msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Sidebars\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-28 21:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Stracker
Click here\n"
"\t\t\t\t\t\tto disable accessibility mode and use the %1$s plugin!"
msgstr ""
#: inc/class-custom-sidebars.php:802
#, php-format
msgid ""
"Import / Export functionality is available
in the PRO version of "
"this plugin.
Learn more"
msgstr ""
"Import / Export Funktionen sind in
der PRO Version verfügbar."
"
Weitere Details"
#: inc/class-custom-sidebars.php:806
msgid "Pro Version Features"
msgstr "Pro Version Funktionen"
#: views/import.php:61 views/widgets-export.php:31
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: views/import.php:68
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: views/import.php:72
msgid "Exported on"
msgstr "Exportiert am"
#: views/import.php:78
msgid "WordPress settings"
msgstr "WordPress Einstellungen"
#: views/import.php:89
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress Version"
#: views/import.php:94
msgid "Plugin version"
msgstr "Plugin Version"
#: views/import.php:99
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: views/import.php:125 views/widgets.php:47
msgid "Custom Sidebars"
msgstr "Individuelle Sidebars"
#: views/import.php:127
msgid "Mark the sidebars that you want to import."
msgstr "Markiere die Sidebars die du importieren willst."
#: views/import.php:132
msgid "Also import all widgets of the selected sidebars."
msgstr "Importiere auch die Widgets der ausgewählten Sidebars."
#: views/import.php:139 views/widgets-editor.php:15
msgid "Name"
msgstr "Name der Sidebar"
#: views/import.php:140 views/widgets-editor.php:20
msgid "Description"
msgstr "Beschreibungstext"
#: views/import.php:141
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#: views/import.php:142
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: views/import.php:150
msgid "Existing sidebar will be replaced!"
msgstr "Vorhandene Sidebar wird ersetzt!"
#: views/import.php:152
msgid "New sidebar will be created"
msgstr "Neue Sidebar wird erstellt"
#: views/import.php:206
msgid "(Theme sidebar)"
msgstr "(Theme Sidebar)"
#: views/import.php:232
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: views/import.php:236
msgid "Replaceable sidebars"
msgstr "Ersetzbare Sidebars"
#: views/import.php:239
msgid "Replaceable Sidebars"
msgstr "Sidebars die ersetzt werden können"
#: views/import.php:249
msgid "By post type"
msgstr "Nach Beitragstyp"
#: views/import.php:262
msgid "Post-type archives"
msgstr "Archive der einzelnen Beitragstypen"
#: views/import.php:275
msgid "By category"
msgstr "Anhand der Kategorie"
#: views/import.php:288
msgid "Category archives"
msgstr "Kategorie-Archive"
#: views/import.php:301
msgid "Special pages"
msgstr "Spezialseiten"
#: views/import.php:304
msgid "Main blog page"
msgstr "Blog- bzw. Artikelseite"
#: views/import.php:305
msgid "Date archives"
msgstr "Datums-Archive"
#: views/import.php:306
msgid "Author archives"
msgstr "Autoren-Archive"
#: views/import.php:307
msgid "Tag archives"
msgstr "Tag-Archive"
#: views/import.php:308
msgid "Search results page"
msgstr "Suchergebnisse"
#: views/import.php:318
msgid ""
"Replace the current plugin configuration with the imported configuration."
msgstr "Vorhandene Plugin Einstellungen mit den Importwerten ersetzen."
#: views/metabox.php:15
msgid ""
"Here you can replace the default sidebars. Simply select what sidebar you "
"want to show for this post!"
msgstr ""
"Hier kannst die Sidebars für diesen Beitrag festlegen. Wähle einfach aus, "
"welche Sidebar verwendet werden soll!"
#: views/metabox.php:40
msgid ""
"All sidebars have been locked, you cannot replace them. Go to the widgets page to unlock a sidebar"
msgstr ""
"Alle Sidebars sind statisch. Bitte gehe auf die "
"Widgets Seite und erlaube das Ersetzen von einer Theme-Sidebar."
#: views/widgets-delete.php:12
msgid ""
"Please confirm that you want to delete the sidebar "
"strong>."
msgstr ""
"Bitte bestätige, dass du die Sidebar "
"komplett löschen willst."
#: views/widgets-delete.php:16 views/widgets-editor.php:63
#: views/widgets-location.php:173
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: views/widgets-delete.php:17
msgid "Yes, delete it"
msgstr "Ja, löschen"
#: views/widgets-editor.php:16
msgid "Sidebar name here..."
msgstr "Hier der Name..."
#: views/widgets-editor.php:17
msgid "The name must be unique."
msgstr "Der Name wird bereits verwendet."
#: views/widgets-editor.php:21
msgid "Sidebar description here..."
msgstr "Hier die Beschreibung..."
#: views/widgets-editor.php:27
msgid "Caution:"
msgstr "Wichtig:"
#: views/widgets-editor.php:29
msgid ""
"Before-after title-widget properties define the html code that will wrap the "
"widgets and their titles in the sidebars, more info about them on the Justin Tadlock Blog. Do not use these fields if you "
"are not sure what you are doing, it can break the design of your site. Leave "
"these fields blank to use the theme sidebars design."
msgstr ""
"Vor/Nach Überschrift/Widget Einstellungen definieren den HTML Code der für "
"die Anzeige der Sidebars verwendet wird. Mehr Infos auf Justin Tadlock Blog. Um Fehler auf deiner Seite zu vermeiden solltest "
"du diese Felder nur verwenden, wenn du weißt was du tust. Lasse die Felder "
"leer um den WordPress Standardcode zu verwenden."
#: views/widgets-editor.php:39
msgid "Before Title"
msgstr "Vor der Überschrift"
#: views/widgets-editor.php:43
msgid "After Title"
msgstr "Nach der Überschrift"
#: views/widgets-editor.php:49
msgid "Before Widget"
msgstr "Vor dem Widget"
#: views/widgets-editor.php:53
msgid "After Widget"
msgstr "Nach dem Widget"
#: views/widgets-editor.php:60
msgid "Advanced - Edit custom wrapper code"
msgstr "Erweitert - Umgebender HTML Code"
#: views/widgets-editor.php:64 views/widgets.php:43
msgid "Create Sidebar"
msgstr "Sidebar erstellen"
#: views/widgets-export.php:10 views/widgets-export.php:26
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: views/widgets-export.php:16
msgid ""
"This will generate a complete export file containing all your sidebars and "
"the current sidebar configuration."
msgstr ""
"Es wird eine komplette Exportdatei erstellt, in der alle deine Sidebars "
"inklusive deren Einstellungen enthalten ist."
#: views/widgets-export.php:21
msgid "Optional description for the export file:"
msgstr "Optionale Beschreibung für die Exportdatei"
#: views/widgets-export.php:35
msgid "Export file"
msgstr "Exportdatei"
#: views/widgets-export.php:40
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: views/widgets-location.php:30
msgid "Replaced by another sidebar:"
msgstr "Von einer anderen Sidebar ersetzt:"
#: views/widgets-location.php:38
#, php-format
msgid "As %1$s for selected %2$s"
msgstr "Als %1$s für ausgewählte %2$s"
#: views/widgets-location.php:50
#, php-format
msgid "Click here to pick available %1$s"
msgstr "Klicken, um verfügbare %1$s zu wählen"
#: views/widgets-location.php:77
#, php-format
msgid ""
"To attach this sidebar to a unique Post or Page please visit that Post or Page & set it up via the sidebars "
"metabox."
msgstr ""
"Du kannst diese Sidebar einer einzelnen Seite oder "
"einem Beitrag über die Sidebar-Metabox im Editor "
"zuweisen."
# Not relevant! This is a WordPress core-translation; poedit added this by mistake...
#: views/widgets-location.php:94 views/widgets-location.php:135
msgid "Click to toggle"
msgstr "Umschalten"
#: views/widgets-location.php:95
msgid "For all Single Entries matching selected criteria"
msgstr "Für alle Einzelseiten, welche die Kriterien erfüllen"
#: views/widgets-location.php:98
msgid ""
"These replacements will be applied to every single post that matches a "
"certain post type or category."
msgstr ""
"Diese Einstellungen werden für all jene Beiträge angewandt, welche zu einem "
"bestimmten Beitragstyp oder einer bestimmten Kategorie gehören."
#: views/widgets-location.php:106
msgid "categories"
msgstr "Kategorien"
#: views/widgets-location.php:118
msgid "Post Types"
msgstr "Beitragstypen"
#: views/widgets-location.php:136
msgid "For Archives"
msgstr "Für Archive"
#: views/widgets-location.php:139
msgid "These replacements will be applied to Archive Type posts and pages."
msgstr "Diese Änderungen gelten für Archiv- und Übersichtsseiten."
#: views/widgets-location.php:142 views/widgets-location.php:152
msgid "Archive Types"
msgstr "Archivtypen"
#: views/widgets-location.php:143 views/widgets-location.php:163
msgid "Category Archives"
msgstr "Kategorie Archive"
#: views/widgets-location.php:174 views/widgets.php:42
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: views/widgets.php:21
msgid "Create a new sidebar"
msgstr "Neue Sidebar erstellen"
#: views/widgets.php:40
msgid "Edit [Sidebar]"
msgstr "[Sidebar] bearbeiten"
#: views/widgets.php:41
msgid "New Custom Sidebar"
msgstr "Neue Sidebar erstellen"
#: views/widgets.php:44
msgid "Delete Sidebar"
msgstr "Sidebar löschen"
#: views/widgets.php:45
msgid "Define where you want this sidebar to appear."
msgstr "Lege fest, wo diese Sidebar angezeigt werden soll"
#: views/widgets.php:48
msgid "Theme Sidebars"
msgstr "Theme Sidebars"
#: views/widgets.php:49
msgid "Couldn't load data from WordPress..."
msgstr "Es konnten keine Daten von WordPress geladen werden..."
#: views/widgets.php:50 views/widgets.php:104
msgid "This sidebar can be replaced on certain pages"
msgstr "Diese Sidebar kann auf einzelnen Seiten ersetzt werden"
#: views/widgets.php:51
msgid ""
"Activate this option to replace the sidebar with one of your custom sidebars."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option um die Sidebar später durch eine individuelle Sidebar "
"zu ersetzen."
#: views/widgets.php:52
msgid ""
"Shows additional information on your webpage that explains why a sidebar or "
"widget is displayed. Only you will see this information"
msgstr ""
#: views/widgets.php:68
msgid "Delete this sidebar."
msgstr "Diese Sidebar löschen."
#: views/widgets.php:77
msgid "Edit this sidebar."
msgstr "Diese Sidebar bearbeiten."
#: views/widgets.php:79
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: views/widgets.php:86 views/widgets.php:123
msgid "Where do you want to show the sidebar?"
msgstr "Wo soll diese Sidebar angezeigt werden?"
#: views/widgets.php:88 views/widgets.php:125
msgid "Sidebar Location"
msgstr "Anzeigeoptionen"
#: views/widgets.php:105
msgid "This sidebar will always be same on all pages"
msgstr "Sidebar ist auf allen Seiten immer gleich"
#: views/widgets.php:114
msgid "Allow this sidebar to be replaced"
msgstr "Sidebar kann ersetzt werden"
#~ msgid "For single entries"
#~ msgstr "Für Einzelne Seiten/Beiträge"
#~ msgid "Can be replaced"
#~ msgstr "Änderbar"
#~ msgid "Static sidebar"
#~ msgstr "Statisch"
#~ msgid ""
#~ "There was not any sidebar called \"%s\" and it could not been deleted."
#~ msgstr "Es existiert keine Sidebar namens \"%s\" die entfernt werden kann."
#~ msgid "The custom sidebars settings has been updated successfully."
#~ msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich aktualisiert."
#~ msgid "The default sidebars have been updated successfully."
#~ msgstr "Die Standard-Sidebars wurden erfolgreich aktualisiert."
#~ msgid "You have to fill all the fields to create a new sidebar."
#~ msgstr "Du musst alle Felder ausfüllen um eine neue Sidebar anzulegen."
#~ msgid ""
#~ "There is already a sidebar registered with that name, please choose a "
#~ "different one."
#~ msgstr ""
#~ "Es existiert bereits eine Sidebar mit diesem Namen, bitte nutze einen "
#~ "anderen."
#~ msgid "The operation is not secure and it cannot be completed."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Vorgang ist nicht sicher und kann nicht abgeschlossen werden."
#~ msgid "The sidebar \"%s\" has been updated successfully."
#~ msgstr "Die Sidebar \"%s\" wurde erfolgreich aktualisiert."
#~ msgid "The Custom Sidebars data has been removed successfully,"
#~ msgstr "Die Daten des Plugins wurden erfolgreich entfernt,"
#~ msgid "There has been an error storing the sidebars. Please, try again."
#~ msgstr ""
#~ "Beim speichern der Sidebars ist ein Fehler aufgetreten, versuche es "
#~ "erneut."
#~ msgid "Unknown sidebar."
#~ msgstr "Unbekannte Sidebar."
#~ msgid ""
#~ "You can assign specific sidebars to this post, just select a sidebar and "
#~ "the default one will be replaced, if it is available on your template."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kannst Du eine individuelle Sidebar zuweisen und die Standard-"
#~ "Sidebar ersetzen."
#~ msgid ""
#~ "There are not replaceable sidebars selected. You can define what sidebar "
#~ "will be able for replacement in the Custom Sidebars config page."
#~ msgstr ""
#~ "Es wurden keine Sidebars ausgewählt die ersetzt werden können. In den Einstellungen kannst Du "
#~ "festlegen, welche Sidebars ersetzt werden können."
#~ msgid "In a singular post or page"
#~ msgstr "Beitrag oder statische Seite"
#~ msgid ""
#~ "To set the sidebar for a single post or page just set it when creating/"
#~ "editing the post."
#~ msgstr ""
#~ "Die Sidebar kann beim anlegen oder bearbeiten von Seiten und Beiträgen "
#~ "ausgewählt werden."
#~ msgid "As the default sidebar for single entries"
#~ msgstr "Wie die Standard-Sidebar für Beiträge und statische Seiten"
#~ msgid ""
#~ "The sidebars by categories work in a hierarchycal way, if a post belongs "
#~ "to a parent and a child category it will show the child category sidebars "
#~ "if they are defined, otherwise it will show the parent ones. If no "
#~ "category sidebar for post are defined, the post will show the post post-"
#~ "type sidebar. If none of those sidebars are defined, the theme default "
#~ "sidebar is shown."
#~ msgstr ""
#~ "Sidebars, welche anhand der Kategorie ersetzt werden sollen, folgen einer "
#~ "Hierarchie. Gehört ein Beitrag zu einer Hauptkategorie und gleichzeitig "
#~ "zu einer Unterkategorie, wird zunächst die der Unterkategorie zugeordnete "
#~ "Sidebar angezeigt. Wurde für die Unterkategorie keine Sidebar definiert, "
#~ "wird die der Hauptkategorie zugeordnete Sidebar angezeigt. Wird keine "
#~ "kategoriespezifische Sidebar festgelegt, greift der Beitrag auf die dem "
#~ "Beitragstyp zugeordnete Sidebar zurück. Ist auch dies nicht der Fall und "
#~ "keinerlei Zuordnung wurde vorgenommen, wird die Standard-Sidebar des "
#~ "Templates genutzt, sofern das Template eine solche bereitstellt."
#~ msgid "As the default sidebars for archives"
#~ msgstr "Wie die Standard-Sidebar für Archivseiten"
#~ msgid ""
#~ "You can define specific sidebars for the different Wordpress pages. "
#~ "Sidebars for lists of posts pages work in the same hierarchycal way than "
#~ "the one for single posts."
#~ msgstr ""
#~ "Du kannst den verschiedenen Wordpress-Bereichen spezielle Sidebars "
#~ "zuordnen. Die Sidebars für diese Beitragsübersichten arbeiten nach dem "
#~ "gleichen hierarchischen Schema wie jene der Artikel und der statischen "
#~ "Seiten oben."
#~ msgid "Default sidebars for archives"
#~ msgstr "Standard-Sidebar für Archivseiten"
#~ msgid ""
#~ "You can define specific sidebars for the different Wordpress archive "
#~ "pages. Sidebars for archives pages work in the same hierarchycal way than "
#~ "the one for single posts."
#~ msgstr ""
#~ "Du kannst den unterschiedlichen Archivseiten spezielle Sidebars zuordnen. "
#~ "Die Sidebars für diese Archivseiten arbeiten nach dem gleichen "
#~ "hierarchischen Schema wie jene der Artikel und der statischen Seiten oben."
#~ msgid ""
#~ "Do you like this free plugin? Support its development with a donation and "
#~ "get rid of this banner :)"
#~ msgstr ""
#~ "Du findest dieses Plugin gut? Unterstütze die Entwicklung mit einer "
#~ "Spende und werde dieses Banner los :-)"
#~ msgid "Your banner has been removed"
#~ msgstr "Dein Banner wurde entfernt"
#~ msgid ""
#~ "Thanks so much for your donation, that stupid banner won't disturb you "
#~ "any longer!"
#~ msgstr ""
#~ "Vielen Dank für Deine Spende, Du wirst nun nicht mehr durch das nervige "
#~ "Banner belästigt!"
#~ msgid "Ooops! The code seems to be wrong"
#~ msgstr "Doh! Der Code ist offenbar nicht korrekt"
#~ msgid ""
#~ "You must follow the link as provided in the plugin website to remove your "
#~ "banner."
#~ msgstr "Folge dem Link auf der Plugin-Website um das Banner zu entfernen."
#~ msgid ""
#~ "If you did so and it did not work, try to contact the author of the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Du dies schon probiert hast und es dennoch nicht funktioniert, nimm "
#~ "bitte den Kontakt "
#~ "zum Plugin-Autor auf."
#~ msgid "New Sidebar"
#~ msgstr "Neue Sidebar"
#~ msgid ""
#~ "When a custom sidebar is created, it is shown in the widgets page. There "
#~ "you will be able to configure it."
#~ msgstr ""
#~ "Nach dem Anlegen einer Sidebar erscheint diese unter \"Design - Widgets"
#~ "\". Dort kannst Du die neue Sidebar wie jede andere nutzen."
#~ msgid ""
#~ "Select here the sidebars available for replacing. They will appear for "
#~ "replace when a post or page is edited or created. They will be also "
#~ "available in the default sidebars page. You can select several bars "
#~ "holding the SHIFT key when clicking on them."
#~ msgstr ""
#~ "Wähle hier jene Sidebars aus, die anschließend durch individuelle "
#~ "Sidebars ersetzt werden können. Die hier ausgewählten Sidebars können "
#~ "darauf hin durch eigene ausgetauscht werden und stehen auch im Reiter "
#~ "Standard-Sidebars zur Verfügung. Halte die Shift-Taste "
#~ "gedrückt, um mehrere Sidebars auszuwählen."
#~ msgid "Select the boxes available for substitution"
#~ msgstr ""
#~ "Wähle die Sidebars aus, die dann durch eigene ersetzt werden können."
#~ msgid "All the Custom Sidebars"
#~ msgstr "Alle individuellen Sidebars"
#~ msgid ""
#~ "If a sidebar is deleted and is currently on use, the posts and pages "
#~ "which uses it will show the default sidebar instead."
#~ msgstr ""
#~ "Wird eine Sidebar entfernt, die sich aktuell noch in Benutzung befindet, "
#~ "wird automatisch auf die jeweilige Standard-Sidebar zurückgegriffen."
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Entfernen"
#~ msgid ""
#~ "There are no custom sidebars available. You can create a new one using "
#~ "the left form."
#~ msgstr ""
#~ "Aktuell ist keine individuelle Sidebar verfügbar. Erstelle eine neue über "
#~ "das Formular auf der linken Seite."
#~ msgid ""
#~ "Click on the button below to delete all the Custom Sidebars data from the "
#~ "database. Keep in mind that once the button is clicked you will have to "
#~ "create new sidebars and customize them to restore your current sidebars "
#~ "configuration.
If you are going to uninstall the plugin " #~ "permanently, you should use this button before, so there will be no track " #~ "about the plugin left in the database." #~ msgstr "" #~ "Klicke auf den nachfolgenden Button, um alle Daten des Sidebar-Plugins zu " #~ "löschen. Bedenke, dass nach dem Klick alle bisherigen Sidebars sowie " #~ "Einstellungen gelöscht werden und daraufhin erneut vorgenommen werden " #~ "müssen.
Soll das Plugin dauerhaft entfernt werden, nutze den Button " #~ "um alle Einträge des Plugins aus der Datenbank zu löschen." #~ msgid "Are you sure to reset the sidebars?" #~ msgstr "Bist Du sicher, dass Du die Sidebars zurücksetzen möchtest?" #~ msgid "Thanks for donate" #~ msgstr "Vielen Dank für die Spende" #~ msgid "" #~ "You are using an old browser that doesn't support draggin widgets to a " #~ "recently created sidebar. Refresh the page to add widgets to this sidebar " #~ "and think about to update your browser." #~ msgstr "" #~ "Du nutzt einen alten Browser der das Einfügen von Widgets in die gerade " #~ "angelegte Sidebar nicht unterstützt. Lade die Seite bitte neu und " #~ "versuche dann noch einmal, ein Widget in die neue Sidebar zu ziehen. " #~ "Denke daran Deinen Browser stets aktuell zu halten." #~ msgid "Where?" #~ msgstr "Wohin?" #~ msgid "Advanced Edit" #~ msgstr "Erweiterte Bearbeitung" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Speichern" #~ msgid "" #~ "You are using an old browser and some features of custom sidebars are not " #~ "available. You will be notified when you try to use them but, have you " #~ "ever think about update your browser?" #~ msgstr "" #~ "Du nutzt einen alten Browser und einige Features des Plugins sind für " #~ "Dich nicht verfügbar. Du erhältst einen Hinweis, sobald Du versuchst ein " #~ "solches Feature zu nutzen. Achte künftig darauf, Deinen Browser aktuell " #~ "zu halten." #~ msgid "<- Set %s here." #~ msgstr "<- %s hier einstellen." #~ msgid "" #~ "There are no replaceable sidebars selected. You must select some of them " #~ "in the form above to be able for replacing them in all the post type " #~ "entries." #~ msgstr "" #~ "Es wurden keine Sidebars ausgewählt die ersetzt werden können. Wähle " #~ "nachfolgend eine oder mehrere Sidebars aus, die dann in Beiträgen, Seiten " #~ "oder individuellen Inhaltstypen durch eigene ersetzt werden können." #~ msgid "There are no categories available." #~ msgstr "Es sind keine Kategorien vorhanden." #~ msgid "" #~ "When a custom sidebar is created, it is shown in the widgets view and you " #~ "can define what the new sidebar will contain. Once the sidebar is setted " #~ "up, it is possible to select it for displaying in any post or page." #~ msgstr "" #~ "When a custom sidebar is created, it is shown in the widgets view and you " #~ "can define what the new sidebar will contain. Once the sidebar is setted " #~ "up, it is possible to select it for displaying in any post or page."