msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 15:55:34+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:12+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n"
#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Det här inlägget är lösenordsskyddat. Ange lösenord för att visa kommentarer."
#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Kommentarer"
#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:554
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Äldre Kommentarer"
#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare Kommentarer →"
#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "Skicka kommentar"
#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Skicka kommentar"
#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lämna ett svar till %s"
#: epanel/core_functions.php:33
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: epanel/core_functions.php:121
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"
#: epanel/core_functions.php:121 functions.php:8474
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainställningar"
#: epanel/core_functions.php:140
msgid "settings saved."
msgstr "Inställningarna sparade."
#: epanel/core_functions.php:143
msgid "settings reset."
msgstr "Inställningarna återställda."
#: epanel/core_functions.php:152 epanel/core_functions.php:502
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: epanel/core_functions.php:161 epanel/core_functions.php:814
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s tema-alternativ"
#: epanel/core_functions.php:168
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Återställ till grundinställningar"
#: epanel/core_functions.php:173 options_divi.php:38 options_divi.php:840
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: epanel/core_functions.php:176
msgid "Navigation"
msgstr "Meny"
#: epanel/core_functions.php:179 functions.php:700
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: epanel/core_functions.php:182
msgid "Ads"
msgstr "Reklam"
#: epanel/core_functions.php:185
msgid "Colorization"
msgstr "Färg"
#: epanel/core_functions.php:188
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: epanel/core_functions.php:191
msgid "Integration"
msgstr "Integration"
#: epanel/core_functions.php:194
msgid "Support"
msgstr "Kundtjänst"
#: epanel/core_functions.php:197
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
#: epanel/core_functions.php:300 epanel/core_functions.php:511
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: epanel/core_functions.php:301
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: epanel/core_functions.php:328
msgid "You don't have pages"
msgstr "Du har inga sidor"
#: epanel/core_functions.php:516 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: epanel/core_functions.php:519 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: epanel/core_functions.php:533
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivera"
#: epanel/core_functions.php:535
msgid "Disabled"
msgstr "Avaktivera"
#: epanel/core_functions.php:542
msgid "Author"
msgstr "Skapare"
#: epanel/core_functions.php:546
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: epanel/core_functions.php:550 options_divi.php:313
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: epanel/core_functions.php:558
msgid "Ratings"
msgstr "Betyg"
#: epanel/core_functions.php:772
msgid "Choose an Image"
msgstr "Ange som bild"
#: epanel/custom_functions.php:287
msgid "…"
msgstr "…"
#: epanel/custom_functions.php:626 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: epanel/custom_functions.php:923
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: epanel/custom_functions.php:925
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Sökresultat för \"%s\""
#: epanel/custom_functions.php:927
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Hittades inte"
#: epanel/custom_functions.php:997
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "Visar arkiv från %1$s"
#: epanel/custom_functions.php:1010
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökersultat för: %s"
#: epanel/custom_functions.php:1251
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "Bilden finns inte"
#: epanel/custom_functions.php:1416
msgid ""
"
This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to ePanel to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.
"
msgstr ""
"Detta är en ny installation av %1$s temat. Glöm "
"inte att gå till ePanel för att aktivera det. Detta "
"meddelande kommer att försvinna när du tryckt på spara-knappen påtemats inställningssida.
"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "Twittra"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "Medlemsloggin"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "Användarnamn: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3880
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "Lägg till tooltip-text"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Klicka här för att läsa mer"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "Kom med nu"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "Lägg till ett växlingsblock"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "Lägg till fält"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "Lägg till knapp"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "Lägg till flikar"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "Lägg till författarbiografi"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "Kortkoder"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "Bildtext här"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "Bildtextens titel här"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "Välj mellan expanderat och stängt tillstånd"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "Innehåll här"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "Innehållstext eller HTML"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "Typ av låda"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "Välj knapptyp"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "Välj knappfärg"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "Länka text"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "Används för ikonknappens typ"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "Öppna länken i nytt fönster"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "Välj ja om länken ska öppnas i ett nytt fönster"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "Reglageyp"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "Välj reglagetyp här"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "Välj Animationseffekt"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "Välj ja om du vill aktivera automatisk reglageanimation"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "Automatisk hastighet"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr ""
"Automatisk reglagehastighet (fungerar bara om Automatisk är inställd till "
"yes)"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "Fliktext"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "Flikinnehåll"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "Klistra in bild URL här, om du väljer \"images\" reglagetyp"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "Bild URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "Redigera bild URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "Användning storleksändring"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ Lägg till en flik"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3546
msgid "Image Height"
msgstr "Bildens höjd"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3526
msgid "Image Width"
msgstr "Bildens bredd"
#: functions.php:36
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: functions.php:37
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Sekundär meny"
#: functions.php:38 functions.php:715
msgid "Footer Menu"
msgstr "Sidfotsmeny"
#: functions.php:90
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Välkommen till Divi! Innan du dyker ner i ditt nya tema får du gärna besöka "
"Divi Documentation-sidan för tillgång till dussintals djuptgående "
"genomgångar."
#: functions.php:215
msgid "Select Page"
msgstr "Välj en sida"
#: functions.php:277
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Divi-sidinställning"
#: functions.php:279
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Divi-inläggsinställningar"
#: functions.php:280
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Divi-produktinställningar"
#: functions.php:281
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Divi-projektinställningar"
#: functions.php:288
msgid "Skills"
msgstr "Färdigheter"
#: functions.php:291
msgid "Posted on"
msgstr "Upplagt på"
#: functions.php:315 options_divi.php:103
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Höger sidofält"
#: functions.php:316 options_divi.php:104
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Vänster sidofält"
#: functions.php:317 options_divi.php:105
msgid "Full Width"
msgstr "Full bredd"
#: functions.php:321
msgid "Light"
msgstr "Ljus"
#: functions.php:322
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"
#: functions.php:335
msgid "Page Layout"
msgstr "Sidlayout"
#: functions.php:349
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Punkt navigation"
#: functions.php:352 functions.php:361
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: functions.php:353 functions.php:362
msgid "On"
msgstr "På"
#: functions.php:357
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "Göm navigation innan skrollning"
#: functions.php:360 functions.php:5737 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "Standardinställning"
#: functions.php:368
msgid "Post Title"
msgstr "Inläggstitel"
#: functions.php:371 functions.php:406
msgid "Show"
msgstr "Visa"
#: functions.php:372 functions.php:405
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: functions.php:377
msgid "Use Background Color"
msgstr "Använd bakgrundsfärg"
#: functions.php:382 functions.php:5776
msgid "Hex Value"
msgstr "Färgvärde"
#: functions.php:386 functions.php:2051 functions.php:2078 functions.php:2205
#: functions.php:2727 functions.php:2855 functions.php:3059
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
#: functions.php:402
msgid "Project Navigation"
msgstr "Projektnavigering"
#: functions.php:550 functions.php:562 functions.php:8553
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr ""
"du inte har tillräckliga rättigheter för att få tillgång till den här sidan"
#: functions.php:615 options_divi.php:318 options_divi.php:466
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
#: functions.php:620
msgid "Site Identity"
msgstr "Webbplats identitet"
#: functions.php:625
msgid "Layout Settings"
msgstr "Layoutinställningar"
#: functions.php:630
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"
#: functions.php:635
msgid "Mobile Styles"
msgstr "Mobilstilar"
#: functions.php:640
msgid "Tablet"
msgstr "Tablett"
#: functions.php:645
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: functions.php:650
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobilmeny"
#: functions.php:655
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: functions.php:660
msgid "Header & Navigation"
msgstr "Sidhuvud & Navigation"
#: functions.php:665
msgid "Header Format"
msgstr "Format på sidhuvud"
#: functions.php:670
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "Primär menyrad"
#: functions.php:675
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "Sekundär menyrad"
#: functions.php:680
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "Inställningar för slider och helskärmsfront"
#: functions.php:685
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "Låsta navigationsinställningar"
#: functions.php:690
msgid "Header Elements"
msgstr "Element i sidhuvud"
#: functions.php:695
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
#: functions.php:705
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: functions.php:710
msgid "Footer Elements"
msgstr "Element i sidfot"
#: functions.php:720
msgid "Bottom Bar"
msgstr "Bottenrad"
#: functions.php:725 functions.php:1465
msgid "Color Schemes"
msgstr "Färgscheman"
#: functions.php:727
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"Obs: Färginställningar angivna ovan bör tillämpas på standardfärgschemat."
#: functions.php:731
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
#: functions.php:736
msgid "Buttons Style"
msgstr "Stilar på knappar"
#: functions.php:741
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "Stilar på knappar vid hovring"
#: functions.php:746 functions.php:5059
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
#: functions.php:751
msgid "Post"
msgstr "Inlägg"
#: functions.php:768
msgid "Meta Text Size"
msgstr "Textstorlek för metadata"
#: functions.php:787
msgid "Meta Line Height"
msgstr "Linjehöjd för metadata"
#: functions.php:806
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "Avstånd mellan bokstäver för metadata"
#: functions.php:825 functions.php:5128 functions.php:5207
msgid "Meta Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för metadata"
#: functions.php:840 functions.php:1265 functions.php:1337 functions.php:1356
#: functions.php:2473
msgid "Header Text Size"
msgstr "Textstorlek i sidhuvud"
#: functions.php:859 functions.php:1303
msgid "Header Line Height"
msgstr "Linjehöjd i sidhuvud"
#: functions.php:878 functions.php:1284
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "Avstånd mellan bokstäver i sidhuvud"
#: functions.php:897 functions.php:1322 functions.php:2492 functions.php:3415
#: functions.php:3593 functions.php:3708 functions.php:3771 functions.php:3850
#: functions.php:3914 functions.php:4705 functions.php:5401 functions.php:5507
msgid "Header Font Style"
msgstr "Typsnittsstil i sidhuvud"
#: functions.php:911
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "Aktivera boxad layout"
#: functions.php:925
msgid "Website Content Width"
msgstr "Webbplatsens innehållsbredd"
#: functions.php:944
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "Webplatsens Kolumnavstånd"
#: functions.php:962
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "Använd Custom Sidebar bredd"
#: functions.php:976
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Sidlistens bredd"
#: functions.php:995 functions.php:1014 functions.php:1033
msgid "Section Height"
msgstr "Sektionshöjd"
#: functions.php:1052 functions.php:1071 functions.php:1090
msgid "Row Height"
msgstr "Radhöjd"
#: functions.php:1109
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Stretcha bakgrundsbilden"
#: functions.php:1116 functions.php:1729 functions.php:2106 functions.php:2177
#: functions.php:2191 functions.php:2713 functions.php:2869 functions.php:3073
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: functions.php:1123
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrundsbild"
#: functions.php:1143
msgid "Background Repeat"
msgstr "Upprepa bakgrund"
#: functions.php:1150 functions.php:1174
msgid "Background Position"
msgstr "Bakgrundsposition"
#: functions.php:1154 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: functions.php:1155
msgid "Center"
msgstr "Mitten"
#: functions.php:1156 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: functions.php:1189 functions.php:1227 functions.php:1246
msgid "Body Text Size"
msgstr "Textstorlek i body"
#: functions.php:1208
msgid "Body Line Height"
msgstr "Linjehöjd i Body"
#: functions.php:1376
msgid "Header Font"
msgstr "Sidhuvudets typsnitt"
#: functions.php:1392
msgid "Body Font"
msgstr "Brödtextens typsnitt"
#: functions.php:1409
msgid "Body Link Color"
msgstr "Länkfärg i body"
#: functions.php:1423
msgid "Body Text Color"
msgstr "Färg för Body-text"
#: functions.php:1437
msgid "Header Text Color"
msgstr "Textfärg i sidhuvud"
#: functions.php:1451
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "Färgtema"
#: functions.php:1481
msgid "Header Style"
msgstr "Stil sidhuvud"
#: functions.php:1495
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "Aktivera vertikal navigation"
#: functions.php:1509
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "Vertikal menyorientering"
#: functions.php:1525
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "Göm navigation tills skrollning"
#: functions.php:1540 functions.php:2429
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Visa sociala media-ikoner"
#: functions.php:1554
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Visa sökikon"
#: functions.php:1568
msgid "Show Top Bar"
msgstr "Visa översta fältet"
#: functions.php:1582
msgid "Menu Width"
msgstr "Menybredd"
#: functions.php:1601 functions.php:1639
msgid "Menu Text Size"
msgstr "Textstorlek i menyn"
#: functions.php:1620 functions.php:1658
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "Textstorlek i det översta fältet"
#: functions.php:1677 functions.php:1915 functions.php:1999 functions.php:2659
#: functions.php:2935 functions.php:3120
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Avstånd mellan bokstäver"
#: functions.php:1697 functions.php:1935 functions.php:2019
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
#: functions.php:1714 functions.php:1952 functions.php:2036 functions.php:2678
#: functions.php:2741
msgid "Font Style"
msgstr "Typsnittsstil"
#: functions.php:1743
msgid "Menu Link Color"
msgstr "Länkfärg i menyn"
#: functions.php:1757 functions.php:2092
msgid "Active Link Color"
msgstr "Färg på aktiv länk"
#: functions.php:1771
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "Textfärg i översta fältet"
#: functions.php:1785
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "Textfärg i sökfältet"
#: functions.php:1799
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg i sökfältet"
#: functions.php:1812 functions.php:1974
msgid "Make Full Width"
msgstr "Sätt full bredd"
#: functions.php:1825 functions.php:2064 functions.php:2280
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "Göm logo-bild"
#: functions.php:1839
msgid "Menu Height"
msgstr "meny Höjd"
#: functions.php:1858
msgid "Logo Max Height"
msgstr "Logo Max Höjd"
#: functions.php:1877
msgid "Menu Top Margin"
msgstr "Menyns Toppmarginal"
#: functions.php:1896 functions.php:1980 functions.php:2313 functions.php:2836
msgid "Text Size"
msgstr "Textstorlek"
#: functions.php:2120 functions.php:2219
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg på rullgardinsmeny"
#: functions.php:2134
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Linjefärg på rullgardinsmeny"
#: functions.php:2148 functions.php:2233
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Textfärg på rullgardinsmeny"
#: functions.php:2162 functions.php:2247
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animering på rullgardinsmeny"
#: functions.php:2294
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "Fast Menu Höjd"
#: functions.php:2332
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för primär meny"
#: functions.php:2346
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för sekundär meny"
#: functions.php:2360
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "Länk Färg Primär Meny"
#: functions.php:2374
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "Länk Färg undermenyn"
#: functions.php:2388
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "Länk Färg aktiv Primär Menu"
#: functions.php:2402
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: functions.php:2415
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: functions.php:2443
msgid "Column Layout"
msgstr "Kolumn-layout"
#: functions.php:2459
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för sidfot"
#: functions.php:2507
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "Textstorlek Body/Länk"
#: functions.php:2526
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "Linjehöjd Body/Länk"
#: functions.php:2545
msgid "Body Font Style"
msgstr "Typsnittsstil i body"
#: functions.php:2560
msgid "Widget Text Color"
msgstr "Textfärg i widget"
#: functions.php:2574
msgid "Widget Link Color"
msgstr "Länkfärg i widget"
#: functions.php:2588
msgid "Widget Header Color"
msgstr "Rubrikfärg i widget"
#: functions.php:2602
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "Punktfärg i widget"
#: functions.php:2617
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg i sidfotsmeny"
#: functions.php:2631
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "Textfärg i sidfotsmeny"
#: functions.php:2645
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "Färg på aktiv länk i sidfotsmeny"
#: functions.php:2693 functions.php:2756
msgid "Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
#: functions.php:2775
msgid "Social Icon Size"
msgstr "Storlek på ikon för sociala medier"
#: functions.php:2794
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Färg på ikon för sociala medier"
#: functions.php:2807
msgid "Disable Footer Credits"
msgstr "Stäng av sidfotsomnämnanden"
#: functions.php:2821
msgid "Edit Footer Credits"
msgstr "Redigera sidfotsomnämnanden"
#: functions.php:2883
msgid "Border Width"
msgstr "Bredd på ram"
#: functions.php:2902 functions.php:3087
msgid "Border Color"
msgstr "Färg på ram"
#: functions.php:2916 functions.php:3101
msgid "Border Radius"
msgstr "Radie på ram"
#: functions.php:2954 functions.php:5444
msgid "Button Font Style"
msgstr "Typsnittsstil på knapp"
#: functions.php:2970
msgid "Buttons Font"
msgstr "Typsnitt på knapp"
#: functions.php:2986
msgid "Add Button Icon"
msgstr "Lägg till knapp-ikon"
#: functions.php:3001
msgid "Select Icon"
msgstr "Välj ikon"
#: functions.php:3015
msgid "Icon Color"
msgstr "Ikonens färg"
#: functions.php:3029
msgid "Icon Placement"
msgstr "Placering av ikon"
#: functions.php:3044
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "Visa ikon endast vid hovring"
#: functions.php:3138 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: functions.php:3139
msgid "Image Module Settings"
msgstr "Inställningar för bildmodul"
#: functions.php:3150
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: functions.php:3151
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Kontrollernas standardriktning för långsamt laddande animationer."
#: functions.php:3161
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#: functions.php:3174 functions.php:3957 functions.php:4066
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Färg på inzoomad ikon"
#: functions.php:3189 functions.php:3972 functions.php:4081
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Färg på överlagring vid hovring"
#: functions.php:3204 functions.php:3310 functions.php:3987 functions.php:4096
#: functions.php:4365 functions.php:4444 functions.php:4486 functions.php:4586
msgid "Title Font Size"
msgstr "Typsnittstorlek i titel"
#: functions.php:3224 functions.php:3330 functions.php:4007 functions.php:4116
#: functions.php:4385 functions.php:4464 functions.php:5092 functions.php:5171
msgid "Title Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för titel"
#: functions.php:3240 functions.php:4023 functions.php:4132
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Storlek på typsnitt för bildtext"
#: functions.php:3260 functions.php:4043 functions.php:4152
msgid "Caption Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för rubrik"
#: functions.php:3270
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: functions.php:3283 functions.php:3395 functions.php:3573 functions.php:3688
#: functions.php:3751 functions.php:3830 functions.php:3894 functions.php:4685
#: functions.php:5381 functions.php:5487
msgid "Header Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek i sidhuvud"
#: functions.php:3297
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
#: functions.php:3347 functions.php:3724 functions.php:3866 functions.php:3930
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: functions.php:3361
msgid "Slider"
msgstr "Växlare"
#: functions.php:3375 functions.php:5467
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "Padding i toppen & botten"
#: functions.php:3431 functions.php:5523
msgid "Content Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek för innehåll"
#: functions.php:3451 functions.php:5543
msgid "Content Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för innehåll"
#: functions.php:3461
msgid "Testimonial"
msgstr "Omdöme"
#: functions.php:3474 functions.php:4993
msgid "Name Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för namn"
#: functions.php:3490
msgid "Details Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för detaljer"
#: functions.php:3506
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radie för porträttram"
#: functions.php:3560
msgid "Pricing Table"
msgstr "Prissättningstabell"
#: functions.php:3609 functions.php:3787 functions.php:5009
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Typsnittstorlek i subhead"
#: functions.php:3629 functions.php:3807 functions.php:5029
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "Typsnittsstil i subhead"
#: functions.php:3645 functions.php:5302
msgid "Price Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek för pris"
#: functions.php:3665
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för pris"
#: functions.php:3675
msgid "Call To Action"
msgstr "Uppmaning till handling"
#: functions.php:3738
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
#: functions.php:3817
msgid "Email Optin"
msgstr "E-post OptIn"
#: functions.php:3944
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: functions.php:4053
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Filtrerbar portfolio"
#: functions.php:4168
msgid "Filters Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek för filter"
#: functions.php:4188
msgid "Filters Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för filter"
#: functions.php:4198
msgid "Bar Counter"
msgstr "Stapeldiagram"
#: functions.php:4211
msgid "Label Font Size"
msgstr "Typsnittstorlek för etiketter"
#: functions.php:4231
msgid "Label Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för etiketter"
#: functions.php:4247
msgid "Percent Font Size"
msgstr "Typsnittstorlek för procent"
#: functions.php:4267
msgid "Percent Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för procent"
#: functions.php:4283
msgid "Bar Padding"
msgstr "Padding i stapeldiagram"
#: functions.php:4303
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "Stapelkantsradie"
#: functions.php:4317
msgid "Circle Counter"
msgstr "Cirkelräknare"
#: functions.php:4329 functions.php:4408
msgid "Number Font Size"
msgstr "Typsittsstorlek för siffror"
#: functions.php:4349 functions.php:4428
msgid "Number Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för siffror"
#: functions.php:4395
msgid "Number Counter"
msgstr "Sifferräknare"
#: functions.php:4474
msgid "Accordion"
msgstr "Dragspel"
#: functions.php:4506 functions.php:4606
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för öppnad titel"
#: functions.php:4522 functions.php:4622
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för stängd titel"
#: functions.php:4538 functions.php:4638
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Ikonstorlek för brytare"
#: functions.php:4559 functions.php:4658
msgid "Toggle Padding"
msgstr "Padding för brytare"
#: functions.php:4573
msgid "Toggle"
msgstr "Växla"
#: functions.php:4672
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformulär"
#: functions.php:4721
msgid "Input Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek för inmatning"
#: functions.php:4741
msgid "Input Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för inmatning"
#: functions.php:4757
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Padding för inmatningsfält"
#: functions.php:4777
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek för captcha"
#: functions.php:4797
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för captcha"
#: functions.php:4807 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidofält"
#: functions.php:4820
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek för widgethuvud"
#: functions.php:4840
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för widgethuvud"
#: functions.php:4856
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "Ta bort vertikal avdelare"
#: functions.php:4865
msgid "Divider"
msgstr "Avdelare"
#: functions.php:4877
msgid "Show Divider"
msgstr "Visa avdelare"
#: functions.php:4892
msgid "Divider Style"
msgstr "Stil på avdelaren"
#: functions.php:4909
msgid "Divider Weight"
msgstr "Avdelarens höjd"
#: functions.php:4929
msgid "Divider Height"
msgstr "Höjd på avdelare"
#: functions.php:4949
msgid "Divider Position"
msgstr "Position på avdelaren"
#: functions.php:4960
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: functions.php:4973
msgid "Name Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek på namn"
#: functions.php:5045
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "Ikonstorlek för sociala nätverk"
#: functions.php:5072 functions.php:5151
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek på inläggstitel"
#: functions.php:5108 functions.php:5187
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek på metadata"
#: functions.php:5138
msgid "Blog Grid"
msgstr "Blogg Grid"
#: functions.php:5217
msgid "Shop"
msgstr "Butik"
#: functions.php:5230
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek på produktnamn"
#: functions.php:5250
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "Typsnittsstil på produktnamn"
#: functions.php:5266
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek på rea-emblem"
#: functions.php:5286
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "Typsnittsstil på rea-emblem"
#: functions.php:5322
msgid "Price Font Style"
msgstr "Typsnittsstil på priser"
#: functions.php:5338
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek på reapriser"
#: functions.php:5358
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "Typsnittsstil på reapriser"
#: functions.php:5368
msgid "Countdown"
msgstr "Nedräkning"
#: functions.php:5411
msgid "Social Follow"
msgstr "Följ i sociala medier"
#: functions.php:5424
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "Storlek på typsnitt & ikoner för sociala medier"
#: functions.php:5454
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "fullbredds Slider"
#: functions.php:7977
msgid "0 comments"
msgstr "0 Kommentarer"
#: functions.php:7977
msgid "1 comment"
msgstr "1 kommentar"
#: functions.php:7977
msgid "comments"
msgstr "Kommentarer"
#: functions.php:8060
msgid "Password Protected"
msgstr "Lösenordsskyddad"
#: functions.php:8061
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "För att se detta skyddade inlägg, ange lösenordet nedan"
#: functions.php:8064
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: functions.php:8065
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
#: functions.php:8478 functions.php:8514
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Tema-anpassare"
#: functions.php:8482 functions.php:8527
msgid "Module Customizer"
msgstr "Modul-anpassare"
#: functions.php:8484
msgid "Role Editor"
msgstr "roll Redaktör"
#: functions.php:8487
msgid "Divi Library"
msgstr "Divi-biblioteket"
#: functions.php:8700
msgid "Divi Customizer Settings"
msgstr "Inställningar för Divi-anpassaren"
#: functions.php:8741
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "Designad av %1$s | Drivs med %2$s"
#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search …"
msgstr "Sök …"
#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "Sök efter:"
#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "Versaler"
#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"
#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"
#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Centrerad logga i linje"
#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "Slider"
#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "Blekna"
#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s kolumner"
#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "1 kolumn"
#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "Vänster till höger"
#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "Höger till vänster"
#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Uppifrån och ner"
#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Nerifrån och upp"
#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "Tona in"
#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "Ingen animation"
#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "Prickad"
#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "Streckad"
#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "Nedsänkning"
#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "Upphöjning"
#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "Insida"
#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "Utsida"
#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "Ovantill"
#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Vertikalt centrerad"
#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "Nertill"
#: includes/functions/choices.php:168
msgid "No Repeat"
msgstr "Upprepa inte"
#: includes/functions/choices.php:169
msgid "Tile"
msgstr "Ordna"
#: includes/functions/choices.php:170
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Ordna över och under"
#: includes/functions/choices.php:171
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Ordna sida vid sida"
#: includes/functions/choices.php:183
msgid "Scroll"
msgstr "Skrolla"
#: includes/functions/choices.php:184
msgid "Fixed"
msgstr "Låst"
#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Läs Divi dokumentation"
#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "Sidfotsfält"
#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Titta på instruktionsvideor"
#: includes/navigation.php:2
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Äldre inlägg"
#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries »"
msgstr "Nästa Inlägg »"
#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "Inga resultat hittades"
#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"Sidan du begärde kunde inte hittas. Försök förfina din sökning eller använd "
"navigeringen ovan för att lokalisera inlägget."
#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "Visar Om mej-information"
#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "Om mej-gränssnittskomponent"
#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "Om mej"
#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"
#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "Visar annonser"
#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "Annons"
#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "Annons"
#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "Använd relativa bildsökväg"
#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "Öppna i ett nytt fönster"
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "Banderoll"
#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "Om du inte vill visa några banderoller - lämna lämpliga fält tomma"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Visar Adsense-annonser"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "Adsense-gränssnittskomponent"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Adsense-kod"
#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "Logotyp"
#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "Ange som logo"
#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"Om du vill använda dina egna logotyp klicka på knappen \"Ladda upp bild\"."
#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Ange som Favicon"
#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr "Om du vill använda dina egna favicon klicka på knappen Ladda upp bild."
#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "Fast navigationsfält"
#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"Som standard stannar navigeringsfältet på toppen av skärmen hela tiden. Vi "
"föreslår att inaktivera det här alternativet om du vill använda en stor "
"logotyp."
#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "Aktivera Divi galleri"
#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"Aktivera ifall du vill byta ut grundinställningen WordPress med Divi galleri."
#: options_divi.php:75
msgid "Color Pickers Default Palette"
msgstr "Färgväljarens standardpalett"
#: options_divi.php:80
msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder."
msgstr "Ange standardpaletten för färgväljare i Divi Builder."
#: options_divi.php:85
msgid "Grab the first post image"
msgstr "Ta första inlagda bilden"
#: options_divi.php:89
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"Som standard skapas miniatyrbilder med anpassade fält. Men om du hellre vill "
"använda bilderna som redan finns i ditt inlägg som miniatyrbilder (och "
"kringgå genom att använda anpassade fält) kan du aktivera det här "
"alternativet. När det är aktiverat kommer miniatyrbilder genereras "
"automatiskt av första bilden i ditt inlägg. Bilden måste finnas på din egen "
"server."
#: options_divi.php:92
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "Bloggens stilläge"
#: options_divi.php:96
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"Som standard kortar temat dina inläggsutdrag automatiskt för att skapa "
"inläggsförhandsvisningar. Om du hellre vill visa dina inlägg i sin helhet "
"som en traditionell blogg kan du aktivera den här funktionen."
#: options_divi.php:99
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "Shoppingsidans & Kategorisidans layout för WooCommerce"
#: options_divi.php:108
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"Här kan du välja Shoppingsidans & Kategorisidans layout för WooCommerce."
#: options_divi.php:113
msgid "Google API Key"
msgstr "Google API-nyckel"
#: options_divi.php:121
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key here. Learn more about how to create your Google API Key here."
msgstr ""
"Kartor-modulen använder Google Maps API och kräver en giltig Google API-"
"nyckel för att fungera. Innan du använder kartmodulen, vänligen se till att "
"du lagt till din API-nyckel här. Läs mer om hur du skapar din Google API-"
"nyckel här."
#: options_divi.php:125
msgid "Enqueue Google Maps Script"
msgstr "Köa Google Maps-skript"
#: options_divi.php:132
msgid ""
"Disable this option to remove the Google Maps API script from your Divi "
"Builder Pages. This may improve compatibility with third party plugins that "
"also enqueue this script. Please Note: Modules that rely on the Google Maps "
"API in order to function properly, such as the Maps and Fullwidth Maps "
"Modules, will still be available but will not function while this option is "
"disabled (unless you manually add Google Maps API script)."
msgstr ""
"Avaktivera av detta alternativ för att ta bort Google Maps API-skript från "
"dina Divi-byggarsidor. Det kan förbättra kompatibiliteten med "
"insticksmoduler från tredjepart som också köar detta skript. Vänligen "
"observera: Moduler som förlitar sig på Google Maps API för att fungera "
"ordentligt, såsom Maps- och Fullwidth Maps-modulerna, kommer fortfarande att "
"vara tillgängliga men kommer inte att fungera medan detta alternativ är "
"inaktiverat (såvida du inte manuellt lägger till Google Maps API-skript)."
#: options_divi.php:135
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Visa Facebook ikon"
#: options_divi.php:139
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "Här kan du välja att visa en Facebook ikon på din hemsida. "
#: options_divi.php:141
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Visa Twitter Ikon"
#: options_divi.php:145
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "Här kan du välja att visa en Twitter ikon. "
#: options_divi.php:147
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Show Google+ ikon"
#: options_divi.php:151
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "Här kan du välja att visa en Google+ ikon på din hemsida. "
#: options_divi.php:153
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "Visa RSS ikon"
#: options_divi.php:157
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "Här kan du välja att visa en RSS ikon. "
#: options_divi.php:159
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "Facebook profil URL"
#: options_divi.php:164
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Ange URL för din Facebook profil. "
#: options_divi.php:166
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "Twitter profil URL"
#: options_divi.php:171
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Ange URL för din Twitter profil."
#: options_divi.php:173
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "Google+ profil URL"
#: options_divi.php:178
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Ange URL för din Google+ profil. "
#: options_divi.php:180
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "RSS ikon URL"
#: options_divi.php:185
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "Skriv in URL för ditt RSS flöde. "
#: options_divi.php:187
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "Antal produkter visade på WooCommerce arkivsida"
#: options_divi.php:191
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många WooCommerce produkter som visas på arkivsidan. "
"Alternativet är oberoende av alternativet Inställningar > Läs i wp-admin."
#: options_divi.php:195
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "Antal inlägg som visas på kategorisidorna"
#: options_divi.php:199
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många nya artiklar som visas på kategorisidorna. Detta "
"alternativ fungerar oberoende av läsningsalternativet i wp-admin."
#: options_divi.php:203
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "Antal inlägg som visas på arkiv-sidorna"
#: options_divi.php:207
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många nya artiklar som visas på arkivsidorna. Detta "
"alternativ fungerar oberoende av läsningsalternativ i wp-admin."
#: options_divi.php:211
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "Antal inlägg visas på söksidorna"
#: options_divi.php:215
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många nya artiklar som visas på sökresultatsidorna. "
"Detta alternativ fungerar oberoende av läsningsalternativ i wp-admin."
#: options_divi.php:219
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "Antal inlägg visas på Taggsidorna"
#: options_divi.php:223
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många nya artiklar visas på taggsidorna. Detta "
"alternativ fungerar oberoende av läsningsalternativ i wp-admin."
#: options_divi.php:227
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
#: options_divi.php:231
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and "
"Time"
msgstr ""
"Det här alternativet låter dig ändra hur datum visas. För mer information "
"hänvisar vi till Wordpress kodex här:Formatera datum och tid"
#: options_divi.php:235
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "Använd utdrag när definierade"
#: options_divi.php:239
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "Detta kommer att möjliggöra användning av utdrag i inlägg eller sidor."
#: options_divi.php:242
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "Responsiva shortcodes"
#: options_divi.php:246
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet för att få shortcodes att anpassa sig till "
"olika skärmstorlekar"
#: options_divi.php:249
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "Google Fonts delmängder"
#: options_divi.php:253
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "Det här aktiverar Google Fonts för andra språk än engelska."
#: options_divi.php:256
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Till toppen knappen"
#: options_divi.php:260
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet för att visa tillbaka till toppen knappen "
"medan du bläddrar"
#: options_divi.php:263
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Mjuk rullning"
#: options_divi.php:267
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet för att få effekten mjuk rullning med mushjulet"
#: options_divi.php:270
msgid "Disable Translations"
msgstr "Avaktivera översättningar"
#: options_divi.php:274
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings "
"on your site."
msgstr ""
"Avaktivera översättningar ifall du inte vill att översatta temarader ska "
"visas på din sida."
#: options_divi.php:277
msgid "Custom CSS"
msgstr "Anpassad CSS"
#: options_divi.php:281
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"Här kan du lägga till anpassade CSS för att byta ut eller addera till "
"standardstilar."
#: options_divi.php:286
msgid "Memory Limit Increase"
msgstr "Höjning av minnesgräns"
#: options_divi.php:288
msgid "Here you can disable automatic memory limit increase."
msgstr "Du kan inaktivera automatisk höjning av minnesgräns här."
#: options_divi.php:308
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
#: options_divi.php:326
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "Uteslut sidor från navigeringsfältet"
#: options_divi.php:330
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Här kan du välja att ta bort vissa sidor från navigationsmenyn. Alla sidor "
"som är markerade med en X kommer inte att visas i navigeringsfältet. "
#: options_divi.php:334 options_divi.php:384
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "Visa rullgardinsmenyer"
#: options_divi.php:338
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"Om du vill ta bort rullgardinsmenyer från sidornas navigeringsfältet "
"inaktivera den här funktionen."
#: options_divi.php:341
msgid "Display Home link"
msgstr "Visa hemlänk"
#: options_divi.php:345
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"Som standard skapar temat en hemlänk som, när du klickar å¨den, leder "
"tillbaka till din bloggs hemsida. Men om du använder en statisk hemsida och "
"redan skapat en sida som heter hem som används kommer detta att resultera i "
"en dubblettlänk. I så fall bör du inaktivera den här funktionen för att ta "
"bort länken."
#: options_divi.php:348
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "Sortera Sidlänkar"
#: options_divi.php:352
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "Här kan du välja hur du vill sortera dina sidlänkar."
#: options_divi.php:355
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "Sortera sidlänkar efter stigande/fallande"
#: options_divi.php:359
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Här kan du välja att vända på hur dina sidlänkar visas. Du kan välja mellan "
"stigande och fallande."
#: options_divi.php:362 options_divi.php:398
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "Antal rullgardinsnivåer som visas"
#: options_divi.php:366 options_divi.php:402
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"Det här alternativet låter dig styra hur många nivåer din rullgardinsmeny "
"har. Genom att öka antalet kan ytterligare menyalternativ visas."
#: options_divi.php:376
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "Uteslut kategorier från navigeringsfältet"
#: options_divi.php:380
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Här kan du välja att ta bort vissa kategorier från navigationsmenyn. Alla "
"kategorier markerade med ett X kommer inte att visas i navigeringsfältet. "
#: options_divi.php:388
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"Om du vill ta bort rullgardinsmenyer från kategoriernas navigeringsfält "
"inaktivera den här funktionen."
#: options_divi.php:391
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Göm tomma kategorier"
#: options_divi.php:395
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"Om du vill kategorier som inte har några inlägg ska visas i "
"navigationsfältet inaktivera det här alternativet. Som standard är tomma "
"kategorier dolda."
#: options_divi.php:406
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Sortera kategorilänkar efter Name/ID/Slug/Count/Term grupp"
#: options_divi.php:410
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"Som standard är sidor sorterade efter namn. Men om du hellre vill ha dem "
"sorterade efter ID du kan justera den här inställningen."
#: options_divi.php:413
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "Sortera kategorilänkar efter stigande eller fallande"
#: options_divi.php:417
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Här kan du välja att vända på hur dina kategorilänkar visas. Du kan välja "
"mellan stigande och fallande."
#: options_divi.php:426
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "Inaktivera huvudlänken för rullgardinsmenyer"
#: options_divi.php:430
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"I vissa fall vill användare skapa överkategorier eller länkar som "
"platshållare innehållandes en lista med underlänkar eller kategorier. I det "
"här fallet är det inte önskvärt att den överordande länken leder någonstans, "
"utan istället bara har en organisatorisk funktion. Genom att aktivera detta "
"alternativ kommer länkar från alla överordnade sidor/kategorier att tas "
"bort, så att de inte leder någonstans när du klickar på dem."
#: options_divi.php:434
msgid "Alternative scroll-to-anchor method"
msgstr "Alternativ skrolla-till-ankare-metod"
#: options_divi.php:438
msgid ""
"Sometimes when using the CSS ID of a section to link directly to it from "
"another page, the page's final scroll position can be inaccurate. Enable "
"this option to use an alternative method for scrolling to anchors which can "
"be more accurate than the default method in some cases."
msgstr ""
"Ibland när en sektions CSS-id används för att länka direkt till den från en "
"annan sida, kan sidans slutliga skrollposition vara felaktig. Aktivera detta "
"alternativ för att använda en alternativ metod för att skrolla till ankare "
"som kan vara mer exakt än standardmetoden i vissa fall."
#: options_divi.php:456
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Layout för enkelinlägg"
#: options_divi.php:461
msgid "Single Page Layout"
msgstr "Layout för enkelsidor"
#: options_divi.php:474
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "Välj vilka objekt som ska visas i inläggets inforuta"
#: options_divi.php:478
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"Här kan du välja vilka objekt som ska visas i inläggets inforuta på enstaka "
"inläggssidor. Detta är det område, vanligtvis under inläggstiteln, som visar "
"grundläggande information om ditt inlägg. De markerade objekten nedan kommer "
"visas. "
#: options_divi.php:482
msgid "Show comments on posts"
msgstr "Visa kommentarer på inlägg"
#: options_divi.php:486
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"Du kan inaktivera det här alternativet om du vill ta bort kommentarer och "
"kommentersformuläret från inlägg. "
#: options_divi.php:489
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "Placera miniatyrbilder i inlägg"
#: options_divi.php:493
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"Som standard placeras miniatyrbilder i början av ditt inlägg på "
"enkelinläggssidor. Om du vill ta bort denna första miniatyrbild för att "
"undvika upprepning inaktivera det här alternativet. "
#: options_divi.php:502
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "Placera miniatyrbilder på sidor"
#: options_divi.php:506
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"Miniatyrer placeras inte på sidor enligt standardinställningarna (de används "
"bara i inlägg). Du kan dock använda dem på sidor om du så vill! Aktivera "
"helt enkelt detta alternativ."
#: options_divi.php:509
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Visa kommentarer på sidor"
#: options_divi.php:513
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"Som standard visas kommentarer inte på sidor, men om du vill ge personer "
"möjlighet att kommentera dina sidor aktivera det här alternativet. "
#: options_divi.php:522
msgid "Post info section"
msgstr "Inläggens infosektion"
#: options_divi.php:526
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Här kan du välja vilka objekt som ska visas i en artikes infosektion på "
"sidorna. Detta är det område, vanligtvis under inläggstiteln, som visar "
"grundläggande information om ditt inlägg. De markerade objekten nedan kommer "
"att visas. "
#: options_divi.php:529
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "Visa miniatyrbilder på indexsidor"
#: options_divi.php:533
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet för att visa miniatyrbilder på indexsidor."
#: options_divi.php:550
msgid "Homepage SEO"
msgstr "Hemsida SEO"
#: options_divi.php:555
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "Enkelinläggssida SEO"
#: options_divi.php:560
msgid "Index Page SEO"
msgstr "Indexsida SEO"
#: options_divi.php:568
msgid " Enable custom title "
msgstr "Aktivera anpassad titel "
#: options_divi.php:572
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"Som standard använder temat en kombination av ditt bloggnamn och din blogg-"
"beskrivning, enligt definitionen när du skapade din blogg, för att skapa "
"dina hemsidetitlar. Men om du vill skapa en anpassad titel aktivera helt "
"enkelt det här alternativet och fyll i en egen titel i titelfältet nedan. "
#: options_divi.php:575
msgid " Enable meta description"
msgstr "Aktivera metatagg-beskrivning"
#: options_divi.php:579
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"Som standard använder temat din blogg-beskrivning, enligt definitionen när "
"du skapade din blogg, för att fylla i meta-beskrivningsfältet. Om du vill "
"använda en annan beskrivning aktivera det här alternativet och fyll i en "
"anpassad beskrivning i beskrivningsfältet nedan. "
#: options_divi.php:582
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "Aktivera metasökord"
#: options_divi.php:586
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"Som standard lägger inte temat till sökord i ditt sidhuvud. De flesta "
"sökmotorer använder inte sökord för att rangordna din webbplats längre, men "
"vissa definierar dem ändå för säkerhets skull. Om du vill lägga till "
"metasökord till ditt sidhuvud aktivera det här alternativet och fyll i "
"anpassade sökord i fältet nedan. "
#: options_divi.php:589 options_divi.php:716
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "Aktivera kanonisk URL"
#: options_divi.php:593 options_divi.php:667 options_divi.php:720
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"Kanonisering hjälper till att förhindra att sökmotorer indexerar dubbletter "
"och kan således hjälpa till att undvika straff för dubbletter och "
"nedbrytning av sidrankning. En del sidor kan ha olika URL som alla leder "
"till samma plats. Till exempel är domain.com, domain.com/index.html, och www."
"domain.com alla olika URL som leder till din webbplats. Från en sökmotors "
"perspektiv kan dessa dubbletter, som också förekommer på grund av anpassade "
"länkar, behandlas individuellt istället för som en och samma destination. "
"Att ange en kanonisk URL meddelar sökmotorn vilket URL du vill använda "
"officiellt. Temat baserar sina kanoniska URL på dina länkar och domänens "
"namn som anges i inställningsfliken i wp-admin."
#: options_divi.php:596
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "Anpassad titel för hemsida (om aktiverat)"
#: options_divi.php:600
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"Om du har aktiverat anpassade titlar kan du lägga till din egen titel här. "
"Det du skriver här kommer att placeras mellan < title >< /title > taggarna i "
"header.php"
#: options_divi.php:604
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "Metabeskrivning för hemsida (om aktiverat)"
#: options_divi.php:608
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"Om du har aktiverat metabeskrivningar kan du lägga till din egen beskrivning "
"här."
#: options_divi.php:612
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "Metasökord för hemsida (om aktiverat)"
#: options_divi.php:616
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"Om du har aktiverat metasökord kan du lägga till dina egna nyckelord här. "
"Nyckelord bör separeras av kommatecken. Till exempel: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
#: options_divi.php:620 options_divi.php:694
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr "Om anpassade titlar är inaktiverat välj metoden automatisk generering"
#: options_divi.php:625
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Om du inte använder anpassade titlar kan du fortfarande ha kontroll över hur "
"dina titlar genereras. Här kan du välja i vilken ordning du vill att din "
"inläggstitel och ditt bloggnamn ska visas, eller så kan du ta bort "
"bloggnamnet från titeln helt."
#: options_divi.php:628 options_divi.php:702 options_divi.php:738
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "Definiera en karaktär för att separera wbbplats-namn och inläggstitel"
#: options_divi.php:632 options_divi.php:706
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Här kan du ändra vilken karaktär som skiljer din bloggtitel och inläggsnamn "
"åt när du använder automatiskt genererade inläggstitlar. Vanliga karaktärer "
"är | eller -"
#: options_divi.php:642
msgid "Enable custom titles"
msgstr "Aktivera anpassade titlar"
#: options_divi.php:646
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"Som standard skapar temat inläggstitlar baserat på titeln på ditt inlägg och "
"ditt bloggnamn. Om du vill göra din metatitel annorlunda än din faktiska "
"inläggstitel kan du definiera en egen titel för varje inlägg med hjälp av "
"anpassade fält. Detta alternativ måste vara aktiverat för att anpassade "
"titlar ska fungera och du måste välja ett anpassat fältnamn för din titel "
"nedan."
#: options_divi.php:649
msgid "Enable custom description"
msgstr "Aktivera anpassad beskrivning"
#: options_divi.php:653
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"Om du vill lägga till en metabeskrivning till ditt inlägg kan du göra det "
"med hjälp av anpassade fält. Detta alternativ måste vara aktiverat för att "
"beskrivningar ska visas på inläggssidor. Du kan lägga din metabeskrivning "
"med hjälp av anpassade fält baserade på det anpassade fältnamn som du "
"definierar nedan."
#: options_divi.php:656
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "Aktivera anpassade nyckelord"
#: options_divi.php:660
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"Om du vill lägga till metasökord i ditt inlägg kan du göra det med hjälp av "
"anpassade fält. Detta alternativ måste vara aktiverat för att sökord ska "
"visas på inläggssidor. Du kan lägga till dina metasökord med anpassade fält "
"baserade på det anpassade fältnamn som du definierar nedan."
#: options_divi.php:663
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "Aktivera kanoniska URL's"
#: options_divi.php:670
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "Anpassad fältnamn som ska användas som titeln"
#: options_divi.php:674
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"När du definierar din titel med hjälp av anpassade fält bör du använda det "
"här värdet som namn på anpassat fält. Värdet på ditt anpassade fält bör vara "
"den anpassade titel du vill använda."
#: options_divi.php:678
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "Anpassat fältnamn som ska användas som beskrivning"
#: options_divi.php:682
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"När du definierar din metabeskrivning med hjälp av anpassade fält bör du "
"använda det här värdet som namn för anpassat fält. Värdet på ditt anpassade "
"fält bör vara den anpassade beskrivning du vill använda."
#: options_divi.php:686
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "Anpassat fältnamn som ska användas för sökord"
#: options_divi.php:690
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"När du definierar dina sökord med hjälp av anpassade fält bör du använda det "
"här värdet som namn för anpassat fält. Värdet på ditt anpassade fält bör "
"vara de metasökord du vill använda, åtskilda med kommatecken."
#: options_divi.php:699
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Om du inte använder anpassade inläggstitlar kan du fortfarande ha kontroll "
"över hur dina titlar genereras. Här kan du välja vilken ordning du vill att "
"din inläggstitel och bloggnamn ska visas, eller så kan du ta bort "
"bloggnamnet från titeln helt."
#: options_divi.php:723
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "Aktivera metabeskrivningar"
#: options_divi.php:727
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"Markera den här rutan om du vill visa metabeskrivningar på kategorisidor/"
"arkivsidor. Beskrivningen är baserad på den kategorinbeskrivning du väljer "
"när du skapar/redigerar din kategori i wp-admin."
#: options_divi.php:730
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "Välj metod för titelgenerering"
#: options_divi.php:735
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"Här kan du välja hur dina titlar på indexsidor genereras. Du kan ändra "
"vilken i vilken ordning ditt bloggnamn och din indextitel visas, eller så "
"kan du ta bort bloggnamnet från titeln helt."
#: options_divi.php:742
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Här kan du ändra vilken karaktär som skiljer din bloggtitel och indexsidas "
"namn när du använder automatiskt genererade inläggstitlar. Vanliga "
"karaktärer är | eller -"
#: options_divi.php:761
msgid "Code Integration"
msgstr "Kodintegration"
#: options_divi.php:769
msgid "Enable header code"
msgstr "Aktivera sidhuvudskod"
#: options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Genom att inaktivera det här alternativet tas sidhuvudskoden nedan bort från "
"din blogg. Detta gör att du kan ta bort koden och samtidigt spara den för "
"användning vid ett senare tillfälle."
#: options_divi.php:776
msgid "Enable body code"
msgstr "Aktivera < body > kod"
#: options_divi.php:780
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Genom att inaktivera det här alternativet tas body-koden nedan bort från din "
"blogg. Detta gör att du kan ta bort koden och samtidigt spara den för "
"användning vid ett senare tillfälle."
#: options_divi.php:783
msgid "Enable single top code"
msgstr "Aktivera enkel topp-kod"
#: options_divi.php:787
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Genom att inaktivera det här alternativet tas topp-koden nedan bort från din "
"blogg. Detta gör att du kan ta bort koden och samtidigt spara den för "
"användning vid ett senare tillfälle."
#: options_divi.php:790
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "Aktivera enkel botten-kod"
#: options_divi.php:794
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Genom att inaktivera det här alternativet tas den enkla botten-koden nedan "
"bort från din blogg. Detta gör att du kan ta bort koden och samtidigt spara "
"den för användning vid ett senare tillfälle."
#: options_divi.php:797
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "Lägg till kod till på din blogg"
#: options_divi.php:801
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"All kod du placerar här kommer att placeras i head-sektionen på varje sida i "
"din blogg. Detta är användbart när du behöver lägga till Javascript eller "
"CSS på alla sidor."
#: options_divi.php:804
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr ""
"Lägg till kod till (bra för uppföljningskoder såsom Google Analytics)"
#: options_divi.php:808
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"All kod du placerar här kommer att visas i body-sektionen på alla sidor i "
"din blogg. Detta är användbart om du vill placera en spårningspixel för en "
"statistik-räknare som Google Analytics."
#: options_divi.php:811
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "Lägg till kod till toppen av dina inlägg"
#: options_divi.php:815 options_divi.php:822
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"All kod du placerar här kommer att placeras på toppen av alla inlägg. Detta "
"är användbart om du funderar på att integrera saker som sociala "
"favoritlänkar."
#: options_divi.php:818
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "Lägg till kod till botten av dina inlägg, innan kommentarerna"
#: options_divi.php:849
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: options_divi.php:854 options_divi.php:866
msgid ""
"Before you can receive product updates, you must first authenticate your "
"Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant "
"Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your "
"theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your "
"Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key"
"strong> page. Learn more here. If you "
"still get this message, please make sure that your Username and API Key have "
"been entered correctly"
msgstr ""
"Innan du kan ta emot produktuppdateringar, måste du först autentisera "
"din Elegant Themes-prenumeration. För att göra detta, behöver du ange både "
"ditt Elegant Themes-användarnamn och din Elegant Themes API-nyckel i fliken "
"Uppdateringar i dina inställningar för teman och insticksprogram. För att "
"hitta din API-nyckel, logga in på ditt Elegant Themes-konto och "
"navigera till sidan Konto > API-nyckel. Läs mer här. Om du ändå får detta meddelande, vänligen "
"kontrollera att ditt användarnamn och din API-nyckel har angetts korrekt"
#: options_divi.php:861
msgid "API Key"
msgstr "API-nyckel"
#: options_divi.php:887
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "Hantera Annonser"
#: options_divi.php:895
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "Aktivera enkelinlägg 468x60 banner"
#: options_divi.php:899
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"Genom att aktiverar det här alternativet kommer en 468x60 bannerannons visas "
"under dina enkelinlägg. Om du väljer att aktivera måste du fylla i banner-"
"bilden och destinations URL nedan."
#: options_divi.php:902
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "Lägg till bild för 468x60 annonsbanner"
#: options_divi.php:906
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "Här kan du skriva in 468x60 bannerbildens URL"
#: options_divi.php:910
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "Lägg till 468x60 annonsen destinations URL"
#: options_divi.php:914
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "Här kan du skriva in 468x60 banners destinations URL"
#: options_divi.php:918
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "Skriv in 468x60 Google Adsense koden"
#: options_divi.php:922
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Placera din Google Adsense kod här."
#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:106
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:114
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr " "
#: functions.php:8277
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "%1$s Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] "%1$s Objekt"
msgstr[1] "%1$s Objekt"
#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr " "
#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr " "
#~ msgid "MailChimp API Key"
#~ msgstr "MailChimp API nyckel"
#~ msgid ""
#~ "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here"
#~ msgstr ""
#~ "Ange ditt MailChimp API-nyckel. Du kan skapa en API-nyckel here"
#~ msgid "Aweber Authorization"
#~ msgstr "Aweber Auktorisering"
#~ msgid "Authorize your Aweber account here."
#~ msgstr "Auktorisera ditt Aweber-konto här."
#~ msgid "Regenerate MailChimp Lists"
#~ msgstr "Regenerera MailChimp listor"
#~ msgid ""
#~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new "
#~ "list, but it doesn't appear within the Email Optin module settings, "
#~ "activate this option. Don't forget to disable it once the list has been "
#~ "regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "Som standard är MailChimp listor cachelagras för en dag. Om du har lagt "
#~ "till ny lista, men det verkar inte inom modul E OptIn, aktivera det här "
#~ "alternativet. Glöm inte att stänga av den när listan har regenereras."
#~ msgid "Regenerate Aweber Lists"
#~ msgstr "Regenerera AWeber listor"
#~ msgid ""
#~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate "
#~ "this option. Don't forget to disable it once the list has been "
#~ "regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "Som standard är Aweber listor cachelagras för en dag. Om du har lagt till "
#~ "ny lista, men det verkar inte inom modul E OptIn, aktivera det här "
#~ "alternativet. Glöm inte att stänga av den när listan har regenereras."
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you "
#~ "can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Det finns en ny version av %1$s tillgänglig. Visa version %3$s detaljer. Innan du "
#~ "kan uppdatera dina Eleganta Teman måste du först installera Elegant Updater Plugin för att autentisera ditt "
#~ "abonnemang."
#~ msgid ""
#~ "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to "
#~ "authenticate your subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Innan du kan uppdatera dina Elegant Teman måste du först installera Elegant Updater Plugin för att "
#~ "autentisera ditt abonnemang."