msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-18 15:55:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:12+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n" #: comments.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Det här inlägget är lösenordsskyddat. Ange lösenord för att visa kommentarer." #: comments.php:13 msgid "0 Comments" msgstr "0 Kommentarer" #: comments.php:13 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: comments.php:13 epanel/core_functions.php:554 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: comments.php:18 comments.php:31 msgid " Older Comments" msgstr " Äldre Kommentarer" #: comments.php:19 comments.php:32 msgid "Newer Comments " msgstr "Nyare Kommentarer " #: comments.php:38 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackbacks/Pingbacks" #: comments.php:56 msgid "Submit Comment" msgstr "Skicka kommentar" #: comments.php:56 msgid "Submit a Comment" msgstr "Skicka kommentar" #: comments.php:56 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lämna ett svar till %s" #: epanel/core_functions.php:33 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: epanel/core_functions.php:121 msgid "Options" msgstr "Inställningar" #: epanel/core_functions.php:121 functions.php:8474 msgid "Theme Options" msgstr "Temainställningar" #: epanel/core_functions.php:140 msgid "settings saved." msgstr "Inställningarna sparade." #: epanel/core_functions.php:143 msgid "settings reset." msgstr "Inställningarna återställda." #: epanel/core_functions.php:152 epanel/core_functions.php:502 msgid "Save Changes" msgstr "Spara ändringar" #: epanel/core_functions.php:161 epanel/core_functions.php:814 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s tema-alternativ" #: epanel/core_functions.php:168 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Återställ till grundinställningar" #: epanel/core_functions.php:173 options_divi.php:38 options_divi.php:840 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: epanel/core_functions.php:176 msgid "Navigation" msgstr "Meny" #: epanel/core_functions.php:179 functions.php:700 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: epanel/core_functions.php:182 msgid "Ads" msgstr "Reklam" #: epanel/core_functions.php:185 msgid "Colorization" msgstr "Färg" #: epanel/core_functions.php:188 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: epanel/core_functions.php:191 msgid "Integration" msgstr "Integration" #: epanel/core_functions.php:194 msgid "Support" msgstr "Kundtjänst" #: epanel/core_functions.php:197 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" #: epanel/core_functions.php:300 epanel/core_functions.php:511 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: epanel/core_functions.php:301 msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" #: epanel/core_functions.php:328 msgid "You don't have pages" msgstr "Du har inga sidor" #: epanel/core_functions.php:516 includes/functions/choices.php:92 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: epanel/core_functions.php:519 includes/functions/choices.php:93 msgid "No" msgstr "Nej" #: epanel/core_functions.php:533 msgid "Enabled" msgstr "Aktivera" #: epanel/core_functions.php:535 msgid "Disabled" msgstr "Avaktivera" #: epanel/core_functions.php:542 msgid "Author" msgstr "Skapare" #: epanel/core_functions.php:546 msgid "Date" msgstr "Datum" #: epanel/core_functions.php:550 options_divi.php:313 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: epanel/core_functions.php:558 msgid "Ratings" msgstr "Betyg" #: epanel/core_functions.php:772 msgid "Choose an Image" msgstr "Ange som bild" #: epanel/custom_functions.php:287 msgid "…" msgstr "…" #: epanel/custom_functions.php:626 header.php:188 header.php:231 msgid "Home" msgstr "Hem" #: epanel/custom_functions.php:923 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: epanel/custom_functions.php:925 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Sökresultat för \"%s\"" #: epanel/custom_functions.php:927 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Hittades inte" #: epanel/custom_functions.php:997 msgid "Currently viewing archives from %1$s" msgstr "Visar arkiv från %1$s" #: epanel/custom_functions.php:1010 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökersultat för: %s" #: epanel/custom_functions.php:1251 msgid "Image doesn't exist" msgstr "Bilden finns inte" #: epanel/custom_functions.php:1416 msgid "" "

This is a fresh installation of %1$s theme. Don't " "forget to go to ePanel to set it up. This message will " "disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.

" msgstr "" "

Detta är en ny installation av %1$s temat. Glöm " "inte att gå till ePanel för att aktivera det. Detta " "meddelande kommer att försvinna när du tryckt på spara-knappen påtemats inställningssida.

" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273 msgid "Tweet" msgstr "Twittra" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289 msgid "Member Login" msgstr "Medlemsloggin" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292 msgid "Username: " msgstr "Användarnamn: " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3880 msgid "Login" msgstr "Logga in" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330 msgid "Add a Tooltip Text" msgstr "Lägg till tooltip-text" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352 msgid "Click here to learn more" msgstr "Klicka här för att läsa mer" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732 msgid "Join Now" msgstr "Kom med nu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967 msgid "Add ET Learn more block" msgstr "Lägg till ett växlingsblock" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968 msgid "Add ET Box" msgstr "Lägg till fält" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969 msgid "Add ET Button" msgstr "Lägg till knapp" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970 msgid "Add ET Tabs" msgstr "Lägg till flikar" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971 msgid "Add Author Bio" msgstr "Lägg till författarbiografi" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972 msgid "Shortcodes" msgstr "Kortkoder" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977 msgid "Caption" msgstr "Bildtext" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978 msgid "Caption goes here" msgstr "Bildtext här" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979 msgid "Caption title goes here" msgstr "Bildtextens titel här" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983 msgid "State" msgstr "Tillstånd" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985 msgid "Select between expanded and closed state" msgstr "Välj mellan expanderat och stängt tillstånd" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115 msgid "Content" msgstr "Innehåll" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116 msgid "Content goes here" msgstr "Innehåll här" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037 msgid "Content text or html" msgstr "Innehållstext eller HTML" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021 msgid "Type" msgstr "Typ" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001 msgid "Type of the box" msgstr "Typ av låda" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015 msgid "Link" msgstr "Länk" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017 msgid "URL" msgstr "URL" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023 msgid "Choose button type" msgstr "Välj knapptyp" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028 msgid "Color" msgstr "Färg" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030 msgid "Choose button color" msgstr "Välj knappfärg" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036 msgid "Link text" msgstr "Länka text" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043 msgid "Used for icon button type" msgstr "Används för ikonknappens typ" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048 msgid "Open link in new window" msgstr "Öppna länken i nytt fönster" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050 msgid "Select yes if the link should be opened in a new window" msgstr "Välj ja om länken ska öppnas i ett nytt fönster" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058 msgid "Slider Type" msgstr "Reglageyp" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060 msgid "Select Slider Type here" msgstr "Välj reglagetyp här" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065 msgid "Effect" msgstr "Effekt" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067 msgid "Select Animation Effect" msgstr "Välj Animationseffekt" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074 msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation" msgstr "Välj ja om du vill aktivera automatisk reglageanimation" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079 msgid "Auto Speed" msgstr "Automatisk hastighet" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081 msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)" msgstr "" "Automatisk reglagehastighet (fungerar bara om Automatisk är inställd till " "yes)" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085 msgid "Tab Text" msgstr "Fliktext" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092 msgid "Tab Content" msgstr "Flikinnehåll" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094 msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type" msgstr "Klistra in bild URL här, om du väljer \"images\" reglagetyp" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102 msgid "Image Url" msgstr "Bild URL" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104 msgid "Author Image URL" msgstr "Redigera bild URL" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108 msgid "Use resizing" msgstr "Användning storleksändring" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185 msgid "+ Add One More Tab" msgstr "+ Lägg till en flik" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3546 msgid "Image Height" msgstr "Bildens höjd" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3526 msgid "Image Width" msgstr "Bildens bredd" #: functions.php:36 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: functions.php:37 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundär meny" #: functions.php:38 functions.php:715 msgid "Footer Menu" msgstr "Sidfotsmeny" #: functions.php:90 msgid "" "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials." msgstr "" "Välkommen till Divi! Innan du dyker ner i ditt nya tema får du gärna besöka " "Divi Documentation-sidan för tillgång till dussintals djuptgående " "genomgångar." #: functions.php:215 msgid "Select Page" msgstr "Välj en sida" #: functions.php:277 msgid "Divi Page Settings" msgstr "Divi-sidinställning" #: functions.php:279 msgid "Divi Post Settings" msgstr "Divi-inläggsinställningar" #: functions.php:280 msgid "Divi Product Settings" msgstr "Divi-produktinställningar" #: functions.php:281 msgid "Divi Project Settings" msgstr "Divi-projektinställningar" #: functions.php:288 msgid "Skills" msgstr "Färdigheter" #: functions.php:291 msgid "Posted on" msgstr "Upplagt på" #: functions.php:315 options_divi.php:103 msgid "Right Sidebar" msgstr "Höger sidofält" #: functions.php:316 options_divi.php:104 msgid "Left Sidebar" msgstr "Vänster sidofält" #: functions.php:317 options_divi.php:105 msgid "Full Width" msgstr "Full bredd" #: functions.php:321 msgid "Light" msgstr "Ljus" #: functions.php:322 msgid "Dark" msgstr "Mörk" #: functions.php:335 msgid "Page Layout" msgstr "Sidlayout" #: functions.php:349 msgid "Dot Navigation" msgstr "Punkt navigation" #: functions.php:352 functions.php:361 msgid "Off" msgstr "Av" #: functions.php:353 functions.php:362 msgid "On" msgstr "På" #: functions.php:357 msgid "Hide Nav Before Scroll" msgstr "Göm navigation innan skrollning" #: functions.php:360 functions.php:5737 includes/functions/choices.php:24 #: includes/functions/choices.php:40 msgid "Default" msgstr "Standardinställning" #: functions.php:368 msgid "Post Title" msgstr "Inläggstitel" #: functions.php:371 functions.php:406 msgid "Show" msgstr "Visa" #: functions.php:372 functions.php:405 msgid "Hide" msgstr "Dölj" #: functions.php:377 msgid "Use Background Color" msgstr "Använd bakgrundsfärg" #: functions.php:382 functions.php:5776 msgid "Hex Value" msgstr "Färgvärde" #: functions.php:386 functions.php:2051 functions.php:2078 functions.php:2205 #: functions.php:2727 functions.php:2855 functions.php:3059 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" #: functions.php:402 msgid "Project Navigation" msgstr "Projektnavigering" #: functions.php:550 functions.php:562 functions.php:8553 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "" "du inte har tillräckliga rättigheter för att få tillgång till den här sidan" #: functions.php:615 options_divi.php:318 options_divi.php:466 msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" #: functions.php:620 msgid "Site Identity" msgstr "Webbplats identitet" #: functions.php:625 msgid "Layout Settings" msgstr "Layoutinställningar" #: functions.php:630 msgid "Typography" msgstr "Typografi" #: functions.php:635 msgid "Mobile Styles" msgstr "Mobilstilar" #: functions.php:640 msgid "Tablet" msgstr "Tablett" #: functions.php:645 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: functions.php:650 msgid "Mobile Menu" msgstr "Mobilmeny" #: functions.php:655 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: functions.php:660 msgid "Header & Navigation" msgstr "Sidhuvud & Navigation" #: functions.php:665 msgid "Header Format" msgstr "Format på sidhuvud" #: functions.php:670 msgid "Primary Menu Bar" msgstr "Primär menyrad" #: functions.php:675 msgid "Secondary Menu Bar" msgstr "Sekundär menyrad" #: functions.php:680 msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings" msgstr "Inställningar för slider och helskärmsfront" #: functions.php:685 msgid "Fixed Navigation Settings" msgstr "Låsta navigationsinställningar" #: functions.php:690 msgid "Header Elements" msgstr "Element i sidhuvud" #: functions.php:695 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: functions.php:705 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: functions.php:710 msgid "Footer Elements" msgstr "Element i sidfot" #: functions.php:720 msgid "Bottom Bar" msgstr "Bottenrad" #: functions.php:725 functions.php:1465 msgid "Color Schemes" msgstr "Färgscheman" #: functions.php:727 msgid "" "Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme." msgstr "" "Obs: Färginställningar angivna ovan bör tillämpas på standardfärgschemat." #: functions.php:731 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" #: functions.php:736 msgid "Buttons Style" msgstr "Stilar på knappar" #: functions.php:741 msgid "Buttons Hover Style" msgstr "Stilar på knappar vid hovring" #: functions.php:746 functions.php:5059 msgid "Blog" msgstr "Blogg" #: functions.php:751 msgid "Post" msgstr "Inlägg" #: functions.php:768 msgid "Meta Text Size" msgstr "Textstorlek för metadata" #: functions.php:787 msgid "Meta Line Height" msgstr "Linjehöjd för metadata" #: functions.php:806 msgid "Meta Letter Spacing" msgstr "Avstånd mellan bokstäver för metadata" #: functions.php:825 functions.php:5128 functions.php:5207 msgid "Meta Font Style" msgstr "Typsnittsstil för metadata" #: functions.php:840 functions.php:1265 functions.php:1337 functions.php:1356 #: functions.php:2473 msgid "Header Text Size" msgstr "Textstorlek i sidhuvud" #: functions.php:859 functions.php:1303 msgid "Header Line Height" msgstr "Linjehöjd i sidhuvud" #: functions.php:878 functions.php:1284 msgid "Header Letter Spacing" msgstr "Avstånd mellan bokstäver i sidhuvud" #: functions.php:897 functions.php:1322 functions.php:2492 functions.php:3415 #: functions.php:3593 functions.php:3708 functions.php:3771 functions.php:3850 #: functions.php:3914 functions.php:4705 functions.php:5401 functions.php:5507 msgid "Header Font Style" msgstr "Typsnittsstil i sidhuvud" #: functions.php:911 msgid "Enable Boxed Layout" msgstr "Aktivera boxad layout" #: functions.php:925 msgid "Website Content Width" msgstr "Webbplatsens innehållsbredd" #: functions.php:944 msgid "Website Gutter Width" msgstr "Webplatsens Kolumnavstånd" #: functions.php:962 msgid "Use Custom Sidebar Width" msgstr "Använd Custom Sidebar bredd" #: functions.php:976 msgid "Sidebar Width" msgstr "Sidlistens bredd" #: functions.php:995 functions.php:1014 functions.php:1033 msgid "Section Height" msgstr "Sektionshöjd" #: functions.php:1052 functions.php:1071 functions.php:1090 msgid "Row Height" msgstr "Radhöjd" #: functions.php:1109 msgid "Stretch Background Image" msgstr "Stretcha bakgrundsbilden" #: functions.php:1116 functions.php:1729 functions.php:2106 functions.php:2177 #: functions.php:2191 functions.php:2713 functions.php:2869 functions.php:3073 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: functions.php:1123 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrundsbild" #: functions.php:1143 msgid "Background Repeat" msgstr "Upprepa bakgrund" #: functions.php:1150 functions.php:1174 msgid "Background Position" msgstr "Bakgrundsposition" #: functions.php:1154 includes/functions/choices.php:106 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: functions.php:1155 msgid "Center" msgstr "Mitten" #: functions.php:1156 includes/functions/choices.php:105 msgid "Right" msgstr "Höger" #: functions.php:1189 functions.php:1227 functions.php:1246 msgid "Body Text Size" msgstr "Textstorlek i body" #: functions.php:1208 msgid "Body Line Height" msgstr "Linjehöjd i Body" #: functions.php:1376 msgid "Header Font" msgstr "Sidhuvudets typsnitt" #: functions.php:1392 msgid "Body Font" msgstr "Brödtextens typsnitt" #: functions.php:1409 msgid "Body Link Color" msgstr "Länkfärg i body" #: functions.php:1423 msgid "Body Text Color" msgstr "Färg för Body-text" #: functions.php:1437 msgid "Header Text Color" msgstr "Textfärg i sidhuvud" #: functions.php:1451 msgid "Theme Accent Color" msgstr "Färgtema" #: functions.php:1481 msgid "Header Style" msgstr "Stil sidhuvud" #: functions.php:1495 msgid "Enable Vertical Navigation" msgstr "Aktivera vertikal navigation" #: functions.php:1509 msgid "Vertical Menu Orientation" msgstr "Vertikal menyorientering" #: functions.php:1525 msgid "Hide Navigation Until Scroll" msgstr "Göm navigation tills skrollning" #: functions.php:1540 functions.php:2429 msgid "Show Social Icons" msgstr "Visa sociala media-ikoner" #: functions.php:1554 msgid "Show Search Icon" msgstr "Visa sökikon" #: functions.php:1568 msgid "Show Top Bar" msgstr "Visa översta fältet" #: functions.php:1582 msgid "Menu Width" msgstr "Menybredd" #: functions.php:1601 functions.php:1639 msgid "Menu Text Size" msgstr "Textstorlek i menyn" #: functions.php:1620 functions.php:1658 msgid "Top Bar Text Size" msgstr "Textstorlek i det översta fältet" #: functions.php:1677 functions.php:1915 functions.php:1999 functions.php:2659 #: functions.php:2935 functions.php:3120 msgid "Letter Spacing" msgstr "Avstånd mellan bokstäver" #: functions.php:1697 functions.php:1935 functions.php:2019 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" #: functions.php:1714 functions.php:1952 functions.php:2036 functions.php:2678 #: functions.php:2741 msgid "Font Style" msgstr "Typsnittsstil" #: functions.php:1743 msgid "Menu Link Color" msgstr "Länkfärg i menyn" #: functions.php:1757 functions.php:2092 msgid "Active Link Color" msgstr "Färg på aktiv länk" #: functions.php:1771 msgid "Top Bar Text Color" msgstr "Textfärg i översta fältet" #: functions.php:1785 msgid "Search Bar Text Color" msgstr "Textfärg i sökfältet" #: functions.php:1799 msgid "Search Bar Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg i sökfältet" #: functions.php:1812 functions.php:1974 msgid "Make Full Width" msgstr "Sätt full bredd" #: functions.php:1825 functions.php:2064 functions.php:2280 msgid "Hide Logo Image" msgstr "Göm logo-bild" #: functions.php:1839 msgid "Menu Height" msgstr "meny Höjd" #: functions.php:1858 msgid "Logo Max Height" msgstr "Logo Max Höjd" #: functions.php:1877 msgid "Menu Top Margin" msgstr "Menyns Toppmarginal" #: functions.php:1896 functions.php:1980 functions.php:2313 functions.php:2836 msgid "Text Size" msgstr "Textstorlek" #: functions.php:2120 functions.php:2219 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg på rullgardinsmeny" #: functions.php:2134 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Linjefärg på rullgardinsmeny" #: functions.php:2148 functions.php:2233 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Textfärg på rullgardinsmeny" #: functions.php:2162 functions.php:2247 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animering på rullgardinsmeny" #: functions.php:2294 msgid "Fixed Menu Height" msgstr "Fast Menu Höjd" #: functions.php:2332 msgid "Primary Menu Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg för primär meny" #: functions.php:2346 msgid "Secondary Menu Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg för sekundär meny" #: functions.php:2360 msgid "Primary Menu Link Color" msgstr "Länk Färg Primär Meny" #: functions.php:2374 msgid "Secondary Menu Link Color" msgstr "Länk Färg undermenyn" #: functions.php:2388 msgid "Active Primary Menu Link Color" msgstr "Länk Färg aktiv Primär Menu" #: functions.php:2402 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" #: functions.php:2415 msgid "Email" msgstr "E-post" #: functions.php:2443 msgid "Column Layout" msgstr "Kolumn-layout" #: functions.php:2459 msgid "Footer Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg för sidfot" #: functions.php:2507 msgid "Body/Link Text Size" msgstr "Textstorlek Body/Länk" #: functions.php:2526 msgid "Body/Link Line Height" msgstr "Linjehöjd Body/Länk" #: functions.php:2545 msgid "Body Font Style" msgstr "Typsnittsstil i body" #: functions.php:2560 msgid "Widget Text Color" msgstr "Textfärg i widget" #: functions.php:2574 msgid "Widget Link Color" msgstr "Länkfärg i widget" #: functions.php:2588 msgid "Widget Header Color" msgstr "Rubrikfärg i widget" #: functions.php:2602 msgid "Widget Bullet Color" msgstr "Punktfärg i widget" #: functions.php:2617 msgid "Footer Menu Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg i sidfotsmeny" #: functions.php:2631 msgid "Footer Menu Text Color" msgstr "Textfärg i sidfotsmeny" #: functions.php:2645 msgid "Footer Menu Active Link Color" msgstr "Färg på aktiv länk i sidfotsmeny" #: functions.php:2693 functions.php:2756 msgid "Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek" #: functions.php:2775 msgid "Social Icon Size" msgstr "Storlek på ikon för sociala medier" #: functions.php:2794 msgid "Social Icon Color" msgstr "Färg på ikon för sociala medier" #: functions.php:2807 msgid "Disable Footer Credits" msgstr "Stäng av sidfotsomnämnanden" #: functions.php:2821 msgid "Edit Footer Credits" msgstr "Redigera sidfotsomnämnanden" #: functions.php:2883 msgid "Border Width" msgstr "Bredd på ram" #: functions.php:2902 functions.php:3087 msgid "Border Color" msgstr "Färg på ram" #: functions.php:2916 functions.php:3101 msgid "Border Radius" msgstr "Radie på ram" #: functions.php:2954 functions.php:5444 msgid "Button Font Style" msgstr "Typsnittsstil på knapp" #: functions.php:2970 msgid "Buttons Font" msgstr "Typsnitt på knapp" #: functions.php:2986 msgid "Add Button Icon" msgstr "Lägg till knapp-ikon" #: functions.php:3001 msgid "Select Icon" msgstr "Välj ikon" #: functions.php:3015 msgid "Icon Color" msgstr "Ikonens färg" #: functions.php:3029 msgid "Icon Placement" msgstr "Placering av ikon" #: functions.php:3044 msgid "Only Show Icon on Hover" msgstr "Visa ikon endast vid hovring" #: functions.php:3138 includes/widgets/widget-about.php:50 #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236 msgid "Image" msgstr "Bild" #: functions.php:3139 msgid "Image Module Settings" msgstr "Inställningar för bildmodul" #: functions.php:3150 msgid "Animation" msgstr "Animation" #: functions.php:3151 msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation." msgstr "Kontrollernas standardriktning för långsamt laddande animationer." #: functions.php:3161 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: functions.php:3174 functions.php:3957 functions.php:4066 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Färg på inzoomad ikon" #: functions.php:3189 functions.php:3972 functions.php:4081 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Färg på överlagring vid hovring" #: functions.php:3204 functions.php:3310 functions.php:3987 functions.php:4096 #: functions.php:4365 functions.php:4444 functions.php:4486 functions.php:4586 msgid "Title Font Size" msgstr "Typsnittstorlek i titel" #: functions.php:3224 functions.php:3330 functions.php:4007 functions.php:4116 #: functions.php:4385 functions.php:4464 functions.php:5092 functions.php:5171 msgid "Title Font Style" msgstr "Typsnittsstil för titel" #: functions.php:3240 functions.php:4023 functions.php:4132 msgid "Caption Font Size" msgstr "Storlek på typsnitt för bildtext" #: functions.php:3260 functions.php:4043 functions.php:4152 msgid "Caption Font Style" msgstr "Typsnittsstil för rubrik" #: functions.php:3270 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: functions.php:3283 functions.php:3395 functions.php:3573 functions.php:3688 #: functions.php:3751 functions.php:3830 functions.php:3894 functions.php:4685 #: functions.php:5381 functions.php:5487 msgid "Header Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek i sidhuvud" #: functions.php:3297 msgid "Tabs" msgstr "Flikar" #: functions.php:3347 functions.php:3724 functions.php:3866 functions.php:3930 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: functions.php:3361 msgid "Slider" msgstr "Växlare" #: functions.php:3375 functions.php:5467 msgid "Top & Bottom Padding" msgstr "Padding i toppen & botten" #: functions.php:3431 functions.php:5523 msgid "Content Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek för innehåll" #: functions.php:3451 functions.php:5543 msgid "Content Font Style" msgstr "Typsnittsstil för innehåll" #: functions.php:3461 msgid "Testimonial" msgstr "Omdöme" #: functions.php:3474 functions.php:4993 msgid "Name Font Style" msgstr "Typsnittsstil för namn" #: functions.php:3490 msgid "Details Font Style" msgstr "Typsnittsstil för detaljer" #: functions.php:3506 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radie för porträttram" #: functions.php:3560 msgid "Pricing Table" msgstr "Prissättningstabell" #: functions.php:3609 functions.php:3787 functions.php:5009 msgid "Subheader Font Size" msgstr "Typsnittstorlek i subhead" #: functions.php:3629 functions.php:3807 functions.php:5029 msgid "Subheader Font Style" msgstr "Typsnittsstil i subhead" #: functions.php:3645 functions.php:5302 msgid "Price Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek för pris" #: functions.php:3665 msgid "Pricing Font Style" msgstr "Typsnittsstil för pris" #: functions.php:3675 msgid "Call To Action" msgstr "Uppmaning till handling" #: functions.php:3738 msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: functions.php:3817 msgid "Email Optin" msgstr "E-post OptIn" #: functions.php:3944 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: functions.php:4053 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Filtrerbar portfolio" #: functions.php:4168 msgid "Filters Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek för filter" #: functions.php:4188 msgid "Filters Font Style" msgstr "Typsnittsstil för filter" #: functions.php:4198 msgid "Bar Counter" msgstr "Stapeldiagram" #: functions.php:4211 msgid "Label Font Size" msgstr "Typsnittstorlek för etiketter" #: functions.php:4231 msgid "Label Font Style" msgstr "Typsnittsstil för etiketter" #: functions.php:4247 msgid "Percent Font Size" msgstr "Typsnittstorlek för procent" #: functions.php:4267 msgid "Percent Font Style" msgstr "Typsnittsstil för procent" #: functions.php:4283 msgid "Bar Padding" msgstr "Padding i stapeldiagram" #: functions.php:4303 msgid "Bar Border Radius" msgstr "Stapelkantsradie" #: functions.php:4317 msgid "Circle Counter" msgstr "Cirkelräknare" #: functions.php:4329 functions.php:4408 msgid "Number Font Size" msgstr "Typsittsstorlek för siffror" #: functions.php:4349 functions.php:4428 msgid "Number Font Style" msgstr "Typsnittsstil för siffror" #: functions.php:4395 msgid "Number Counter" msgstr "Sifferräknare" #: functions.php:4474 msgid "Accordion" msgstr "Dragspel" #: functions.php:4506 functions.php:4606 msgid "Opened Title Font Style" msgstr "Typsnittsstil för öppnad titel" #: functions.php:4522 functions.php:4622 msgid "Closed Title Font Style" msgstr "Typsnittsstil för stängd titel" #: functions.php:4538 functions.php:4638 msgid "Toggle Icon Size" msgstr "Ikonstorlek för brytare" #: functions.php:4559 functions.php:4658 msgid "Toggle Padding" msgstr "Padding för brytare" #: functions.php:4573 msgid "Toggle" msgstr "Växla" #: functions.php:4672 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktformulär" #: functions.php:4721 msgid "Input Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek för inmatning" #: functions.php:4741 msgid "Input Font Style" msgstr "Typsnittsstil för inmatning" #: functions.php:4757 msgid "Input Field Padding" msgstr "Padding för inmatningsfält" #: functions.php:4777 msgid "Captcha Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek för captcha" #: functions.php:4797 msgid "Captcha Font Style" msgstr "Typsnittsstil för captcha" #: functions.php:4807 includes/functions/sidebars.php:4 msgid "Sidebar" msgstr "Sidofält" #: functions.php:4820 msgid "Widget Header Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek för widgethuvud" #: functions.php:4840 msgid "Widget Header Font Style" msgstr "Typsnittsstil för widgethuvud" #: functions.php:4856 msgid "Remove Vertical Divider" msgstr "Ta bort vertikal avdelare" #: functions.php:4865 msgid "Divider" msgstr "Avdelare" #: functions.php:4877 msgid "Show Divider" msgstr "Visa avdelare" #: functions.php:4892 msgid "Divider Style" msgstr "Stil på avdelaren" #: functions.php:4909 msgid "Divider Weight" msgstr "Avdelarens höjd" #: functions.php:4929 msgid "Divider Height" msgstr "Höjd på avdelare" #: functions.php:4949 msgid "Divider Position" msgstr "Position på avdelaren" #: functions.php:4960 msgid "Person" msgstr "Person" #: functions.php:4973 msgid "Name Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek på namn" #: functions.php:5045 msgid "Social Network Icon Size" msgstr "Ikonstorlek för sociala nätverk" #: functions.php:5072 functions.php:5151 msgid "Post Title Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek på inläggstitel" #: functions.php:5108 functions.php:5187 msgid "Meta Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek på metadata" #: functions.php:5138 msgid "Blog Grid" msgstr "Blogg Grid" #: functions.php:5217 msgid "Shop" msgstr "Butik" #: functions.php:5230 msgid "Product Name Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek på produktnamn" #: functions.php:5250 msgid "Product Name Font Style" msgstr "Typsnittsstil på produktnamn" #: functions.php:5266 msgid "Sale Badge Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek på rea-emblem" #: functions.php:5286 msgid "Sale Badge Font Style" msgstr "Typsnittsstil på rea-emblem" #: functions.php:5322 msgid "Price Font Style" msgstr "Typsnittsstil på priser" #: functions.php:5338 msgid "Sale Price Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek på reapriser" #: functions.php:5358 msgid "Sale Price Font Style" msgstr "Typsnittsstil på reapriser" #: functions.php:5368 msgid "Countdown" msgstr "Nedräkning" #: functions.php:5411 msgid "Social Follow" msgstr "Följ i sociala medier" #: functions.php:5424 msgid "Follow Font & Icon Size" msgstr "Storlek på typsnitt & ikoner för sociala medier" #: functions.php:5454 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "fullbredds Slider" #: functions.php:7977 msgid "0 comments" msgstr "0 Kommentarer" #: functions.php:7977 msgid "1 comment" msgstr "1 kommentar" #: functions.php:7977 msgid "comments" msgstr "Kommentarer" #: functions.php:8060 msgid "Password Protected" msgstr "Lösenordsskyddad" #: functions.php:8061 msgid "To view this protected post, enter the password below" msgstr "För att se detta skyddade inlägg, ange lösenordet nedan" #: functions.php:8064 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: functions.php:8065 msgid "Submit" msgstr "Skicka" #: functions.php:8478 functions.php:8514 msgid "Theme Customizer" msgstr "Tema-anpassare" #: functions.php:8482 functions.php:8527 msgid "Module Customizer" msgstr "Modul-anpassare" #: functions.php:8484 msgid "Role Editor" msgstr "roll Redaktör" #: functions.php:8487 msgid "Divi Library" msgstr "Divi-biblioteket" #: functions.php:8700 msgid "Divi Customizer Settings" msgstr "Inställningar för Divi-anpassaren" #: functions.php:8741 msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s" msgstr "Designad av %1$s | Drivs med %2$s" #: header.php:143 header.php:271 msgid "Search …" msgstr "Sök …" #: header.php:145 header.php:273 msgid "Search for:" msgstr "Sök efter:" #: includes/functions/choices.php:9 msgid "Bold" msgstr "Fet" #: includes/functions/choices.php:10 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: includes/functions/choices.php:11 msgid "Uppercase" msgstr "Versaler" #: includes/functions/choices.php:12 msgid "Underline" msgstr "Understruken" #: includes/functions/choices.php:25 msgid "Green" msgstr "Grön" #: includes/functions/choices.php:26 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: includes/functions/choices.php:27 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: includes/functions/choices.php:28 msgid "Red" msgstr "Röd" #: includes/functions/choices.php:41 msgid "Centered" msgstr "Centrerad" #: includes/functions/choices.php:42 msgid "Centered Inline Logo" msgstr "Centrerad logga i linje" #: includes/functions/choices.php:43 msgid "Slide In" msgstr "Slider" #: includes/functions/choices.php:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" #: includes/functions/choices.php:56 msgid "Fade" msgstr "Blekna" #: includes/functions/choices.php:57 msgid "Expand" msgstr "Expandera" #: includes/functions/choices.php:58 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: includes/functions/choices.php:59 msgid "Flip" msgstr "Vänd" #: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72 #: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75 #: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77 #: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79 #: includes/functions/choices.php:80 msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s kolumner" #: includes/functions/choices.php:74 msgid "1 Column" msgstr "1 kolumn" #: includes/functions/choices.php:118 msgid "Left to Right" msgstr "Vänster till höger" #: includes/functions/choices.php:119 msgid "Right to Left" msgstr "Höger till vänster" #: includes/functions/choices.php:120 msgid "Top to Bottom" msgstr "Uppifrån och ner" #: includes/functions/choices.php:121 msgid "Bottom to Top" msgstr "Nerifrån och upp" #: includes/functions/choices.php:122 msgid "Fade In" msgstr "Tona in" #: includes/functions/choices.php:123 msgid "No Animation" msgstr "Ingen animation" #: includes/functions/choices.php:135 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: includes/functions/choices.php:136 msgid "Dotted" msgstr "Prickad" #: includes/functions/choices.php:137 msgid "Dashed" msgstr "Streckad" #: includes/functions/choices.php:138 msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: includes/functions/choices.php:139 msgid "Groove" msgstr "Nedsänkning" #: includes/functions/choices.php:140 msgid "Ridge" msgstr "Upphöjning" #: includes/functions/choices.php:141 msgid "Inset" msgstr "Insida" #: includes/functions/choices.php:142 msgid "Outset" msgstr "Utsida" #: includes/functions/choices.php:154 msgid "Top" msgstr "Ovantill" #: includes/functions/choices.php:155 msgid "Vertically Centered" msgstr "Vertikalt centrerad" #: includes/functions/choices.php:156 msgid "Bottom" msgstr "Nertill" #: includes/functions/choices.php:168 msgid "No Repeat" msgstr "Upprepa inte" #: includes/functions/choices.php:169 msgid "Tile" msgstr "Ordna" #: includes/functions/choices.php:170 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Ordna över och under" #: includes/functions/choices.php:171 msgid "Tile Vertically" msgstr "Ordna sida vid sida" #: includes/functions/choices.php:183 msgid "Scroll" msgstr "Skrolla" #: includes/functions/choices.php:184 msgid "Fixed" msgstr "Låst" #: includes/functions/installation.php:1 msgid "Read Divi Documentation" msgstr "Läs Divi dokumentation" #: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22 #: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40 msgid "Footer Area" msgstr "Sidfotsfält" #: includes/functions/tutorials.php:1 msgid "Watch video tutorials" msgstr "Titta på instruktionsvideor" #: includes/navigation.php:2 msgid "« Older Entries" msgstr "« Äldre inlägg" #: includes/navigation.php:3 msgid "Next Entries »" msgstr "Nästa Inlägg »" #: includes/no-results.php:3 msgid "No Results Found" msgstr "Inga resultat hittades" #: includes/no-results.php:4 msgid "" "The page you requested could not be found. Try refining your search, or use " "the navigation above to locate the post." msgstr "" "Sidan du begärde kunde inte hittas. Försök förfina din sökning eller använd " "navigeringen ovan för att lokalisera inlägget." #: includes/social_icons.php:6 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/social_icons.php:13 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: includes/social_icons.php:20 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/social_icons.php:32 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: includes/widgets/widget-about.php:4 msgid "Displays About Me Information" msgstr "Visar Om mej-information" #: includes/widgets/widget-about.php:6 msgid "ET About Me Widget" msgstr "Om mej-gränssnittskomponent" #: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41 msgid "About Me" msgstr "Om mej" #: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240 #: includes/widgets/widget-adsense.php:46 msgid "Title" msgstr "Rubrik" #: includes/widgets/widget-about.php:52 msgid "Text" msgstr "Text" #: includes/widgets/widget-ads.php:4 msgid "Displays Advertisements" msgstr "Visar annonser" #: includes/widgets/widget-ads.php:6 msgid "ET Advertisement" msgstr "Annons" #: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128 msgid "Advertisement" msgstr "Annons" #: includes/widgets/widget-ads.php:175 msgid "Use Relative Image Paths" msgstr "Använd relativa bildsökväg" #: includes/widgets/widget-ads.php:177 msgid "Open in a new window" msgstr "Öppna i ett nytt fönster" #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186 #: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202 #: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218 #: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234 #: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238 #: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Banner" msgstr "Banderoll" #: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238 msgid "Url" msgstr "URL" #: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: includes/widgets/widget-ads.php:243 msgid "" "If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank" msgstr "Om du inte vill visa några banderoller - lämna lämpliga fält tomma" #: includes/widgets/widget-adsense.php:4 msgid "Displays Adsense Ads" msgstr "Visar Adsense-annonser" #: includes/widgets/widget-adsense.php:6 msgid "ET Adsense Widget" msgstr "Adsense-gränssnittskomponent" #: includes/widgets/widget-adsense.php:12 #: includes/widgets/widget-adsense.php:40 msgid "Adsense" msgstr "Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:48 msgid "Adsense Code" msgstr "Adsense-kod" #: options_divi.php:45 msgid "Logo" msgstr "Logotyp" #: options_divi.php:48 msgid "Set As Logo" msgstr "Ange som logo" #: options_divi.php:50 msgid "" "If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image " "button." msgstr "" "Om du vill använda dina egna logotyp klicka på knappen \"Ladda upp bild\"." #: options_divi.php:53 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: options_divi.php:56 msgid "Set As Favicon" msgstr "Ange som Favicon" #: options_divi.php:58 msgid "" "If you would like to use your own custom favicon image click the Upload " "Image button." msgstr "Om du vill använda dina egna favicon klicka på knappen Ladda upp bild." #: options_divi.php:61 msgid "Fixed Navigation Bar" msgstr "Fast navigationsfält" #: options_divi.php:65 msgid "" "By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We " "suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the " "default one." msgstr "" "Som standard stannar navigeringsfältet på toppen av skärmen hela tiden. Vi " "föreslår att inaktivera det här alternativet om du vill använda en stor " "logotyp." #: options_divi.php:68 msgid "Enable Divi Gallery" msgstr "Aktivera Divi galleri" #: options_divi.php:72 msgid "" "Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the " "Divi-style gallery." msgstr "" "Aktivera ifall du vill byta ut grundinställningen WordPress med Divi galleri." #: options_divi.php:75 msgid "Color Pickers Default Palette" msgstr "Färgväljarens standardpalett" #: options_divi.php:80 msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder." msgstr "Ange standardpaletten för färgväljare i Divi Builder." #: options_divi.php:85 msgid "Grab the first post image" msgstr "Ta första inlagda bilden" #: options_divi.php:89 msgid "" "By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you " "would rather use the images that are already in your post for your thumbnail " "(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once " "activcated thumbnail images will be generated automatically using the first " "image in your post. The image must be hosted on your own server." msgstr "" "Som standard skapas miniatyrbilder med anpassade fält. Men om du hellre vill " "använda bilderna som redan finns i ditt inlägg som miniatyrbilder (och " "kringgå genom att använda anpassade fält) kan du aktivera det här " "alternativet. När det är aktiverat kommer miniatyrbilder genereras " "automatiskt av första bilden i ditt inlägg. Bilden måste finnas på din egen " "server." #: options_divi.php:92 msgid "Blog Style Mode" msgstr "Bloggens stilläge" #: options_divi.php:96 msgid "" "By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically " "to create post previews. If you would rather show your posts in full on " "index pages like a traditional blog then you can activate this feature." msgstr "" "Som standard kortar temat dina inläggsutdrag automatiskt för att skapa " "inläggsförhandsvisningar. Om du hellre vill visa dina inlägg i sin helhet " "som en traditionell blogg kan du aktivera den här funktionen." #: options_divi.php:99 msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce" msgstr "Shoppingsidans & Kategorisidans layout för WooCommerce" #: options_divi.php:108 msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce." msgstr "" "Här kan du välja Shoppingsidans & Kategorisidans layout för WooCommerce." #: options_divi.php:113 msgid "Google API Key" msgstr "Google API-nyckel" #: options_divi.php:121 msgid "" "The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key " "to function. Before using the map module, please make sure you have added " "your API key here. Learn more about how to create your Google API Key here." msgstr "" "Kartor-modulen använder Google Maps API och kräver en giltig Google API-" "nyckel för att fungera. Innan du använder kartmodulen, vänligen se till att " "du lagt till din API-nyckel här. Läs mer om hur du skapar din Google API-" "nyckel här." #: options_divi.php:125 msgid "Enqueue Google Maps Script" msgstr "Köa Google Maps-skript" #: options_divi.php:132 msgid "" "Disable this option to remove the Google Maps API script from your Divi " "Builder Pages. This may improve compatibility with third party plugins that " "also enqueue this script. Please Note: Modules that rely on the Google Maps " "API in order to function properly, such as the Maps and Fullwidth Maps " "Modules, will still be available but will not function while this option is " "disabled (unless you manually add Google Maps API script)." msgstr "" "Avaktivera av detta alternativ för att ta bort Google Maps API-skript från " "dina Divi-byggarsidor. Det kan förbättra kompatibiliteten med " "insticksmoduler från tredjepart som också köar detta skript. Vänligen " "observera: Moduler som förlitar sig på Google Maps API för att fungera " "ordentligt, såsom Maps- och Fullwidth Maps-modulerna, kommer fortfarande att " "vara tillgängliga men kommer inte att fungera medan detta alternativ är " "inaktiverat (såvida du inte manuellt lägger till Google Maps API-skript)." #: options_divi.php:135 msgid "Show Facebook Icon" msgstr "Visa Facebook ikon" #: options_divi.php:139 msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. " msgstr "Här kan du välja att visa en Facebook ikon på din hemsida. " #: options_divi.php:141 msgid "Show Twitter Icon" msgstr "Visa Twitter Ikon" #: options_divi.php:145 msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. " msgstr "Här kan du välja att visa en Twitter ikon. " #: options_divi.php:147 msgid "Show Google+ Icon" msgstr "Show Google+ ikon" #: options_divi.php:151 msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. " msgstr "Här kan du välja att visa en Google+ ikon på din hemsida. " #: options_divi.php:153 msgid "Show RSS Icon" msgstr "Visa RSS ikon" #: options_divi.php:157 msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. " msgstr "Här kan du välja att visa en RSS ikon. " #: options_divi.php:159 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "Facebook profil URL" #: options_divi.php:164 msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. " msgstr "Ange URL för din Facebook profil. " #: options_divi.php:166 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "Twitter profil URL" #: options_divi.php:171 msgid "Enter the URL of your Twitter Profile." msgstr "Ange URL för din Twitter profil." #: options_divi.php:173 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "Google+ profil URL" #: options_divi.php:178 msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. " msgstr "Ange URL för din Google+ profil. " #: options_divi.php:180 msgid "RSS Icon Url" msgstr "RSS ikon URL" #: options_divi.php:185 msgid "Enter the URL of your RSS feed. " msgstr "Skriv in URL för ditt RSS flöde. " #: options_divi.php:187 msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages" msgstr "Antal produkter visade på WooCommerce arkivsida" #: options_divi.php:191 msgid "" "Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the " "archive page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Här kan du ange hur många WooCommerce produkter som visas på arkivsidan. " "Alternativet är oberoende av alternativet Inställningar > Läs i wp-admin." #: options_divi.php:195 msgid "Number of Posts displayed on Category page" msgstr "Antal inlägg som visas på kategorisidorna" #: options_divi.php:199 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the " "Category page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Här kan du ange hur många nya artiklar som visas på kategorisidorna. Detta " "alternativ fungerar oberoende av läsningsalternativet i wp-admin." #: options_divi.php:203 msgid "Number of Posts displayed on Archive pages" msgstr "Antal inlägg som visas på arkiv-sidorna" #: options_divi.php:207 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "Här kan du ange hur många nya artiklar som visas på arkivsidorna. Detta " "alternativ fungerar oberoende av läsningsalternativ i wp-admin." #: options_divi.php:211 msgid "Number of Posts displayed on Search pages" msgstr "Antal inlägg visas på söksidorna" #: options_divi.php:215 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search " "results pages. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Här kan du ange hur många nya artiklar som visas på sökresultatsidorna. " "Detta alternativ fungerar oberoende av läsningsalternativ i wp-admin." #: options_divi.php:219 msgid "Number of Posts displayed on Tag pages" msgstr "Antal inlägg visas på Taggsidorna" #: options_divi.php:223 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "Här kan du ange hur många nya artiklar visas på taggsidorna. Detta " "alternativ fungerar oberoende av läsningsalternativ i wp-admin." #: options_divi.php:227 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" #: options_divi.php:231 msgid "" "This option allows you to change how your dates are displayed. For more " "information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and " "Time" msgstr "" "Det här alternativet låter dig ändra hur datum visas. För mer information " "hänvisar vi till Wordpress kodex här:Formatera datum och tid" #: options_divi.php:235 msgid "Use excerpts when defined" msgstr "Använd utdrag när definierade" #: options_divi.php:239 msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages." msgstr "Detta kommer att möjliggöra användning av utdrag i inlägg eller sidor." #: options_divi.php:242 msgid "Responsive shortcodes" msgstr "Responsiva shortcodes" #: options_divi.php:246 msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes" msgstr "" "Aktivera det här alternativet för att få shortcodes att anpassa sig till " "olika skärmstorlekar" #: options_divi.php:249 msgid "Google Fonts subsets" msgstr "Google Fonts delmängder" #: options_divi.php:253 msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages." msgstr "Det här aktiverar Google Fonts för andra språk än engelska." #: options_divi.php:256 msgid "Back To Top Button" msgstr "Till toppen knappen" #: options_divi.php:260 msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling" msgstr "" "Aktivera det här alternativet för att visa tillbaka till toppen knappen " "medan du bläddrar" #: options_divi.php:263 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Mjuk rullning" #: options_divi.php:267 msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel" msgstr "" "Aktivera det här alternativet för att få effekten mjuk rullning med mushjulet" #: options_divi.php:270 msgid "Disable Translations" msgstr "Avaktivera översättningar" #: options_divi.php:274 msgid "" "Disable translations if you don't want to display translated theme strings " "on your site." msgstr "" "Avaktivera översättningar ifall du inte vill att översatta temarader ska " "visas på din sida." #: options_divi.php:277 msgid "Custom CSS" msgstr "Anpassad CSS" #: options_divi.php:281 msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles." msgstr "" "Här kan du lägga till anpassade CSS för att byta ut eller addera till " "standardstilar." #: options_divi.php:286 msgid "Memory Limit Increase" msgstr "Höjning av minnesgräns" #: options_divi.php:288 msgid "Here you can disable automatic memory limit increase." msgstr "Du kan inaktivera automatisk höjning av minnesgräns här." #: options_divi.php:308 msgid "Pages" msgstr "Sidor" #: options_divi.php:326 msgid "Exclude pages from the navigation bar" msgstr "Uteslut sidor från navigeringsfältet" #: options_divi.php:330 msgid "" "Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All " "pages marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "Här kan du välja att ta bort vissa sidor från navigationsmenyn. Alla sidor " "som är markerade med en X kommer inte att visas i navigeringsfältet. " #: options_divi.php:334 options_divi.php:384 msgid "Show dropdown menus" msgstr "Visa rullgardinsmenyer" #: options_divi.php:338 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar " "disable this feature." msgstr "" "Om du vill ta bort rullgardinsmenyer från sidornas navigeringsfältet " "inaktivera den här funktionen." #: options_divi.php:341 msgid "Display Home link" msgstr "Visa hemlänk" #: options_divi.php:345 msgid "" "By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to " "your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have " "already created a page called Home to use, this will result in a duplicate " "link. In this case you should disable this feature to remove the link." msgstr "" "Som standard skapar temat en hemlänk som, när du klickar å¨den, leder " "tillbaka till din bloggs hemsida. Men om du använder en statisk hemsida och " "redan skapat en sida som heter hem som används kommer detta att resultera i " "en dubblettlänk. I så fall bör du inaktivera den här funktionen för att ta " "bort länken." #: options_divi.php:348 msgid "Sort Pages Links" msgstr "Sortera Sidlänkar" #: options_divi.php:352 msgid "Here you can choose to sort your pages links." msgstr "Här kan du välja hur du vill sortera dina sidlänkar." #: options_divi.php:355 msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending" msgstr "Sortera sidlänkar efter stigande/fallande" #: options_divi.php:359 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your pages links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "Här kan du välja att vända på hur dina sidlänkar visas. Du kan välja mellan " "stigande och fallande." #: options_divi.php:362 options_divi.php:398 msgid "Number of dropdown tiers shown" msgstr "Antal rullgardinsnivåer som visas" #: options_divi.php:366 options_divi.php:402 msgid "" "This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu " "has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown." msgstr "" "Det här alternativet låter dig styra hur många nivåer din rullgardinsmeny " "har. Genom att öka antalet kan ytterligare menyalternativ visas." #: options_divi.php:376 msgid "Exclude categories from the navigation bar" msgstr "Uteslut kategorier från navigeringsfältet" #: options_divi.php:380 msgid "" "Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. " "All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "Här kan du välja att ta bort vissa kategorier från navigationsmenyn. Alla " "kategorier markerade med ett X kommer inte att visas i navigeringsfältet. " #: options_divi.php:388 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the categories " "navigation bar disable this feature." msgstr "" "Om du vill ta bort rullgardinsmenyer från kategoriernas navigeringsfält " "inaktivera den här funktionen." #: options_divi.php:391 msgid "Hide empty categories" msgstr "Göm tomma kategorier" #: options_divi.php:395 msgid "" "If you would like categories to be displayed in your navigationbar that " "don't have any posts in them then disable this option. By default empty " "categories are hidden" msgstr "" "Om du vill kategorier som inte har några inlägg ska visas i " "navigationsfältet inaktivera det här alternativet. Som standard är tomma " "kategorier dolda." #: options_divi.php:406 msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group" msgstr "Sortera kategorilänkar efter Name/ID/Slug/Count/Term grupp" #: options_divi.php:410 msgid "" "By default pages are sorted by name. However if you would rather have them " "sorted by ID you can adjust this setting." msgstr "" "Som standard är sidor sorterade efter namn. Men om du hellre vill ha dem " "sorterade efter ID du kan justera den här inställningen." #: options_divi.php:413 msgid "Order Category Links by Ascending/Descending" msgstr "Sortera kategorilänkar efter stigande eller fallande" #: options_divi.php:417 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your categories links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "Här kan du välja att vända på hur dina kategorilänkar visas. Du kan välja " "mellan stigande och fallande." #: options_divi.php:426 msgid "Disable top tier dropdown menu links" msgstr "Inaktivera huvudlänken för rullgardinsmenyer" #: options_divi.php:430 msgid "" "In some cases users will want to create parent categories or links as " "placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is " "not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely " "serve an organizational function. Enabling this options will remove the " "links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when " "clicked." msgstr "" "I vissa fall vill användare skapa överkategorier eller länkar som " "platshållare innehållandes en lista med underlänkar eller kategorier. I det " "här fallet är det inte önskvärt att den överordande länken leder någonstans, " "utan istället bara har en organisatorisk funktion. Genom att aktivera detta " "alternativ kommer länkar från alla överordnade sidor/kategorier att tas " "bort, så att de inte leder någonstans när du klickar på dem." #: options_divi.php:434 msgid "Alternative scroll-to-anchor method" msgstr "Alternativ skrolla-till-ankare-metod" #: options_divi.php:438 msgid "" "Sometimes when using the CSS ID of a section to link directly to it from " "another page, the page's final scroll position can be inaccurate. Enable " "this option to use an alternative method for scrolling to anchors which can " "be more accurate than the default method in some cases." msgstr "" "Ibland när en sektions CSS-id används för att länka direkt till den från en " "annan sida, kan sidans slutliga skrollposition vara felaktig. Aktivera detta " "alternativ för att använda en alternativ metod för att skrolla till ankare " "som kan vara mer exakt än standardmetoden i vissa fall." #: options_divi.php:456 msgid "Single Post Layout" msgstr "Layout för enkelinlägg" #: options_divi.php:461 msgid "Single Page Layout" msgstr "Layout för enkelsidor" #: options_divi.php:474 msgid "Choose which items to display in the postinfo section" msgstr "Välj vilka objekt som ska visas i inläggets inforuta" #: options_divi.php:478 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on single " "post pages. This is the area, usually below the post title, which displays " "basic information about your post. The highlighted itmes shown below will " "appear. " msgstr "" "Här kan du välja vilka objekt som ska visas i inläggets inforuta på enstaka " "inläggssidor. Detta är det område, vanligtvis under inläggstiteln, som visar " "grundläggande information om ditt inlägg. De markerade objekten nedan kommer " "visas. " #: options_divi.php:482 msgid "Show comments on posts" msgstr "Visa kommentarer på inlägg" #: options_divi.php:486 msgid "" "You can disable this option if you want to remove the comments and comment " "form from single post pages. " msgstr "" "Du kan inaktivera det här alternativet om du vill ta bort kommentarer och " "kommentersformuläret från inlägg. " #: options_divi.php:489 msgid "Place Thumbs on Posts" msgstr "Placera miniatyrbilder i inlägg" #: options_divi.php:493 msgid "" "By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single " "post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to " "avoid repetition simply disable this option. " msgstr "" "Som standard placeras miniatyrbilder i början av ditt inlägg på " "enkelinläggssidor. Om du vill ta bort denna första miniatyrbild för att " "undvika upprepning inaktivera det här alternativet. " #: options_divi.php:502 msgid "Place Thumbs on Pages" msgstr "Placera miniatyrbilder på sidor" #: options_divi.php:506 msgid "" "By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). " "However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this " "option. " msgstr "" "Miniatyrer placeras inte på sidor enligt standardinställningarna (de används " "bara i inlägg). Du kan dock använda dem på sidor om du så vill! Aktivera " "helt enkelt detta alternativ." #: options_divi.php:509 msgid "Show comments on pages" msgstr "Visa kommentarer på sidor" #: options_divi.php:513 msgid "" "By default comments are not placed on pages, however, if you would like to " "allow people to comment on your pages simply enable this option. " msgstr "" "Som standard visas kommentarer inte på sidor, men om du vill ge personer " "möjlighet att kommentera dina sidor aktivera det här alternativet. " #: options_divi.php:522 msgid "Post info section" msgstr "Inläggens infosektion" #: options_divi.php:526 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. " "This is the area, usually below the post title, which displays basic " "information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. " msgstr "" "Här kan du välja vilka objekt som ska visas i en artikes infosektion på " "sidorna. Detta är det område, vanligtvis under inläggstiteln, som visar " "grundläggande information om ditt inlägg. De markerade objekten nedan kommer " "att visas. " #: options_divi.php:529 msgid "Show Thumbs on Index pages" msgstr "Visa miniatyrbilder på indexsidor" #: options_divi.php:533 msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages." msgstr "" "Aktivera det här alternativet för att visa miniatyrbilder på indexsidor." #: options_divi.php:550 msgid "Homepage SEO" msgstr "Hemsida SEO" #: options_divi.php:555 msgid "Single Post Page SEO" msgstr "Enkelinläggssida SEO" #: options_divi.php:560 msgid "Index Page SEO" msgstr "Indexsida SEO" #: options_divi.php:568 msgid " Enable custom title " msgstr "Aktivera anpassad titel " #: options_divi.php:572 msgid "" "By default the theme uses a combination of your blog name and your blog " "description, as defined when you created your blog, to create your homepage " "titles. However if you want to create a custom title then simply enable this " "option and fill in the custom title field below. " msgstr "" "Som standard använder temat en kombination av ditt bloggnamn och din blogg-" "beskrivning, enligt definitionen när du skapade din blogg, för att skapa " "dina hemsidetitlar. Men om du vill skapa en anpassad titel aktivera helt " "enkelt det här alternativet och fyll i en egen titel i titelfältet nedan. " #: options_divi.php:575 msgid " Enable meta description" msgstr "Aktivera metatagg-beskrivning" #: options_divi.php:579 msgid "" "By default the theme uses your blog description, as defined when you created " "your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a " "different description then enable this option and fill in the custom " "description field below. " msgstr "" "Som standard använder temat din blogg-beskrivning, enligt definitionen när " "du skapade din blogg, för att fylla i meta-beskrivningsfältet. Om du vill " "använda en annan beskrivning aktivera det här alternativet och fyll i en " "anpassad beskrivning i beskrivningsfältet nedan. " #: options_divi.php:582 msgid " Enable meta keywords" msgstr "Aktivera metasökord" #: options_divi.php:586 msgid "" "By default the theme does not add keywords to your header. Most search " "engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define " "them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header " "then enable this option and fill in the custom keywords field below. " msgstr "" "Som standard lägger inte temat till sökord i ditt sidhuvud. De flesta " "sökmotorer använder inte sökord för att rangordna din webbplats längre, men " "vissa definierar dem ändå för säkerhets skull. Om du vill lägga till " "metasökord till ditt sidhuvud aktivera det här alternativet och fyll i " "anpassade sökord i fältet nedan. " #: options_divi.php:589 options_divi.php:716 msgid " Enable canonical URL's" msgstr "Aktivera kanonisk URL" #: options_divi.php:593 options_divi.php:667 options_divi.php:720 msgid "" "Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by " "search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties " "and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to " "the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www." "domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search " "engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to " "custom permalinks, may be treated individually instead of as a single " "destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you " "would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your " "permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin." msgstr "" "Kanonisering hjälper till att förhindra att sökmotorer indexerar dubbletter " "och kan således hjälpa till att undvika straff för dubbletter och " "nedbrytning av sidrankning. En del sidor kan ha olika URL som alla leder " "till samma plats. Till exempel är domain.com, domain.com/index.html, och www." "domain.com alla olika URL som leder till din webbplats. Från en sökmotors " "perspektiv kan dessa dubbletter, som också förekommer på grund av anpassade " "länkar, behandlas individuellt istället för som en och samma destination. " "Att ange en kanonisk URL meddelar sökmotorn vilket URL du vill använda " "officiellt. Temat baserar sina kanoniska URL på dina länkar och domänens " "namn som anges i inställningsfliken i wp-admin." #: options_divi.php:596 msgid "Homepage custom title (if enabled)" msgstr "Anpassad titel för hemsida (om aktiverat)" #: options_divi.php:600 msgid "" "If you have enabled custom titles you can add your custom title here. " "Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags " "in header.php" msgstr "" "Om du har aktiverat anpassade titlar kan du lägga till din egen titel här. " "Det du skriver här kommer att placeras mellan < title >< /title > taggarna i " "header.php" #: options_divi.php:604 msgid "Homepage meta description (if enabled)" msgstr "Metabeskrivning för hemsida (om aktiverat)" #: options_divi.php:608 msgid "" "If you have enabled meta descriptions you can add your custom description " "here." msgstr "" "Om du har aktiverat metabeskrivningar kan du lägga till din egen beskrivning " "här." #: options_divi.php:612 msgid "Homepage meta keywords (if enabled)" msgstr "Metasökord för hemsida (om aktiverat)" #: options_divi.php:616 msgid "" "If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. " "Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes," "templates,elegant" msgstr "" "Om du har aktiverat metasökord kan du lägga till dina egna nyckelord här. " "Nyckelord bör separeras av kommatecken. Till exempel: wordpress,themes," "templates,elegant" #: options_divi.php:620 options_divi.php:694 msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method" msgstr "Om anpassade titlar är inaktiverat välj metoden automatisk generering" #: options_divi.php:625 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over how " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "Om du inte använder anpassade titlar kan du fortfarande ha kontroll över hur " "dina titlar genereras. Här kan du välja i vilken ordning du vill att din " "inläggstitel och ditt bloggnamn ska visas, eller så kan du ta bort " "bloggnamnet från titeln helt." #: options_divi.php:628 options_divi.php:702 options_divi.php:738 msgid "Define a character to separate BlogName and Post title" msgstr "Definiera en karaktär för att separera wbbplats-namn och inläggstitel" #: options_divi.php:632 options_divi.php:706 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and post name " "when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "Här kan du ändra vilken karaktär som skiljer din bloggtitel och inläggsnamn " "åt när du använder automatiskt genererade inläggstitlar. Vanliga karaktärer " "är | eller -" #: options_divi.php:642 msgid "Enable custom titles" msgstr "Aktivera anpassade titlar" #: options_divi.php:646 msgid "" "By default the theme creates post titles based on the title of your post and " "your blog name. If you would like to make your meta title different than " "your actual post title you can define a custom title for each post using " "custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and " "you must choose a custom field name for your title below." msgstr "" "Som standard skapar temat inläggstitlar baserat på titeln på ditt inlägg och " "ditt bloggnamn. Om du vill göra din metatitel annorlunda än din faktiska " "inläggstitel kan du definiera en egen titel för varje inlägg med hjälp av " "anpassade fält. Detta alternativ måste vara aktiverat för att anpassade " "titlar ska fungera och du måste välja ett anpassat fältnamn för din titel " "nedan." #: options_divi.php:649 msgid "Enable custom description" msgstr "Aktivera anpassad beskrivning" #: options_divi.php:653 msgid "" "If you would like to add a meta description to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed " "on post pages. You can add your meta description using custom fields based " "off the custom field name you define below." msgstr "" "Om du vill lägga till en metabeskrivning till ditt inlägg kan du göra det " "med hjälp av anpassade fält. Detta alternativ måste vara aktiverat för att " "beskrivningar ska visas på inläggssidor. Du kan lägga din metabeskrivning " "med hjälp av anpassade fält baserade på det anpassade fältnamn som du " "definierar nedan." #: options_divi.php:656 msgid "Enable custom keywords" msgstr "Aktivera anpassade nyckelord" #: options_divi.php:660 msgid "" "If you would like to add meta keywords to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on " "post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the " "custom field name you define below." msgstr "" "Om du vill lägga till metasökord i ditt inlägg kan du göra det med hjälp av " "anpassade fält. Detta alternativ måste vara aktiverat för att sökord ska " "visas på inläggssidor. Du kan lägga till dina metasökord med anpassade fält " "baserade på det anpassade fältnamn som du definierar nedan." #: options_divi.php:663 msgid "Enable canonical URL's" msgstr "Aktivera kanoniska URL's" #: options_divi.php:670 msgid "Custom field Name to be used for title" msgstr "Anpassad fältnamn som ska användas som titeln" #: options_divi.php:674 msgid "" "When you define your title using custom fields you should use this value for " "the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom " "title you would like to use." msgstr "" "När du definierar din titel med hjälp av anpassade fält bör du använda det " "här värdet som namn på anpassat fält. Värdet på ditt anpassade fält bör vara " "den anpassade titel du vill använda." #: options_divi.php:678 msgid "Custom field Name to be used for description" msgstr "Anpassat fältnamn som ska användas som beskrivning" #: options_divi.php:682 msgid "" "When you define your meta description using custom fields you should use " "this value for the custom field Name. The Value of your custom field should " "be the custom description you would like to use." msgstr "" "När du definierar din metabeskrivning med hjälp av anpassade fält bör du " "använda det här värdet som namn för anpassat fält. Värdet på ditt anpassade " "fält bör vara den anpassade beskrivning du vill använda." #: options_divi.php:686 msgid "Custom field Name to be used for keywords" msgstr "Anpassat fältnamn som ska användas för sökord" #: options_divi.php:690 msgid "" "When you define your keywords using custom fields you should use this value " "for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta " "keywords you would like to use, separated by comas." msgstr "" "När du definierar dina sökord med hjälp av anpassade fält bör du använda det " "här värdet som namn för anpassat fält. Värdet på ditt anpassade fält bör " "vara de metasökord du vill använda, åtskilda med kommatecken." #: options_divi.php:699 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "Om du inte använder anpassade inläggstitlar kan du fortfarande ha kontroll " "över hur dina titlar genereras. Här kan du välja vilken ordning du vill att " "din inläggstitel och bloggnamn ska visas, eller så kan du ta bort " "bloggnamnet från titeln helt." #: options_divi.php:723 msgid "Enable meta descriptions" msgstr "Aktivera metabeskrivningar" #: options_divi.php:727 msgid "" "Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive " "pages. The description is based off the category description you choose when " "creating/edit your category in wp-admin." msgstr "" "Markera den här rutan om du vill visa metabeskrivningar på kategorisidor/" "arkivsidor. Beskrivningen är baserad på den kategorinbeskrivning du väljer " "när du skapar/redigerar din kategori i wp-admin." #: options_divi.php:730 msgid "Choose title autogeneration method" msgstr "Välj metod för titelgenerering" #: options_divi.php:735 msgid "" "Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can " "change which order your blog name and index title are displayed, or you can " "remove the blog name from the title completely." msgstr "" "Här kan du välja hur dina titlar på indexsidor genereras. Du kan ändra " "vilken i vilken ordning ditt bloggnamn och din indextitel visas, eller så " "kan du ta bort bloggnamnet från titeln helt." #: options_divi.php:742 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and index page " "name when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "Här kan du ändra vilken karaktär som skiljer din bloggtitel och indexsidas " "namn när du använder automatiskt genererade inläggstitlar. Vanliga " "karaktärer är | eller -" #: options_divi.php:761 msgid "Code Integration" msgstr "Kodintegration" #: options_divi.php:769 msgid "Enable header code" msgstr "Aktivera sidhuvudskod" #: options_divi.php:773 msgid "" "Disabling this option will remove the header code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Genom att inaktivera det här alternativet tas sidhuvudskoden nedan bort från " "din blogg. Detta gör att du kan ta bort koden och samtidigt spara den för " "användning vid ett senare tillfälle." #: options_divi.php:776 msgid "Enable body code" msgstr "Aktivera < body > kod" #: options_divi.php:780 msgid "" "Disabling this option will remove the body code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Genom att inaktivera det här alternativet tas body-koden nedan bort från din " "blogg. Detta gör att du kan ta bort koden och samtidigt spara den för " "användning vid ett senare tillfälle." #: options_divi.php:783 msgid "Enable single top code" msgstr "Aktivera enkel topp-kod" #: options_divi.php:787 msgid "" "Disabling this option will remove the single top code below from your blog. " "This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Genom att inaktivera det här alternativet tas topp-koden nedan bort från din " "blogg. Detta gör att du kan ta bort koden och samtidigt spara den för " "användning vid ett senare tillfälle." #: options_divi.php:790 msgid "Enable single bottom code" msgstr "Aktivera enkel botten-kod" #: options_divi.php:794 msgid "" "Disabling this option will remove the single bottom code below from your " "blog. This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Genom att inaktivera det här alternativet tas den enkla botten-koden nedan " "bort från din blogg. Detta gör att du kan ta bort koden och samtidigt spara " "den för användning vid ett senare tillfälle." #: options_divi.php:797 msgid "Add code to the < head > of your blog" msgstr "Lägg till kod till på din blogg" #: options_divi.php:801 msgid "" "Any code you place here will appear in the head section of every page of " "your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all " "pages." msgstr "" "All kod du placerar här kommer att placeras i head-sektionen på varje sida i " "din blogg. Detta är användbart när du behöver lägga till Javascript eller " "CSS på alla sidor." #: options_divi.php:804 msgid "" "Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)" msgstr "" "Lägg till kod till (bra för uppföljningskoder såsom Google Analytics)" #: options_divi.php:808 msgid "" "Any code you place here will appear in body section of all pages of your " "blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state " "counter such as Google Analytics." msgstr "" "All kod du placerar här kommer att visas i body-sektionen på alla sidor i " "din blogg. Detta är användbart om du vill placera en spårningspixel för en " "statistik-räknare som Google Analytics." #: options_divi.php:811 msgid "Add code to the top of your posts" msgstr "Lägg till kod till toppen av dina inlägg" #: options_divi.php:815 options_divi.php:822 msgid "" "Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This " "is useful if you are looking to integrating things such as social " "bookmarking links." msgstr "" "All kod du placerar här kommer att placeras på toppen av alla inlägg. Detta " "är användbart om du funderar på att integrera saker som sociala " "favoritlänkar." #: options_divi.php:818 msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments" msgstr "Lägg till kod till botten av dina inlägg, innan kommentarerna" #: options_divi.php:849 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: options_divi.php:854 options_divi.php:866 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your " "Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key page. Learn more here. If you " "still get this message, please make sure that your Username and API Key have " "been entered correctly" msgstr "" "Innan du kan ta emot produktuppdateringar, måste du först autentisera " "din Elegant Themes-prenumeration. För att göra detta, behöver du ange både " "ditt Elegant Themes-användarnamn och din Elegant Themes API-nyckel i fliken " "Uppdateringar i dina inställningar för teman och insticksprogram. För att " "hitta din API-nyckel, logga in på ditt Elegant Themes-konto och " "navigera till sidan Konto > API-nyckel. Läs mer här. Om du ändå får detta meddelande, vänligen " "kontrollera att ditt användarnamn och din API-nyckel har angetts korrekt" #: options_divi.php:861 msgid "API Key" msgstr "API-nyckel" #: options_divi.php:887 msgid "Manage Un-widgetized Advertisements" msgstr "Hantera Annonser" #: options_divi.php:895 msgid "Enable Single Post 468x60 banner" msgstr "Aktivera enkelinlägg 468x60 banner" #: options_divi.php:899 msgid "" "Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your " "post pages below the single post content. If enabled you must fill in the " "banner image and destination url below." msgstr "" "Genom att aktiverar det här alternativet kommer en 468x60 bannerannons visas " "under dina enkelinlägg. Om du väljer att aktivera måste du fylla i banner-" "bilden och destinations URL nedan." #: options_divi.php:902 msgid "Input 468x60 advertisement banner image" msgstr "Lägg till bild för 468x60 annonsbanner" #: options_divi.php:906 msgid "Here you can provide 468x60 banner image url" msgstr "Här kan du skriva in 468x60 bannerbildens URL" #: options_divi.php:910 msgid "Input 468x60 advertisement destination url" msgstr "Lägg till 468x60 annonsen destinations URL" #: options_divi.php:914 msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url" msgstr "Här kan du skriva in 468x60 banners destinations URL" #: options_divi.php:918 msgid "Input 468x60 adsense code" msgstr "Skriv in 468x60 Google Adsense koden" #: options_divi.php:922 msgid "Place your adsense code here." msgstr "Placera din Google Adsense kod här." #: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:106 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:114 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr " " #: functions.php:8277 msgctxt "WooCommerce items number" msgid "%1$s Item" msgid_plural "%1$s Items" msgstr[0] "%1$s Objekt" msgstr[1] "%1$s Objekt" #: single-project.php:68 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr " " #: single-project.php:69 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr " " #~ msgid "MailChimp API Key" #~ msgstr "MailChimp API nyckel" #~ msgid "" #~ "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here" #~ msgstr "" #~ "Ange ditt MailChimp API-nyckel. Du kan skapa en API-nyckel here" #~ msgid "Aweber Authorization" #~ msgstr "Aweber Auktorisering" #~ msgid "Authorize your Aweber account here." #~ msgstr "Auktorisera ditt Aweber-konto här." #~ msgid "Regenerate MailChimp Lists" #~ msgstr "Regenerera MailChimp listor" #~ msgid "" #~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new " #~ "list, but it doesn't appear within the Email Optin module settings, " #~ "activate this option. Don't forget to disable it once the list has been " #~ "regenerated." #~ msgstr "" #~ "Som standard är MailChimp listor cachelagras för en dag. Om du har lagt " #~ "till ny lista, men det verkar inte inom modul E OptIn, aktivera det här " #~ "alternativet. Glöm inte att stänga av den när listan har regenereras." #~ msgid "Regenerate Aweber Lists" #~ msgstr "Regenerera AWeber listor" #~ msgid "" #~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, " #~ "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate " #~ "this option. Don't forget to disable it once the list has been " #~ "regenerated." #~ msgstr "" #~ "Som standard är Aweber listor cachelagras för en dag. Om du har lagt till " #~ "ny lista, men det verkar inte inom modul E OptIn, aktivera det här " #~ "alternativet. Glöm inte att stänga av den när listan har regenereras." #~ msgid "" #~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you " #~ "can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Det finns en ny version av %1$s tillgänglig. Visa version %3$s detaljer. Innan du " #~ "kan uppdatera dina Eleganta Teman måste du först installera Elegant Updater Plugin för att autentisera ditt " #~ "abonnemang." #~ msgid "" #~ "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to " #~ "authenticate your subscription." #~ msgstr "" #~ "Innan du kan uppdatera dina Elegant Teman måste du först installera Elegant Updater Plugin för att " #~ "autentisera ditt abonnemang."