msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 15:55:34+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 18:58+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ar_EG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n"
"%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n"
#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "هذا المقال محمي بكلمة مرور. أدخل كلمة المرور لرؤية التعليقات."
#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 تعليقات"
#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 تعليق"
#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:554
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"
#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "← Older Comments"
msgstr "← التعليقات الأقدم"
#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments →"
msgstr "التعليقات الأحدث →"
#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "روابط تتبع / روابط عائدة"
#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "تقديم تعليق"
#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "تقديم تعليق"
#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "اترك رداً لـ %s"
#: epanel/core_functions.php:33
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
#: epanel/core_functions.php:121
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
#: epanel/core_functions.php:121 functions.php:8474
msgid "Theme Options"
msgstr "إعدادات السمة"
#: epanel/core_functions.php:140
msgid "settings saved."
msgstr "تم حفظ الاعدادات."
#: epanel/core_functions.php:143
msgid "settings reset."
msgstr "تمت إعادة ضبط الاعدادات"
#: epanel/core_functions.php:152 epanel/core_functions.php:502
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
#: epanel/core_functions.php:161 epanel/core_functions.php:814
msgid "%s Theme Options"
msgstr "خيارات نسق %s"
#: epanel/core_functions.php:168
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "إعادة الضبط إلى القيم الافتراضية"
#: epanel/core_functions.php:173 options_divi.php:38 options_divi.php:840
msgid "General"
msgstr "عام"
#: epanel/core_functions.php:176
msgid "Navigation"
msgstr "شريط التصفح"
#: epanel/core_functions.php:179 functions.php:700
msgid "Layout"
msgstr "التخطيط"
#: epanel/core_functions.php:182
msgid "Ads"
msgstr "الإعلانات"
#: epanel/core_functions.php:185
msgid "Colorization"
msgstr "اللون"
#: epanel/core_functions.php:188
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: epanel/core_functions.php:191
msgid "Integration"
msgstr "التكامل"
#: epanel/core_functions.php:194
msgid "Support"
msgstr "الدعم"
#: epanel/core_functions.php:197
msgid "Updates"
msgstr "التحديثات"
#: epanel/core_functions.php:300 epanel/core_functions.php:511
msgid "Reset"
msgstr "إعادة الضبط"
#: epanel/core_functions.php:301
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"
#: epanel/core_functions.php:328
msgid "You don't have pages"
msgstr "ليس لديك أي صفحات"
#: epanel/core_functions.php:516 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: epanel/core_functions.php:519 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "لا"
#: epanel/core_functions.php:533
msgid "Enabled"
msgstr "تمكين"
#: epanel/core_functions.php:535
msgid "Disabled"
msgstr "تعطيل"
#: epanel/core_functions.php:542
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
#: epanel/core_functions.php:546
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: epanel/core_functions.php:550 options_divi.php:313
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
#: epanel/core_functions.php:558
msgid "Ratings"
msgstr "التصنيفات"
#: epanel/core_functions.php:772
msgid "Choose an Image"
msgstr "اختيار صورة"
#: epanel/custom_functions.php:287
msgid "…"
msgstr "…"
#: epanel/custom_functions.php:626 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: epanel/custom_functions.php:923
msgid "Archives"
msgstr "الأرشيفات"
#: epanel/custom_functions.php:925
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "نتائج البحث عن \"%s\""
#: epanel/custom_functions.php:927
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 غير موجود"
#: epanel/custom_functions.php:997
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "تستعرض حالياً أرشيفات من %1$s"
#: epanel/custom_functions.php:1010
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتائج البحث الخاصة بـ: %s"
#: epanel/custom_functions.php:1251
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "الصورة غير موجودة"
#: epanel/custom_functions.php:1416
msgid ""
"
This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to ePanel to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.
"
msgstr ""
" هذا تثبيت جديد للسمة %1$s. لا تنسى الذهاب إلى ePanel لإعدادها. ستحتفي هذه الرسالة بمجرد النقر على زر الحفظ "
"في صفحة خيارات سمة ، .
"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "تويت"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "تسجيل دخول الأعضاء"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "اسم المستخدم: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "كلمة المرور: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3880
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "إضافة نص تلميح"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "انقر هنا لمعرفة المزيد"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "اشترك الآن"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "إضافة كتل للتبديل"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "إضافة صندوق"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "إضافة زر"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "إضافة تبويبات"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "إضافة السيرة الذاتية للكاتب"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "رموز قصيرة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "تعليق"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "محل التعليق"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "محل عنوان التعليق"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "الاختيار بين حالة موسعة وحالة مغلقة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "محل المحتوى"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "نص المحتوى أو HTML"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "نوع الصندوق"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "وصلة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "اختيار نوع الزر"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "اختيار لون زر"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "نص وصلة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "يستخدم من أجل نوع زر أيقونة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "فتح وصلة في نافذة جديدة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "اختر نعم إذا كانت الوصلة يجب أن تُفتح في نافذة جديدة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "نوع شريط التمرير"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "اختر نوع شريط التمرير هنا"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "مؤثر"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "اختيار مؤثر الحركة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "آلياً"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "اختر نعم إذا كنت تريد تمكين الحركة الآلية لشريط التمرير"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "السرعة الآلية"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr "السرعة الآلية لشريط التمرير (تعمل فقط عند تهيئة الآلية في الوضع نعم)"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "نص علامة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "محتوى علامة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "الصق صورة URL هنا، إذا اخترت نوع \"images\" شريط التمرير"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "URL الصورة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "URL مؤلف الصور"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "استخدام خيار تغيير القياس"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ إضافة علامة واحدة أخرى"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3546
msgid "Image Height"
msgstr "إرتفاع الصورة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3526
msgid "Image Width"
msgstr "عرض الصورة"
#: functions.php:36
msgid "Primary Menu"
msgstr "القائمة الأساسية"
#: functions.php:37
msgid "Secondary Menu"
msgstr "القائمة الثانوية"
#: functions.php:38 functions.php:715
msgid "Footer Menu"
msgstr "قائمة الهامش"
#: functions.php:90
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi "
"Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"مرحبا بكم !Diviقبل التوغل في أعماق موضوعٍ جديدٍ، يُرجَى زيارة صفحة للوصول إلى "
"عشرات الدروس التوجيهية في العمق."
#: functions.php:215
msgid "Select Page"
msgstr "اختر صفحة"
#: functions.php:277
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "إعدادات صفحة Divi"
#: functions.php:279
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "إعدادات مقال Divi"
#: functions.php:280
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "إعدادات منتج Divi"
#: functions.php:281
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "إعدادات مشروع Divi"
#: functions.php:288
msgid "Skills"
msgstr "المهارات"
#: functions.php:291
msgid "Posted on"
msgstr "نُشِر في"
#: functions.php:315 options_divi.php:103
msgid "Right Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيمن"
#: functions.php:316 options_divi.php:104
msgid "Left Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيسر"
#: functions.php:317 options_divi.php:105
msgid "Full Width"
msgstr "العرض الكامل"
#: functions.php:321
msgid "Light"
msgstr "فاتح"
#: functions.php:322
msgid "Dark"
msgstr "داكن"
#: functions.php:335
msgid "Page Layout"
msgstr "تخطيط صفحة"
#: functions.php:349
msgid "Dot Navigation"
msgstr "تَصفُّح النقط"
#: functions.php:352 functions.php:361
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
#: functions.php:353 functions.php:362
msgid "On"
msgstr "تشغيل"
#: functions.php:357
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "إخفاء شريط التصفح قبل التمرير لأسفل"
#: functions.php:360 functions.php:5737 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: functions.php:368
msgid "Post Title"
msgstr "عنوان المُشاركة"
#: functions.php:371 functions.php:406
msgid "Show"
msgstr "إظهار"
#: functions.php:372 functions.php:405
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"
#: functions.php:377
msgid "Use Background Color"
msgstr "استخدام لون خلفية"
#: functions.php:382 functions.php:5776
msgid "Hex Value"
msgstr "رقم لون"
#: functions.php:386 functions.php:2051 functions.php:2078 functions.php:2205
#: functions.php:2727 functions.php:2855 functions.php:3059
msgid "Text Color"
msgstr "لون النص"
#: functions.php:402
msgid "Project Navigation"
msgstr "تصفح المشروع"
#: functions.php:550 functions.php:562 functions.php:8553
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "لم يكن لديك أذونات كافية لدخول هذه الصفحة"
#: functions.php:615 options_divi.php:318 options_divi.php:466
msgid "General Settings"
msgstr "الاعدادات العامة"
#: functions.php:620
msgid "Site Identity"
msgstr "هوية الموقع"
#: functions.php:625
msgid "Layout Settings"
msgstr "إعدادات التخطيط"
#: functions.php:630
msgid "Typography"
msgstr "الطباعة"
#: functions.php:635
msgid "Mobile Styles"
msgstr "أنماط الهواتف المحمولة"
#: functions.php:640
msgid "Tablet"
msgstr "جهاز لوحي"
#: functions.php:645
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"
#: functions.php:650
msgid "Mobile Menu"
msgstr "قائمة الهواتف المحمولة"
#: functions.php:655
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
#: functions.php:660
msgid "Header & Navigation"
msgstr "مقدمة الصفحة والتصفُّح"
#: functions.php:665
msgid "Header Format"
msgstr "تنسيق مقدمة الصفحة"
#: functions.php:670
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "شريط القائمة الرئيسية"
#: functions.php:675
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "شريط القائمة الثانوية"
#: functions.php:680
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "إعدادات عنوان وضع ملء الشاشة والتمرير للداخل"
#: functions.php:685
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "إعدادات التَصفُّح الثابتة"
#: functions.php:690
msgid "Header Elements"
msgstr "عناصر مقدمة الصفحة"
#: functions.php:695
msgid "Footer"
msgstr "تذييل الصفحة"
#: functions.php:705
msgid "Widgets"
msgstr "عناصر الواجهة"
#: functions.php:710
msgid "Footer Elements"
msgstr "عناصر تذييل الصفحة"
#: functions.php:720
msgid "Bottom Bar"
msgstr "شريط الزر"
#: functions.php:725 functions.php:1465
msgid "Color Schemes"
msgstr "أنظمة الألوان"
#: functions.php:727
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"ملاحظة: يجب تطبيق إعدادات الألوان المعدة أعلاه على نظام الألوان الافتراضي."
#: functions.php:731
msgid "Buttons"
msgstr "الأزرار"
#: functions.php:736
msgid "Buttons Style"
msgstr "نمط الأزرار"
#: functions.php:741
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "نمط الأزرار عند التأشير بالفأرة"
#: functions.php:746 functions.php:5059
msgid "Blog"
msgstr "مدونة"
#: functions.php:751
msgid "Post"
msgstr "مقال"
#: functions.php:768
msgid "Meta Text Size"
msgstr "تحديد حجم خط بيانات ميتا"
#: functions.php:787
msgid "Meta Line Height"
msgstr "تحديد المسافات بين سطور بيانات ميتا"
#: functions.php:806
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "تحديد التباعد بين حروف بيانات ميتا"
#: functions.php:825 functions.php:5128 functions.php:5207
msgid "Meta Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط بيانات ميتا"
#: functions.php:840 functions.php:1265 functions.php:1337 functions.php:1356
#: functions.php:2473
msgid "Header Text Size"
msgstr "تحديد حجم نص مقدمة الصفحة"
#: functions.php:859 functions.php:1303
msgid "Header Line Height"
msgstr "تحديد المسافات بين سطور مقدمة الصفحة"
#: functions.php:878 functions.php:1284
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "تباعد حروف مقدمة الصفحة"
#: functions.php:897 functions.php:1322 functions.php:2492 functions.php:3415
#: functions.php:3593 functions.php:3708 functions.php:3771 functions.php:3850
#: functions.php:3914 functions.php:4705 functions.php:5401 functions.php:5507
msgid "Header Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط مقدمة الصفحة"
#: functions.php:911
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "تفعيل التصميم المربع"
#: functions.php:925
msgid "Website Content Width"
msgstr "عرض مُحتوى الموقع"
#: functions.php:944
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "المسافات بين أعمدة الموقع"
#: functions.php:962
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "استخدام مخصص الشريط الجانبي عرض"
#: functions.php:976
msgid "Sidebar Width"
msgstr "عرض الشريط الجانبي"
#: functions.php:995 functions.php:1014 functions.php:1033
msgid "Section Height"
msgstr "ارتفاع القسم"
#: functions.php:1052 functions.php:1071 functions.php:1090
msgid "Row Height"
msgstr "ارتفاع الصف"
#: functions.php:1109
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "تمديد صورة الخلفية"
#: functions.php:1116 functions.php:1729 functions.php:2106 functions.php:2177
#: functions.php:2191 functions.php:2713 functions.php:2869 functions.php:3073
msgid "Background Color"
msgstr "لون خلفية"
#: functions.php:1123
msgid "Background Image"
msgstr "صورة خلفية"
#: functions.php:1143
msgid "Background Repeat"
msgstr "تكرار الخلفية"
#: functions.php:1150 functions.php:1174
msgid "Background Position"
msgstr "تحديد وضع الخلفية"
#: functions.php:1154 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: functions.php:1155
msgid "Center"
msgstr "وسط"
#: functions.php:1156 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: functions.php:1189 functions.php:1227 functions.php:1246
msgid "Body Text Size"
msgstr "تحديد حجم نص قلب الصفحة"
#: functions.php:1208
msgid "Body Line Height"
msgstr "تحديد المسافات بين سطور قلب الصفحة"
#: functions.php:1376
msgid "Header Font"
msgstr "خط رأس الصفحة"
#: functions.php:1392
msgid "Body Font"
msgstr "خط قوام النص"
#: functions.php:1409
msgid "Body Link Color"
msgstr "تحديد لون رابط قلب الصفحة"
#: functions.php:1423
msgid "Body Text Color"
msgstr "تحديد لون نص قلب الصفحة"
#: functions.php:1437
msgid "Header Text Color"
msgstr "تحديد لون نص مقدمة الصفحة"
#: functions.php:1451
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "تحديد لون لهجة الموضوع"
#: functions.php:1481
msgid "Header Style"
msgstr "أسلوب رأس الصفحة"
#: functions.php:1495
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "تشغيل التصفُّح الرأسي"
#: functions.php:1509
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "اتجاه القائمة العمودية"
#: functions.php:1525
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "إخفاء التصفُّح حتى يتم التمرير"
#: functions.php:1540 functions.php:2429
msgid "Show Social Icons"
msgstr "عرض أيقونات التواصل الاجتماعي"
#: functions.php:1554
msgid "Show Search Icon"
msgstr "إظهار أيقونة البحث"
#: functions.php:1568
msgid "Show Top Bar"
msgstr "عرض الشريط العلوي"
#: functions.php:1582
msgid "Menu Width"
msgstr "مقاس عرض القائمة"
#: functions.php:1601 functions.php:1639
msgid "Menu Text Size"
msgstr "حجم خط القائمة"
#: functions.php:1620 functions.php:1658
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "حجم خط الشريط العلوي"
#: functions.php:1677 functions.php:1915 functions.php:1999 functions.php:2659
#: functions.php:2935 functions.php:3120
msgid "Letter Spacing"
msgstr "تحديد التباعد بين الحروف"
#: functions.php:1697 functions.php:1935 functions.php:2019
msgid "Font"
msgstr "تحديد الخط"
#: functions.php:1714 functions.php:1952 functions.php:2036 functions.php:2678
#: functions.php:2741
msgid "Font Style"
msgstr "تحديد نمط الخط"
#: functions.php:1743
msgid "Menu Link Color"
msgstr "لون رابط القائمة"
#: functions.php:1757 functions.php:2092
msgid "Active Link Color"
msgstr "تحديد لون الرابط النشط"
#: functions.php:1771
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "لون نص الشريط العلوي"
#: functions.php:1785
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "لون نص شريط البحث"
#: functions.php:1799
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "لون خلفية شريط البحث"
#: functions.php:1812 functions.php:1974
msgid "Make Full Width"
msgstr "جعل الصورة بكامل عرض الصفحة"
#: functions.php:1825 functions.php:2064 functions.php:2280
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "إخفاء صورة الشعار"
#: functions.php:1839
msgid "Menu Height"
msgstr "القائمة الطول"
#: functions.php:1858
msgid "Logo Max Height"
msgstr "شعار ماكس الطول"
#: functions.php:1877
msgid "Menu Top Margin"
msgstr "هامش أعلى القائمة"
#: functions.php:1896 functions.php:1980 functions.php:2313 functions.php:2836
msgid "Text Size"
msgstr "تحديد حجم الخط"
#: functions.php:2120 functions.php:2219
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية القائمة المُنسدِلة"
#: functions.php:2134
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "تحديد لون سطور القائمة المُنسدِلة"
#: functions.php:2148 functions.php:2233
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "تحديد لون نص القائمة المُنسدِلة"
#: functions.php:2162 functions.php:2247
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "تحديد الرسوم المُتحرِكة للقائمة المنسدلة"
#: functions.php:2294
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "القائمة الطول ثابت"
#: functions.php:2332
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية القائمة الرئيسة"
#: functions.php:2346
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية القائمة الثانوية"
#: functions.php:2360
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "القائمة الأولية لينك اللون"
#: functions.php:2374
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "القائمة الثانوية لون الارتباط"
#: functions.php:2388
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "القائمة الأولية النشطة ارتباط اللون"
#: functions.php:2402
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"
#: functions.php:2415
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: functions.php:2443
msgid "Column Layout"
msgstr "تصميم العمود"
#: functions.php:2459
msgid "Footer Background Color"
msgstr "لون خلفية الهامش"
#: functions.php:2507
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "تحديد حجم خط نص قلب الصفحة"
#: functions.php:2526
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "تحديد المسافة بين سطور قلب الصفحة"
#: functions.php:2545
msgid "Body Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط قلب الصفحة"
#: functions.php:2560
msgid "Widget Text Color"
msgstr "تحديد لون نص عنصر الواجهة"
#: functions.php:2574
msgid "Widget Link Color"
msgstr "تحديد لون رابط عنصر الواجهة"
#: functions.php:2588
msgid "Widget Header Color"
msgstr "تحديد لون مقدمة صفحة عنصر الواجهة"
#: functions.php:2602
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "تحديد لون نقطة عنصر الواجهة"
#: functions.php:2617
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية قائمة تذييل الصفحة"
#: functions.php:2631
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "تحديد لون نص قائمة تذييل الصفحة"
#: functions.php:2645
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "تحديد لون الرابط النشط بقائمة تذييل الصفحة"
#: functions.php:2693 functions.php:2756
msgid "Font Size"
msgstr "تحديد حجم الخط"
#: functions.php:2775
msgid "Social Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة التواصل الإجتماعي"
#: functions.php:2794
msgid "Social Icon Color"
msgstr "تحديد لون أيقونة التواصل الإجتماعي"
#: functions.php:2807
msgid "Disable Footer Credits"
msgstr "تعطيل ائتمانات مُذيل الصفحة"
#: functions.php:2821
msgid "Edit Footer Credits"
msgstr "تحرير ائتمانات مُذيل الصفحة"
#: functions.php:2883
msgid "Border Width"
msgstr "تحديد عرض حد الصفحة"
#: functions.php:2902 functions.php:3087
msgid "Border Color"
msgstr "تحديد لون حد الصفحة"
#: functions.php:2916 functions.php:3101
msgid "Border Radius"
msgstr "نصف قطر الحد"
#: functions.php:2954 functions.php:5444
msgid "Button Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط الزر"
#: functions.php:2970
msgid "Buttons Font"
msgstr "تحديد خط الزر"
#: functions.php:2986
msgid "Add Button Icon"
msgstr "إضافة أيقونة الزر"
#: functions.php:3001
msgid "Select Icon"
msgstr "اختيار أيقونة"
#: functions.php:3015
msgid "Icon Color"
msgstr "لون الأيقونة"
#: functions.php:3029
msgid "Icon Placement"
msgstr "تحديد أيقونة الموضع"
#: functions.php:3044
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "عرض الأيقونة فقط عند التأشير بالفأرة"
#: functions.php:3138 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
#: functions.php:3139
msgid "Image Module Settings"
msgstr "إعدادات وحدة الصورة"
#: functions.php:3150
msgid "Animation"
msgstr "صور متحركة"
#: functions.php:3151
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "يتحكم هذا في الاتجاه الافتراضي للرسوم المُتحرِكة بطيئة التحميل."
#: functions.php:3161
msgid "Gallery"
msgstr "المعرض"
#: functions.php:3174 functions.php:3957 functions.php:4066
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "لون أيقونة التكبير"
#: functions.php:3189 functions.php:3972 functions.php:4081
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "تغيير لون أيقونة التراكب بالتأشير بالفأرة"
#: functions.php:3204 functions.php:3310 functions.php:3987 functions.php:4096
#: functions.php:4365 functions.php:4444 functions.php:4486 functions.php:4586
msgid "Title Font Size"
msgstr "ضبط حجم خط العنوان"
#: functions.php:3224 functions.php:3330 functions.php:4007 functions.php:4116
#: functions.php:4385 functions.php:4464 functions.php:5092 functions.php:5171
msgid "Title Font Style"
msgstr "تحديد حجم خط العنوان"
#: functions.php:3240 functions.php:4023 functions.php:4132
msgid "Caption Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط التسمية التوضيحية"
#: functions.php:3260 functions.php:4043 functions.php:4152
msgid "Caption Font Style"
msgstr "تحديد حجم خط التسمية التوضيحية"
#: functions.php:3270
msgid "Blurb"
msgstr "المقدمة"
#: functions.php:3283 functions.php:3395 functions.php:3573 functions.php:3688
#: functions.php:3751 functions.php:3830 functions.php:3894 functions.php:4685
#: functions.php:5381 functions.php:5487
msgid "Header Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط مقدمة الصفحة"
#: functions.php:3297
msgid "Tabs"
msgstr "التبويبات"
#: functions.php:3347 functions.php:3724 functions.php:3866 functions.php:3930
msgid "Padding"
msgstr "التباعد"
#: functions.php:3361
msgid "Slider"
msgstr "شريط التمرير"
#: functions.php:3375 functions.php:5467
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "ضبط تباعد الجزء العلوي والسفلي"
#: functions.php:3431 functions.php:5523
msgid "Content Font Size"
msgstr "ضبط حجم خط المحتوى"
#: functions.php:3451 functions.php:5543
msgid "Content Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط المُحتوى"
#: functions.php:3461
msgid "Testimonial"
msgstr "التزكية"
#: functions.php:3474 functions.php:4993
msgid "Name Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط الاسم"
#: functions.php:3490
msgid "Details Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط التفاصيل"
#: functions.php:3506
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "تحديد نصف قطر حد الصورة"
#: functions.php:3560
msgid "Pricing Table"
msgstr "جدول التسعير"
#: functions.php:3609 functions.php:3787 functions.php:5009
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "ضبط حجم خط العنوان الفرعي"
#: functions.php:3629 functions.php:3807 functions.php:5029
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط العنوان الفرعي"
#: functions.php:3645 functions.php:5302
msgid "Price Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط السعر"
#: functions.php:3665
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط التسعير"
#: functions.php:3675
msgid "Call To Action"
msgstr "نداء لاتخاذ إجراء"
#: functions.php:3738
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
#: functions.php:3817
msgid "Email Optin"
msgstr "البريد الإلكتروني بتين"
#: functions.php:3944
msgid "Portfolio"
msgstr "المحفظة"
#: functions.php:4053
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "محفظة قابلة للترشيح"
#: functions.php:4168
msgid "Filters Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط المُرشِحات"
#: functions.php:4188
msgid "Filters Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط المُرشِحات"
#: functions.php:4198
msgid "Bar Counter"
msgstr "شريط العداد"
#: functions.php:4211
msgid "Label Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط المُلصَق"
#: functions.php:4231
msgid "Label Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط المُلصَق"
#: functions.php:4247
msgid "Percent Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط النسبة المئوية"
#: functions.php:4267
msgid "Percent Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط النسبة المئوية"
#: functions.php:4283
msgid "Bar Padding"
msgstr "ضبط تباعد الشريط"
#: functions.php:4303
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "تحديد نصف قطر حد الشريط"
#: functions.php:4317
msgid "Circle Counter"
msgstr "عداد دائري"
#: functions.php:4329 functions.php:4408
msgid "Number Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط الأرقام"
#: functions.php:4349 functions.php:4428
msgid "Number Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط الأرقام"
#: functions.php:4395
msgid "Number Counter"
msgstr "عداد رقمي"
#: functions.php:4474
msgid "Accordion"
msgstr "أكورديون"
#: functions.php:4506 functions.php:4606
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط عنوان عنصر مَفتُوح"
#: functions.php:4522 functions.php:4622
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط عنوان عنصر مُغلَق"
#: functions.php:4538 functions.php:4638
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة مربع التبديل"
#: functions.php:4559 functions.php:4658
msgid "Toggle Padding"
msgstr "تحديد تباعد مربع التبديل"
#: functions.php:4573
msgid "Toggle"
msgstr "التبديل"
#: functions.php:4672
msgid "Contact Form"
msgstr "نموذج اتصال"
#: functions.php:4721
msgid "Input Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط حقول الإدخال"
#: functions.php:4741
msgid "Input Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط حقول الإدخال"
#: functions.php:4757
msgid "Input Field Padding"
msgstr "تحديد تباعد حقول الإدخال"
#: functions.php:4777
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط رمز التحقق"
#: functions.php:4797
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط رمز التحقق"
#: functions.php:4807 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "شريط جانبي"
#: functions.php:4820
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط مقدمة صفحة عنصر الواجهة"
#: functions.php:4840
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط مقدمة صفحة عنصر الواجهة"
#: functions.php:4856
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "إزالة الفاصل الرأسي"
#: functions.php:4865
msgid "Divider"
msgstr "مقسم"
#: functions.php:4877
msgid "Show Divider"
msgstr "إظهار المقسم"
#: functions.php:4892
msgid "Divider Style"
msgstr "نمط الفاصل"
#: functions.php:4909
msgid "Divider Weight"
msgstr "ضبط ارتفاع الفاصل"
#: functions.php:4929
msgid "Divider Height"
msgstr "ارتفاع الفاصل"
#: functions.php:4949
msgid "Divider Position"
msgstr "مَوْضِع الفاصل"
#: functions.php:4960
msgid "Person"
msgstr "الشخص"
#: functions.php:4973
msgid "Name Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط الاسم"
#: functions.php:5045
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة شبكة التواصل الإجتماعي"
#: functions.php:5072 functions.php:5151
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط عنوان المقال"
#: functions.php:5108 functions.php:5187
msgid "Meta Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط بيانات ميتا"
#: functions.php:5138
msgid "Blog Grid"
msgstr "بلوق الشبكة"
#: functions.php:5217
msgid "Shop"
msgstr "المتجر"
#: functions.php:5230
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط اسم المُنتَج"
#: functions.php:5250
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط اسم المُنتَج"
#: functions.php:5266
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط شارة السعر"
#: functions.php:5286
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط شارة السعر"
#: functions.php:5322
msgid "Price Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط السعر"
#: functions.php:5338
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط سعر البيع"
#: functions.php:5358
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط سعر البيع"
#: functions.php:5368
msgid "Countdown"
msgstr "العد التنازلي"
#: functions.php:5411
msgid "Social Follow"
msgstr "مُتابعَة وسائل التواصل الاجتماعي"
#: functions.php:5424
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة وخط زر المُتابَعة"
#: functions.php:5454
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "مكتملة العرض المتزلج"
#: functions.php:7977
msgid "0 comments"
msgstr "0 تعليقات"
#: functions.php:7977
msgid "1 comment"
msgstr "1 تعليق"
#: functions.php:7977
msgid "comments"
msgstr "تعليقات"
#: functions.php:8060
msgid "Password Protected"
msgstr "محمي بكلمة مرور"
#: functions.php:8061
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "لرؤية هذا المقال المحمي، أدخل كلمة المرور بأسفل"
#: functions.php:8064
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: functions.php:8065
msgid "Submit"
msgstr "أرسِل"
#: functions.php:8478 functions.php:8514
msgid "Theme Customizer"
msgstr "مُخصِّص المواضيع"
#: functions.php:8482 functions.php:8527
msgid "Module Customizer"
msgstr "مُخصِّص الوحدات"
#: functions.php:8484
msgid "Role Editor"
msgstr "محرر دور"
#: functions.php:8487
msgid "Divi Library"
msgstr "مكتبة Divi"
#: functions.php:8700
msgid "Divi Customizer Settings"
msgstr "إعدادات مخصص ديفي"
#: functions.php:8741
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "من تصميم %1$s | تشغيل بواسطة %2$s"
#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search …"
msgstr "بحث hellip;&"
#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "بحث عن:"
#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "وضع الخط الغامق"
#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "وضع الحروف المائلة"
#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "وضع الحروف الكبيرة"
#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "وضع (التسطير) خط أسفل الكلمة"
#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "الأخضر"
#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "البرتقالي"
#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "الوردي"
#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "الأحمر"
#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "مركزي"
#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "شعار التمركز المُضمَّن"
#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "التمرير للداخل"
#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "وضع ملء الشاشة"
#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "تلاشى"
#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "توسيع"
#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "شريحة"
#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "تقلب"
#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s أعمدة"
#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "عمود واحد"
#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "من اليمين إلى اليسار"
#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "من أعلى إلى أسفل"
#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "من أسفل إلى أعلى"
#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "تلاشي"
#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "لا صور متحركة"
#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "صلب"
#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "مُنقَط"
#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "مُتقطِع"
#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "مُزدوَج"
#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "حَزّ"
#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "حافة"
#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "داخل حدود العنصر"
#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "خارج حدود العنصر"
#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "القمة"
#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "مُتمركز عمودياً"
#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "القاع"
#: includes/functions/choices.php:168
msgid "No Repeat"
msgstr "لا يوجد تكرار"
#: includes/functions/choices.php:169
msgid "Tile"
msgstr "عنوان"
#: includes/functions/choices.php:170
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "أفقياً"
#: includes/functions/choices.php:171
msgid "Tile Vertically"
msgstr "رأسياً"
#: includes/functions/choices.php:183
msgid "Scroll"
msgstr "التمرير لأسفل"
#: includes/functions/choices.php:184
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"
#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "اقرأ مستندات Divi"
#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "منطقة ذيل الصفحة"
#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "مشاهدة فيديو دليل توجيهي"
#: includes/navigation.php:2
msgid "« Older Entries"
msgstr "« مدخلات أقدم"
#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries »"
msgstr "المداخلات التالية »"
#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the "
"navigation above to locate the post."
msgstr ""
"لم يمكن العثور على الصفحة التي طلبتها. حاول صقل بحثك، أو استعمل شريط التصفح "
"أعلاه للعثور على المقال."
#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "عرض معلومات نبذة عني"
#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "ودجة نبذة عني"
#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "نبذة عني"
#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "النص"
#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "عرض إعلانات"
#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "إعلان"
#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "إعلان"
#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "استعمال طرق نسبية للصور"
#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "الفتح في نافذة جديدة"
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "راية"
#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "نص بديل"
#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid "If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "إذا لا تكن تريد عرض بعض الرايات - اترك الحقول المناسبة فارغة"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "عروض إعلانات Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "ودجة Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:12 includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "رمز Adsense"
#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "شعار"
#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "الإعداد كشعار"
#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr "إذا أردت استخدام صورة شعارك الخاصة، انقر على زر \"تحميل صورة\"."
#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "الإعداد كـ Favicon"
#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload Image "
"button."
msgstr "إذا أردت استخدام صورة favicon الخاصة بك، انقر على زر تحميل صورة."
#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "شريط التصفح الثابت"
#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"افترضياً، يظل شريط التصفح على قمة الشاشة في جميع الأوقات. ونقترح تعطيل هذا "
"الخيار إذا كنت بحاجة لاستخدام صورة شعار كبيرة."
#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "تمكين معرض Divi"
#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the Divi-"
"style gallery."
msgstr ""
"قُم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد استبدال معرض WordPress الافتراضي بمعرض بطابع "
"Divi"
#: options_divi.php:75
msgid "Color Pickers Default Palette"
msgstr "لوحة منقيات اللون الافتراضية"
#: options_divi.php:80
msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder."
msgstr "قُم بتحديد لوحة اللون الافتراضية لمنقيات اللون في منشئ ديفي."
#: options_divi.php:85
msgid "Grab the first post image"
msgstr "التقاط أول صورة في المقال"
#: options_divi.php:89
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once activcated "
"thumbnail images will be generated automatically using the first image in your "
"post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"افتراضياً، تنشأ الصور المصغرة باستخدام حقول خاصة. بيد أنك إن فضلت استخدام الصور "
"الموجودة بالفعل في مقالك كصورة مصغرة (وتجاوز استخدام الحقول الخاصة)، يمكنك تنشط "
"هذا الخيار. وبمجرد تنشطيه، ستولد الصور المصغرة تلقائياً باستخدام أول صورة في "
"المقال. يجب أن تكون الصورة مستضافة على خادمك الخاص."
#: options_divi.php:92
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "نمط أسلوب مدونة"
#: options_divi.php:96
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically to "
"create post previews. If you would rather show your posts in full on index "
"pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"افتراضياً، تقتطع السمة تلقائياً مقتطفات مما تنشره لإنشاء معاينات لما هو منشور. "
"إذا كنت تفضل عرض ما تنشره كاملاً، مثل المدونة التقليدية، يمكنك تنشط هذه الميزة."
#: options_divi.php:99
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "تخطيط صفحة المتجر وصفحة الفئات الخاصتين بـ WooCommerce"
#: options_divi.php:108
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr "يمكنك هنا اختيار تخطيط صفحة المتجر وصفحة الفئات الخاصتين بـ WooCommerce"
#: options_divi.php:113
msgid "Google API Key"
msgstr "Google API مفتاح"
#: options_divi.php:121
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key to "
"function. Before using the map module, please make sure you have added your API "
"key here. Learn more about how to create your Google API Key here."
msgstr ""
"يستخدم نموذج الخرائط برمجة تطبيقات الخرائط الخاصة بـGoogle كما أنه يتطلب مفتاح "
"لبرمجة التطبيقات الخاصة بـGoogle بحيثُ يكون صالحاً للعمل. قبل استخدام نموذج "
"الخريطة، يرجى التأكد من إضافة مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاص بِك هنا. تعلَّم "
"المزيد عن كيفية إنشاء مفتاح لبرمجة التطبيقات الخاصة بـجوجل هنا ."
#: options_divi.php:125
msgid "Enqueue Google Maps Script"
msgstr "نص خرائِط جوجل المُدرجة "
#: options_divi.php:132
msgid ""
"Disable this option to remove the Google Maps API script from your Divi Builder "
"Pages. This may improve compatibility with third party plugins that also "
"enqueue this script. Please Note: Modules that rely on the Google Maps API in "
"order to function properly, such as the Maps and Fullwidth Maps Modules, will "
"still be available but will not function while this option is disabled (unless "
"you manually add Google Maps API script)."
msgstr ""
"يمكنك تعطيل هذا الخيار لإزالة النص البرمجي لتطبيقات خرائط جوجل من الصفحات "
"المُنشِئةDivi . قد يؤدي ذلك إلى تحسين التوافق مع ملحقات أي جهة خارجية والتي تقوم "
"بإدراج هذا النص البرمجي. يرجى ملاحظة أن النماذج التي تعتمد على واجهة برمجة "
"تطبيقات خرائط Google، مثل الخرائط و نماذج خرائط العرض الكامل، لكي تعمل بشكلٍ "
"صحيح، ستظل متاحة ولكن لن تعمل أثناء تعطيل هذا الخيار (ما لم تقم يدوياً بإضافة "
"النص البرمجي لتطبيقات خرائط Google)."
#: options_divi.php:135
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "عرض أيقونة Facebook"
#: options_divi.php:139
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Facebook على صفحتك الرئيسية. "
#: options_divi.php:141
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "عرض أيقونة Twitter"
#: options_divi.php:145
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Twitter. "
#: options_divi.php:147
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "عرض أيقونة Google +"
#: options_divi.php:151
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Google + على صفحتك الرئيسية. "
#: options_divi.php:153
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "عرض أيقونة RSS"
#: options_divi.php:157
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة RSS. "
#: options_divi.php:159
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL اللمحة الشخصية على Facebook"
#: options_divi.php:164
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Facebook. "
#: options_divi.php:166
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Twitter"
#: options_divi.php:171
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Twitter."
#: options_divi.php:173
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL اللمحة الشخصية على Google+"
#: options_divi.php:178
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية على Google+. "
#: options_divi.php:180
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "URL أيقونة RSS"
#: options_divi.php:185
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "أدخل URL أيقونة تغذية RSS الخاصة بك. "
#: options_divi.php:187
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "عدد المنتجات المعروضة على صفحات WooCommerce الأرشيفية."
#: options_divi.php:191
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا معرفة عدد منتجات WooCommerce المعروضة على الصفحة الأرشيفية. يعمل هذا "
"الخيار بشكلٍ مستقلٍ عن الخيار الموجود بـ الإعدادات > خيارات القراءة في wp-admin."
#: options_divi.php:195
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحة الفئة"
#: options_divi.php:199
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Category "
"page. This option works independently from the Settings > Reading options in wp-"
"admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروض على صفحة الفئة. يعمل هذا الخيار "
"بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."
#: options_divi.php:203
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات الأرشيف"
#: options_divi.php:207
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options in "
"wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات الارشيف. يعمل هذا "
"الخيار بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."
#: options_divi.php:211
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات البحث"
#: options_divi.php:215
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات البحث. يعمل هذا الخيار "
"بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."
#: options_divi.php:219
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات العلامة"
#: options_divi.php:223
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag pages. "
"This option works independently from the Settings > Reading options in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات العلامة. يعمل هذا "
"الخيار بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."
#: options_divi.php:227
msgid "Date format"
msgstr "صيغة التاريخ"
#: options_divi.php:231
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and "
"Time"
msgstr ""
"يتيح لك هذا الخيار تغيير كيفية عرض التواريخ. لمزيد من المعلومات، يُرجى مراجعة "
"قوانين WordPress هنا Wordpress: تهيئة التاريخ والوقت "
#: options_divi.php:235
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "استخدام المقتطفات عند تعريفها"
#: options_divi.php:239
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "سيمكّن هذا من استخدام المقتطفات في مقالات أو الصفحات."
#: options_divi.php:242
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "shortcodes مستجيبة"
#: options_divi.php:246
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr "يمكّن هذا الخيار جعل shortcodes تستجيب للقياسات المختلفة للشاشة"
#: options_divi.php:249
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "المجموعات الثانوية لـ Google"
#: options_divi.php:253
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "سيمكن هذا Google Fonts من أجل اللغات غير الإنجليزية."
#: options_divi.php:256
msgid "Back To Top Button"
msgstr "زر الرجوع إلى البداية"
#: options_divi.php:260
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr "يمكّن هذا الخيار عرض زر الرجوع إلى البداية أثناء التحريك"
#: options_divi.php:263
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "التحريك السلس"
#: options_divi.php:267
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr "يمكّن هذا الخيار الحصول على أثر التحريك السلس بواسطة عجلة الفأرة"
#: options_divi.php:270
msgid "Disable Translations"
msgstr "تعطيل الترجمة"
#: options_divi.php:274
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings on "
"your site."
msgstr "قُم بتعطيل الترجمة إذا كنت لا تريد عرض نصوص النسق المترجمة على موقعك."
#: options_divi.php:277
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS الخاص"
#: options_divi.php:281
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr "يمكنك هنا إضافة CSS الخاص لتجاوز الأساليب الأفتراضية أو تمديدها."
#: options_divi.php:286
msgid "Memory Limit Increase"
msgstr "زيادة حد الذاكرة"
#: options_divi.php:288
msgid "Here you can disable automatic memory limit increase."
msgstr "هنا يمكنك تعطيل زيادة حد الذاكرة التلقائي."
#: options_divi.php:308
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"
#: options_divi.php:326
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "استثناء صفحات من شريط التصفح"
#: options_divi.php:330
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All pages "
"marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار إزالة صفحات معينة من قائمة التصفح. لن تظهر كل الصفحات المؤشر "
"عليها بعلامة X في شريط التصفح الخاص بك. "
#: options_divi.php:334 options_divi.php:384
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "إظهار القوائم المنسدلة"
#: options_divi.php:338
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr "إذا كنت تود إزالة القوائم المنسدلة من شريط تصفح الصفحات، عطل هذه الميزة."
#: options_divi.php:341
msgid "Display Home link"
msgstr "عرض وصلة الصفحة الرئيسية"
#: options_divi.php:345
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to your "
"blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have already "
"created a page called Home to use, this will result in a duplicate link. In "
"this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"افتراضياً، تنشيء السمة وصلة للصفحة الرئيسية تؤدي عند النقر عليها إلى العودة إلى "
"الصفحة الرئيسية لمدونتك. بيد أنه إن كنت تستخدم صفحة رئيسية ساكنة وكنت قد أنشأت "
"بالفعل صفحة باسم الصفحة الرئيسية لاستخدام، فإن هذا سيؤدي إلى وجود وصلة مزدوجة. "
"في هذه الحالة، يجب أن تعطل هذه الميزة لإزالة الوصلة."
#: options_divi.php:348
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "ترتيب وصلات الصفحات"
#: options_divi.php:352
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "يمكنك هنا اختيار كيفية ترتيب وصلات صفحاتك."
#: options_divi.php:355
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "رتب وصلات الصفحات تصاعدياً / تنازلياً"
#: options_divi.php:359
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are displayed. "
"You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار عكس الترتيب الذي تظهر فيه وصلات صفحاتك. فيمكنك أن تختار بين "
"ترتيب تصاعدي وترتيب تنازلي."
#: options_divi.php:362 options_divi.php:398
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "عدد المستويات المنسدلة الظاهرة"
#: options_divi.php:366 options_divi.php:402
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu has. "
"Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"تتيح لك هذه الخيارات بالتحكم في عدد المستويات المنسدلة الظاهرة في القائمة "
"المنسدلة لصفحاتك. وتتيح زيادة العدد إظهار مواد إضافية في القائمة."
#: options_divi.php:376
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "استثناء فئات من شريط التصفح"
#: options_divi.php:380
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. All "
"categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار إزالة فئات معينة من قائمة التصفح. لن تظهر كل الصفحات المؤشر "
"عليها بعلامة X في شريط التصفح الخاص بك. "
#: options_divi.php:388
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories navigation "
"bar disable this feature."
msgstr "عطل هذه الميزة إذا أردت إزالة القوائم المنسدلة من شريط تصفح الفئات."
#: options_divi.php:391
msgid "Hide empty categories"
msgstr "إخفاء الفئات الخاوية"
#: options_divi.php:395
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that don't "
"have any posts in them then disable this option. By default empty categories "
"are hidden"
msgstr ""
"إذا كنت تود عرض الفئات التي لا تحتوي أي مقالات في شريطك للتصفح، عطل هذا الخيار. "
"افتراضياً، الفئات الخاوية يتم إخفائها."
#: options_divi.php:406
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "صنّف وصلات الفئات طبقاً للمجموعات Name/ID/Slug/Count/Term"
#: options_divi.php:410
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"افتراضياً، تُصنّف الصفحات بالاسم. بيد أنك إن أردت تصنيفها حسب الـ ID، فإنه من "
"الممكن تعديل هذا الإعداد."
#: options_divi.php:413
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "ترتيب وصلات الفئات ترتيباً تصاعدياً أو تنازلياً."
#: options_divi.php:417
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار عكس الترتيب الذي تظهر فيه وصلات فئاتك. فيمكنك أن تختار بين "
"ترتيب تصاعدي وترتيب تنازلي."
#: options_divi.php:426
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "تعطيل وصلات أعلى مستوى في القائمة المنسدلة"
#: options_divi.php:430
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely serve "
"an organizational function. Enabling this options will remove the links from "
"all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when clicked."
msgstr ""
"في بعض الحالات، سيريد المستخدمون إنشاء فئات أو وصلات رئيسية كعناصر نائبة "
"لاحتواء وصلات أو فئات وليدة. في هذه الحالة، من غير المرغوب أن تقود الوصلات "
"الرئيسة إلى أي مكان، ولكن أن تخدم بدلاً من ذلك كمجرد وظيفة تنظيمية. سيزيل تمكين "
"هذه الخيارات الوصلات من كل الصفحات / الفئات الرئيسية حتى لا تقود إلى أي مكان "
"عند النقر عليها."
#: options_divi.php:434
msgid "Alternative scroll-to-anchor method"
msgstr "الطريقة البديلة التمرير حتى التركيز"
#: options_divi.php:438
msgid ""
"Sometimes when using the CSS ID of a section to link directly to it from "
"another page, the page's final scroll position can be inaccurate. Enable this "
"option to use an alternative method for scrolling to anchors which can be more "
"accurate than the default method in some cases."
msgstr ""
"في بعض الأحيان عند استخدام هوية CSS لقسمٍ ما لربطه مباشرة من صفحة أخرى، قد يكون "
"موضع التمرير النهائي للصفحة غير دقيق. لذا قُم بتمكين هذا الخيار لاستخدام طريقة "
"بديلة للتمرير حتى المرتكزات، والتي يمكن أن تكون أكثر دقة من الأسلوب الافتراضي "
"في بعض الحالات."
#: options_divi.php:456
msgid "Single Post Layout"
msgstr "تخطيط مقال واحد"
#: options_divi.php:461
msgid "Single Page Layout"
msgstr "تخطيط صفحة واحدة"
#: options_divi.php:474
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "اختيار أي المواد ستُعرض في جزء المعلومات الخاصة بالمقال"
#: options_divi.php:478
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single post "
"pages. This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار أي المواد ستظهر في جزء المعلومات الخاصة بالمقال في الصفحات "
"التي بها مقال واحد. هذه هي المنطقة، عادة أسفل عنوان المقال، التي تعرض المعلومات "
"الأساسية عن مقالتك. ستظهر المواد المبرزة أدناه. "
#: options_divi.php:482
msgid "Show comments on posts"
msgstr "إظهار التعليقات على المقالات"
#: options_divi.php:486
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment form "
"from single post pages. "
msgstr ""
"يمكنك تعطيل هذا الخيار إذا كنت تريد إزالة التعليقات ونموذج التعليق من المقالات. "
#: options_divi.php:489
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "وضع الصور المصغرة على المقالات"
#: options_divi.php:493
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single post "
"pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to avoid "
"repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"افتراضياً، توضع الصور المصغرة في بداية المقال على صفحات المقال الواحدة. إذا كنت "
"تود إزالة هذه الصورة المصغرة الأولية لتفادي التكرار، عليك ببساطة تعطيل هذا "
"الخيار. "
#: options_divi.php:502
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "وضع الصور المصغرة في الصفحات"
#: options_divi.php:506
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"الصور المصغرة لا توضع على الصفحات في الوضع الافتراضي (هي مستعملة في المقالات "
"فقط). إلا أنه يمكنك استعمال صور مصغرة على الصفحات إن أردت! عليك فقط تمكين هذا "
"الخيار. "
#: options_divi.php:509
msgid "Show comments on pages"
msgstr "عرض التعليقات في الصفحات"
#: options_divi.php:513
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"افتراضياً، لا توضع التعليقات في الصفحات، بيد أنك إن أردت السماح للناس بالتعليق "
"على صفحاتك، فعليك فقط تمكين هذا الخيار. "
#: options_divi.php:522
msgid "Post info section"
msgstr "جزء المعلومات الخاصة بالمقال"
#: options_divi.php:526
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. This "
"is the area, usually below the post title, which displays basic information "
"about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار أي المواد ستظهر في جزء المعلومات الخاصة بالمقال في الصفحات. "
"هذه هي المنطقة، عادة أسفل عنوان المقال، التي تعرض المعلومات الأساسية عن مقالتك. "
"ستظهر المواد المبرزة أدناه. "
#: options_divi.php:529
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "عرض الصور المصغرة على صفحات الفهرس"
#: options_divi.php:533
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr "تمكين هذا الخيار لعرض الصور المصغرة على صفحات الفهرس."
#: options_divi.php:550
msgid "Homepage SEO"
msgstr "SEO الصفحة الرئيسية"
#: options_divi.php:555
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "SEO صفحة مقال واحد"
#: options_divi.php:560
msgid "Index Page SEO"
msgstr "SEO صفحة فهرس"
#: options_divi.php:568
msgid " Enable custom title "
msgstr "تمكين العناوين الخاصة "
#: options_divi.php:572
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"افتراضياً، تستعمل السمة مزجاً من اسم مدونتك ووصفها، كما هما معرّفان عند إنشائك "
"لها، لتكوين عناوين صفحتك الرئيسية. بيد أنك إن أردت وضع عنوان خاص، فعليك ببساطة "
"تمكين هذا الخيار وملء حقل العنوان الخاص أدناه. "
#: options_divi.php:575
msgid " Enable meta description"
msgstr "تمكين وصف علامة التعريف"
#: options_divi.php:579
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"افتراضياً، تستعمل السمة وصف مدونتك، كما عرّف عند إنشائك لها، لملء حقل وصف علامة "
"التعريف. فإن أردت استخدام وصف مختلف، فعليك ببساطة تمكين هذا الخيار وملء حقل "
"الوصف الخاص أدناه. "
#: options_divi.php:582
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "تمكين الكلمات الدليلية التعريفية"
#: options_divi.php:586
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search engines "
"don't use keywords to rank your site anymore, but some people define them "
"anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header then "
"enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"افتراضياً، لا تضيف السمة كلمات دليلية إلى رأس الصفحة. كذلك لم تعد أكثر محركات "
"البحث تستخدم الكلمات الدليلية لتصنيف موقعك، لكن بعض الناس يعرّفونها على أي حال "
"تحسباً. إذا أردت إضافة كلمات دليلية تعريفية إلى رأس صفحتك، فعليك تمكين هذا "
"الخيار وملء حقل الكلمات الدليلية الخاصة أدناه. "
#: options_divi.php:589 options_divi.php:716
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "تمكين URL's متوافقة"
#: options_divi.php:593 options_divi.php:667 options_divi.php:720
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by search "
"engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties and "
"pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to the "
"same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www.domain.com "
"are all different URLs leading to your homepage. From a search engine's "
"perspective these duplicate URLs, which also occur often due to custom "
"permalinks, may be treated individually instead of as a single destination. "
"Defining a canonical URL tells the search engine which URL you would like to "
"use officially. The theme bases its canonical URLs off your permalinks and the "
"domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"يساعد التوافق على منع فهرسة محتوى مزدوج بواسطة محرك البحث، وكنتيجة لذلك، قد "
"يساعد على تجنب جزاءات النسخ المزدوج وخفض تقييم الصفحة. قد يكون لبعض الصفحات "
"URLs مختلفة تقود إلى المكان نفسه. على سبيل المثال domain.com و domain.com/index."
"html و www.domain.com كلها URLs مختلفة تؤدي إلى صفحتك الرئيسية. من منظور محرك "
"بحث، هذه URLs المزدوجة، والتي تحدث أيضاً في أغلب الأحيان بسبب روابط مخصصة، يمكن "
"التعامل معها بشكل منفرد بدلاً من كونها وجهة واحدة. تحديد URL متعارف عليه يخبر "
"محرك البحث أي URL تود أن تستعمل بشكل رسمي. وتسند السمة URLs المتعارف عليها، "
"والخاصة بها، على روابطك واسم النطاق المحدد في تبويب إعدادات wp-admin."
#: options_divi.php:596
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "العنوان الخاص للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)"
#: options_divi.php:600
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. Whatever "
"you type here will be placed between the < title >< /title > tags in header.php"
msgstr ""
"إذا مكنت العناوين الخاصة، يمكنك أن تضيف عنوانك الخاص هنا. أياً كان ما تطبعه هنا "
"سيوضع بين علامات < title >< /title > في header.php."
#: options_divi.php:604
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "الوصف التعريفي للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)"
#: options_divi.php:608
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description here."
msgstr "إذا كنت قد مكنت الأوصاف التعريفية، يمكنك أن تضيف وصفك الخاص هنا."
#: options_divi.php:612
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "الكلمات الدليلية التعريفية للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)"
#: options_divi.php:616
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,templates,"
"elegant"
msgstr ""
"إذا كنت قد مكنت الكلمات الدليلية التعريفية، فيمكن أن تضيف كلماتك الدليلية "
"الخاصة هنا. يجب وضع فصلة بين الكلمات الدليلية. على سبيل المثال، wordpress,"
"themes,templates,elegant"
#: options_divi.php:620 options_divi.php:694
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr "إذا كانت العناوين الخاصة معطلة، اختر طريقة الإنشاء الآلية"
#: options_divi.php:625
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like your "
"post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog name from "
"the title completely."
msgstr ""
"إذا كنت لا تستخدم عناوين خاصة للمقالات، فإنه ما يزال بإمكانك التحكم في عناوينك "
"المولّدة. يمكنك هنا اختيار أي ترتيب تود أن يظهر فيه عنوان المقال واسم مدونتك، أو "
"يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً."
#: options_divi.php:628 options_divi.php:702 options_divi.php:738
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "تعريف حرف للفصل بين اسم موقع الويب وعنوان المقال"
#: options_divi.php:632 options_divi.php:706
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"يمكنك هنا تغيير الحرف الذي يفصل بين عنوان مدونتك واسم المقال عند استخدام عناوين "
"مقالات مُنشأة آلياً. القيمتان المعتادتان هما | أو -"
#: options_divi.php:642
msgid "Enable custom titles"
msgstr "تمكين العناوين الخاصة"
#: options_divi.php:646
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than your "
"actual post title you can define a custom title for each post using custom "
"fields. This option must be enabled for custom titles to work, and you must "
"choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"افتراضياً، تنشئ السمة عناوين للمقالات تستند على عنوان مقالك واسم مدونتك. إذا "
"أردت جعل العنوان التعريفي مختلفاً عن عنوان المقال الفعلي، فيمكنك تعريف عنوان خاص "
"لكل مقال باستخدام حقول خاصة. يجب تمكين هذا الخيار حتى تعمل العناوين الخاصة، "
"ويجب أن تختار اسم للحقل الخاص بعنوانك أدناه."
#: options_divi.php:649
msgid "Enable custom description"
msgstr "تمكين الوصف الخاص"
#: options_divi.php:653
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed on "
"post pages. You can add your meta description using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"إذا أردت إضافة الوصف التعريفي إلى مقالك، فيمكنك عمل ذلك باستخدام حقول خاصة. يجب "
"تمكين هذا الخيار حتى تُعرض الأوصاف في صفحات مقالك. يمكنك أن تضيف وصفك التعريفي "
"باستخدام حقول خاصة قائمة على اسم الحقل الخاص الذي تعرفه أدناه."
#: options_divi.php:656
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "تمكين الكلمات الدليلية الخاصة"
#: options_divi.php:660
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using custom "
"fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on post pages. "
"You can add your meta keywords using custom fields based off the custom field "
"name you define below."
msgstr ""
"إذا كنت تود إضافة كلمات دليلية تعريفية إلى مقالك، فيمكن عمل ذلك باستخدام الحقول "
"الخاصة. يجب تمكين هذا الخيار حتى تُعرض الكلمات الدليلية في صفحات مقالك. يمكنك أن "
"تضيف كلماتك الدليلية التعريفية باستخدام حقول خاصة قائمة على اسم الحقل الخاص "
"الذي تعرفه أدناه."
#: options_divi.php:663
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "تمكين URL's التوافقية"
#: options_divi.php:670
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "استخدام اسم الحقل الخاص في العنوان"
#: options_divi.php:674
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"عندما تُعرِّف عنوانك باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من أجل اسم الحقل "
"الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي العنوان الخاص الذي تود استخدامه."
#: options_divi.php:678
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "استخدام اسم الحقل الخاص للوصف"
#: options_divi.php:682
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use this "
"value for the custom field Name. The Value of your custom field should be the "
"custom description you would like to use."
msgstr ""
"عندما تُعرِّف وصفك التعريفي باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من أجل "
"اسم الحقل الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي الوصف الخاص الذي تود استخدامه."
#: options_divi.php:686
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "اسم الحقل الخاص الذي سيُستخدم للكلمات الدليلية"
#: options_divi.php:690
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"عندما تُعرِّف كلماتك الدليلية باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من أجل "
"اسم الحقل الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي الكلمات الدليلية التعريفية "
"التي تود استخدامها، مع وضع فصلة فيما بينها."
#: options_divi.php:699
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw your "
"titles are generated. Here you can choose which order you would like your post "
"title and blog name to be displayed, or you can remove the blog name from the "
"title completely."
msgstr ""
"إذا كنت لا تستخدم عناوين مقالات خاصة، فإنه ما يزال بإمكانك التحكم في عناوينك "
"المولّدة. يمكنك هنا اختيار أي ترتيب تود أن يظهر فيه عنوان المقال واسم مدونتك، أو "
"يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً."
#: options_divi.php:723
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "تمكين الأوصاف التعريفية"
#: options_divi.php:727
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"اختر هذا الصندوق إذا كنت تريد عرض الاوصاف التعريفية على صفحات الفئة / الأرشيف. "
"يستند الوصف على وصف الفئة التي تختارها عند إنشاء / تحرير الفئة الخاصة بك في wp-"
"admin."
#: options_divi.php:730
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "اختيار طريقة توليد العناوين"
#: options_divi.php:735
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار كيفية توليد عناوينك في صفحات الفهرس. يمكنك تغيير طريقة عرض اسم "
"مدونتك وعنوان الفهرس، أو يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً."
#: options_divi.php:742
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"يمكنك هنا تغيير اي حرف يفصل بين عنوان مدونتك واسم صفحة الفهرس عند استخدام "
"عناوين مقالات مولدة آلياً. القيمتان المعتادتان هما | أو -"
#: options_divi.php:761
msgid "Code Integration"
msgstr "تكامل الكود"
#: options_divi.php:769
msgid "Enable header code"
msgstr "تمكين كود رأس الصفحة"
#: options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل كود رأس الصفحة أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة الكود "
"والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."
#: options_divi.php:776
msgid "Enable body code"
msgstr "تمكين < body >"
#: options_divi.php:780
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل كود قوام النص أدنا من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة الكود "
"والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."
#: options_divi.php:783
msgid "Enable single top code"
msgstr "تمكين كود علوي واحد"
#: options_divi.php:787
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل الكود العلوي الواحد أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة "
"الكود والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."
#: options_divi.php:790
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "تمكين كود سفلي واحد"
#: options_divi.php:794
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل الكود السفلي الواحد أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة "
"الكود والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."
#: options_divi.php:797
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "إضافة كود إلى < head > مدونتك"
#: options_divi.php:801
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of your "
"blog. This is useful when you need to add javascript or css to all pages."
msgstr ""
"سيظهر أي كود تضع هنا في جزء رأس الصفحة، في كل صفحة من صفحات مدونتك. هذا مفيد "
"عندما تحتاج لإضافة Javascript أو CSS إلى كل الصفحات."
#: options_divi.php:804
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr "إضافة كود إلى < body > (مفيد من أجل تتبع أكواد مثل Google Analytics)"
#: options_divi.php:808
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your blog. "
"This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state counter such "
"as Google Analytics."
msgstr ""
"سيظهر أي كود تضعه هنا في جزء قوام النص في كل صفحات مدونتك. هذا مفيد إذا احتجت "
"لإدخال بكسل تتبع من أجل عداد الحالة مثل Google Analytics."
#: options_divi.php:811
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "إضافة كود أعلى مقالك"
#: options_divi.php:815 options_divi.php:822
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This is "
"useful if you are looking to integrating things such as social bookmarking "
"links."
msgstr ""
"سيوضع أي كود تضعه هنا أعلى كل مقال. هذا مفيدة إذا كنت تسعى لتكامل أشياء مثل "
"وصلات الإدراج في قائمة العناوين الإجتماعية."
#: options_divi.php:818
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "إضافة كود عند قاعدة مقالك، قبل التعليقات"
#: options_divi.php:849
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: options_divi.php:854 options_divi.php:866
msgid ""
"Before you can receive product updates, you must first authenticate your "
"Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant "
"Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your "
"theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your "
"Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key "
"page. Learn more here. If you still get this message, "
"please make sure that your Username and API Key have been entered correctly"
msgstr ""
"قبل أن تتمكن من استلام تحديثات المنتج، يجب عليك أولاً توثيق اشتراكك Elegant "
"Themes. وللقيام بذلك، تحتاج إلى إدخال كلٍ من اسم المستخدم Elegant Themes ومفتاح "
"مبرمج التطبيقات Elegant Themes في علامة تبويب التحديثات في الإعدادات الخاصة "
"بموضوعك والبرنامج الملحق. ولتحديد موقع مفتاح مبرمج التطبيقات، log in إلى "
"حسابك Elegant Themes ثم انتقل إلى صفحة Account > API Key. ويمكنك تعلُّم المزيد هنا . إذا كنت لا تزال تتلقى هذه "
"الرسالة، يرجى التأكد من إدخال اسم المستخدم ومفتاح واجهة برمجة التطبيقات بشكلٍ "
"صحيح"
#: options_divi.php:861
msgid "API Key"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات"
#: options_divi.php:887
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "إدارة الإعلانات"
#: options_divi.php:895
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "تمكين رايات 468x60 في مقال واحد"
#: options_divi.php:899
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your post "
"pages below the single post content. If enabled you must fill in the banner "
"image and destination url below."
msgstr ""
"يعرض تمكين هذا الخيار راية إعلانات 468 x 60 عند قاعدة صفحات المقال الخاصة بك، "
"أسفل محتوى المقال الواحد. إذا كان هذا الخيار ممكناً، فيجب أن تملأ صورة الراية و "
"URL وجهتها أدناه."
#: options_divi.php:902
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "إدخال صورة راية إعلان 468x60"
#: options_divi.php:906
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "يمكنك هنا إعطاء URL صورة راية 468x60"
#: options_divi.php:910
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "إدخال URL وجهة إعلان 468x60"
#: options_divi.php:914
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "يمكنك هنا إعطاء URL وجهة إعلان 468x60"
#: options_divi.php:918
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "إدخال كود 468x60 Google Adsense"
#: options_divi.php:922
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "ضع كود Google Adsense هنا."
#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:106
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:114
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr " "
#: functions.php:8277
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "%1$s Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] " "
msgstr[1] " %1$s العناصر"
msgstr[2] " %1$s العناصر"
msgstr[3] " "
msgstr[4] " "
msgstr[5] " "
#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr " "
#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr " "
#~ msgid "MailChimp API Key"
#~ msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بـ MailChimp"
#~ msgid ""
#~ "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here"
#~ msgstr ""
#~ "أدخل مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بـ MailChimp. يمكنك إنشاء مفتاح "
#~ "واجهة برمجة التطبيقات here"
#~ msgid "Aweber Authorization"
#~ msgstr "تفويض Aweber"
#~ msgid "Authorize your Aweber account here."
#~ msgstr "صرح بحساب Aweber الخاص بك هنا."
#~ msgid "Regenerate MailChimp Lists"
#~ msgstr "أعد توليد قوائم MailChimp"
#~ msgid ""
#~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
#~ "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "افتراضيا، يتم مؤقتا قوائم MailChimp ليوم واحد. إذا قمت بإضافة قائمة جديدة، "
#~ "ولكنها لا تظهر في ضبط وحدة البريد الإلكتروني بتين، وتفعيل هذا الخيار. لا "
#~ "تنسى أن تعطيله مرة واحدة وقد تم إعادة إنشاء قائمة."
#~ msgid "Regenerate Aweber Lists"
#~ msgstr "إعادة توليد قوائم Aweber"
#~ msgid ""
#~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
#~ "it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
#~ "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "افتراضيا، يتم مؤقتا قوائم أوبر ليوم واحد. إذا قمت بإضافة قائمة جديدة، ولكنها "
#~ "لا تظهر في ضبط وحدة البريد الإلكتروني بتين، وتفعيل هذا الخيار. لا تنسى أن "
#~ "تعطيله مرة واحدة وقد تم إعادة إنشاء قائمة."
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you can update "
#~ "your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your subscription."
#~ msgstr ""
#~ "هناك نسخة جديدة متاحة من %1$s. انظر تفاصيل النسخة %3$s . قيل أن يمكنك تحديث السمات الراقية "
#~ "الخاصة بك، يجب أن تقوم أولاً بتثبيت Elegant Updater "
#~ "Plugin لتوثيق اشتراكك."
#~ msgid ""
#~ "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "قبل أن يمكنك تحديث السمات الراقية الخاصة بك، يجب أن تقوم أولاً بتثبيت Elegant Updater Plugin لتوثيق اشتراكك."