msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 19:34:59+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 23:09+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:147 main-modules.php:338 main-modules.php:839
#: main-modules.php:1183 main-modules.php:1465 main-modules.php:1584
#: main-modules.php:1602 main-modules.php:1960 main-modules.php:2457
#: main-modules.php:2729 main-modules.php:3342 main-modules.php:3578
#: main-modules.php:4013 main-modules.php:5026 main-modules.php:5834
#: main-modules.php:6344 main-modules.php:7133 main-modules.php:7407
#: main-modules.php:7686 main-modules.php:8236 main-modules.php:8814
#: main-modules.php:9273 main-modules.php:9921 main-modules.php:10473
#: main-modules.php:11069 main-modules.php:11300 main-modules.php:11521
#: main-modules.php:11932 main-modules.php:12288 main-modules.php:13367
#: main-modules.php:13651 main-modules.php:13978 main-modules.php:14542
#: main-modules.php:15508 main-modules.php:15923 main-modules.php:16207
#: main-modules.php:16525 main-modules.php:17277 main-modules.php:17790
#: main-modules.php:18220 main-modules.php:18551 main-modules.php:19250
#: main-modules.php:19774 main-modules.php:20428 main-modules.php:20855
#: main-modules.php:21259 main-modules.php:21410 main-modules.php:21528
#: main-modules.php:21805 main-modules.php:22326 main-modules.php:23305
#: main-structure-elements.php:852 main-structure-elements.php:2365
#: main-structure-elements.php:3439
msgid "Admin Label"
msgstr "Label Admin"
#: class-et-builder-element.php:154 main-modules.php:13541
#: main-modules.php:13574
msgid "Visibility"
msgstr "Keterlihatan"
#: class-et-builder-element.php:1238 class-et-builder-settings.php:766
#: frontend-builder/helpers.php:731 main-modules.php:561 main-modules.php:1817
#: main-modules.php:1842 main-modules.php:1848 main-modules.php:1863
#: main-modules.php:2103 main-modules.php:2112 main-modules.php:2853
#: main-modules.php:3573 main-modules.php:3587 main-modules.php:4539
#: main-modules.php:5599 main-modules.php:5610 main-modules.php:6582
#: main-modules.php:6940 main-modules.php:6947 main-modules.php:7285
#: main-modules.php:7293 main-modules.php:7522 main-modules.php:7530
#: main-modules.php:7883 main-modules.php:7892 main-modules.php:8606
#: main-modules.php:8615 main-modules.php:9089 main-modules.php:9688
#: main-modules.php:10308 main-modules.php:10616 main-modules.php:10935
#: main-modules.php:10944 main-modules.php:11180 main-modules.php:11187
#: main-modules.php:11400 main-modules.php:11652 main-modules.php:11659
#: main-modules.php:11790 main-modules.php:11798 main-modules.php:12096
#: main-modules.php:12638 main-modules.php:13269 main-modules.php:13785
#: main-modules.php:13793 main-modules.php:14189 main-modules.php:15782
#: main-modules.php:15787 main-modules.php:16302 main-modules.php:16423
#: main-modules.php:16926 main-modules.php:17574 main-modules.php:17584
#: main-modules.php:18013 main-modules.php:18395 main-modules.php:18827
#: main-modules.php:18839 main-modules.php:20632 main-modules.php:21343
#: main-modules.php:21493 main-modules.php:21989 main-modules.php:22692
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: class-et-builder-element.php:1249 class-et-builder-element.php:2201
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Fon"
#: class-et-builder-element.php:1269
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Saiz Fon"
#: class-et-builder-element.php:1305 class-et-builder-element.php:1315
#: class-et-builder-element.php:2131
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Warna Teks"
#: class-et-builder-element.php:1341 class-et-builder-element.php:2189
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Jarak Huruf"
#: class-et-builder-element.php:1379
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Tinggi Garisan"
#: class-et-builder-element.php:1451 class-et-builder-element.php:7119
#: class-et-builder-settings.php:759 frontend-builder/helpers.php:668
#: main-modules.php:3022 main-modules.php:3577 main-modules.php:4530
#: main-modules.php:4814 main-modules.php:7885 main-modules.php:8608
#: main-modules.php:10301 main-modules.php:10617 main-modules.php:10937
#: main-modules.php:12100 main-modules.php:12641 main-modules.php:14181
#: main-modules.php:16920 main-modules.php:17577 main-modules.php:18007
#: main-modules.php:18830 main-modules.php:19553 main-modules.php:20109
#: main-modules.php:21983 main-modules.php:22683 main-modules.php:23103
#: main-structure-elements.php:141 main-structure-elements.php:1407
#: main-structure-elements.php:2940
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1471 class-et-builder-element.php:6671
#: main-modules.php:3819 main-modules.php:5724 main-modules.php:7046
#: main-modules.php:7654 main-modules.php:8123 main-modules.php:8701
#: main-modules.php:10382 main-modules.php:10661 main-modules.php:12858
#: main-modules.php:15888 main-modules.php:17257 main-modules.php:19654
#: main-modules.php:22306 main-structure-elements.php:233
#: main-structure-elements.php:1811 main-structure-elements.php:3217
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar"
#: class-et-builder-element.php:1482
msgid "Use Background Color Gradient"
msgstr "Guna Warna Gradien Latar"
#: class-et-builder-element.php:1486 class-et-builder-element.php:1653
#: class-et-builder-element.php:1831 class-et-builder-element.php:1889
#: class-et-builder-element.php:2089 class-et-builder-element.php:2217
#: class-et-builder-element.php:2277 frontend-builder/helpers.php:254
#: frontend-builder/helpers.php:377 frontend-builder/helpers.php:575
#: functions.php:4116 functions.php:4623 main-modules.php:164
#: main-modules.php:260 main-modules.php:298 main-modules.php:310
#: main-modules.php:741 main-modules.php:753 main-modules.php:2218
#: main-modules.php:2257 main-modules.php:2282 main-modules.php:2387
#: main-modules.php:3130 main-modules.php:3178 main-modules.php:3208
#: main-modules.php:3269 main-modules.php:3280 main-modules.php:3291
#: main-modules.php:3715 main-modules.php:3842 main-modules.php:3866
#: main-modules.php:3985 main-modules.php:4690 main-modules.php:4701
#: main-modules.php:4712 main-modules.php:4752 main-modules.php:4778
#: main-modules.php:4801 main-modules.php:4830 main-modules.php:4853
#: main-modules.php:4878 main-modules.php:4955 main-modules.php:4966
#: main-modules.php:4977 main-modules.php:5736 main-modules.php:6283
#: main-modules.php:6311 main-modules.php:6323 main-modules.php:6735
#: main-modules.php:7058 main-modules.php:8135 main-modules.php:8204
#: main-modules.php:8694 main-modules.php:8713 main-modules.php:8782
#: main-modules.php:9192 main-modules.php:9203 main-modules.php:9214
#: main-modules.php:9823 main-modules.php:9834 main-modules.php:9845
#: main-modules.php:12188 main-modules.php:12223 main-modules.php:12730
#: main-modules.php:12801 main-modules.php:12812 main-modules.php:12825
#: main-modules.php:13346 main-modules.php:13631 main-modules.php:14316
#: main-modules.php:14362 main-modules.php:14376 main-modules.php:14390
#: main-modules.php:14404 main-modules.php:14418 main-modules.php:15900
#: main-modules.php:16173 main-modules.php:16991 main-modules.php:17002
#: main-modules.php:17019 main-modules.php:17031 main-modules.php:17054
#: main-modules.php:17066 main-modules.php:17078 main-modules.php:17108
#: main-modules.php:17239 main-modules.php:17682 main-modules.php:17693
#: main-modules.php:17718 main-modules.php:18156 main-modules.php:18166
#: main-modules.php:18176 main-modules.php:18463 main-modules.php:18491
#: main-modules.php:18505 main-modules.php:19009 main-modules.php:19024
#: main-modules.php:19700 main-modules.php:20264 main-modules.php:20294
#: main-modules.php:20385 main-modules.php:20396 main-modules.php:20407
#: main-modules.php:20763 main-modules.php:20774 main-modules.php:21692
#: main-modules.php:22040 main-modules.php:22051 main-modules.php:22068
#: main-modules.php:22080 main-modules.php:22103 main-modules.php:22115
#: main-modules.php:22127 main-modules.php:22157 main-modules.php:22288
#: main-modules.php:22979 main-modules.php:22990 main-modules.php:23001
#: main-modules.php:23041 main-modules.php:23067 main-modules.php:23090
#: main-modules.php:23119 main-modules.php:23142 main-modules.php:23167
#: main-modules.php:23234 main-modules.php:23245 main-modules.php:23256
#: main-structure-elements.php:246 main-structure-elements.php:264
#: main-structure-elements.php:302 main-structure-elements.php:316
#: main-structure-elements.php:387 main-structure-elements.php:400
#: main-structure-elements.php:1655 main-structure-elements.php:1669
#: main-structure-elements.php:1739 main-structure-elements.php:1803
#: main-structure-elements.php:3177 main-structure-elements.php:3209
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: class-et-builder-element.php:1487 class-et-builder-element.php:1654
#: class-et-builder-element.php:1832 class-et-builder-element.php:1890
#: class-et-builder-element.php:2090 class-et-builder-element.php:2216
#: class-et-builder-element.php:2276 frontend-builder/helpers.php:253
#: frontend-builder/helpers.php:378 frontend-builder/helpers.php:576
#: frontend-builder/helpers.php:822 functions.php:4117 functions.php:4165
#: functions.php:4622 functions.php:5837 main-modules.php:165
#: main-modules.php:261 main-modules.php:299 main-modules.php:309
#: main-modules.php:740 main-modules.php:752 main-modules.php:2219
#: main-modules.php:2258 main-modules.php:2283 main-modules.php:2388
#: main-modules.php:3129 main-modules.php:3179 main-modules.php:3209
#: main-modules.php:3270 main-modules.php:3281 main-modules.php:3292
#: main-modules.php:3716 main-modules.php:3986 main-modules.php:4700
#: main-modules.php:4751 main-modules.php:4879 main-modules.php:4956
#: main-modules.php:4967 main-modules.php:4978 main-modules.php:5735
#: main-modules.php:6282 main-modules.php:6312 main-modules.php:6324
#: main-modules.php:6736 main-modules.php:7057 main-modules.php:8134
#: main-modules.php:8205 main-modules.php:8695 main-modules.php:8712
#: main-modules.php:8783 main-modules.php:9191 main-modules.php:9202
#: main-modules.php:9213 main-modules.php:9822 main-modules.php:9833
#: main-modules.php:9844 main-modules.php:12187 main-modules.php:12224
#: main-modules.php:12729 main-modules.php:12800 main-modules.php:12811
#: main-modules.php:12824 main-modules.php:13347 main-modules.php:13630
#: main-modules.php:14315 main-modules.php:14361 main-modules.php:14375
#: main-modules.php:14389 main-modules.php:14403 main-modules.php:14417
#: main-modules.php:15899 main-modules.php:16174 main-modules.php:16990
#: main-modules.php:17001 main-modules.php:17018 main-modules.php:17030
#: main-modules.php:17053 main-modules.php:17065 main-modules.php:17077
#: main-modules.php:17107 main-modules.php:17240 main-modules.php:17683
#: main-modules.php:17694 main-modules.php:17719 main-modules.php:18155
#: main-modules.php:18165 main-modules.php:18175 main-modules.php:18464
#: main-modules.php:18492 main-modules.php:18506 main-modules.php:19010
#: main-modules.php:19025 main-modules.php:19701 main-modules.php:20265
#: main-modules.php:20295 main-modules.php:20386 main-modules.php:20397
#: main-modules.php:20408 main-modules.php:20762 main-modules.php:20773
#: main-modules.php:21693 main-modules.php:22039 main-modules.php:22050
#: main-modules.php:22067 main-modules.php:22079 main-modules.php:22102
#: main-modules.php:22114 main-modules.php:22126 main-modules.php:22156
#: main-modules.php:22289 main-modules.php:22989 main-modules.php:23040
#: main-modules.php:23168 main-modules.php:23235 main-modules.php:23246
#: main-modules.php:23257 main-structure-elements.php:247
#: main-structure-elements.php:265 main-structure-elements.php:303
#: main-structure-elements.php:317 main-structure-elements.php:388
#: main-structure-elements.php:401 main-structure-elements.php:1656
#: main-structure-elements.php:1670 main-structure-elements.php:1740
#: main-structure-elements.php:1804 main-structure-elements.php:3178
#: main-structure-elements.php:3210
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: class-et-builder-element.php:1505 class-et-builder-element.php:6791
msgid "Gradient Start"
msgstr "Gradien Mula"
#: class-et-builder-element.php:1518 class-et-builder-element.php:6793
msgid "Gradient End"
msgstr "Gradien Henti"
#: class-et-builder-element.php:1531 class-et-builder-element.php:6794
msgid "Gradient Type"
msgstr "Gradien Taip"
#: class-et-builder-element.php:1535 class-et-builder-element.php:6795
#: frontend-builder/helpers.php:426
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: class-et-builder-element.php:1536 class-et-builder-element.php:6796
#: frontend-builder/helpers.php:427
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#: class-et-builder-element.php:1552 class-et-builder-element.php:6797
msgid "Gradient Direction"
msgstr "Arah Gradien"
#: class-et-builder-element.php:1572 class-et-builder-element.php:6798
msgid "Radial Direction"
msgstr "Arah Radial"
#: class-et-builder-element.php:1576 class-et-builder-element.php:1710
#: class-et-builder-element.php:6799 class-et-builder-element.php:6839
#: frontend-builder/helpers.php:311 frontend-builder/helpers.php:469
#: functions.php:420 functions.php:428 main-modules.php:273
#: main-modules.php:3223 main-modules.php:3752 main-modules.php:3891
#: main-modules.php:7364 main-modules.php:17157 main-modules.php:17215
#: main-modules.php:17671 main-modules.php:19197 main-modules.php:20309
#: main-modules.php:22206 main-modules.php:22264
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: class-et-builder-element.php:1577 class-et-builder-element.php:1706
#: class-et-builder-element.php:6800 class-et-builder-element.php:6835
#: frontend-builder/helpers.php:307 frontend-builder/helpers.php:470
#: main-modules.php:3219 main-modules.php:3748 main-modules.php:17153
#: main-modules.php:20305 main-modules.php:22202
msgid "Top Left"
msgstr "Atas Kiri"
#: class-et-builder-element.php:1578 class-et-builder-element.php:3502
#: class-et-builder-element.php:6801 class-et-builder-element.php:7203
#: frontend-builder/helpers.php:471 frontend-builder/helpers.php:744
#: main-modules.php:2178 main-modules.php:4817 main-modules.php:13609
#: main-modules.php:23106
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: class-et-builder-element.php:1579 class-et-builder-element.php:1708
#: class-et-builder-element.php:6802 class-et-builder-element.php:6837
#: frontend-builder/helpers.php:309 frontend-builder/helpers.php:472
#: main-modules.php:3221 main-modules.php:3750 main-modules.php:17155
#: main-modules.php:20307 main-modules.php:22204
msgid "Top Right"
msgstr "Kanan Atas"
#: class-et-builder-element.php:1580 class-et-builder-element.php:2261
#: class-et-builder-element.php:3509 class-et-builder-element.php:6803
#: class-et-builder-element.php:7204 frontend-builder/helpers.php:473
#: frontend-builder/helpers.php:745 functions.php:421 functions.php:427
#: main-modules.php:274 main-modules.php:2184 main-modules.php:4816
#: main-modules.php:7365 main-modules.php:13313 main-modules.php:17216
#: main-modules.php:17670 main-modules.php:22265 main-modules.php:23105
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: class-et-builder-element.php:1581 class-et-builder-element.php:1714
#: class-et-builder-element.php:6804 class-et-builder-element.php:6843
#: frontend-builder/helpers.php:315 frontend-builder/helpers.php:474
#: main-modules.php:3227 main-modules.php:3756 main-modules.php:17161
#: main-modules.php:20313 main-modules.php:22210
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"
#: class-et-builder-element.php:1582 class-et-builder-element.php:3516
#: class-et-builder-element.php:6805 class-et-builder-element.php:7205
#: frontend-builder/helpers.php:475 frontend-builder/helpers.php:746
#: main-modules.php:3892 main-modules.php:4818 main-modules.php:13611
#: main-modules.php:19198 main-modules.php:19222 main-modules.php:23107
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: class-et-builder-element.php:1583 class-et-builder-element.php:1712
#: class-et-builder-element.php:6806 class-et-builder-element.php:6841
#: frontend-builder/helpers.php:313 frontend-builder/helpers.php:476
#: main-modules.php:3225 main-modules.php:3754 main-modules.php:17159
#: main-modules.php:20311 main-modules.php:22208
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"
#: class-et-builder-element.php:1584 class-et-builder-element.php:2262
#: class-et-builder-element.php:3523 class-et-builder-element.php:6807
#: class-et-builder-element.php:7206 frontend-builder/helpers.php:477
#: frontend-builder/helpers.php:747 functions.php:419 main-modules.php:272
#: main-modules.php:2182 main-modules.php:4815 main-modules.php:7363
#: main-modules.php:13312 main-modules.php:17214 main-modules.php:17669
#: main-modules.php:22263 main-modules.php:23104
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: class-et-builder-element.php:1596 class-et-builder-element.php:6808
msgid "Start Position"
msgstr "Mula Posisi"
#: class-et-builder-element.php:1616 class-et-builder-element.php:6809
msgid "End Position"
msgstr "Tamat Posisi"
#: class-et-builder-element.php:1638 class-et-builder-element.php:6975
#: main-modules.php:3701
msgid "Background Image"
msgstr "Imej Latar Belakang:"
#: class-et-builder-element.php:1641 class-et-builder-element.php:6979
#: frontend-builder/helpers.php:232 main-modules.php:125 main-modules.php:1143
#: main-modules.php:1638 main-modules.php:2305 main-modules.php:3704
#: main-modules.php:3828 main-modules.php:5706 main-modules.php:7644
#: main-modules.php:13880 main-modules.php:19158 main-modules.php:19210
#: main-modules.php:21653
msgid "Upload an image"
msgstr "Muat naik imej"
#: class-et-builder-element.php:1642 class-et-builder-element.php:6980
#: frontend-builder/helpers.php:233 main-modules.php:3705
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Pilih Imej Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1643 class-et-builder-element.php:6981
#: frontend-builder/helpers.php:234 main-modules.php:3706
msgid "Set As Background"
msgstr "Tetapkan Sebagai Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1649 class-et-builder-element.php:6982
#: main-modules.php:17103 main-modules.php:22152
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Gunakan Kesan Paralaks"
#: class-et-builder-element.php:1665
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan kekal apabila anda menatal, "
"mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan."
#: class-et-builder-element.php:1671 class-et-builder-element.php:6985
#: main-modules.php:17123 main-modules.php:22172
msgid "Parallax Method"
msgstr "Kaedah Parallax"
#: class-et-builder-element.php:1675 class-et-builder-element.php:6986
#: frontend-builder/helpers.php:275 main-modules.php:3196 main-modules.php:3736
#: main-modules.php:17128 main-modules.php:20282 main-modules.php:22177
msgid "True Parallax"
msgstr "Paralaks Benar"
#: class-et-builder-element.php:1676 class-et-builder-element.php:6987
#: frontend-builder/helpers.php:274 frontend-builder/helpers.php:784
#: frontend-builder/helpers.php:860 main-modules.php:3195 main-modules.php:3735
#: main-modules.php:17127 main-modules.php:20281 main-modules.php:22176
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:1681 main-modules.php:3201
#: main-modules.php:3741 main-modules.php:20287
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Tentukan kaedah, digunakan untuk kesan paralaks."
#: class-et-builder-element.php:1687 class-et-builder-element.php:6988
#: main-modules.php:3234 main-modules.php:3763 main-modules.php:17136
#: main-modules.php:20320 main-modules.php:22185
msgid "Background Image Size"
msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran"
#: class-et-builder-element.php:1691 class-et-builder-element.php:6818
#: frontend-builder/helpers.php:291 main-modules.php:3238 main-modules.php:3767
#: main-modules.php:17140 main-modules.php:20324 main-modules.php:22189
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: class-et-builder-element.php:1692 class-et-builder-element.php:6819
#: frontend-builder/helpers.php:292 main-modules.php:3239 main-modules.php:3768
#: main-modules.php:17141 main-modules.php:20325 main-modules.php:22190
msgid "Fit"
msgstr "Cocok"
#: class-et-builder-element.php:1693 class-et-builder-element.php:6820
#: frontend-builder/helpers.php:293 main-modules.php:3240 main-modules.php:3769
#: main-modules.php:17142 main-modules.php:20326 main-modules.php:22191
msgid "Actual Size"
msgstr "Ukuran Aslinya"
#: class-et-builder-element.php:1702 class-et-builder-element.php:6990
#: main-modules.php:3215 main-modules.php:3744 main-modules.php:17149
#: main-modules.php:20301 main-modules.php:22198
msgid "Background Image Position"
msgstr "Latar Belakang Posisi Imej"
#: class-et-builder-element.php:1707 class-et-builder-element.php:6836
#: frontend-builder/helpers.php:308 main-modules.php:3220 main-modules.php:3749
#: main-modules.php:17154 main-modules.php:20306 main-modules.php:22203
msgid "Top Center"
msgstr "Tengah Atas"
#: class-et-builder-element.php:1709 class-et-builder-element.php:6838
#: frontend-builder/helpers.php:310 main-modules.php:3222 main-modules.php:3753
#: main-modules.php:17156 main-modules.php:20308 main-modules.php:22205
msgid "Center Left"
msgstr "Pusat Kiri"
#: class-et-builder-element.php:1711 class-et-builder-element.php:6840
#: frontend-builder/helpers.php:312 main-modules.php:3224 main-modules.php:3751
#: main-modules.php:17158 main-modules.php:20310 main-modules.php:22207
msgid "Center Right"
msgstr "Pusat Tepat"
#: class-et-builder-element.php:1713 class-et-builder-element.php:6842
#: frontend-builder/helpers.php:314 main-modules.php:3226 main-modules.php:3755
#: main-modules.php:17160 main-modules.php:20312 main-modules.php:22209
msgid "Bottom Center"
msgstr "Tengah Bawah"
#: class-et-builder-element.php:1723 class-et-builder-element.php:6992
#: main-modules.php:3777 main-modules.php:17168 main-modules.php:22217
msgid "Background Image Repeat"
msgstr "Ulang Imej Latar"
#: class-et-builder-element.php:1727 class-et-builder-element.php:6855
#: frontend-builder/helpers.php:334 main-modules.php:3786
#: main-modules.php:17177 main-modules.php:22226
msgid "No Repeat"
msgstr "Tiada Ulangan"
#: class-et-builder-element.php:1728 class-et-builder-element.php:6856
#: frontend-builder/helpers.php:329 main-modules.php:3781
#: main-modules.php:17172 main-modules.php:22221
msgid "Repeat"
msgstr "Ulang"
#: class-et-builder-element.php:1729 class-et-builder-element.php:6857
#: frontend-builder/helpers.php:330 main-modules.php:3782
#: main-modules.php:17173 main-modules.php:22222
msgid "Repeat X (horizontal)"
msgstr "Ulang X (melintang)"
#: class-et-builder-element.php:1730 class-et-builder-element.php:6858
#: frontend-builder/helpers.php:331 main-modules.php:3783
#: main-modules.php:17174 main-modules.php:22223
msgid "Repeat Y (vertical)"
msgstr "Ulang Y (menegak)"
#: class-et-builder-element.php:1731 class-et-builder-element.php:6859
#: frontend-builder/helpers.php:332 main-modules.php:3784
#: main-modules.php:17175 main-modules.php:22224
msgid "Space"
msgstr "Ruang"
#: class-et-builder-element.php:1732 class-et-builder-element.php:6860
#: frontend-builder/helpers.php:333 main-modules.php:3785
#: main-modules.php:17176 main-modules.php:22225
msgid "Round"
msgstr "Bulat"
#: class-et-builder-element.php:1741 class-et-builder-element.php:6994
#: main-modules.php:3793 main-modules.php:17184 main-modules.php:22233
msgid "Background Image Blend"
msgstr "Latar Imej Sebati"
#: class-et-builder-element.php:1745 class-et-builder-element.php:6882
#: frontend-builder/helpers.php:348 main-modules.php:3797
#: main-modules.php:17188 main-modules.php:22237
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: class-et-builder-element.php:1746 class-et-builder-element.php:6883
#: frontend-builder/helpers.php:349 main-modules.php:3798
#: main-modules.php:17189 main-modules.php:22238
msgid "Multiply"
msgstr "Ganda"
#: class-et-builder-element.php:1747 class-et-builder-element.php:6884
#: frontend-builder/helpers.php:350 main-modules.php:3799
#: main-modules.php:17190 main-modules.php:22239
msgid "Screen"
msgstr "Skrin"
#: class-et-builder-element.php:1748 class-et-builder-element.php:6885
#: frontend-builder/helpers.php:351 main-modules.php:57 main-modules.php:559
#: main-modules.php:614 main-modules.php:1091 main-modules.php:1363
#: main-modules.php:1583 main-modules.php:3583 main-modules.php:3800
#: main-modules.php:4536 main-modules.php:9087 main-modules.php:9125
#: main-modules.php:9686 main-modules.php:9747 main-modules.php:14187
#: main-modules.php:15312 main-modules.php:15357 main-modules.php:17191
#: main-modules.php:20629 main-modules.php:21619 main-modules.php:22240
#: main-modules.php:22689
msgid "Overlay"
msgstr "Tindihan"
#: class-et-builder-element.php:1749 class-et-builder-element.php:6886
#: frontend-builder/helpers.php:352 main-modules.php:3801
#: main-modules.php:17192 main-modules.php:22241
msgid "Darken"
msgstr "Gelapkan"
#: class-et-builder-element.php:1750 class-et-builder-element.php:6887
#: frontend-builder/helpers.php:353 main-modules.php:3802
#: main-modules.php:17193 main-modules.php:22242
msgid "Lighten"
msgstr "Cerahkan"
#: class-et-builder-element.php:1751 class-et-builder-element.php:6888
#: frontend-builder/helpers.php:354 main-modules.php:3803
#: main-modules.php:17194 main-modules.php:22243
msgid "Color Dodge"
msgstr "Warna Helah"
#: class-et-builder-element.php:1752 class-et-builder-element.php:6889
#: frontend-builder/helpers.php:355 main-modules.php:3804
#: main-modules.php:17195 main-modules.php:22244
msgid "Color Burn"
msgstr "Warna Bahar"
#: class-et-builder-element.php:1753 class-et-builder-element.php:6890
#: frontend-builder/helpers.php:356 main-modules.php:3805
#: main-modules.php:17196 main-modules.php:22245
msgid "Hard Light"
msgstr "Cahaya Kuat"
#: class-et-builder-element.php:1754 class-et-builder-element.php:6891
#: frontend-builder/helpers.php:357 main-modules.php:3806
#: main-modules.php:17197 main-modules.php:22246
msgid "Soft Light"
msgstr "Cahaya Lembut"
#: class-et-builder-element.php:1755 class-et-builder-element.php:6892
#: frontend-builder/helpers.php:358 main-modules.php:3807
#: main-modules.php:17198 main-modules.php:22247
msgid "Difference"
msgstr "Perbezaan"
#: class-et-builder-element.php:1756 class-et-builder-element.php:6893
#: frontend-builder/helpers.php:359 main-modules.php:3808
#: main-modules.php:17199 main-modules.php:22248
msgid "Exclusion"
msgstr "Pengecualian"
#: class-et-builder-element.php:1757 class-et-builder-element.php:6894
#: frontend-builder/helpers.php:360 main-modules.php:3809
#: main-modules.php:17200 main-modules.php:22249
msgid "Hue"
msgstr "Rona"
#: class-et-builder-element.php:1758 class-et-builder-element.php:6895
#: frontend-builder/helpers.php:361 main-modules.php:3810
#: main-modules.php:17201 main-modules.php:22250
msgid "Saturation"
msgstr "Warna"
#: class-et-builder-element.php:1759 class-et-builder-element.php:6640
#: class-et-builder-element.php:6896 frontend-builder/helpers.php:362
#: main-modules.php:3811 main-modules.php:13546 main-modules.php:13566
#: main-modules.php:17202 main-modules.php:22251
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: class-et-builder-element.php:1760 class-et-builder-element.php:6897
#: frontend-builder/helpers.php:363 main-modules.php:3812
#: main-modules.php:17203 main-modules.php:22252
msgid "Luminosity"
msgstr "Kilauan"
#: class-et-builder-element.php:1771 class-et-builder-element.php:7074
#: main-modules.php:3933
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video .MP4 Latar Belakang "
#: class-et-builder-element.php:1775 class-et-builder-element.php:1791
#: class-et-builder-element.php:7078 frontend-builder/helpers.php:536
#: frontend-builder/helpers.php:548 main-modules.php:1116 main-modules.php:1130
#: main-modules.php:1612 main-modules.php:1628 main-modules.php:3937
#: main-modules.php:3951
msgid "Upload a video"
msgstr "Muat naik video"
#: class-et-builder-element.php:1776 class-et-builder-element.php:7079
#: frontend-builder/helpers.php:537 main-modules.php:3938
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Pilih Fail .MP4 Video Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1777 class-et-builder-element.php:1793
#: class-et-builder-element.php:7080 frontend-builder/helpers.php:538
#: frontend-builder/helpers.php:550 main-modules.php:3939 main-modules.php:3953
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Tetapkan Sebagai Video Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1778 main-modules.php:3940
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk "
"memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .MP4 "
"di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti "
"mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab "
"ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar "
"belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. "
#: class-et-builder-element.php:1787 class-et-builder-element.php:7081
#: main-modules.php:3947
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video .WEBM Latar Belakang "
#: class-et-builder-element.php:1792 class-et-builder-element.php:7082
#: frontend-builder/helpers.php:549 main-modules.php:3952
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Pilih Fail .WEBM Video Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1794 main-modules.php:3954
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk "
"memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .WEBM "
"di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti "
"mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab "
"ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar "
"belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. "
#: class-et-builder-element.php:1803 class-et-builder-element.php:7083
#: main-modules.php:3961
msgid "Background Video Width"
msgstr "Kelebaran Video Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1806 main-modules.php:3965
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan "
"kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. "
#: class-et-builder-element.php:1815 class-et-builder-element.php:7084
#: main-modules.php:3971
msgid "Background Video Height"
msgstr "Ketinggian Video Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1818 main-modules.php:3975
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan "
"kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. "
#: class-et-builder-element.php:1827 class-et-builder-element.php:7085
#: main-modules.php:3981
msgid "Pause Video"
msgstr "Jedakan Video"
#: class-et-builder-element.php:1836 main-modules.php:3989
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr ""
"Benarkan video untuk dijedakan oleh pemain yang lain apabila video mula "
"dimainkan."
#: class-et-builder-element.php:1876
msgid "Border"
msgstr "Sempadan"
#: class-et-builder-element.php:1885
msgid "Use Border"
msgstr "Guna Batas"
#: class-et-builder-element.php:1904
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Batas"
#: class-et-builder-element.php:1915
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Batas"
#: class-et-builder-element.php:1926
msgid "Border Style"
msgstr "Gaya Batas"
#: class-et-builder-element.php:1961 class-et-builder-settings.php:764
#: main-modules.php:3029 main-modules.php:4543 main-modules.php:10312
#: main-modules.php:20116 main-modules.php:22696
#: main-structure-elements.php:159 main-structure-elements.php:1425
#: main-structure-elements.php:2957
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
#: class-et-builder-element.php:1971 main-structure-elements.php:1792
msgid "Custom Margin"
msgstr "Jidar Tersuai"
#: class-et-builder-element.php:2026 main-structure-elements.php:273
#: main-structure-elements.php:1767 main-structure-elements.php:3148
msgid "Custom Padding"
msgstr "Pad Tersuai"
#: class-et-builder-element.php:2085
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Menggunakan Gaya Biasa untuk %1$s "
#: class-et-builder-element.php:2115
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s Saiz Teks"
#: class-et-builder-element.php:2143
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Warna Latar belakang"
#: class-et-builder-element.php:2155
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Perbatasan Lebar"
#: class-et-builder-element.php:2166
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Warna Sempadan"
#: class-et-builder-element.php:2178
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:2210
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Tambah %1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:2215 frontend-builder/assets.php:98
#: functions.php:1267
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
#: class-et-builder-element.php:2232
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:2245
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s Ikon Warna"
#: class-et-builder-element.php:2257
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s Ikon Penempatan"
#: class-et-builder-element.php:2271
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s"
#: class-et-builder-element.php:2286
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Hover Teks"
#: class-et-builder-element.php:2298
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Hover Warna Latar belakang"
#: class-et-builder-element.php:2310
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Hover Warna Sempadan"
#: class-et-builder-element.php:2322
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:2333
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Hover Surat Jarak"
#: class-et-builder-element.php:2407 class-et-builder-element.php:7278
#: main-modules.php:16437 main-modules.php:16633
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#: class-et-builder-element.php:2412 class-et-builder-element.php:7279
#: main-modules.php:2903 main-modules.php:7276 main-modules.php:16441
#: main-modules.php:16637
msgid "Main Element"
msgstr "Elemen Utama"
#: class-et-builder-element.php:2415 class-et-builder-element.php:7280
#: main-modules.php:16445 main-modules.php:16641
msgid "After"
msgstr "Selepas"
#: class-et-builder-element.php:2465
msgid "CSS ID & Classes"
msgstr "ID & Kelas CSS"
#: class-et-builder-element.php:2466 class-et-builder-settings.php:256
#: class-et-builder-settings.php:761 main-structure-elements.php:182
#: main-structure-elements.php:1450 main-structure-elements.php:2980
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Peribadi"
#: class-et-builder-element.php:2924
msgid "Background:"
msgstr "Penepuan"
#: class-et-builder-element.php:3224 class-et-builder-element.php:4086
#: frontend-builder/helpers.php:734
msgid "Add New Item"
msgstr "Tambah Perkara Baru"
#: class-et-builder-element.php:3245 frontend-builder/helpers.php:775
msgid "equals"
msgstr "sama"
#: class-et-builder-element.php:3246 frontend-builder/helpers.php:776
msgid "does not equal"
msgstr "ia tidak sama"
#: class-et-builder-element.php:3247 frontend-builder/helpers.php:777
msgid "is greater than"
msgstr "lebih besar dari"
#: class-et-builder-element.php:3248 frontend-builder/helpers.php:778
msgid "is less than"
msgstr "kurang dari"
#: class-et-builder-element.php:3249 frontend-builder/helpers.php:779
msgid "contains"
msgstr "Latar:"
#: class-et-builder-element.php:3250 frontend-builder/helpers.php:780
msgid "does not contain"
msgstr "mengandungi"
#: class-et-builder-element.php:3251 frontend-builder/helpers.php:781
msgid "is empty"
msgstr "kosong"
#: class-et-builder-element.php:3252 frontend-builder/helpers.php:782
msgid "is not empty"
msgstr "tidak kosong"
#: class-et-builder-element.php:3269 frontend-builder/helpers.php:773
#: main-modules.php:13131
msgid "checked"
msgstr "tidak mengandungi"
#: class-et-builder-element.php:3270 frontend-builder/helpers.php:774
#: main-modules.php:13132
msgid "not checked"
msgstr "tidak ditanda"
#: class-et-builder-element.php:3271
msgid "Add New Rule"
msgstr "Tambah Peraturan Baru"
#: class-et-builder-element.php:3351 class-et-builder-element.php:6675
#: class-et-builder-element.php:6792
msgid "Hex Value"
msgstr "Nilai Warna"
#: class-et-builder-element.php:3363
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pilih Warna Tersuai"
#: class-et-builder-element.php:3374 frontend-builder/helpers.php:737
msgid "Upload"
msgstr "Muat Naik"
#: class-et-builder-element.php:3375
msgid "Choose image"
msgstr "Pilih Imej"
#: class-et-builder-element.php:3376
msgid "Set image"
msgstr "Tetap Imej"
#: class-et-builder-element.php:3831 class-et-builder-element.php:4072
#: frontend-builder/helpers.php:764 main-modules.php:1915 main-modules.php:2366
#: main-modules.php:2918 main-modules.php:3992 main-modules.php:4527
#: main-modules.php:5766 main-modules.php:6792 main-modules.php:7088
#: main-modules.php:8165 main-modules.php:8743 main-modules.php:9080
#: main-modules.php:9679 main-modules.php:11715 main-modules.php:11878
#: main-modules.php:13262 main-modules.php:14179 main-modules.php:14325
#: main-modules.php:15307 main-modules.php:16350 main-modules.php:16735
#: main-modules.php:18877 main-modules.php:19229 main-modules.php:19552
#: main-modules.php:20622 main-modules.php:21364 main-modules.php:21506
#: main-modules.php:22680
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
#: class-et-builder-element.php:3832 frontend-builder/helpers.php:765
#: frontend-builder/helpers.php:859
msgid "Design"
msgstr "Rekaan"
#: class-et-builder-element.php:3833 frontend-builder/helpers.php:766
msgid "Advanced"
msgstr "Maju"
#: class-et-builder-element.php:4047
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "Anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses pengaturan"
#: class-et-builder-element.php:4073 main-modules.php:2920
#: main-modules.php:11718 main-modules.php:12696
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan dalam tab "
"semasa."
#: class-et-builder-element.php:4086
msgid "Add New %s"
msgstr "Tambah %s Baharu"
#: class-et-builder-element.php:4098
msgid "General Settings"
msgstr "Tetapan Umum"
#: class-et-builder-element.php:4218
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "Tetapan %1$s %2$s"
#: class-et-builder-element.php:4220
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: class-et-builder-element.php:4220 frontend-builder/helpers.php:799
#: functions.php:2050 functions.php:2343 functions.php:2643
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: class-et-builder-element.php:6641
msgid "Gradient"
msgstr "Gradien"
#: class-et-builder-element.php:6642 main-modules.php:4 main-modules.php:51
#: main-modules.php:2302 main-modules.php:5600 main-modules.php:7524
#: main-modules.php:13786 main-modules.php:15353 main-modules.php:18837
#: main-modules.php:21613
msgid "Image"
msgstr "Imej"
#: class-et-builder-element.php:6643 main-modules.php:1073
#: main-modules.php:1090 main-modules.php:1339 main-modules.php:1562
#: main-modules.php:1582
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: class-et-builder-element.php:6788
msgid "Background Gradient"
msgstr "Latar Gradien"
#: class-et-builder-element.php:6789 class-et-builder-element.php:6983
#: class-et-builder-element.php:7086 class-et-builder-settings.php:50
#: class-et-builder-settings.php:106 class-et-builder-settings.php:156
#: class-et-builder-settings.php:171 class-et-builder-settings.php:435
#: functions.php:4625 main-modules.php:204 main-modules.php:776
#: main-modules.php:3141 main-modules.php:3167 main-modules.php:4890
#: main-modules.php:4916 main-modules.php:10398 main-modules.php:11010
#: main-modules.php:11262 main-modules.php:14347 main-modules.php:14442
#: main-modules.php:14518 main-modules.php:16149 main-modules.php:16161
#: main-modules.php:16505 main-modules.php:20227 main-modules.php:20253
#: main-modules.php:20797 main-modules.php:21225 main-modules.php:21237
#: main-modules.php:21732 main-modules.php:23179 main-modules.php:23205
msgid "On"
msgstr "Buka"
#: class-et-builder-element.php:6790 class-et-builder-element.php:6984
#: class-et-builder-element.php:7087 class-et-builder-settings.php:51
#: class-et-builder-settings.php:107 class-et-builder-settings.php:157
#: class-et-builder-settings.php:172 class-et-builder-settings.php:436
#: functions.php:4624 main-modules.php:203 main-modules.php:775
#: main-modules.php:3140 main-modules.php:3166 main-modules.php:4889
#: main-modules.php:4915 main-modules.php:10399 main-modules.php:11011
#: main-modules.php:11263 main-modules.php:14346 main-modules.php:14441
#: main-modules.php:14517 main-modules.php:16150 main-modules.php:16162
#: main-modules.php:16504 main-modules.php:20226 main-modules.php:20252
#: main-modules.php:20796 main-modules.php:21226 main-modules.php:21238
#: main-modules.php:21731 main-modules.php:23178 main-modules.php:23204
msgid "Off"
msgstr "Tutup"
#: class-et-builder-element.php:7118 class-et-builder-element.php:7201
#: class-et-builder-element.php:7277 class-et-builder-element.php:7332
#: functions.php:2640 main-structure-elements.php:4068
msgid "Column"
msgstr "Lajur"
#: class-et-builder-element.php:7202
msgid "Padding"
msgstr "Pad"
#: class-et-builder-element.php:7333 main-modules.php:344 main-modules.php:845
#: main-modules.php:1189 main-modules.php:1471 main-modules.php:1966
#: main-modules.php:2463 main-modules.php:2735 main-modules.php:3348
#: main-modules.php:5032 main-modules.php:5840 main-modules.php:6350
#: main-modules.php:7139 main-modules.php:7413 main-modules.php:7692
#: main-modules.php:8242 main-modules.php:8820 main-modules.php:9279
#: main-modules.php:9927 main-modules.php:10479 main-modules.php:11075
#: main-modules.php:11306 main-modules.php:11527 main-modules.php:11938
#: main-modules.php:12294 main-modules.php:13373 main-modules.php:13657
#: main-modules.php:13984 main-modules.php:14548 main-modules.php:15514
#: main-modules.php:15929 main-modules.php:16213 main-modules.php:16531
#: main-modules.php:17283 main-modules.php:17796 main-modules.php:18226
#: main-modules.php:18557 main-modules.php:19256 main-modules.php:19780
#: main-modules.php:20434 main-modules.php:20861 main-modules.php:21265
#: main-modules.php:21416 main-modules.php:21534 main-modules.php:21811
#: main-modules.php:22332 main-modules.php:23311
#: main-structure-elements.php:858 main-structure-elements.php:2371
#: main-structure-elements.php:3445
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: class-et-builder-element.php:7334 main-modules.php:352 main-modules.php:853
#: main-modules.php:1197 main-modules.php:1479 main-modules.php:1974
#: main-modules.php:2471 main-modules.php:2743 main-modules.php:3356
#: main-modules.php:5040 main-modules.php:5848 main-modules.php:6358
#: main-modules.php:7147 main-modules.php:7421 main-modules.php:7700
#: main-modules.php:8250 main-modules.php:8828 main-modules.php:9287
#: main-modules.php:9935 main-modules.php:10487 main-modules.php:11083
#: main-modules.php:11314 main-modules.php:11535 main-modules.php:11946
#: main-modules.php:12302 main-modules.php:13381 main-modules.php:13665
#: main-modules.php:13992 main-modules.php:14556 main-modules.php:15522
#: main-modules.php:15937 main-modules.php:16221 main-modules.php:16539
#: main-modules.php:17291 main-modules.php:17804 main-modules.php:18234
#: main-modules.php:18565 main-modules.php:19264 main-modules.php:19788
#: main-modules.php:20442 main-modules.php:20869 main-modules.php:21273
#: main-modules.php:21424 main-modules.php:21542 main-modules.php:21819
#: main-modules.php:22340 main-modules.php:23319
#: main-structure-elements.php:866 main-structure-elements.php:2379
#: main-structure-elements.php:3453
msgid "CSS Class"
msgstr "Kelas CSS"
#: class-et-builder-settings.php:54
msgid "Enable Split Testing"
msgstr "Aktifkan Ujian Split"
#: class-et-builder-settings.php:69
msgid "Bounce Rate Limit"
msgstr "Had Kadar Lantunan"
#: class-et-builder-settings.php:89
msgid "Stats refresh interval"
msgstr "Jeda Statistik segar semula"
#: class-et-builder-settings.php:93
msgid "Hourly"
msgstr "Setiap Jam"
#: class-et-builder-settings.php:94
msgid "Daily"
msgstr "Setiap hari"
#: class-et-builder-settings.php:110
msgid "Shortcode Tracking"
msgstr "Penjejakan Kod Pintas"
#: class-et-builder-settings.php:125
msgid "Shortcode for Tracking:"
msgstr "Kod Pintas untuk Penjejakan:"
#: class-et-builder-settings.php:153
msgid "Output Styles Inline"
msgstr "Output Stail Sebaris"
#: class-et-builder-settings.php:154
msgid ""
"With previous versions of the builder, css styles for the modules' design "
"settings were output inline in the footer. Enable this option to restore "
"that behavior."
msgstr ""
"Dengan versi sebelum pembina , stail css untuk modul tetapan rekaan adalah "
"output sebaris dalam pengaki. Benarkan fungsi ini untuk memulihkembali "
"kelakuan itu."
#: class-et-builder-settings.php:168 class-et-builder-settings.php:763
msgid "Product Tour"
msgstr "Lawatan Produk"
#: class-et-builder-settings.php:169
msgid ""
"If enabled Product Tour will be started automatically when Visual Builder "
"launched for the first time"
msgstr ""
"Jika dibenarkan Jelajah Produk akan dimulakan secara automatik apabila "
"Pembina Visual dilancar pada kali pertama"
#: class-et-builder-settings.php:263
msgid "Color Picker Color Pallete"
msgstr "Palet Warna Pemilih Warna"
#: class-et-builder-settings.php:272 main-structure-elements.php:412
#: main-structure-elements.php:1751 main-structure-elements.php:3189
msgid "Gutter Width"
msgstr "Jarak Lajur"
#: class-et-builder-settings.php:287
msgid "Light Text Color"
msgstr "Teks Berwarna Cerah"
#: class-et-builder-settings.php:295
msgid "Dark Text Color"
msgstr "Teks Berwarna Gelap"
#: class-et-builder-settings.php:303
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "Kawasan Kandungan Warna Latar belakang"
#: class-et-builder-settings.php:311
msgid "Section Background Color"
msgstr "Bahagian Warna Latar belakang"
#: class-et-builder-settings.php:424
msgid ""
"When this option is enabled, the builder's inline CSS styles for this page "
"will be cached and served as a static file. Enabling this option can help "
"improve performance."
msgstr ""
"Bila pilihan ini dibenarkan , pembina sebaris stail CSS untuk laman ini akan "
"disorok dan berfungsi sebagai fail statik. Dengan membenarkan pilihan ini "
"akan membantu meningkatkan prestasi."
#: class-et-builder-settings.php:425
msgid ""
"When this option is enabled, the builder's inline CSS styles for all pages "
"will be cached and served as static files. Enabling this option can help "
"improve performance."
msgstr ""
"Apabila pilihan ini dibenarkan, pembina sebaris dengan stail CSS untuk semua "
"laman akan disorok dan berfungsi sebagai fail statik. Dengan benarkan "
"pilihan ini akan membantu meningkatkan prestasi."
#: class-et-builder-settings.php:432
msgid "Static CSS File Generation"
msgstr "Generasi Fail Statik CSS"
#: class-et-builder-settings.php:612
msgid "Main"
msgstr "Utama"
#: class-et-builder-settings.php:760
msgid "Color Palette"
msgstr "Pelet Warna"
#: class-et-builder-settings.php:762
msgid "Performance"
msgstr "Prestasi"
#: class-et-builder-settings.php:765 functions.php:2647 functions.php:5544
msgid "Split Testing"
msgstr "Ujian Split"
#: comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Paparan ini dilindungi kata laluan. Masukkan kata laluan untuk melihat "
"komennya."
#: comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Komen"
#: comments_template.php:12 functions.php:576 functions.php:2702
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komen"
#: comments_template.php:12 main-modules.php:17977
msgid "Comments"
msgstr "Komen"
#: comments_template.php:16 comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komen-komen Terdahulu"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komen-komen Terbaru →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackback/Pingback"
#: comments_template.php:54 main-modules.php:18283
msgid "Submit Comment"
msgstr "Kemukakan Komen"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Hantar Komen"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Tinggalkan Balasan kepada %s"
#: core.php:37
msgid "Add New Layout"
msgstr "Tambah Reka Letak Baharu"
#: core.php:38 functions.php:5640
msgid "Edit Layout"
msgstr "Edit Reka Letak"
#: core.php:39
msgid "New Layout"
msgstr "Reka Letak Baharu"
#: core.php:40 functions.php:106
msgid "All Layouts"
msgstr "Semua Reka Letak"
#: core.php:41
msgid "View Layout"
msgstr "Lihat Reka Letak"
#: core.php:42
msgid "Search Layouts"
msgstr "Cari Reka Letak"
#: core.php:43 core.php:1883
msgid "Nothing found"
msgstr "Tiada ditemui"
#: core.php:44 core.php:1884
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Tiada ditemui dalam bahagian Sampah"
#: core.php:79
msgid "Scope"
msgstr "Skop"
#: core.php:92
msgid "Layout Type"
msgstr "Jenis Susun Atur"
#: core.php:105
msgid "Module Width"
msgstr "Lebar Modul"
#: core.php:118
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: core.php:211
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"%1$s ruangan widget telah diwujudkan. Anda boleh mewujudkan "
"lebih banyak ruang setelah anda selesai mengemaskini halaman untuk melihat "
"kesemua ruangan."
#: core.php:345
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: core.php:346
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: core.php:347
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: core.php:348
msgid "Contributor"
msgstr "Penyumbang"
#: core.php:397
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Gantikan kandungan sedia ada dengan reka letak baharu"
#: core.php:451
msgid "Load"
msgstr "Muat Naik"
#: core.php:454 functions.php:1948 functions.php:3912
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
#: core.php:486 core.php:3594 functions.php:6328
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Anda masih belum simpan sebarang item ke Pustaka Divi anda. Sebaik sahaja "
"item disimpan ke pustaka, ia akan muncul di sini agar mudah digunakan."
#: core.php:1234 core.php:1387
msgid "Error while saving."
msgstr "Ralat ketika menyimpan."
#: core.php:1241
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan mengedit item ini."
#: core.php:1373 core.php:1406
msgid "Not saved, editor out of focus"
msgstr "Tidak disimpan, editor hilang tumpuan"
#: core.php:1381 core.php:1423
msgid "Builder settings synced"
msgstr "Tetapan Pembina disegerakkan"
#. translators: draft saved date format, see https:secure.php.net/date
#: core.php:1390
msgid "g:i:s a"
msgstr ""
#. translators: %s: date and time
#: core.php:1392
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Draf disimpan di %s."
#: core.php:1567 core.php:1640
msgid "Error: "
msgstr "Ralat: "
#: core.php:1775
msgid "Please enter first name"
msgstr "Masukkan nama pertama"
#: core.php:1779
msgid "Incorrect email"
msgstr "- Tidak-e-mel"
#: core.php:1783
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Konfigurasi ralat, Daftar ini tidak ditentukan"
#: core.php:1795
msgid "Subscribed - look for the confirmation email!"
msgstr "Langganan - cari emel pengesahan!"
#: core.php:1799
msgid "Subscription Error: "
msgstr "Ralat Langganan: "
#: core.php:1874
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: core.php:1875
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
#: core.php:1876
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baharu"
#: core.php:1877
msgid "Add New Project"
msgstr "Tambah Proyek Baru"
#: core.php:1878
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit Proyek"
#: core.php:1879
msgid "New Project"
msgstr "Proyek Baru"
#: core.php:1880
msgid "All Projects"
msgstr "Semua Proyek"
#: core.php:1881
msgid "View Project"
msgstr "Pemandangan Proyek"
#: core.php:1882
msgid "Search Projects"
msgstr "Mencari Proyek"
#: core.php:1911
msgid "Project Categories"
msgstr "Proyek Kategori"
#: core.php:1912
msgid "Project Category"
msgstr "Proyek Kategori"
#: core.php:1913
msgid "Search Categories"
msgstr "Pencarian Kategori"
#: core.php:1914 frontend-builder/helpers.php:854 functions.php:97
#: functions.php:2352
msgid "All Categories"
msgstr "Semua Kategori"
#: core.php:1915
msgid "Parent Category"
msgstr "Orang Tua Kategori"
#: core.php:1916
msgid "Parent Category:"
msgstr "Orang Tua Kategori:"
#: core.php:1917
msgid "Edit Category"
msgstr "Edit Kategori"
#: core.php:1918
msgid "Update Category"
msgstr "Update Kategori"
#: core.php:1919
msgid "Add New Category"
msgstr "Tambah Kategori Baru"
#: core.php:1920
msgid "New Category Name"
msgstr "Kategori Baru Nama"
#: core.php:1921 main-modules.php:18396
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#: core.php:1933
msgid "Project Tags"
msgstr "Proyek Tag"
#: core.php:1934
msgid "Project Tag"
msgstr "Proyek Tag"
#: core.php:1935
msgid "Search Tags"
msgstr "Pencarian Tag"
#: core.php:1936
msgid "All Tags"
msgstr "Semua Tag"
#: core.php:1937
msgid "Parent Tag"
msgstr "Orang Tua Tag"
#: core.php:1938
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Orang Tua Tag:"
#: core.php:1939
msgid "Edit Tag"
msgstr "Edit Tag"
#: core.php:1940
msgid "Update Tag"
msgstr "Kemas Kini Tag"
#: core.php:1941
msgid "Add New Tag"
msgstr "Tambah Baru Tag"
#: core.php:1942
msgid "New Tag Name"
msgstr "Baru Nama Tag"
#: core.php:1943
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: core.php:2034
msgid ""
"You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after "
"updating your theme."
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan plugin %1$s. Kami mengesyorkan anda membersihkan "
"cache plugin selepas mengemaskini tema anda."
#: core.php:2043
msgid "Clear Plugin Cache"
msgstr "Bersihkan Cache Plugin"
#: core.php:2047
msgid ""
"Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser "
"cache."
msgstr ""
"Fail Builder mungkin telah disembunyikan dalam pelayar anda. Sila bersihkan "
"cache pelayar anda."
#: core.php:2051
msgid "Clear Browser Cache"
msgstr "Bersihkan Cache Pelayar"
#: core.php:2075
msgid "Builder Cache Warning"
msgstr "Amaran Cache Builder"
#: core.php:2076
msgid ""
"The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old "
"cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to "
"malfunction."
msgstr ""
"Divi Builder telah dikemaskini, walau bagaimanapun pelayar anda sedang "
"memuatkan versi lama cache pembina. Memuatkan fail lama boleh menyebabkan "
"pembina malfungsi."
#: core.php:2077 core.php:2131
msgid "Reload The Builder"
msgstr "Muatkan semula Builder"
#: core.php:2080
msgid ""
"If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this "
"warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact "
"your host or CDN for assistance."
msgstr ""
"Jika anda telah membersihkan cache plugin dan cache pelayar, tetapi masih "
"menerima amaran ini, fail anda mungkin telah disembunyikan di DNS atau aras "
"Pelayan. Hubungi hos anda atau CDN untuk bantuan."
#: core.php:2129
msgid "Divi Builder Timeout"
msgstr "Masa Tamat Divi Builder"
#: core.php:2132
msgid ""
"Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the "
"following actions may help solve the problem."
msgstr ""
"Maaf, kelihatannya Pembina Divi gagal untuk memuatkan. Melakukan tindakan "
"yang berikut dapat membantu anda menyelesaikan masalah itu."
#: core.php:2161
msgid "You Have Unsaved Changes"
msgstr "Anda Ada Perubahan Yang Tidak Disimpan"
#: core.php:2162
msgid ""
"Your page contains changes that have not been saved. If you close the "
"builder without saving, these changes will be lost. If you would like to "
"leave the builder and save all changes, please select Save & Exit"
"strong>. If you would like to discard all recent changes, choose "
"Discard & Exit."
msgstr ""
"Laman anda mengandungi perubahan yang tidak disimpankan. Jika anda menutup "
"pembina tanpa menyimpan, perubahan ini akan hilang. Jika anda ingin keluar "
"daripada pembina dan menyimpan semua perubahan, sila pilih Simpan & "
"Keluar. Jika anda ingin membuang kesemua perubahan terkini, pilih "
"Buang & Keluar."
#: core.php:2163
msgid "Discard & Exit"
msgstr "Buang & Keluar"
#: core.php:2164 functions.php:3687
msgid "Save & Exit"
msgstr "Simpan & Keluar"
#: core.php:2191
msgid "A Browser Backup Exists"
msgstr "Ada Sandaran Penyemak Imbas"
#: core.php:2192
msgid ""
"A browser backup exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This backup was captured during your previous editing "
"session, but you never saved it. Would you like to restore this backup and "
"continue editing where you left off?"
msgstr ""
"Terdapat sandaran penyemak imbas untuk paparan ini yang lebih terkini "
"daripada versi yang sedang anda lihat. Sandaran ini telah ditangkap ketika "
"sesi pengeditan terdahulu anda, tetapi anda tidak menyimpannya. Adakah anda "
"ingin pulihkan sandaran ini dan meneruskan pengeditan dari mana anda "
"berhenti sebelum ini?"
#: core.php:2193 core.php:2222
msgid "Don't Restore"
msgstr "Jangan Pulihkan"
#: core.php:2194 core.php:2223
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"
#: core.php:2220
msgid "An Autosave Exists"
msgstr "Ada auto-simpan"
#: core.php:2221
msgid ""
"A recent autosave exists for this post that is newer than the version you "
"are currently viewing. This autosave was captured during your previous "
"editing session, but you never saved it. Would you like to restore this "
"autosave and continue editing where you left off?"
msgstr ""
"Terdapat auto-simpan untuk paparan ini yang lebih terkini daripada versi "
"yang sedang anda lihat. Auto-simpan ini telah ditangkap ketika sesi "
"pengeditan terdahulu anda, tetapi anda tidak menyimpannya. Adakah anda ingin "
"pulihkan auto-simpan ini dan meneruskan pengeditan dari mana anda berhenti "
"sebelum ini?"
#: core.php:2251
msgid "Your Save Has Failed"
msgstr "Simpanan Anda Gagal"
#: core.php:2252
msgid ""
"An error has occurred while saving your page. Various problems can cause a "
"save to fail, such as a lack of server resources, firewall blockages, plugin "
"conflicts or server misconfiguration. You can try saving again by clicking "
"Try Again, or you can download a backup of your unsaved page by clicking "
"Download Backup. Backups can be restored using the portability system while "
"next editing your page."
msgstr ""
"Berlaku ralat ketika menyimpan laman anda. Pelbagai masalah boleh "
"menyebabkan simpan gagal dibuat, seperti ketiadaan sumber sistem pelayan, "
"sekatan dinding api, konflik plug-in atau pelayan salah konfigurasi. Anda "
"boleh cuba simpan semula dengan mengklik Cuba Lagi, atau anda boleh muat "
"turun sandaran laman anda yang tidak disimpan dengan mengklik pada Muat "
"Turun Sandaran. Sandaran boleh dipulih menggunakan sistem keboleh-alihan "
"ketika mengedit laman anda selepas ini."
#: core.php:2253
msgid ""
"Contacting your host and asking them to increase the following PHP variables "
"may help: memory_limit, max_execution_time, upload_max_filesize, "
"post_max_size, max_input_time, max_input_vars. In addition, auditing your "
"firewall error log (such as ModSecurity) may reveal false positives that are "
"preventing saves from completing."
msgstr ""
"Menghubungi hos anda dan meminta mereka untuk meningkatkan pembolehubah PHP "
"berikut boleh membantu: memory_limit, max_execution_time, "
"upload_max_filesize, post_max_size, max_input_time, max_input_vars. Selain "
"itu, mengaudit log ralat dinding api anda (seperti ModSecurity) boleh "
"mendedahkan positif palsu yang menghalang simpanan dilengkapkan."
#: core.php:2254
msgid ""
"Lastly, it is recommended that you temporarily disable all WordPress plugins "
"and browser extensions and try to save again to determine if something is "
"causing a conflict."
msgstr ""
"Akhir sekali, adalah disyorkan agar anda menyahdayakan kesemua plug-in dan "
"pelanjutan penyemak imbas WordPress dan cuba menyimpan semula untuk "
"mengenalpasti jika terdapat sesuatu yang menyebabkan konflik itu berlaku."
#: core.php:2255
msgid "Try Again"
msgstr "Cuba Lagi"
#: core.php:2256
msgid "Download Backup"
msgstr "Muat Turun Sandaran"
#: core.php:2275
msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php"
msgstr ""
"Anda telah mengaktifkan WP_DEBUG. Sila lumpuhkan tetapan ini dalam wp-config."
"php"
#: core.php:2276
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "Lumpuhkan Mod Nyahpepijat"
#: core.php:2308
msgid ""
"You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one "
"is causing a conflict."
msgstr ""
"Anda sedang menggunkan plugin pihak ketiga. Cuba lumpuhkan setiap plugin "
"untuk memastikan jika salah satu daripadanya menyebabkan konflik."
#: core.php:2309
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "Uruskan Plugin Anda"
#: core.php:2323
msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade."
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan versi WordPress yang sudah lapuk. Sila lakukan "
"peningkatan."
#: core.php:2324
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Tingkatkan WordPress"
#: core.php:2342
msgid ""
"Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to "
"default via the Divi Theme Options in the future"
msgstr ""
"Sila tambahkan Had Ingatan PHP anda ke 128M. Anda boleh mengembalikan nilai "
"itu ke nilai lalai melalui Pilihan Tema Divi pada masa akan datang"
#: core.php:2343
msgid "Increase Your Memory Limit Now"
msgstr "Tambahkan Had Ingatan Anda Sekarang"
#: core.php:2366
msgid ""
"You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s"
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan versi tema yang sudah lapuk. Versi terbaru adalah "
"%1$s"
#: core.php:2369
msgid "Upgrade"
msgstr "Peningkatan"
#: core.php:2467
msgid "Disable Memory Limit Increase"
msgstr "Lumpuhkan Penambahan Had Ingatan"
#: core.php:2784
msgid "Divi Role Editor Settings"
msgstr "Tetapan Divi Role Editor"
#: core.php:2792 frontend-builder/assets.php:67
msgid "Divi Builder Layout"
msgstr "Tataletak Divi Builder"
#: core.php:2799
msgid "Divi Builder Layouts"
msgstr "Tataletak Divi Builder"
#: core.php:3716
msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value."
msgstr ""
"Ini bukan alasan yang sah untuk melepaskan diri daripada nilai diluluskan."
#: core.php:3746
msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value."
msgstr "Ini bukan alasan yang sah untuk tidak sanitasi nilai diluluskan."
#: framework.php:98
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Tolong, memeriksa tanah di bawah ini, untuk memastikan kau memasuki "
"informasi yang benar."
#: framework.php:100
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "Sila isi dalam bidang berikut:"
#: framework.php:101
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "Diminta memperbetul ralat berikut:"
#: framework.php:102
msgid "Invalid email"
msgstr "E-mel tidak sah"
#: framework.php:103
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: framework.php:104
msgid "Prev"
msgstr "Sebelum @ action"
#: framework.php:105
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: framework.php:106
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: framework.php:107
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Anda masukkan nombor yang salah di captcha."
#: framework.php:153
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Akses tanpa ijin. Preview tak bisa diakses di luar %1$s."
#: frontend-builder/assets.php:97 frontend-builder/helpers.php:750
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
#: frontend-builder/assets.php:99
msgid "Select Color"
msgstr "Pilih Warna"
#: frontend-builder/assets.php:100
msgid "Current Color"
msgstr "Warna Semasa"
#: frontend-builder/assets.php:155 functions.php:2380
msgid "Your memory limit has been increased"
msgstr "Had ingatan anda telah bertambah"
#: frontend-builder/assets.php:156 functions.php:2381
msgid "Your memory limit can't be changed automatically"
msgstr "Had ingatan anda tidak boleh berubah secara automatik"
#: frontend-builder/helpers.php:179
msgid "Backup of %s"
msgstr "Sandaran bagi %s"
#: frontend-builder/helpers.php:229
msgid "Column %s Background Image"
msgstr "Lajur %s Imej Latar Belakang"
#: frontend-builder/helpers.php:235 main-modules.php:3707
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Jika ditentukan, imej ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk modul "
"ini. Untuk membuang imej latar belakang, hanya padamkan URL daripada medan "
"tetapan."
#: frontend-builder/helpers.php:241
msgid "Column %s Background Color"
msgstr "Lajur %s Warna Latar Belakang"
#: frontend-builder/helpers.php:249
msgid "Column %s Parallax Effect"
msgstr "Lajur %s Kesan Paralaks"
#: frontend-builder/helpers.php:264 main-modules.php:17120
#: main-modules.php:22169
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak kesan parallax bagi imej "
"ditampilkan"
#: frontend-builder/helpers.php:270
msgid "Column %s Parallax Method"
msgstr "Lajur %s Kaedah Paralaks"
#: frontend-builder/helpers.php:281 main-modules.php:17133
#: main-modules.php:22182
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih jenis kaedah parallax untuk digunakan bagi imej "
"ditampilkan"
#: frontend-builder/helpers.php:287
msgid "Column %s Background Image Size"
msgstr "Lajur %s Saiz Imej Latar"
#: frontend-builder/helpers.php:303
msgid "Column %s Background Image Position"
msgstr "Lajur %s Posisi Imej Latar"
#: frontend-builder/helpers.php:325
msgid "Column %s Background Image Repeat"
msgstr "Lajur %s Ulang Imej Latar"
#: frontend-builder/helpers.php:344
msgid "Column %s Background Image Blend"
msgstr "Lajur %s Imej Latar Sebati"
#: frontend-builder/helpers.php:373
msgid "Column %s Use Background Color Gradient"
msgstr "Lajur %s Gunakan Lajur Gradien Warna"
#: frontend-builder/helpers.php:394
msgid "Column %s Gradient Start"
msgstr "Latar %s Gradien Mula"
#: frontend-builder/helpers.php:408
msgid "Column %s Gradient End"
msgstr "Lajur %s Gradien Tamat"
#: frontend-builder/helpers.php:422
msgid "Column %s Gradient Type"
msgstr "Lajur %s Gradien Taip"
#: frontend-builder/helpers.php:444
msgid "Column %s Gradient Direction"
msgstr "Lajur %s Gradien Arah"
#: frontend-builder/helpers.php:465
msgid "Column %s Radial Direction"
msgstr "Lajur %s Arah Radial"
#: frontend-builder/helpers.php:490
msgid "Column %s Start Position"
msgstr "Lajur %s Mulakan Posisi"
#: frontend-builder/helpers.php:511
msgid "Column %s End Position"
msgstr "Lajur %s Tamatkan Posisi"
#: frontend-builder/helpers.php:532
msgid "Column %s Background Video MP4"
msgstr "Lajur %s Video Latar MP4"
#: frontend-builder/helpers.php:544
msgid "Column %s Background Video Webm"
msgstr "Lajur %s Video Latar Web"
#: frontend-builder/helpers.php:556
msgid "Column %s Background Video Width"
msgstr "Lajur %s Video Latar Lebar"
#: frontend-builder/helpers.php:563
msgid "Column %s Background Video Height"
msgstr "Lajur %s Video Latar Tinggi"
#: frontend-builder/helpers.php:571
msgid "Column %s Pause Video"
msgstr "Lajur %s Jeda video"
#: frontend-builder/helpers.php:596
msgid "Column %s Custom Padding"
msgstr "Lajur %s Pad Khas"
#: frontend-builder/helpers.php:600 main-structure-elements.php:277
#: main-structure-elements.php:1771 main-structure-elements.php:3152
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Laraskan pad kepada nilai-nilai tertentu, atau biarkan kosong untuk "
"menggunakan pad lalai."
#: frontend-builder/helpers.php:608
msgid "Column %s CSS ID"
msgstr "Lajur %s ID CSS"
#: frontend-builder/helpers.php:617
msgid "Column %s CSS Class"
msgstr "Lajur %s Kelas CSS"
#: frontend-builder/helpers.php:626
msgid "Column %s before"
msgstr "Lajur %s sebelum"
#: frontend-builder/helpers.php:634
msgid "Column %s Main Element"
msgstr "Lajur %s Elemen Utama"
#: frontend-builder/helpers.php:640
msgid "Column %s After"
msgstr "Lajur %s Selepas"
#: frontend-builder/helpers.php:672
msgid "Column %s Background"
msgstr "Lajur %s Latar"
#: frontend-builder/helpers.php:675 main-modules.php:12387
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Terima kasih kerana menghubungi kami"
#: frontend-builder/helpers.php:676 frontend-builder/helpers.php:727
#: main-modules.php:7994 main-modules.php:12536
msgid "Submit"
msgstr "Hantar"
#: frontend-builder/helpers.php:679 main-modules.php:13165
msgid "No options added."
msgstr "Tiada pilihan ditambah."
#: frontend-builder/helpers.php:680
msgid "-- Please Select --"
msgstr "-- Sila Pilih --"
#: frontend-builder/helpers.php:683 main-modules.php:16017
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:684 main-modules.php:16024
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#: frontend-builder/helpers.php:685 main-modules.php:16018
msgid "Hour(s)"
msgstr "Jam(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:686 main-modules.php:16019
msgid "Hrs"
msgstr "Jam"
#: frontend-builder/helpers.php:687 main-modules.php:16020
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minute(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:688 main-modules.php:16021
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: frontend-builder/helpers.php:689 main-modules.php:16022
msgid "Second(s)"
msgstr "Kedua(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:690 main-modules.php:16023
msgid "Sec"
msgstr "Saat"
#: frontend-builder/helpers.php:693 functions.php:6382 main-modules.php:8418
#: main-modules.php:12317
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat E-mel"
#: frontend-builder/helpers.php:694 main-modules.php:8416
msgid "First Name"
msgstr "Nama Pertama"
#: frontend-builder/helpers.php:695 main-modules.php:8417
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Akhir"
#: frontend-builder/helpers.php:696 functions.php:6381 main-modules.php:8493
#: main-modules.php:12316 main-modules.php:13863
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: frontend-builder/helpers.php:697 main-modules.php:12097
#: main-modules.php:12194
msgid "Email"
msgstr "E-mel"
#: frontend-builder/helpers.php:700 main-modules.php:10211
#: main-modules.php:12785 main-modules.php:12839
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: frontend-builder/helpers.php:703
msgid "Login as %s"
msgstr "Log masuk sebagai %s"
#: frontend-builder/helpers.php:704 main-modules.php:8569 main-modules.php:8999
msgid "Login"
msgstr "Daftar Masuk"
#: frontend-builder/helpers.php:705 main-modules.php:8959
msgid "Log out"
msgstr "Daftar Keluar"
#: frontend-builder/helpers.php:706 main-modules.php:8992
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Lupa kata laluan anda?"
#: frontend-builder/helpers.php:707 main-modules.php:8971
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: frontend-builder/helpers.php:708 main-modules.php:8972
msgid "Password"
msgstr "Kata Laluan"
#: frontend-builder/helpers.php:709
msgid ""
"Note: this field is used to disable browser autofill during the form editing "
"in VB"
msgstr ""
"Nota: medan ini digunakan untuk melumpuhkan pelayar auto-isi semasa "
"pengeditan borang di VB"
#: frontend-builder/helpers.php:712 frontend-builder/helpers.php:719
msgid "by "
msgstr "oleh "
#: frontend-builder/helpers.php:715 frontend-builder/helpers.php:826
#: main-modules.php:17540 main-modules.php:17967
msgid "Search"
msgstr "Carian"
#: frontend-builder/helpers.php:716 main-modules.php:17966
msgid "Search for:"
msgstr "Cari:"
#: frontend-builder/helpers.php:722 main-modules.php:16837
msgid "Follow"
msgstr "Ikut"
#: frontend-builder/helpers.php:725 frontend-builder/helpers.php:921
#: functions.php:3239 functions.php:3933 functions.php:3988 functions.php:4134
#: functions.php:4256 functions.php:6573
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: frontend-builder/helpers.php:726
msgid "Save Draft"
msgstr "Simpan Draf"
#: frontend-builder/helpers.php:727 frontend-builder/helpers.php:922
#: functions.php:6573
msgid "Publish"
msgstr "Terbit"
#: frontend-builder/helpers.php:730
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: frontend-builder/helpers.php:740
msgid "Add Media"
msgstr "Tambah Media"
#: frontend-builder/helpers.php:741
msgid "Insert Media"
msgstr "Masukkan Media"
#: frontend-builder/helpers.php:751 functions.php:2385
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#: frontend-builder/helpers.php:754 functions.php:440
msgid "Update Gallery"
msgstr "Kemas Kini Galeri"
#: frontend-builder/helpers.php:757 main-modules.php:16120
#: main-modules.php:16326 main-modules.php:21196
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: frontend-builder/helpers.php:758 functions.php:2345
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Geokod tidak berjaya atas sebab yang berikut"
#: frontend-builder/helpers.php:759 functions.php:2346
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Geokod gagal kerana"
#: frontend-builder/helpers.php:760 functions.php:2347
msgid "No results found"
msgstr "Tiada keputusan dijumpai"
#: frontend-builder/helpers.php:761 functions.php:2360
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "Pin dan maklumat alamat tidak sah."
#: frontend-builder/helpers.php:769 main-modules.php:16105
#: main-modules.php:21181
msgid "Change API Key"
msgstr "Ubah kekunci API"
#: frontend-builder/helpers.php:770 main-modules.php:1148 main-modules.php:1643
msgid "Generate From Video"
msgstr "Janakan Daripada Video"
#: frontend-builder/helpers.php:787 frontend-builder/helpers.php:932
#: functions.php:3214 functions.php:3300 functions.php:3301 functions.php:6795
#: functions.php:7119
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: frontend-builder/helpers.php:788 frontend-builder/helpers.php:931
#: functions.php:3215 functions.php:3292 functions.php:3293 functions.php:6803
#: functions.php:7126
msgid "Redo"
msgstr "Mengulang"
#: frontend-builder/helpers.php:789 functions.php:3131
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: frontend-builder/helpers.php:790 functions.php:3130
msgid "Unlock"
msgstr "Membuka kunci"
#: frontend-builder/helpers.php:791 functions.php:3100
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: frontend-builder/helpers.php:792 functions.php:3112 functions.php:3118
msgid "Paste"
msgstr "Pasta"
#: frontend-builder/helpers.php:793
msgid "Copy Style"
msgstr "Salin Gaya"
#: frontend-builder/helpers.php:794
msgid "Paste Style"
msgstr "Tampal Gaya"
#: frontend-builder/helpers.php:795 functions.php:3140
msgid "Disable"
msgstr "Matikan"
#: frontend-builder/helpers.php:796 functions.php:3139 main-modules.php:12819
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
#: frontend-builder/helpers.php:797 frontend-builder/helpers.php:853
#: functions.php:3124 functions.php:3259 functions.php:3260
msgid "Save to Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:800 functions.php:2052 functions.php:2641
#: functions.php:6461 functions.php:6582 main-structure-elements.php:1379
#: main-structure-elements.php:2912
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:801 functions.php:2053 functions.php:2636
#: functions.php:6459 functions.php:6580 main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Ruang"
#: frontend-builder/helpers.php:803 functions.php:3158
msgid "Disable Global"
msgstr "Lumpuhkan Global"
#: frontend-builder/helpers.php:806 functions.php:3826
msgid "Insert Module"
msgstr "Masukkan Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:807 functions.php:3782
msgid "Insert Columns"
msgstr "Masukkan Ruangan"
#: frontend-builder/helpers.php:808
msgid "Insert Section"
msgstr "Masukkan Bahagian"
#: frontend-builder/helpers.php:809
msgid "Insert Row"
msgstr "Masukkan Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:810 functions.php:3827
msgid "New Module"
msgstr "Modul Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:811 functions.php:3784
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:812
msgid "New Section"
msgstr "Bahagian Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:813 functions.php:3445 functions.php:3754
#: functions.php:3797 functions.php:3860 functions.php:5594
msgid "Add From Library"
msgstr "Tambah dari Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:814
msgid "Add to Library"
msgstr "Tambah kepada Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:815
msgid "loading..."
msgstr "memuatkan…"
#: frontend-builder/helpers.php:816 functions.php:6498
msgid "Regular"
msgstr "Biasa"
#: frontend-builder/helpers.php:817 functions.php:6500 main-modules.php:9150
#: main-modules.php:9780 main-modules.php:14262
msgid "Fullwidth"
msgstr "Kelebaran Penuh"
#: frontend-builder/helpers.php:818 functions.php:6499
msgid "Specialty"
msgstr "Khusus"
#: frontend-builder/helpers.php:819
msgid "Choose Layout"
msgstr "Pilih Tataletak"
#: frontend-builder/helpers.php:820 frontend-builder/helpers.php:912
#: functions.php:3275 functions.php:3276 functions.php:3957
msgid "Clear Layout"
msgstr "Kosongkan Susun Atur"
#: frontend-builder/helpers.php:821
msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"Semua kandungan halaman semasa anda akan hilang. Adakah anda ingin teruskan?"
#: frontend-builder/helpers.php:823 frontend-builder/helpers.php:910
#: functions.php:3267 functions.php:3268
msgid "Load From Library"
msgstr "Muat dari Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:824 functions.php:3859
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Susun Atur Pratakrif"
#: frontend-builder/helpers.php:825
msgid "Replace existing content."
msgstr "Ganti kandungan sedia ada."
#: frontend-builder/helpers.php:827 frontend-builder/helpers.php:915
#: functions.php:5662 functions.php:5666
msgid "Portability"
msgstr "Mudah alih"
#: frontend-builder/helpers.php:828
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: frontend-builder/helpers.php:829
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: frontend-builder/helpers.php:830
msgid ""
"Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be "
"imported into a different website."
msgstr ""
"Mengeksport Tataletak Divi Builder anda akan mencipta fail JSON yang boleh "
"diimport ke dalam laman web lain."
#: frontend-builder/helpers.php:831
msgid "Export File Name"
msgstr "Nama Fail Eksport"
#: frontend-builder/helpers.php:832
msgid "Export Divi Builder Layout"
msgstr "Eksport Tataletak Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:833
msgid ""
"Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all "
"content currently on this page."
msgstr ""
"Mengimport fail Tataletak Divi Builder yang sebelum ini dieksport akan "
"menulis ganti semua kandungan dalam halaman ini."
#: frontend-builder/helpers.php:834
msgid "Select File To Import"
msgstr "Pilih Fail untuk mengimport"
#: frontend-builder/helpers.php:835
msgid "Download backup before importing"
msgstr "Muat turun penyalinan sebelum mengimport"
#: frontend-builder/helpers.php:836
msgid "Import Divi Builder Layout"
msgstr "Import Tataletak Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:837
msgid "No File Selected"
msgstr "Tiada fail telah dipilih"
#: frontend-builder/helpers.php:838
msgid "Choose File"
msgstr "Pilih Fail"
#: frontend-builder/helpers.php:841
msgid "Include General Settings"
msgstr "Sertakan Tetapan Am"
#: frontend-builder/helpers.php:842
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Sertakan Tetapan Rekaan Lanjutan"
#: frontend-builder/helpers.php:843 functions.php:4064
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Sertakan CSS Tersuai"
#: frontend-builder/helpers.php:844 functions.php:2086
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr ""
"Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )"
#: frontend-builder/helpers.php:845 functions.php:2129 functions.php:4096
msgid "Template Name"
msgstr "Nama Templat"
#: frontend-builder/helpers.php:846
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya 1 tab untuk disimpan"
#: frontend-builder/helpers.php:847
msgid "Save as Global"
msgstr "Simpan sebagai Global"
#: frontend-builder/helpers.php:848 functions.php:4098
msgid "Make this a global item"
msgstr "Jadikan ini item global"
#: frontend-builder/helpers.php:849 functions.php:4045
msgid "Create New Category"
msgstr "Buat Kategori Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:850
msgid "Add To Categories"
msgstr "Tambah ke Kategori"
#: frontend-builder/helpers.php:851
msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menambah item semasa ke Pustaka Divi anda untuk kegunaan "
"kemudian."
#: frontend-builder/helpers.php:852 functions.php:4002
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr "Simpan laman semasa anda ke Pustaka Divi untuk digunakan kemudian."
#: frontend-builder/helpers.php:858
msgid "General"
msgstr "Am"
#: frontend-builder/helpers.php:863
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Tetapan"
#: frontend-builder/helpers.php:870
msgid "Search Options"
msgstr "Opsyen Carian"
#: frontend-builder/helpers.php:874 frontend-builder/helpers.php:914
msgid "Editing History"
msgstr "Mengedit Sejarah"
#: frontend-builder/helpers.php:876
msgid "History States"
msgstr "Keadaan Sejarah"
#: frontend-builder/helpers.php:883 functions.php:4561
msgid "Divi Builder Helper"
msgstr "Pembantu Pembina Divi"
#: frontend-builder/helpers.php:885 functions.php:4562
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
#: frontend-builder/helpers.php:891 functions.php:2414
msgid ""
"You do not have permission to edit the module, row or section in this split "
"test."
msgstr ""
"Anda tiada kebenaran untuk mengedit modul, barisan atau bahagian dalam ujian "
"split ini."
#: frontend-builder/helpers.php:892 functions.php:2498
msgid ""
"A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Matlamat ujian split tidak boleh dialihkan dalam subjek ujian split. Untuk "
"melakukan tindakan ini, anda mesti menamatkan ujian split terlebih dahulu."
#: frontend-builder/helpers.php:893 functions.php:2502
msgid ""
"A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Subjek ujian split tidak boleh dialihkan dalam matlamat ujian split. Untuk "
"melakukan tindakan ini anda mesti menamatkan ujian split terlebih dahulu."
#: frontend-builder/helpers.php:894 frontend-builder/helpers.php:897
#: functions.php:2490 functions.php:2494
msgid ""
"Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot "
"be moved outside the split testing subject. You can end your split test and "
"start a new one if you would like to make this change."
msgstr ""
"Sebaik ditetapkan, matlamat yang telah diletakkan dalam subjek ujian split "
"tidak boleh dialihkan di luar subjek ujian split. Anda boleh menamatkan "
"ujian split dan mulakan yang baharu jika anda ingin melakukan perubahan ini."
#: frontend-builder/helpers.php:895 functions.php:2339
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Bahagian ini harus mempunyai sekurang-kurangnya satu barisan."
#: frontend-builder/helpers.php:896 functions.php:2351
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Anda tidak boleh tambah modul global ke dalam ruang atau baris global"
#: frontend-builder/helpers.php:898 functions.php:2341
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "Barisan 3 lajur tidak boleh digunakan dalam ruang ini."
#: frontend-builder/helpers.php:903
msgid "Wireframe View"
msgstr "Pandangan Rangka Dawai"
#: frontend-builder/helpers.php:904
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zum Keluar"
#: frontend-builder/helpers.php:905
msgid "Desktop View"
msgstr "Paparan Desktop"
#: frontend-builder/helpers.php:906
msgid "Tablet View"
msgstr "Paparan Tablet"
#: frontend-builder/helpers.php:907
msgid "Phone View"
msgstr "Paparan Telefon"
#: frontend-builder/helpers.php:911 functions.php:4001 functions.php:5590
msgid "Save To Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:913
msgid "Page Settings"
msgstr "Tetapan Halaman"
#: frontend-builder/helpers.php:916
msgid "Expand Settings"
msgstr "Kembangkan Tetapan"
#: frontend-builder/helpers.php:917
msgid "Collapse Settings"
msgstr "Runtuhkan Tetapan"
#: frontend-builder/helpers.php:920
msgid "Save as Draft"
msgstr "Simpan sebagai Draf"
#: frontend-builder/helpers.php:926
msgid "Expand Modal"
msgstr "Kembangkan Modal"
#: frontend-builder/helpers.php:927
msgid "Contract Modal"
msgstr "Kecilkan Modal"
#: frontend-builder/helpers.php:928
msgid "Resize Modal"
msgstr "Saiz Semula Modal"
#: frontend-builder/helpers.php:929
msgid "Snap to Left"
msgstr "Detapkan ke Kiri"
#: frontend-builder/helpers.php:930
msgid "Separate Modal"
msgstr "Asingkan Modal"
#: frontend-builder/helpers.php:933
msgid "Discard All Changes"
msgstr "Buang Semua Perubahan"
#: frontend-builder/helpers.php:934 functions.php:7111
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"
#: frontend-builder/helpers.php:937
msgid "Go Back"
msgstr "Kembali"
#: frontend-builder/helpers.php:938
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Kurangkan Saiz Fon"
#: frontend-builder/helpers.php:939
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Tingkatkan Saiz Fon"
#: frontend-builder/helpers.php:940
msgid "Bold Text"
msgstr "Teks Tebal"
#: frontend-builder/helpers.php:941
msgid "Italic Text"
msgstr "Teks Italik"
#: frontend-builder/helpers.php:942
msgid "Underline Text"
msgstr "Teks Bergaris Bawah"
#: frontend-builder/helpers.php:943
msgid "Insert Link"
msgstr "Masukkan Pautan"
#: frontend-builder/helpers.php:944
msgid "Insert Quote"
msgstr "Masukkan Petikan"
#: frontend-builder/helpers.php:945
msgid "Text Alignment"
msgstr "Penjajaran Teks"
#: frontend-builder/helpers.php:946
msgid "Center Text"
msgstr "Teks Tengah"
#: frontend-builder/helpers.php:947
msgid "Right Text"
msgstr "Teks Kanan"
#: frontend-builder/helpers.php:948
msgid "Left Text"
msgstr "Teks Kiri"
#: frontend-builder/helpers.php:949
msgid "Justify Text"
msgstr "Laraskan Teks"
#: frontend-builder/helpers.php:950
msgid "List Settings"
msgstr "Tetapan Senarai"
#: frontend-builder/helpers.php:951
msgid "Indent List"
msgstr "Inden Senarai"
#: frontend-builder/helpers.php:952
msgid "Undent List"
msgstr "Batal Inden Senarai"
#: frontend-builder/helpers.php:953
msgid "Insert Ordered List"
msgstr "Masukkan Senarai Susunan"
#: frontend-builder/helpers.php:954
msgid "Insert Unordered List"
msgstr "Masukkan Senarai Tidak Tersusun"
#: frontend-builder/helpers.php:955
msgid "Text Settings"
msgstr "Tetapan Teks"
#: frontend-builder/helpers.php:956 main-modules.php:759 main-modules.php:1894
#: main-modules.php:2345 main-modules.php:3921 main-modules.php:4784
#: main-modules.php:5745 main-modules.php:7067 main-modules.php:7372
#: main-modules.php:7660 main-modules.php:8144 main-modules.php:8722
#: main-modules.php:9220 main-modules.php:9851 main-modules.php:10370
#: main-modules.php:11017 main-modules.php:11274 main-modules.php:13330
#: main-modules.php:13903 main-modules.php:14490 main-modules.php:15876
#: main-modules.php:16477 main-modules.php:17223 main-modules.php:17653
#: main-modules.php:18181 main-modules.php:18983 main-modules.php:19660
#: main-modules.php:20780 main-modules.php:22272 main-modules.php:23073
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: frontend-builder/helpers.php:958
msgid "Insert Heading One"
msgstr "Masukkan Pengepala Satu"
#: frontend-builder/helpers.php:959
msgid "Insert Heading Two"
msgstr "Masukkan Pengepala Dua"
#: frontend-builder/helpers.php:960
msgid "Insert Heading Three"
msgstr "Masukkan Pengepala Tiga"
#: frontend-builder/helpers.php:961
msgid "Insert Heading Four"
msgstr "Masukkan Pengepala Empat"
#: frontend-builder/helpers.php:966
msgid "Move Section"
msgstr "Alihkan Bahagian"
#: frontend-builder/helpers.php:967
msgid "Section Settings"
msgstr "Tetapan Bahagian"
#: frontend-builder/helpers.php:968
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Duplikasi Bahagian"
#: frontend-builder/helpers.php:969
msgid "Save Section To Library"
msgstr "Simpan Bahagian Ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:970 functions.php:3412 functions.php:3413
msgid "Delete Section"
msgstr "Padam Bahagian"
#: frontend-builder/helpers.php:972 functions.php:7009
msgid "Add New Section"
msgstr "Tambah Bahagian Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:976
msgid "Move Row"
msgstr "Alih Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:977
msgid "Row Settings"
msgstr "Tetapan Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:978
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplikasi Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:979
msgid "Save Row To Library"
msgstr "Simpan Baris Ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:980 functions.php:3529 functions.php:3530
msgid "Delete Row"
msgstr "Padam Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:981 functions.php:6979
msgid "Change Column Structure"
msgstr "Ubah Lajur Struktur"
#: frontend-builder/helpers.php:983 functions.php:7001
msgid "Add New Row"
msgstr "Tambah Baris Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:984
msgid "Choose Column Structure"
msgstr "Pilih Struktur Lajur"
#: frontend-builder/helpers.php:988
msgid "Move Module"
msgstr "Alih Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:989 functions.php:3661 functions.php:3662
msgid "Module Settings"
msgstr "Tetapan Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:990
msgid "Duplicate Module"
msgstr "Duplikasi Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:991
msgid "Save Module To Library"
msgstr "Simpan Modul Ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:992
msgid "Delete Module"
msgstr "Padam Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:994
msgid "Add New Module"
msgstr "Tambah Modul Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:997
msgid ""
"Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time."
msgstr ""
"Perubahan tidak tersimpan akan hilang jika anda meninggalkan Pembina Divi "
"pada masa ini."
#: frontend-builder/helpers.php:998
msgid ""
"Error loading Library items from server. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Ralat ketika memuatkan item Pustaka dari pelayan. Sila segarkan semula laman "
"dan cuba lagi."
#: functions.php:107 functions.php:6463 functions.php:6584
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#: functions.php:108 functions.php:6491 functions.php:6507
msgid "Rows"
msgstr "Barisan"
#: functions.php:109 functions.php:6490
msgid "Sections"
msgstr "Ruangan"
#: functions.php:110
msgid "Layouts"
msgstr "Reka Letak"
#: functions.php:114
msgid "Global/not Global"
msgstr "Global/tidak Global"
#: functions.php:115 functions.php:2080
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: functions.php:116
msgid "not Global"
msgstr "tidak Global"
#: functions.php:169 functions.php:186 functions.php:201 functions.php:2232
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses halaman ini"
#: functions.php:296
msgid "Mine"
msgstr "Kepunyaan saya"
#: functions.php:422
msgid "Justified"
msgstr "Wajar"
#: functions.php:449
msgid "Select a menu"
msgstr "Pilih menu"
#: functions.php:574 functions.php:2700
msgid "No Comments"
msgstr "Tiada Komen"
#: functions.php:578
msgid "%d Comments"
msgstr "%d Komen"
#: functions.php:596 functions.php:2683
msgid "Posts by %s"
msgstr "Disiarkan oleh %s"
#: functions.php:1130
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr ""
"Anda tidak mempunyai sebarang projek yang ditugaskan berdasarkan kategori."
#: functions.php:1248
msgid "Solid"
msgstr "Pejal"
#: functions.php:1249
msgid "Dotted"
msgstr "Bertitik"
#: functions.php:1250
msgid "Dashed"
msgstr "Bersengkang"
#: functions.php:1251
msgid "Double"
msgstr "Berganda"
#: functions.php:1252
msgid "Groove"
msgstr "Lekuk"
#: functions.php:1253
msgid "Ridge"
msgstr "Bergerigi"
#: functions.php:1254
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: functions.php:1255
msgid "Outset"
msgstr "Outset"
#: functions.php:1597
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr ""
"Anda tidak mempunyai kebenaran yang sesuai untuk mengeksport kandungan "
"halaman ini."
#: functions.php:1599
msgid "Manage Categories"
msgstr "Urus Kategori"
#: functions.php:1878 functions.php:1880
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Gunakan Editor Lalai"
#: functions.php:1878 functions.php:1879
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Guna Pembangun Divi"
#: functions.php:1889 functions.php:5581
msgid "Use Visual Builder"
msgstr "Guna Pembina Visual"
#: functions.php:1943
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Di sini anda boleh mewujudkan ruangan widget baru untuk digunakan di modul "
"Bar Sisi"
#: functions.php:1944
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Nota: Menamakan ruangan widget anda \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar "
"3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik dengan tema "
"ini"
#: functions.php:1945
msgid "Widget Name"
msgstr "Nama Widget"
#: functions.php:1946
msgid "Create"
msgstr "Wujudkan"
#: functions.php:2051
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Modul Lebar Penuh"
#: functions.php:2054 functions.php:2638 functions.php:3456
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Ruang lebar penuh"
#: functions.php:2055 functions.php:2639 functions.php:3462
msgid "Specialty Section"
msgstr "Ruang Khas"
#: functions.php:2056 functions.php:2646 main-modules.php:558
#: main-modules.php:677 main-modules.php:3027 main-modules.php:4535
#: main-modules.php:6125 main-modules.php:6589 main-modules.php:9086
#: main-modules.php:9146 main-modules.php:9685 main-modules.php:9776
#: main-modules.php:10306 main-modules.php:12646 main-modules.php:13267
#: main-modules.php:14186 main-modules.php:14258 main-modules.php:18835
#: main-modules.php:19558 main-modules.php:20114 main-modules.php:20628
#: main-modules.php:20722 main-modules.php:22688
#: main-structure-elements.php:153
msgid "Layout"
msgstr "Reka Letak"
#: functions.php:2064
msgid "Template Type"
msgstr "Jenis Templat"
#: functions.php:2128
msgid "New Template Settings"
msgstr "Tetapan Templat Baharu"
#: functions.php:2340
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "Modul lebar penuh tidak boleh digunakan di luar Bahagian lebar penuh."
#: functions.php:2342 functions.php:3219 functions.php:3704
msgid "Preview"
msgstr "Prebiu"
#: functions.php:2344
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Imej pegun tidak boleh dijana daripada perkhidmatan video dan/atau format "
"video ini"
#: functions.php:2348
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Tiada opsyen bagi konfigurasi ini."
#: functions.php:2349
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Anda bakal kemas kini modul global. Perubahan ini akan dikenakan kepada "
"semua kaman di mana anda gunakan modul ini. Tekan OK jika anda ingin kemas "
"kini modul ini."
#: functions.php:2350
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Anda tidak boleh tambah baris global ke dalam ruang global"
#: functions.php:2359
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "Alamat Peta Pin tidak boleh ditinggalkan kosong"
#: functions.php:2361
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini."
#: functions.php:2362
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka baris ini."
#: functions.php:2363
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka modul ini."
#: functions.php:2364
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini."
#: functions.php:2365
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Tidak dapat melaksanakan salin/pasta proses karena inavailability dari "
"localStorage fitur di pelayar. Silakan gunakan terbaru modern pelayar (Krom, "
"Firefoxname, atau Safari) untuk melakukan salin/pasta proses"
#: functions.php:2366
msgid "Invalid Color"
msgstr "Tidak Sah Warna"
#: functions.php:2401
msgid "Sales"
msgstr "Jualan"
#: functions.php:2403
msgid "Total"
msgstr "Jumlah"
#: functions.php:2413
msgid "Unauthorized Action"
msgstr "Tindak yang tidak dibenarkan"
#: functions.php:2417 functions.php:2433
msgid "Select Split Testing Subject"
msgstr "Pilih Subjek Ujian Split"
#: functions.php:2418
msgid ""
"You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, "
"you can create different element variations on your page to find out which "
"variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. "
"After closing this window, please click on the section, row or module that "
"you would like to split test."
msgstr ""
"Anda telah mengaktifkan Sistem Divi Leads Split Testing. Dengan menggunakan "
"ujian Split, anda boleh mencipta unsur variasi berbeza pada halaman anda "
"untuk mengetahui variasi yang mempengaruhi kadar penukaran matlamat anda "
"secara positif. Selepas menutup tetingkap ini, sila klik pada bahagian, "
"barisan atau modul yang anda ingin menguji."
#: functions.php:2421
msgid "Select Your Goal"
msgstr "Pilih Matlamat Anda"
#: functions.php:2422
msgid ""
"Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to "
"select your goal. After closing this window, please click the section, row "
"or module that you want to use as your goal. Depending on the element you "
"choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or "
"sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then "
"Divi will track how variations in your test subjects affect how often "
"visitors read and click the button in your Call To Action module. The test "
"subject itself can also be selected as your goal."
msgstr ""
"Tahniah, anda telah memilih subjek ujian split! Seterusnya anda perlu "
"memilih matlamat anda. Selepas menutup tetingkap ini, sila klik bahagian, "
"barisan atau modul yang anda ingin gunakan sebagai matlamat anda. "
"Berdasarkan unsur yang anda pilih, Divi akan menjejaki kadar penukaran "
"berkaitan dengan klik, bacaan atau jualan. Contohnya, jika anda memilih "
"modul Call To Action sebagai matlamat anda, Divi akan menjejaki bagaimana "
"variasi dalam subjek ujian anda mempengaruhi kekerapan pelawat membaca dan "
"mengklik butang dalam modul Call To Action. Subjek ujian juga boleh dipilih "
"sebagai matlamat anda."
#: functions.php:2425
msgid "Configure Subject Variations"
msgstr "Konfigurasi Variasi Subjek"
#: functions.php:2426
msgid ""
"Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your "
"split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will "
"be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out "
"which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will "
"begin when you save this page."
msgstr ""
"Tahniah, ujian split anda sudah sedia untuk digunakan! Anda akan mendapati "
"subjek ujian split telah disalin. Setiap variasi ujian split akan dipaparkan "
"kepada pelawat anda dan statistik akan dikumpul untuk mengenal pasti variasi "
"yang menghasilkan kadar penukaran matlamat tertinggi. Ujian anda akan "
"bermula apabila anda menyimpan halaman ini."
#: functions.php:2429
msgid "Select Split Testing Winner"
msgstr "Pilih Pemenang Ujian Split"
#: functions.php:2430
msgid ""
"Before ending your split test, you must choose which split testing variation "
"to keep. Please select your favorite or highest converting subject. "
"Alternative split testing subjects will be removed."
msgstr ""
"Sebelum menamatkan ujian split anda, anda mesti memilih ujian split untuk "
"disimpan. Sila pilih subjek penukaran kegemaran atau tertinggi. Subjek ujian "
"split alternatif akan dibuang."
#: functions.php:2434
msgid "You need to select a split testing subject first."
msgstr "Anda perlu memilih subjek ujian split terlebih dahulu."
#: functions.php:2437
msgid "Select Split Testing Goal"
msgstr "Pilih Matlamat Ujian Split"
#: functions.php:2438
msgid "You need to select a split testing goal first. "
msgstr "Anda perlu memilih matlamat ujian split terlebih dahulu. "
#: functions.php:2441
msgid "Select A Different Goal"
msgstr "Pilih Matlamat Berbeza"
#: functions.php:2442
msgid ""
"This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a "
"different module, or section."
msgstr ""
"Unsur ini tidak boleh digunakan sebagai matlamat ujian split anda. Sila "
"pilih modul, atau bahagian berbeza."
#: functions.php:2447
msgid "Can't Save Layout"
msgstr "Tidak boleh Menyimpan Tataletak"
#: functions.php:2448
msgid ""
"You cannot save layout while a split test is running. Please end your split "
"test and then try again."
msgstr ""
"Anda tidak boleh menyimpan tataletak semasa ujian split sedang dijalankan. "
"Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi."
#: functions.php:2452
msgid "Can't Save Section"
msgstr "Tidak boleh Menyimpan Bahagian"
#: functions.php:2453
msgid ""
"You cannot save this section while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tidak boleh menyimpan bahagian ini semasa ujian split sedang "
"dijalankan. Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi."
#: functions.php:2457 functions.php:2462
msgid "Can't Save Row"
msgstr "Tidak boleh Menyimpan Barisan"
#: functions.php:2458 functions.php:2463
msgid ""
"You cannot save this row while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tidak boleh menyimpan barisan ini semasa ujian split sedang dijalankan. "
"Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi."
#: functions.php:2467
msgid "Can't Save Module"
msgstr "Tidak boleh Menyimpan Modul"
#: functions.php:2468
msgid ""
"You cannot save this module while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tidak boleh menyimpan modul ini semasa ujian split sedang dijalankan. "
"Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi."
#: functions.php:2473
msgid "Can't Load Layout"
msgstr "Tidak boleh Memuat Tataletak"
#: functions.php:2474
msgid ""
"You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tidak boleh memuatkan tataletak baharu semasa ujian split sedang "
"dijalankan. Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi."
#: functions.php:2477
msgid "Can't Clear Layout"
msgstr "Tidak boleh Membersih Tataletak"
#: functions.php:2478
msgid ""
"You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end "
"your split test before clearing your layout."
msgstr ""
"Anda tidak boleh membersihkan tataletak semasa ujian split sedang "
"dijalankan. Sila tamatkan ujian split anda sebelum membersihkan tataletak."
#: functions.php:2483
msgid "Can't Import/Export Layout"
msgstr "Tidak boleh Mengimport/Mengeksport Tataletak"
#: functions.php:2484
msgid ""
"You cannot import or export a layout while a split test is running. Please "
"end your split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tidak boleh mengimport atau mengeksport tataletak ketika ujian pisahan "
"sedang berjalan. Sila tamatkan ujian pisahan anda dan cuba lagi."
#: functions.php:2489 functions.php:2493 functions.php:2497
msgid "Can't Move Goal"
msgstr "Tidak boleh Mengalihkan Matlamat"
#: functions.php:2501
msgid "Can't Move Subject"
msgstr "Tidak boleh Mengalihkan Subjek"
#: functions.php:2507
msgid "Can't Clone Section"
msgstr "Tidak boleh Mengklon Bahagian"
#: functions.php:2508
msgid ""
"This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Bahagian ini tidak boleh disalin kerana ia mengandungi matlamat ujian split. "
"Matlamat tidak boleh disalin. Anda mesti menamatkan ujian split sebelum "
"melakukan tindakan ini."
#: functions.php:2511
msgid "Can't Clone Row"
msgstr "Tidak boleh Mengklon Barisan"
#: functions.php:2512
msgid ""
"This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Barisan ini tidak boleh disalin kerana ia mengandungi matlamat ujian split. "
"Matlamat tidak boleh disalin. Anda mesti menamatkan ujian split sebelum "
"melakukan tindakan ini."
#: functions.php:2517 functions.php:2527
msgid "Can't Remove Section"
msgstr "Tidak boleh Membuang Bahagian"
#: functions.php:2518
msgid ""
"This section cannot be removed because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be deleted. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Bahagian ini tidak boleh dibuang kerana ia mengandungi matlamat ujian split. "
"Matlamat tidak boleh dibuang. Anda mesti menamatkan ujian split sebelum "
"melakukan tindakan ini."
#: functions.php:2521 functions.php:2531
msgid "Can't Remove Row"
msgstr "Tidak boleh Membuang Barisan"
#: functions.php:2522
msgid ""
"This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals "
"cannot be deleted. You must first end your split test before performing this "
"action."
msgstr ""
"Barisan ini tidak boleh dibuang kerana ia mengandungi matlamat ujian split. "
"Matlamat tidak boleh dihapuskan. Anda mesti menamatkan ujian split terlebih "
"dahulu sebelum melakukan tindakan ini."
#: functions.php:2528
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added."
msgstr ""
"Ujian Split memerlukan sekurang-kurangnya 2 variasi subjek. Variasi ini "
"tidak boleh dibuang sehingga variasi tambahan telah ditambah."
#: functions.php:2532
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added"
msgstr ""
"Ujian Split memerlukan sekurang-kurangnya 2 variasi subjek. Variasi ini "
"tidak boleh dibuang sehingga variasi tambahan telah ditambah"
#: functions.php:2538 functions.php:2545 functions.php:2552 functions.php:2559
#: functions.php:2566 functions.php:2573
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: functions.php:2539 functions.php:2546 functions.php:2553 functions.php:2560
#: functions.php:2567 functions.php:2574
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#: functions.php:2540 functions.php:2547 functions.php:2554 functions.php:2568
#: functions.php:2575
msgid "Impressions"
msgstr "Tanggapan"
#: functions.php:2541 functions.php:4385
msgid "Clicks"
msgstr "Klik"
#: functions.php:2542
msgid "Clickthrough Rate"
msgstr "Klik melalui Kadar"
#: functions.php:2548 functions.php:4386
msgid "Reads"
msgstr "Bacaan"
#: functions.php:2549
msgid "Reading Rate"
msgstr "Kadar Bacaan"
#: functions.php:2555
msgid "Stays"
msgstr "Kekal"
#: functions.php:2556
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Kadar Lantunan"
#: functions.php:2561
msgid "Goal Views"
msgstr "Lihat Matlamat"
#: functions.php:2562
msgid "Goal Reads"
msgstr "Baca Matlamat"
#: functions.php:2563
msgid "Engagement Rate"
msgstr "Kadar Penglibatan"
#: functions.php:2569
msgid "Conversion Goals"
msgstr "Matlamat Penukaran"
#: functions.php:2570 functions.php:2577
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Kadar Penukaran"
#: functions.php:2576 functions.php:4396
msgid "Shortcode Conversions"
msgstr "Penukaran Kod Pintas"
#: functions.php:2614
msgid "Did"
msgstr "Apakah"
#: functions.php:2615
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"
#: functions.php:2616
msgid "Edited"
msgstr "- \"Edit\""
#: functions.php:2617
msgid "Removed"
msgstr "Dihapus"
#: functions.php:2618
msgid "Moved"
msgstr "Pindah"
#: functions.php:2619
msgid "Expanded"
msgstr "Diperluas"
#: functions.php:2620
msgid "Collapsed"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:2621
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2622
msgid "Unlocked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2623
msgid "Cloned"
msgstr "Kloning"
#: functions.php:2624
msgid "Cleared"
msgstr "Dibersihkan"
#: functions.php:2625 functions.php:5803
msgid "Enabled"
msgstr "Dihidupkan"
#: functions.php:2626 functions.php:5804
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
#: functions.php:2627
msgid "Copied"
msgstr "Disalin"
#: functions.php:2628
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: functions.php:2629
msgid "Pasted"
msgstr "Ditampal"
#: functions.php:2630
msgid "Renamed"
msgstr "Menamakannya"
#: functions.php:2631
msgid "Loaded"
msgstr "Dimuat"
#: functions.php:2632
msgid "Turned On"
msgstr "Matikan"
#: functions.php:2633
msgid "Turned Off"
msgstr "Hidupkan"
#: functions.php:2637
msgid "Saved Section"
msgstr "Selamatkan Bahagian"
#: functions.php:2642
msgid "Saved Row"
msgstr "Menyelamatkan Baris"
#: functions.php:2644
msgid "Saved Module"
msgstr "Menyelamatkan Modul"
#: functions.php:2645
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: functions.php:2648 functions.php:3318 functions.php:3319 functions.php:3384
#: functions.php:3385 functions.php:3395 functions.php:3396 functions.php:3512
#: functions.php:3513 functions.php:3913
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
#: functions.php:2651
msgid "on Phone"
msgstr "Sila cuba lagi.pada Telefon"
#: functions.php:2652
msgid "on Tablet"
msgstr "pada Tablet"
#: functions.php:2653
msgid "on Desktop"
msgstr "pada Desktop"
#: functions.php:2662
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Pembangun Divi"
#: functions.php:2698
msgid "% Comments"
msgstr "% Komen"
#: functions.php:2713
msgid "by"
msgstr "oleh"
#: functions.php:3094 functions.php:3250
msgid "Rename"
msgstr "Namakan"
#: functions.php:3106
msgid "Paste After"
msgstr "Setelah Pasta"
#: functions.php:3146
msgid "Split Test"
msgstr "Ujian Split"
#: functions.php:3152
msgid "End Split Test"
msgstr "Tamatkan Ujian Split"
#: functions.php:3209 main-modules.php:19739
msgid "Expand"
msgstr "Diperluas"
#: functions.php:3210
msgid "Collapse"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:3238 functions.php:3727 functions.php:3932 functions.php:3987
#: functions.php:4133 functions.php:4164 functions.php:4223 functions.php:4286
#: main-modules.php:7980 main-modules.php:7989
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: functions.php:3251
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini"
#: functions.php:3284 functions.php:3285
msgid "See History"
msgstr "Lihat Sejarah"
#: functions.php:3309 functions.php:3310
msgid "View Stats"
msgstr "Lihat Statistik"
#: functions.php:3363
msgid "View Split Testing Stats"
msgstr "Lihat Statistik Ujian Split"
#: functions.php:3403 functions.php:3404
msgid "Clone Section"
msgstr "Klon Bahagian"
#: functions.php:3419 functions.php:3420
msgid "Unlock Section"
msgstr "Buka Bagian"
#: functions.php:3438 functions.php:3439
msgid "Expand Section"
msgstr "Memperluas Area"
#: functions.php:3450
msgid "Standard Section"
msgstr "Ruang Standard"
#: functions.php:3485 functions.php:3886
msgid "Insert Row(s)"
msgstr "Masukkan Baris"
#: functions.php:3520 functions.php:3521
msgid "Clone Row"
msgstr "Klon Baris"
#: functions.php:3538 functions.php:3539
msgid "Change Structure"
msgstr "Tukar Struktur"
#: functions.php:3545 functions.php:3546
msgid "Unlock Row"
msgstr "Buka Baris"
#: functions.php:3571 functions.php:3572
msgid "Expand Row"
msgstr "Melebarkan Baris"
#: functions.php:3592
msgid "Add Row"
msgstr "Tambah Baris"
#: functions.php:3600
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Masukkan Ruangan"
#: functions.php:3630 functions.php:3631 functions.php:3914
msgid "Clone Module"
msgstr "Klon Modul"
#: functions.php:3641 functions.php:3642
msgid "Remove Module"
msgstr "Padam Modul"
#: functions.php:3652 functions.php:3653
msgid "Unlock Module"
msgstr "Buka Modul"
#: functions.php:3696
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:3858 functions.php:5577
msgid "Load Layout"
msgstr "Muat Naik Susun Atur"
#: functions.php:3869
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Masukkan Modul"
#: functions.php:3944
msgid "Disable Builder"
msgstr "Nyahdaya Pembangun"
#: functions.php:3945
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Semua kandungan yang dihasilkan dalam Pembangun Divi akan hilang. Kandungan "
"terdahulu akan dipulihkan."
#: functions.php:3946 functions.php:3959 functions.php:3970
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Adakah anda ingin teruskan?"
#: functions.php:3958
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Semua kandungan laman semasa anda akan hilang."
#: functions.php:3969
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Semua tetapan modul lanjutan akan hilang."
#: functions.php:4003
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nama Susun Atur:"
#: functions.php:4017
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Simpan Dan Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:4024
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Tambah ke Kategori:"
#: functions.php:4052
msgid "Include General settings"
msgstr "Sertakan tetapan Am"
#: functions.php:4058
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Sertakan tetapan Rekaan Canggih"
#: functions.php:4095
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Di sini anda boleh simpan item semasa dan tambahkannya ke Pustaka Divi anda "
"untuk digunakan kemudian."
#: functions.php:4097
msgid "Save as Global:"
msgstr "Simpan sebagai Global:"
#: functions.php:4145
msgid "Divi Builder Settings"
msgstr "Tetapan Divi Builder"
#: functions.php:4175
msgid "End Split Test?"
msgstr "Tamatkan Ujian Split?"
#: functions.php:4176
msgid ""
"Upon ending your split test, you will be asked to select which subject "
"variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed."
msgstr ""
"Setelah menamatkan ujian split, anda akan diminta untuk memilih variasi "
"subjek yang anda ingin simpan. Subjek selebihnya akan dibuang."
#: functions.php:4177
msgid "Note: this process cannot be undone."
msgstr "Nota: proses ini tidak boleh dibuat asal"
#: functions.php:4192
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: functions.php:4206 functions.php:4238
msgid "An Error Occurred"
msgstr "Ralat telah berlaku"
#: functions.php:4207 functions.php:4239
msgid "For some reason, you cannot perform this task."
msgstr "Atas sebab-sebab tertentu, anda tidak boleh menjalankan tugas ini."
#: functions.php:4224
msgid "Proceed"
msgstr "Teruskan"
#: functions.php:4255
msgid "Save as Global Item"
msgstr "Simpan sebagai Butiran Global"
#: functions.php:4269
msgid "Set Winner Status"
msgstr "Tetapkan Status Pemenang"
#: functions.php:4270
msgid ""
"You were using global item as split testing winner. Consequently, you have "
"to choose between:"
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan butiran global sebagai pemenang ujian split. Oleh "
"itu, anda perlu memilih antara:"
#: functions.php:4271
msgid ""
"Save winner as global item (selected subject will be synced and your global "
"item will be updated in the Divi Library)"
msgstr ""
"Simpan pemenang sebagai butiran global (subjek yang telah dipilih akan "
"disegerakkan dan butiran global anda akan dikemaskini dalam Divi Library)"
#: functions.php:4272
msgid ""
"Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global "
"item and your changes will not modify the global item)"
msgstr ""
"Simpan pemenang sebagai butiran bukan global (subjek yang dipilih tidak lagi "
"menjadi butiran global dan perubahan anda tidak akan mengubahsuai butiran "
"global)"
#: functions.php:4330
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "24 Jam Lepas"
#: functions.php:4331
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 Hari Lepas"
#: functions.php:4332
msgid "Last Month"
msgstr "Bulan Lepas"
#: functions.php:4333
msgid "All Time"
msgstr "Setiap Masa"
#: functions.php:4334
msgid "Summary & Data"
msgstr "Ringkasan & Data"
#: functions.php:4336
msgid "Statistics are still being collected for this time frame"
msgstr "Statistik masih dikumpul untuk jangka masa ini"
#: functions.php:4337 functions.php:4393
msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection"
msgstr "Statistik akan dipaparkan apabila pengumpulan data mencukupi"
#: functions.php:4384
msgid "Split Testing Statistics"
msgstr "Statistik Ujian Split"
#: functions.php:4387
msgid "Bounces"
msgstr "Lantunan"
#: functions.php:4388
msgid "Goal Engagement"
msgstr "Penglibatan Matlamat"
#: functions.php:4389
msgid "Conversions"
msgstr "Penukaran"
#: functions.php:4392
msgid "Statistics are being collected"
msgstr "Statistik sedang dikumpul"
#: functions.php:4394 functions.php:4395
msgid "Refresh Stats"
msgstr "Segar semula Statistik"
#: functions.php:4397
msgid "End Split Test & Pick Winner"
msgstr "Tamatkan Ujian Pisahan & Pilih Pemenang"
#: functions.php:4405
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Tambah Bahagian Khas"
#: functions.php:4463
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: functions.php:4464 functions.php:4495 main-modules.php:328
#: main-modules.php:829 main-modules.php:1173 main-modules.php:1455
#: main-modules.php:1950 main-modules.php:2447 main-modules.php:2719
#: main-modules.php:3332 main-modules.php:5016 main-modules.php:5824
#: main-modules.php:6334 main-modules.php:7123 main-modules.php:7397
#: main-modules.php:7676 main-modules.php:8226 main-modules.php:8804
#: main-modules.php:9263 main-modules.php:9911 main-modules.php:10463
#: main-modules.php:11059 main-modules.php:11290 main-modules.php:11511
#: main-modules.php:11922 main-modules.php:12278 main-modules.php:13357
#: main-modules.php:13641 main-modules.php:13968 main-modules.php:14532
#: main-modules.php:15498 main-modules.php:15913 main-modules.php:16197
#: main-modules.php:16515 main-modules.php:17267 main-modules.php:17780
#: main-modules.php:18210 main-modules.php:18541 main-modules.php:19240
#: main-modules.php:19764 main-modules.php:20418 main-modules.php:20845
#: main-modules.php:21249 main-modules.php:21400 main-modules.php:21518
#: main-modules.php:21795 main-modules.php:22316 main-modules.php:23295
#: main-structure-elements.php:842 main-structure-elements.php:2355
#: main-structure-elements.php:3429
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: functions.php:4465 functions.php:4494 main-modules.php:329
#: main-modules.php:830 main-modules.php:1174 main-modules.php:1456
#: main-modules.php:1951 main-modules.php:2448 main-modules.php:2720
#: main-modules.php:3333 main-modules.php:5017 main-modules.php:5825
#: main-modules.php:6335 main-modules.php:7124 main-modules.php:7398
#: main-modules.php:7677 main-modules.php:8227 main-modules.php:8805
#: main-modules.php:9264 main-modules.php:9912 main-modules.php:10464
#: main-modules.php:11060 main-modules.php:11291 main-modules.php:11512
#: main-modules.php:11923 main-modules.php:12279 main-modules.php:13358
#: main-modules.php:13642 main-modules.php:13969 main-modules.php:14533
#: main-modules.php:15499 main-modules.php:15914 main-modules.php:16198
#: main-modules.php:16516 main-modules.php:17268 main-modules.php:17781
#: main-modules.php:18211 main-modules.php:18542 main-modules.php:19241
#: main-modules.php:19765 main-modules.php:20419 main-modules.php:20846
#: main-modules.php:21250 main-modules.php:21401 main-modules.php:21519
#: main-modules.php:21796 main-modules.php:22317 main-modules.php:23296
#: main-structure-elements.php:843 main-structure-elements.php:2356
#: main-structure-elements.php:3430
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: functions.php:4496
msgid "Smartphone"
msgstr "Telefon pintar"
#: functions.php:4969
msgid "Connecting..."
msgstr "Menghubungkan..."
#: functions.php:4970
msgid "Connection failed"
msgstr "Hubungan gagal"
#: functions.php:4971
msgid "Removing connection..."
msgstr "Menghapus hubungan..."
#: functions.php:4972
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: functions.php:5002
msgid "Step 1:"
msgstr "Langkah 1:"
#: functions.php:5004
msgid "Generate authorization code"
msgstr "Menjana kod pengesahan"
#: functions.php:5006
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Langkah 2: Pasta di otorisasi kode, dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: "
#: functions.php:5007
msgid "Make a connection"
msgstr "Membuat sambungan"
#: functions.php:5010
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber adalah mengatur dengan benar. Kau dapat melepas kaitan di sini jika "
"anda ingin."
#: functions.php:5011
msgid "Remove the connection"
msgstr "Menghapus hubungan"
#: functions.php:5072
msgid "Read more"
msgstr "Baca lebih banyak."
#: functions.php:5514
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Penyesuai Tema"
#: functions.php:5519
msgid "Module Customizer"
msgstr "Penyesuai Modul"
#: functions.php:5524
msgid "Page Options"
msgstr "Halaman Pilihan"
#: functions.php:5535
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plug Pilihan"
#: functions.php:5535
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Pilihan"
#: functions.php:5540
msgid "Divi Library"
msgstr "Pustaka Divi"
#: functions.php:5550
msgid "Builder Interface"
msgstr "Pembangun Interface"
#: functions.php:5553
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Tambah/Hapuskan Item"
#: functions.php:5557
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Item"
#: functions.php:5561
msgid "Move Item"
msgstr "Bergerak Item"
#: functions.php:5565
msgid "Disable Item"
msgstr "Matikan Item"
#: functions.php:5569
msgid "Lock Item"
msgstr "Kunci Item"
#: functions.php:5573
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Peringatan Divi Pembangun"
#: functions.php:5587
msgid "Library Settings"
msgstr "Perpustakaan Pengaturan"
#: functions.php:5598
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Edit Global Item"
#: functions.php:5604
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: functions.php:5607
msgid "Content Settings"
msgstr "Tetapan Kandungan"
#: functions.php:5611
msgid "Design Settings"
msgstr "Tetapan Reka Bentuk"
#: functions.php:5615
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Maju Ke Pengaturan"
#: functions.php:5621
msgid "Settings Types"
msgstr "Pengaturan Jenis"
#: functions.php:5624
msgid "Edit Colors"
msgstr "Edit Warna"
#: functions.php:5628
msgid "Edit Content"
msgstr "Edit Puas"
#: functions.php:5632
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Edit Font"
#: functions.php:5636
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Edit Kancing"
#: functions.php:5644
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Edit Konfigurasi"
#: functions.php:5650
msgid "Module Use"
msgstr "Modul Gunakan"
#: functions.php:5725
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Peran Editor"
#: functions.php:5726
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Menyelamatkan Divi Peran"
#: functions.php:5766
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Menggunakan Divi Peran Editor, kalian dapat membatasi jenis tindakan yang "
"bisa diambil oleh WordPress pengguna dari peran yang berbeda. Ini adalah "
"cara yang bagus untuk membatasi menjalankan fungsinya disediakan untuk "
"pelanggan atau tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya perlu "
"pilihan yang tersedia bagi mereka."
#: functions.php:5835
msgid "Reset Roles"
msgstr "Ulang Peranan"
#: functions.php:5836
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Semua dari anda saat peran pengaturan akan mengatur untuk default. Apakah "
"kamu ingin melanjutkan?"
#: functions.php:5838
msgid "no"
msgstr "tidak"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:6114
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "di %1$s pada %2$s"
#: functions.php:6117
msgid "(Edit)"
msgstr "(Sunting)"
#: functions.php:6120
msgid "Reply"
msgstr "Balasan"
#: functions.php:6129
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komen anda sedang dinilai."
#: functions.php:6272 functions.php:6827
msgid "Exit Visual Builder"
msgstr "Keluar daripada Pembina Visual"
#: functions.php:6293
msgid "Enable Visual Builder"
msgstr "Dayakan Pembina Visual"
#: functions.php:6383 main-modules.php:12318
msgid "Message"
msgstr "Mesej"
#: functions.php:6456
msgid "Welcome To The Divi Builder"
msgstr "Selamat Datang Ke Divi Builder"
#: functions.php:6458 functions.php:6579
msgid ""
"%10$sBuilding beautiful pages is a breeze using the Visual Builder. To get "
"started, add a new %1$s to your page by pressing the %2$s button. Next, add "
"a %3$s of columns inside your section by pressing the %4$s button. Finally, "
"start adding some content %5$s inside your columns by pressing the %6$s "
"button. You can customize the design and content of any element on the page "
"by pressing the %7$s button. If you ever need help, visit our %9$s page for "
"a full list of tutorials."
msgstr ""
"%10$sBinaan laman cantik mudah menggunakan Pembina Visual. Untuk mulakan , "
"tambah %1$s baru ke laman anda dengan menekan butang %2$s. Seterusnya, "
"tambah lajur %3$s dalam bahagian anda dengan menekan butang %4$s. Akhir "
"sekali, mula tambah kandungan %5$s dalam lajur anda dengan menekan butang "
"%6$s. Anda boleh suaikan rekaan dan kandungan unsur pada laman dengan "
"menekan butang %7$s. Jika anda perlukan bantuan, layari laman kami di %9$s "
"untuk senarai penuh tutorial."
#: functions.php:6467 functions.php:6588
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: functions.php:6475 functions.php:6596
msgid "Start Building"
msgstr "Mulakan Binaan"
#: functions.php:6476
msgid "Take the Tour"
msgstr "Ambil Lawatan"
#: functions.php:6479
msgid "Load A New Layout"
msgstr "Muat SusunAtur Baru"
#: functions.php:6480
msgid ""
"Loading pre-made layouts is a great way to jump-start your new page. The "
"Divi Builder comes with dozens of layouts to choose from, and you can find "
"lots of great free layouts online too. You can save your favorite layouts to "
"the Divi Library and load them on new pages or share them with the "
"community. Click the highlighted button to open the layouts menu and select "
"a pre-made layout."
msgstr ""
"Pemuatan susunatur siapbina adalah cara hebat untuk pemulaan lompatan laman "
"baru anda. Divi Builder datang bersama berdozen susunatur untuk dipilih, dan "
"anda boleh cari banyak susunatur hebat percuma atas talian.Anda boleh simpan "
"susunatur kegemaran anda ke Perpustakaan Divi dan muatkan pada laman baru "
"atau kongsi dalam komuniti. Klik pada butang yang terang untuk membuka menu "
"susunletak dan pilih susunletak siapbina."
#: functions.php:6483
msgid "Choose A Design To Start With"
msgstr "Pilih Rekaan Untuk Mulakan"
#: functions.php:6484
msgid ""
"Here you can see a list of pre-made layouts that ship with the Divi Builder. "
"You can also access layouts that you have saved to your Divi Library. Choose "
"the “Divi Builder Demo” layout to load the new layout to your page."
msgstr ""
"Disini anda boleh lihat senarai susunatur siapbina yang dihantar dengan Divi "
"Builder. Anda juga boleh mengakses susunatur yang anda simpan ke Divi "
"Library.Pilih susunatur \"Divi Builder Demo\" untuk memuat susunatur baru ke "
"laman anda."
#: functions.php:6487
msgid "Add A New Section"
msgstr "Tambah Bahagian Baru"
#: functions.php:6489
msgid ""
"Now that your pre-made layout has been loaded, we can start adding new "
"content to the page. The Divi Builder organizes content using %1$s, %2$s and "
"Modules. Sections are the largest organizational element. Click the "
"highlighted button to add a new section to the page."
msgstr ""
"Sekarang susunatur siapbina anda telah dimuat, kita boleh mula menambah "
"kandungan baru ke laman. Divi Builder menyusun kandungan dengan Modul %1$s , "
"%2$s Bahagian adalah unsur susunan terbesar. Klik pada butang terang untuk "
"menambah bahagian baru ke laman."
#: functions.php:6495
msgid "Choose A Section Type"
msgstr "Pilih Jenis Bahagian"
#: functions.php:6497
msgid ""
"The Divi Builder has three different section types. %1$s sections conform to "
"the standard width of your page layout. %2$s Sections can be used to create "
"advanced sidebar layouts. %3$s sections extend the full width of your page "
"and can be used with fullwidth modules. Click the “Regular” section button "
"to add a new section to your page."
msgstr ""
"Divi Builder ada tiga bahagian berbeza. Bahagian %1$s selaraskan lebar "
"standard susunatur laman anda.Bahagian %2$s boleh diguna untuk reka "
"susunatur batang tepi. Bahagian %3$s menambah lebar penuh laman anda dan "
"boleh diguna dengan modul lebarpenuh. Klik pada butang \"Regular\" untuk "
"tambah bahagian baru pada laman anda."
#: functions.php:6504
msgid "Add A New Row Of Columns"
msgstr "Tambah Baris Baru Lajur"
#: functions.php:6506
msgid ""
"Every section contains one or more %1$s of columns. You can choose between "
"various column layouts for each row you add to your page. Click the "
"highlighted three-column layout to add a new row to your section."
msgstr ""
"Setiap bahagian ada satu atau lebih lajur %1$s. Anda boleh pilih pelbagai "
"susunatur untuk setiap baris anda tambah ke laman. Klik pada susunatur tiga "
"lajur untuk tambah baris baru ke bahagian anda."
#: functions.php:6511
msgid "Add A Module To The Column"
msgstr "Tambah modul ke Lajur"
#: functions.php:6512
msgid ""
"Within each column you can add one or more Modules. A module is basic "
"content element. The Divi Builder comes with over 40 different content "
"elements to choose from, such as Images, Videos, Text, and Buttons. Click "
"the highlighted Blurb button to add a new Blurb module to the first column "
"in your row."
msgstr ""
"Dalam setiap lajur anda boleh tambah satu atau lebih Modul. Modul adalah "
"unsur asas kandungan. Divi Builder datang dengan lebih 40 unsur kandungan "
"berbeza untuk dipilih, seperti Imej, Video, Teks, dan Butang. Klik pada "
"butang Blurb untuk menambah modul Blurb baru ke lajur pertama dalam baris "
"anda."
#: functions.php:6515
msgid "Adjust Your Module Settings"
msgstr "Ubah Tetapan Modul Anda"
#: functions.php:6516
msgid ""
"Each Module comes with various settings. These settings are separated into "
"three tabs: Content, Design and Advanced. Inside the content tab you can "
"modify the module content elements, such as text and images. If you need "
"more control over the appearance of your module, head over to the Design "
"tab. For more advanced modifications, such as custom CSS and HTML "
"attributes, explore the Advanced tab. Try adjusting the Title of your blurb "
"by clicking into the highlighted field."
msgstr ""
"Setiap Modul datang dengan pelbagai tetapan. Tetapan ini dipisah kepada tiga "
"tab: Kandungan, Rekaan dan Maju. Dalam tab kandungan anda boleh mengubah "
"unsur kandungan modul, seperti teks dan imej. Jika anda perlu lebih kawalan "
"untuk rupa modul anda, pergi ke tab Rekaan. Untuk ubahsuai maju, seperti CSS "
"tersendiri dan atribut HTML, jelajahi tab Maju. Cuba ubah Tajuk blurb dengan "
"klik pada lapangan terang."
#: functions.php:6519
msgid "Accept Or Discard Your Changes"
msgstr "Terima atau Buang Perubahan Anda"
#: functions.php:6520
msgid ""
"Whenever you make changes in the Divi Builder, these changes can be Undone, "
"Redone, Discarded or Accepted. Now that you have adjusted your module’s "
"title, you can click the red discard button to cancel these changes, or your "
"can click the green button to accept them."
msgstr ""
"Bila-bila anda membuat penukaran dalam Divi Builder, perubahan ini boleh "
"Dirungkai, Dibuat semula, Buang dan Terima. Sekarang anda telah ubah tajuk "
"modul anda, anda boleh klik butang buang merah untuk batalkan perubahan, "
"atau anda boleh klik butang hijau untuk terima."
#: functions.php:6523
msgid "Hover To Access Action Buttons"
msgstr "Legar ke Butang Aksi Akses"
#: functions.php:6524
msgid ""
"Whenever you hover over a Section, Row or Module in the Divi Builder, action "
"buttons will appear. These buttons can be used to move, modify, duplicate or "
"delete your content. Click the highlighted “duplicate” icon to duplicate the "
"blurb module that you just added to the page."
msgstr ""
"Apabila anda legar atas Bahagian, Baris atau Modul dalam Divi Builder, "
"butang aksi akan muncul. Butang boleh digunakan untuk bergerak, ubah, "
"duplikasi atau padam kandungan. Klik pada ikon \"duplikasi\" untuk "
"menduplikasi modul blurb yang andaa tambah ke laman."
#: functions.php:6527
msgid "Drag & Drop Content"
msgstr "Tarik & Lepas Kandungan"
#: functions.php:6528
msgid ""
"Every item on the page can be dragged and dropped to new locations. Using "
"your mouse, click the highlighted move icon and hold down the mouse button. "
"While holding down the mouse button, move your cursor over to the empty "
"column and then release your mouse button to drop the module into the new "
"column."
msgstr ""
"Setiap item pada laman boleh ditarik dan dilepas ke lokasi baru. Dengan "
"menggunakan tetikus anda,klik pada ikon pindah dan pegang turun butang "
"tetikus. Sambil memegang butang tetikus, gerakkan kursor ke lajur kosong dan "
"lepaskan butang tetikus anda untuk melepaskan modul ke lajur baru."
#: functions.php:6531
msgid "Access Right Click Options"
msgstr "Akses Pilihan Klik Kanan"
#: functions.php:6532
msgid ""
"In addition to hover actions, additional options can be accessed by Right "
"Clicking or Cmd + Clicking on any module, row or section. Using the right "
"click menu shown, click the highlighted “Copy Module” button to copy the "
"blurb module that you just moved."
msgstr ""
"Tambahan dari aksi legar, pilihan tambahan boleh diakses dengan Klik Kanan "
"atau Cmd + Klik pada mana-mana modul, baris atau bahagian. Menggunakan menu "
"klik kanan yang ditunjuk, klik butang terang \"Copy Modul\" untuk menyalin "
"blurb modul yang anda baru pindahkan."
#: functions.php:6535
msgid "Paste Your Copied Module"
msgstr "Tampal Modul Salinan"
#: functions.php:6536
msgid ""
"Now that you have copied a module using the Right Click menu, you can Right "
"Click in a new location to paste that module. Using the right click options "
"shown, click the “Paste Module” button to paste the module you just copied "
"into the empty column."
msgstr ""
"Sekarang anda ada modul tersalin menggunakan menu Klik Kanan, anda boleh "
"Klik Kanan dalam lokasi baru untuk tampal modul. Menggunakan pilihan klik "
"kanan yang ditunjuk, klik butang \"Paste Module\" untuk menampal modul yang "
"anda salin ke lajur kosong."
#: functions.php:6539
msgid "Access Your Row Options"
msgstr "Akses Pilihan Baris Anda"
#: functions.php:6540
msgid ""
"Every Row and Section has its own set of options that can be used to adjust "
"the item’s appearance. You can adjust its width, padding, background and "
"more. To access a row’s settings, hover over the row and click the "
"highlighted options button."
msgstr ""
"Setiap Baris dan Bahagian ada set pilihan sendiri yang boleh digunakan untuk "
"mengubah rupa item. Anda boleh ubah lebar, pad, latar belakang dan lebih "
"lagi. Untuk akses tetapan baris, legar atas baris dn klik butang pilihan "
"terang."
#: functions.php:6543
msgid "Adjust Your Row Setting"
msgstr "Ubah Tetapan Baris Anda"
#: functions.php:6544
msgid ""
"Just like Modules, Rows come with a lot of settings that are separated into "
"the Content, Design and Advanced tabs. Click the highlighted button to add a "
"new background color to your row."
msgstr ""
"Seperti Modul, Baris datang dengan pelbagai tetapan yang dipidah kepada Tab "
"Kandungan, Rekaan dan Maju. Klik pada butang terang untuk menambah warna "
"latar belakang baru ke baris anda."
#: functions.php:6547
msgid "Accept Your Changes"
msgstr "Terima Perubahan Anda"
#: functions.php:6548
msgid "Click the highlighted green check mark button to accept your changes. "
msgstr "Klik pada butang tanda semak hijau untuk terima perubahan anda. "
#: functions.php:6551
msgid "Open Your Page Settings"
msgstr "Buka Tetapan Laman Anda"
#: functions.php:6552
msgid ""
"While using the Divi Builder, you can access your page settings by toggling "
"the page settings bar at the bottom of your screen. Click the highlighted "
"button to reveal your page settings."
msgstr ""
"Ketika menggunakan Divi Builder, anda boleh akses tetapan laman anda dengan "
"menogol tetapan laman di bawah skrin anda. Klik pada butang terang untuk "
"mendedahkan tetapan laman anda."
#: functions.php:6555
msgid "Preview Your Page On Mobile"
msgstr "Pratonton Laman Anda Pada Telefon bimbit"
#: functions.php:6556
msgid ""
"While editing your page, it’s easy to see what your design will look like on "
"mobile devices. You can also make adjustments to your module, row and "
"section settings for each mobile breakpoint. Click the highlighted “Tablet” "
"icon to enter Tablet preview mode. "
msgstr ""
"Ketika mengedit laman anda, ia mudah untuk melihat bagaimana rekaan anda "
"akan kelihatan pada peranti mudah alih. Anda boleh membuat perubahan ke "
"tetapan modul, baris dan bahagian anda untuk setiap titikputus mudah alih. "
"Klik ikon terang \"Tablet\" untuk masuk ke mod pratonton Tablet. "
#: functions.php:6559
msgid "Switch Back To Desktop Mode"
msgstr "Tukar Kembali Ke Mod Dekstop"
#: functions.php:6560
msgid ""
"You can switch back and forth between each preview mode freely while editing "
"your page. Now that we have previewed our page on Tablet, let’s switch back "
"to Desktop preview mode by clicking the highlighted button."
msgstr ""
"Anda boleh ulang-alik di antara setiap mod pratonton dengan bebas sambil "
"mengedit laman anda. Sekarang kita telah pratonton laman kita di Tablet, "
"mari tukar kembali ke mod pratonton Desktop dengan mengklik butang terang."
#: functions.php:6563
msgid "Access Your Editing History"
msgstr "Akses Sejarah Edit Anda"
#: functions.php:6564
msgid ""
"Every change you make while editing your page is saved in your editing "
"history. You can navigate backwards and forwards through time to any point "
"during your current editing session, as well as undo and redo recent "
"changes. Click the highlighted History button to access your editing "
"history. "
msgstr ""
"Setiap perubahan yang anda lakukan sambil mengedit laman anda disimpan dalam "
"sejarah edit anda. Anda boleh pandu kebelakang dan kedepan menerusi masa di "
"mana-mana poin pada sesi mengedit semasa anda, dan juga buat asal dan buat "
"semula perubahan baru. Klik pada butang Sejarah untuk akses sejarah edit "
"anda. "
#: functions.php:6567
msgid "Undo, Redo And Restore"
msgstr "Buatasal, Buatsemula Dan Pulihsemula"
#: functions.php:6568
msgid ""
"Here you can undo, redo or restore a saved history state. If you change your "
"mind about recent changes, simply click back in time and start building "
"again. You can also undo and redo recent changes. Click the undo and redo "
"buttons and then accept your changes by clicking the green check mark."
msgstr ""
"Disini anda boleh BuatAsal, BuatSemula atau Pulihsemua keadaan sejarah yang "
"disimpan. Jika anda mengubah fikiran anda tentang perubahan terkini, hanya "
"klik balik dalam waktu dan mula bina lagi. Anda juga boleh buatasal dan "
"buatsemula perubahan terbaru. Klik pada butang buatasal dan buatsemula dan "
"terima perubahan anda dengan klik tanda semak hijau."
#: functions.php:6571
msgid "Save Your Page"
msgstr "Simpan Laman Anda"
#: functions.php:6572
msgid ""
"When you are all done, you can save your changes by clicking the %1$s button "
"inside of your page settings bar. You can also press Ctrl + S at any time to "
"save your changes. Click the highlighted Save button to save your changes. "
"Don’t worry, the page you were working on before starting this tour will not "
"be lost!"
msgstr ""
"Apabila anda sudah selesai, anda boleh menyimpan perubahan anda dengan klik "
"pada butang %1$s di dalam bar tetapan laman anda. Anda boleh menekan Ctrl + "
"S pada bila-bila masa untuk menyimpan perubahan. Klik pada butang Simpan "
"untuk menyimpan perubahan. Jangan risau, laman yang anda sedang kerjakan "
"sebelum lawatan tidak akan hilang!"
#: functions.php:6577
msgid "You’re Ready To Go!"
msgstr "Anda Sedia Untuk Pergi!"
#: functions.php:6598
msgid "End the Tour"
msgstr "Tamatkan Lawatan"
#: functions.php:6599
msgid "Skip This Step"
msgstr "Langkau Langkah Ini"
#: functions.php:6787
msgid "Page Shortcuts"
msgstr "Pintasan Laman"
#: functions.php:6811
msgid "Save Page"
msgstr "Simpan Laman"
#: functions.php:6819
msgid "Save Page As Draft"
msgstr "Simpan Laman sebagai Draf"
#: functions.php:6834
msgid "Exit To Backend Builder"
msgstr "Keluar ke Pembina Bahagian Belakang"
#: functions.php:6841
msgid "Toggle Settings Bar"
msgstr "Togol Bar Tetapan"
#: functions.php:6848
msgid "Open Page Settings"
msgstr "Buka Tetapan Laman"
#: functions.php:6856
msgid "Open History Window"
msgstr "Buka Tetingkap Sejarah"
#: functions.php:6864
msgid "Open Portability Window"
msgstr "Buka Tetingkap Alihan"
#: functions.php:6872
msgid "Responsive Zoom In"
msgstr "Zum Masuk Responsif"
#: functions.php:6879
msgid "Responsive Zoom Out"
msgstr "Zum Keluar Responsif"
#: functions.php:6886
msgid "List All Shortcuts"
msgstr "Senaraikan Semua Pintasan"
#: functions.php:6895
msgid "Inline Editor Shortcuts"
msgstr "Pintasan Inline Editor"
#: functions.php:6902
msgid "Exit Inline Editor"
msgstr "Keluar daripada Inline Editor"
#: functions.php:6910
msgid "Module Shortcuts"
msgstr "Pintasan Modul"
#: functions.php:6918
msgid "Copy Module"
msgstr "Salin Modul"
#: functions.php:6926
msgid "Cut Module"
msgstr "Potong Modul"
#: functions.php:6934
msgid "Paste Module"
msgstr "Tampal Modul"
#: functions.php:6942
msgid "Copy Module Styles"
msgstr "Salin Gaya Modul"
#: functions.php:6949
msgid "Paste Module Styles"
msgstr "Gaya Tampal Modul"
#: functions.php:6956
msgid "Lock Module"
msgstr "Kunci Modul"
#: functions.php:6964
msgid "Disable Module"
msgstr "Nyahdaya Modul"
#: functions.php:6972
msgid "Move and copy module into dropped location"
msgstr "Alih dan salin modul ke dalam lokasi letak"
#: functions.php:6987
msgid "Make Row Fullwidth"
msgstr "Buat Baris Lebar Penuh"
#: functions.php:6994
msgid "Change Gutter Width"
msgstr "Tukar Lebar Alur"
#: functions.php:7017
msgid "Restrict padding to 10px increments"
msgstr "Hadkan pelapik kepada 10px inkremen"
#: functions.php:7024
msgid "Padding limited to opposing value"
msgstr "Pelapik terhad kepada nilai bertentangan"
#: functions.php:7031
msgid "Mirror padding on both sides"
msgstr "Cerminkan pelapik pada kedua-dua sisi"
#: functions.php:7038
msgid "Increase Row Padding"
msgstr "Tingkatkan Pelapik Baris"
#: functions.php:7045
msgid "Decrease Row Padding"
msgstr "Kurangkan Pelapik Baris"
#: functions.php:7052
msgid "Increase Section Padding"
msgstr "Tingkatkan Pelapik Bahagian"
#: functions.php:7059
msgid "Decrease Section Padding"
msgstr "Kurangkan Pelapik Bahagian"
#: functions.php:7066
msgid "Increase Row Padding By 10px"
msgstr "Tingkatkan Pelapik Baris Sebanyak 10px"
#: functions.php:7073
msgid "Decrease Row Padding By 10px"
msgstr "Kurangkan Pelapik Baris Sebanyak 10px"
#: functions.php:7080
msgid "Increase Section Padding By 10px"
msgstr "Tingkatkan Pelapik Bahagian Sebanyak 10px"
#: functions.php:7087
msgid "Decrease Section Padding By 10px"
msgstr "Kurangkan Pelapik Bahagian Sebanyak 10px"
#: functions.php:7095
msgid "Modal Shortcuts"
msgstr "Pintasan Modal"
#: functions.php:7103
msgid "Close Modal"
msgstr "Tutup Modal"
#: functions.php:7133
msgid "Switch Tabs"
msgstr "Tukar Tab"
#: functions.php:7141
msgid "Expand Modal Fullscreen"
msgstr "Luaskan Modal Skrin Penuh"
#: functions.php:7148
msgid "Snap Modal Left / Right"
msgstr "Snap Modal Kiri / Kanan"
#: layouts.php:52
msgid "Built For Any"
msgstr "Dibina Untuk Apa Sahaja"
#: layouts.php:77
msgid "Built For"
msgstr "Dibina Untuk"
#: layouts.php:78
msgid "Global Layout"
msgstr "Tata Atur Global"
#: layouts.php:90
msgid "Standard"
msgstr "Piawai"
#: layouts.php:344
msgid "Divi Builder Demo"
msgstr "Divi Builder Demo"
#: layouts.php:352
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Laman Utama Asas"
#: layouts.php:360
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Laman Utama Kedai"
#: layouts.php:370
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Laman Utama Portfolio"
#: layouts.php:378
msgid "Homepage Company"
msgstr "Laman Utama Syarikat"
#: layouts.php:386
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Laman Utama Korporat "
#: layouts.php:397
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Laman Utama Lanjutan "
#: layouts.php:406
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Halaman Kelebaran Penuh"
#: layouts.php:440
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Bar Sisi Kanan Halaman"
#: layouts.php:474
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Bar Sisi Kiri Halaman"
#: layouts.php:508
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Bar Sisi Duaan Halaman"
#: layouts.php:530
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Portfolio Grid "
#: layouts.php:538
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portfolio 1 Ruangan "
#: layouts.php:546
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Portfolio Karusel Kelebaran Penuh "
#: layouts.php:554
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Portfolio Grid Kelebaran Penuh "
#: layouts.php:562
msgid "Project Extended"
msgstr "Projek Lanjutan "
#: layouts.php:572
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Projek Lanjutan 2"
#: layouts.php:585
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Blog Grid"
#: layouts.php:593
msgid "Blog Standard"
msgstr "Blog Standard"
#: layouts.php:601
msgid "Shop Basic"
msgstr "Kedai Asas"
#: layouts.php:609
msgid "Shop Extended"
msgstr "Kedai Lanjutan"
#: layouts.php:617
msgid "Splash Page"
msgstr "Halaman Splash"
#: layouts.php:628
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Mod Penyelenggaraan"
#: layouts.php:637
msgid "Coming Soon"
msgstr "Akan Datang"
#: layouts.php:645
msgid "Landing Page"
msgstr "Halaman Daratan"
#: layouts.php:654
msgid "About Me"
msgstr "Mengenai Saya"
#: layouts.php:663
msgid "About Us"
msgstr "Mengenai Kami"
#: layouts.php:672
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"
#: layouts.php:688
msgid "Our Team"
msgstr "Kumpulan Kami"
#: layouts.php:801
msgid "Creative Agency"
msgstr "Agensi Kreatif"
#: layouts.php:810
msgid "Sales Page"
msgstr "Halaman Jualan"
#: layouts.php:846
msgid "Case Study"
msgstr "Kajian Kes"
#: layouts.php:856
msgid "Product Features"
msgstr "Ciri-ciri Produk"
#: main-modules.php:52 main-modules.php:2104 main-modules.php:3574
#: main-modules.php:5601 main-modules.php:6583 main-modules.php:6941
#: main-modules.php:7286 main-modules.php:16618 main-modules.php:21614
msgid "Link"
msgstr "Pautan"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:3585 main-modules.php:7291
msgid "Alignment"
msgstr "Penjajaran"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:1852 main-modules.php:2116
#: main-modules.php:6951 main-modules.php:13549 main-modules.php:17588
#: main-modules.php:18843 main-modules.php:21349
#: main-structure-elements.php:155 main-structure-elements.php:1421
#: main-structure-elements.php:2953
msgid "Sizing"
msgstr "Pensaizan"
#: main-modules.php:68 main-modules.php:247 main-modules.php:569
#: main-modules.php:2124 main-modules.php:3037 main-modules.php:4551
#: main-modules.php:13801 main-modules.php:13887 main-modules.php:19565
#: main-modules.php:20124 main-modules.php:20640 main-modules.php:21625
#: main-modules.php:21775 main-modules.php:22704
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: main-modules.php:72 main-modules.php:3595 main-modules.php:7301
#: main-modules.php:18851 main-modules.php:21629
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
#: main-modules.php:93 main-modules.php:2335 main-modules.php:13893
#: main-modules.php:21779
msgid "Left To Right"
msgstr "Kiri Ke Kanan"
#: main-modules.php:94 main-modules.php:2336 main-modules.php:13894
#: main-modules.php:21780
msgid "Right To Left"
msgstr "Kanan Ke Kiri"
#: main-modules.php:95 main-modules.php:2334 main-modules.php:13895
#: main-modules.php:21781
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Atas Ke Bawah"
#: main-modules.php:96 main-modules.php:2337 main-modules.php:13896
#: main-modules.php:21782
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Bawah Ke Atas"
#: main-modules.php:97 main-modules.php:13892 main-modules.php:21783
msgid "Fade In"
msgstr "Pendam Masuk"
#: main-modules.php:98 main-modules.php:2338 main-modules.php:13891
#: main-modules.php:21784
msgid "No Animation"
msgstr "Tiada Animasi"
#: main-modules.php:122 main-modules.php:13877 main-modules.php:21650
msgid "Image URL"
msgstr "URL Imej"
#: main-modules.php:126 main-modules.php:1144 main-modules.php:1639
#: main-modules.php:2306 main-modules.php:5707 main-modules.php:7645
#: main-modules.php:13881 main-modules.php:19159 main-modules.php:19211
#: main-modules.php:21654
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih Imej"
#: main-modules.php:127 main-modules.php:1145 main-modules.php:1640
#: main-modules.php:2307 main-modules.php:5708 main-modules.php:7646
#: main-modules.php:13882 main-modules.php:19160 main-modules.php:19212
#: main-modules.php:21655
msgid "Set As Image"
msgstr "Tetapkan Sebagai Imej"
#: main-modules.php:132 main-modules.php:5709 main-modules.php:7647
#: main-modules.php:13883 main-modules.php:19165 main-modules.php:19213
#: main-modules.php:21660
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL kepada imej yang "
"anda ingin paparkan."
#: main-modules.php:136 main-modules.php:3909 main-modules.php:21664
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Teks Alternatif Imej"
#: main-modules.php:143 main-modules.php:19176 main-modules.php:21671
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Ini menentukan teks alternatif imej. Satu penerangan pendek imej anda boleh "
"ditempatkan di sini."
#: main-modules.php:148 main-modules.php:21676
msgid "Image Title Text"
msgstr "Teks Tajuk Imej"
#: main-modules.php:155 main-modules.php:19188 main-modules.php:21683
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Ini menentukan teks Tajuk HTML"
#: main-modules.php:160
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Open dal am Lightbox"
#: main-modules.php:173 main-modules.php:21701
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut dibuka di dalam Lightbox atau "
"tidak. Nota: jika anda memilih untuk membuka imej dalam Lightbox, opsyen URL "
"di bawah akan tidak diendahkan."
#: main-modules.php:176 main-modules.php:21704
msgid "Link URL"
msgstr "Pautkan URL"
#: main-modules.php:183 main-modules.php:21711
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Jika anda inginkan imej anda untuk menjadi pautan, masukkan URL destinasi "
"anda di sini. Tiada pautan akan diwujudkan jika ruang ini dibiarkan kosong."
#: main-modules.php:187 main-modules.php:2203 main-modules.php:7028
#: main-modules.php:7341 main-modules.php:16489 main-modules.php:21715
msgid "Url Opens"
msgstr "Bukaan URL"
#: main-modules.php:191 main-modules.php:2207 main-modules.php:5696
#: main-modules.php:7032 main-modules.php:7345 main-modules.php:16493
#: main-modules.php:21719
msgid "In The Same Window"
msgstr "Di Dalam Tetingkap Yang Sama"
#: main-modules.php:192 main-modules.php:2208 main-modules.php:5697
#: main-modules.php:7033 main-modules.php:7346 main-modules.php:16494
#: main-modules.php:21720
msgid "In The New Tab"
msgstr "Di Dalam Tab Yang Baru"
#: main-modules.php:196 main-modules.php:2211 main-modules.php:7036
#: main-modules.php:7349 main-modules.php:16497 main-modules.php:21724
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada pautan anda dibuka di dalam tetingkap "
"yang baru atau tidak."
#: main-modules.php:199 main-modules.php:21727
msgid "Image Overlay"
msgstr "Imej Tindihan"
#: main-modules.php:214 main-modules.php:21742
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"Jika diaktifkan, warna dan ikon tindihan akan dipaparkan apabila pelawat "
"melalui pada imej tersebut"
#: main-modules.php:217 main-modules.php:14457 main-modules.php:21745
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Tindihan"
#: main-modules.php:223 main-modules.php:14463 main-modules.php:21751
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "Di sini anda boleh nyatakan warna yang dikehendaki untuk ikon tindihan"
#: main-modules.php:226 main-modules.php:807 main-modules.php:9240
#: main-modules.php:9882 main-modules.php:14466 main-modules.php:15477
#: main-modules.php:20824 main-modules.php:21754
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Digerak"
#: main-modules.php:232 main-modules.php:14472 main-modules.php:21760
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "Di sini anda boleh nyatakan warna yang dikehendaki untuk tindihan"
#: main-modules.php:235 main-modules.php:815 main-modules.php:9248
#: main-modules.php:9863 main-modules.php:14475 main-modules.php:15484
#: main-modules.php:20831 main-modules.php:21763
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Pemilih Ikon Digerak"
#: main-modules.php:244 main-modules.php:14482 main-modules.php:21772
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "Di sini anda boleh nyatakan ikon yang dikehendaki untuk tindihan"
#: main-modules.php:253 main-modules.php:2342 main-modules.php:13900
#: main-modules.php:21788
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Ini mengawal arah animasi."
#: main-modules.php:256
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Buang Ruang Di Bawah Imej"
#: main-modules.php:265
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut mempunyai ruang di bawahnya "
"atau tidak."
#: main-modules.php:268
msgid "Image Alignment"
msgstr "Penjajaran Imej"
#: main-modules.php:278
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Di sini anda boleh pilih imej penjajaran."
#: main-modules.php:281 main-modules.php:2373
msgid "Image Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum Imej"
#: main-modules.php:294
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Jadikan Skrin Penuh"
#: main-modules.php:305
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Sentiasa Letakkan Imej pada Mudah Alih"
#: main-modules.php:324 main-modules.php:825 main-modules.php:1169
#: main-modules.php:1451 main-modules.php:1946 main-modules.php:2443
#: main-modules.php:2715 main-modules.php:3328 main-modules.php:5012
#: main-modules.php:5820 main-modules.php:6330 main-modules.php:7119
#: main-modules.php:7393 main-modules.php:7672 main-modules.php:8222
#: main-modules.php:8800 main-modules.php:9259 main-modules.php:9907
#: main-modules.php:10459 main-modules.php:11055 main-modules.php:11286
#: main-modules.php:11507 main-modules.php:11918 main-modules.php:12274
#: main-modules.php:13353 main-modules.php:13637 main-modules.php:13964
#: main-modules.php:14528 main-modules.php:15494 main-modules.php:15909
#: main-modules.php:16193 main-modules.php:16511 main-modules.php:17263
#: main-modules.php:17776 main-modules.php:18206 main-modules.php:18537
#: main-modules.php:19236 main-modules.php:19760 main-modules.php:20414
#: main-modules.php:20841 main-modules.php:21245 main-modules.php:21396
#: main-modules.php:21514 main-modules.php:21791 main-modules.php:22312
#: main-modules.php:23291 main-structure-elements.php:838
#: main-structure-elements.php:2351 main-structure-elements.php:3425
msgid "Disable on"
msgstr "Sekatan diaktifkan"
#: main-modules.php:327 main-modules.php:828 main-modules.php:1172
#: main-modules.php:1454 main-modules.php:1949 main-modules.php:2446
#: main-modules.php:2718 main-modules.php:3331 main-modules.php:5015
#: main-modules.php:5823 main-modules.php:6333 main-modules.php:7122
#: main-modules.php:7396 main-modules.php:7675 main-modules.php:8225
#: main-modules.php:8803 main-modules.php:9262 main-modules.php:9910
#: main-modules.php:10462 main-modules.php:11058 main-modules.php:11289
#: main-modules.php:11510 main-modules.php:11921 main-modules.php:12277
#: main-modules.php:13356 main-modules.php:13640 main-modules.php:13967
#: main-modules.php:14531 main-modules.php:15497 main-modules.php:15912
#: main-modules.php:16196 main-modules.php:16514 main-modules.php:17266
#: main-modules.php:17779 main-modules.php:18209 main-modules.php:18540
#: main-modules.php:19239 main-modules.php:19763 main-modules.php:20417
#: main-modules.php:20844 main-modules.php:21248 main-modules.php:21399
#: main-modules.php:21517 main-modules.php:21794 main-modules.php:22315
#: main-modules.php:23294 main-structure-elements.php:841
#: main-structure-elements.php:2354 main-structure-elements.php:3428
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: main-modules.php:333 main-modules.php:834 main-modules.php:1178
#: main-modules.php:1460 main-modules.php:1955 main-modules.php:2452
#: main-modules.php:2724 main-modules.php:3337 main-modules.php:5021
#: main-modules.php:5829 main-modules.php:6339 main-modules.php:7128
#: main-modules.php:7402 main-modules.php:7681 main-modules.php:8231
#: main-modules.php:8809 main-modules.php:9268 main-modules.php:9916
#: main-modules.php:10468 main-modules.php:11064 main-modules.php:11295
#: main-modules.php:11516 main-modules.php:11927 main-modules.php:12283
#: main-modules.php:13362 main-modules.php:13646 main-modules.php:13973
#: main-modules.php:14537 main-modules.php:15503 main-modules.php:15918
#: main-modules.php:16202 main-modules.php:16520 main-modules.php:17272
#: main-modules.php:17785 main-modules.php:18215 main-modules.php:18546
#: main-modules.php:19245 main-modules.php:19769 main-modules.php:20423
#: main-modules.php:20850 main-modules.php:21254 main-modules.php:21405
#: main-modules.php:21523 main-modules.php:21800 main-modules.php:22321
#: main-modules.php:23300 main-structure-elements.php:847
#: main-structure-elements.php:2362 main-structure-elements.php:3434
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "Ini akan mematikan modul pada peranti yang dipilih"
#: main-modules.php:340 main-modules.php:841 main-modules.php:1185
#: main-modules.php:1467 main-modules.php:1962 main-modules.php:2459
#: main-modules.php:2731 main-modules.php:3344 main-modules.php:5028
#: main-modules.php:5836 main-modules.php:6346 main-modules.php:7135
#: main-modules.php:7409 main-modules.php:7688 main-modules.php:8238
#: main-modules.php:8816 main-modules.php:9275 main-modules.php:9923
#: main-modules.php:10475 main-modules.php:11071 main-modules.php:11302
#: main-modules.php:11523 main-modules.php:11934 main-modules.php:12290
#: main-modules.php:13369 main-modules.php:13653 main-modules.php:13980
#: main-modules.php:14544 main-modules.php:15510 main-modules.php:15925
#: main-modules.php:16209 main-modules.php:16527 main-modules.php:17279
#: main-modules.php:17792 main-modules.php:18222 main-modules.php:18553
#: main-modules.php:19252 main-modules.php:19776 main-modules.php:20430
#: main-modules.php:20857 main-modules.php:21261 main-modules.php:21412
#: main-modules.php:21530 main-modules.php:21807 main-modules.php:22328
#: main-modules.php:23307
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan menukar label modul di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti."
#: main-modules.php:513
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: main-modules.php:552 main-modules.php:18829
msgid "Images"
msgstr "Imej"
#: main-modules.php:553 main-modules.php:1362 main-modules.php:3021
#: main-modules.php:4528 main-modules.php:5602 main-modules.php:6120
#: main-modules.php:6584 main-modules.php:9081 main-modules.php:9680
#: main-modules.php:10300 main-modules.php:10936 main-modules.php:11181
#: main-modules.php:12098 main-modules.php:14180 main-modules.php:16919
#: main-modules.php:17575 main-modules.php:18006 main-modules.php:20108
#: main-modules.php:20623 main-modules.php:21982 main-modules.php:22681
msgid "Elements"
msgstr "Elemen"
#: main-modules.php:580 main-modules.php:2189 main-modules.php:2912
#: main-modules.php:6743 main-modules.php:7014 main-modules.php:7540
#: main-modules.php:7620 main-modules.php:8109 main-modules.php:8683
#: main-modules.php:9099 main-modules.php:9698 main-modules.php:10322
#: main-modules.php:10647 main-modules.php:10954 main-modules.php:10988
#: main-modules.php:11197 main-modules.php:11243 main-modules.php:11708
#: main-modules.php:11808 main-modules.php:11860 main-modules.php:12108
#: main-modules.php:12205 main-modules.php:12694 main-modules.php:13299
#: main-modules.php:13846 main-modules.php:14233 main-modules.php:15321
#: main-modules.php:15361 main-modules.php:15849 main-modules.php:16312
#: main-modules.php:16947 main-modules.php:16969 main-modules.php:18861
#: main-modules.php:18944 main-modules.php:18969 main-modules.php:20650
#: main-modules.php:22010
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
#: main-modules.php:586 main-modules.php:7547
msgid "Caption"
msgstr "Kapsyen"
#: main-modules.php:610
msgid "Gallery Item"
msgstr "Item Galeri"
#: main-modules.php:618 main-modules.php:9129 main-modules.php:9751
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Ikon Tindihan"
#: main-modules.php:622
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Tajuk Item Galeri"
#: main-modules.php:626
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "Kapsyen Perkara Galeri"
#: main-modules.php:630
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "Penomboran Galeri"
#: main-modules.php:634 main-modules.php:9767
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "Penomboran Halaman Aktif"
#: main-modules.php:643 main-modules.php:661
msgid "Gallery Images"
msgstr "Imej-imej Galeri"
#: main-modules.php:681 main-modules.php:9151 main-modules.php:9781
#: main-modules.php:14263 main-modules.php:20727
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: main-modules.php:682 main-modules.php:2967
msgid "Slider"
msgstr "Peluncur"
#: main-modules.php:684 main-modules.php:14270
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Togol antara pelbagai jenis susun atur blog. "
#: main-modules.php:706
msgid "Images Number"
msgstr "Jumlah Imej"
#: main-modules.php:709
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah imej yang patut dipaparkan sehalaman."
#: main-modules.php:714
msgid "Thumbnail Orientation"
msgstr "Orientasi Imej Kecil"
#: main-modules.php:718
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
#: main-modules.php:719 main-modules.php:5608
msgid "Portrait"
msgstr "Potret"
#: main-modules.php:723
msgid "Choose the orientation of the gallery thumbnails."
msgstr "Pilih orientasi imej kecil galeri."
#: main-modules.php:724
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: main-modules.php:725
msgid "If this option appears to have no effect, you might need to"
msgstr "Jika opsyen ini tiada kesan, anda mungkin perlu"
#: main-modules.php:726
msgid "regenerate your thumbnails"
msgstr "menjana semula imej kecil anda"
#: main-modules.php:736
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Perlihatkan Tajuk dan Kapsyen"
#: main-modules.php:743
msgid "Whether or not to show the title and caption for images (if available)."
msgstr "Tunjuk atau tidak tunjukkan tajuk dan kapsyen imej (jika ada)."
#: main-modules.php:748 main-modules.php:9209 main-modules.php:9840
#: main-modules.php:14413
msgid "Show Pagination"
msgstr "Perlihatkan Penomboran Halaman"
#: main-modules.php:756 main-modules.php:9217 main-modules.php:9848
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Bolehkan atau lumpuhkan penomboran halaman untuk suapan ini."
#: main-modules.php:763 main-modules.php:1430 main-modules.php:1659
#: main-modules.php:1898 main-modules.php:2349 main-modules.php:3926
#: main-modules.php:4789 main-modules.php:5749 main-modules.php:7072
#: main-modules.php:7376 main-modules.php:7665 main-modules.php:8149
#: main-modules.php:8727 main-modules.php:9224 main-modules.php:9855
#: main-modules.php:10374 main-modules.php:11021 main-modules.php:11278
#: main-modules.php:13334 main-modules.php:13907 main-modules.php:14494
#: main-modules.php:15880 main-modules.php:16481 main-modules.php:17227
#: main-modules.php:17657 main-modules.php:18185 main-modules.php:18987
#: main-modules.php:19664 main-modules.php:20784 main-modules.php:22276
#: main-modules.php:23078
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: main-modules.php:764 main-modules.php:1429 main-modules.php:1658
#: main-modules.php:1899 main-modules.php:2350 main-modules.php:3925
#: main-modules.php:4788 main-modules.php:5750 main-modules.php:7071
#: main-modules.php:7377 main-modules.php:7664 main-modules.php:8148
#: main-modules.php:8726 main-modules.php:9225 main-modules.php:9856
#: main-modules.php:10375 main-modules.php:11022 main-modules.php:11279
#: main-modules.php:13335 main-modules.php:13908 main-modules.php:14495
#: main-modules.php:15881 main-modules.php:16482 main-modules.php:17228
#: main-modules.php:17658 main-modules.php:18186 main-modules.php:18988
#: main-modules.php:19665 main-modules.php:20785 main-modules.php:22277
#: main-modules.php:23077
msgid "Light"
msgstr "Cerah"
#: main-modules.php:768 main-modules.php:2354 main-modules.php:5754
#: main-modules.php:7076 main-modules.php:7381 main-modules.php:7669
#: main-modules.php:8153 main-modules.php:8731 main-modules.php:9229
#: main-modules.php:9860 main-modules.php:10379 main-modules.php:11026
#: main-modules.php:13339 main-modules.php:14500 main-modules.php:15885
#: main-modules.php:16486 main-modules.php:20789
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda "
"bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda patut cerah. Jika latar "
"belakang anda cerah, teks anda patut di tetapkan gelap. "
#: main-modules.php:771 main-modules.php:3136 main-modules.php:4885
#: main-modules.php:20222 main-modules.php:23174
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Animasi Automatik"
#: main-modules.php:787 main-modules.php:3149 main-modules.php:4898
#: main-modules.php:20235 main-modules.php:23187
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Jika anda inginkan peluncur untuk meluncur secara automatik tanpa pengunjung "
"perlu mengklik butang seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan "
"kelajuan putaran dibawah jika perlu."
#: main-modules.php:790 main-modules.php:3152 main-modules.php:4901
#: main-modules.php:20238 main-modules.php:23190
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Kelajuan Animasi Automatik (dalam batu sesaat)"
#: main-modules.php:796 main-modules.php:3158 main-modules.php:4907
#: main-modules.php:20244 main-modules.php:23196
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan kepantasan peluncur memendam antara setiap "
"luncur, jika opsyen \"Animasi Automatik\" dibolehkan di atas. Lebih tinggi "
"nombor, lebih lama henti antara setiap putaran."
#: main-modules.php:799 main-modules.php:9232 main-modules.php:9874
#: main-modules.php:20817
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Zoom"
#: main-modules.php:1096
msgid "Play Icon"
msgstr "Ikon Main"
#: main-modules.php:1103
msgid "Video Icon"
msgstr "Ikon Video"
#: main-modules.php:1112 main-modules.php:1608
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "Video .MP4 URL"
#: main-modules.php:1117 main-modules.php:1613
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Pilih Fail .MP4 Video"
#: main-modules.php:1118 main-modules.php:1132 main-modules.php:1614
#: main-modules.php:1630
msgid "Set As Video"
msgstr "Tetapkan Sebagai Video"
#: main-modules.php:1119 main-modules.php:1615
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Muat naik video yang anda inginkan dalam format .MP4, atau taip masukkan URL "
"video yang anda ingin paparkan."
#: main-modules.php:1126 main-modules.php:1624
msgid "Video Webm"
msgstr "Video .WEBM"
#: main-modules.php:1131 main-modules.php:1629
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Pilih Fail .WEBM Video"
#: main-modules.php:1133 main-modules.php:1631
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Muat naik versi .WEBM video anda di sini. Kesemua video yang dimuat naik "
"perlu berada di dalam kedua-dua format .MP4 .WEBM untuk memastikan "
"kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar."
#: main-modules.php:1140 main-modules.php:1635
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL Lapisan Imej"
#: main-modules.php:1155 main-modules.php:1650
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL imej yang anda "
"ingin paparkan atas video anda. Anda juga boleh menjana imej pegun daripada "
"video anda."
#: main-modules.php:1162 main-modules.php:1437
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Main"
#: main-modules.php:1335
msgid "Video Slider"
msgstr "Peluncur Video"
#: main-modules.php:1368
msgid "Controls Colors"
msgstr "Warna Butang Kawalan"
#: main-modules.php:1375
msgid "Play Button"
msgstr "Butang Main"
#: main-modules.php:1379
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Item Gambar Kecil"
#: main-modules.php:1383
msgid "Slider Arrows"
msgstr "Anak Panah Slaider"
#: main-modules.php:1392
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Paparkan Lapisan Imej di Video Utama"
#: main-modules.php:1396
msgid "Hide"
msgstr "Sorok"
#: main-modules.php:1397
msgid "Show"
msgstr "Perlihat"
#: main-modules.php:1400
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Opsyen ini akan menutup antara muka pemain di video utama. Imej ini boleh "
"dimuat naikkan di dalam setiap tetapan video atau dijanakan secara automatik "
"oleh Divi. "
#: main-modules.php:1403 main-modules.php:3114 main-modules.php:20200
msgid "Arrows"
msgstr "Anak Panah"
#: main-modules.php:1407 main-modules.php:3118 main-modules.php:4685
#: main-modules.php:20204 main-modules.php:22974
msgid "Show Arrows"
msgstr "Perlihatkan Anak Panah"
#: main-modules.php:1408 main-modules.php:3119 main-modules.php:20205
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Sorokkan Anak Panah"
#: main-modules.php:1411 main-modules.php:3122 main-modules.php:4693
#: main-modules.php:22982
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan anak panah pengemudian."
#: main-modules.php:1414
msgid "Slider Controls"
msgstr "Kawalan Peluncur"
#: main-modules.php:1418
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Gunakan Jalur Thumbnail"
#: main-modules.php:1419
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Gunakan Pengemudian Titik"
#: main-modules.php:1422
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Tetapan ini akan membenarkan anda untuk memilih menggunakan kawalan jalur "
"thumbnail di bawah peluncur atau pengemudian titik di sebelah bawah peluncur."
#: main-modules.php:1425
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Warna Kawalan Peluncur"
#: main-modules.php:1434
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Tetapan ini akan membuatkan kawalan peluncur sama ada berwarna cerah atau "
"gelap. Kawalan peluncur adalah sama ada anak panah untuk jalur thumbnail "
"atau bulatan untuk pengemudian titik. "
#: main-modules.php:1444
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Gambar Kecil"
#: main-modules.php:1568
msgid "New Video"
msgstr "Video Baru"
#: main-modules.php:1569
msgid "Video Settings"
msgstr "Tetapan Video"
#: main-modules.php:1589
msgid "Arrows Color"
msgstr "Warna Anak Panah"
#: main-modules.php:1604
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan menukar label video anda di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti."
#: main-modules.php:1654
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Warna Anak Panah Peluncur"
#: main-modules.php:1663
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Tetapan ini akan membuatkan anak panah peluncur anda sama ada berwarna cerah "
"atau gelap."
#: main-modules.php:1871 main-modules.php:2134 main-modules.php:3047
#: main-modules.php:3605 main-modules.php:4561 main-modules.php:6134
#: main-modules.php:6599 main-modules.php:6961 main-modules.php:7902
#: main-modules.php:8625 main-modules.php:13279 main-modules.php:13811
#: main-modules.php:14199 main-modules.php:15795 main-modules.php:20134
#: main-modules.php:22714
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: main-modules.php:1903 main-modules.php:13912 main-modules.php:17662
#: main-modules.php:18190 main-modules.php:18992 main-modules.php:19669
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih ciri teks anda. Jika anda berkerja dengan latar "
"belakang gelap, teks anda patut ditetapkan cerah. Jika anda bekerja dengan "
"latar belakang cerah, teks anda patut gelap."
#: main-modules.php:1906 main-modules.php:2357 main-modules.php:5757
#: main-modules.php:7079 main-modules.php:8156 main-modules.php:8734
#: main-modules.php:17210 main-modules.php:17665 main-modules.php:19672
#: main-modules.php:22259
msgid "Text Orientation"
msgstr "Haluan Teks"
#: main-modules.php:1912 main-modules.php:17675 main-modules.php:19001
#: main-modules.php:19678
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Ini mengawal bagaimana teks anda dijajarkan dalam modul."
#: main-modules.php:1918 main-modules.php:21367 main-modules.php:21509
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr ""
"Di sini anda boleh mewujudkan kandungan yang akan digunakan dalam modul."
#: main-modules.php:1922 main-modules.php:7095 main-modules.php:17731
#: main-modules.php:21372
msgid "Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum"
#: main-modules.php:2046
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: main-modules.php:2105 main-modules.php:2110
msgid "Image & Icon"
msgstr "Imej & Ikon"
#: main-modules.php:2140 main-modules.php:2662 main-modules.php:2876
#: main-modules.php:3057 main-modules.php:3620 main-modules.php:4568
#: main-modules.php:5620 main-modules.php:6144 main-modules.php:6613
#: main-modules.php:6968 main-modules.php:7909 main-modules.php:8632
#: main-modules.php:11410 main-modules.php:11815 main-modules.php:13285
#: main-modules.php:13818 main-modules.php:14208 main-modules.php:20147
#: main-modules.php:22721
msgid "Body"
msgstr "Isi"
#: main-modules.php:2160
msgid "Blurb Image"
msgstr "Imej Blurb"
#: main-modules.php:2164
msgid "Blurb Title"
msgstr "Tajuk Blurb"
#: main-modules.php:2168
msgid "Blurb Content"
msgstr "Kandungan Blurp"
#: main-modules.php:2192
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Tajuk blurb anda akan muncul dalam huruf tebal di bawah imej blurb anda."
#: main-modules.php:2196
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:2199
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Jika anda inginkan blurb anda menjadi pautan, masukkan URL destinasi anda di "
"sini."
#: main-modules.php:2214
msgid "Use Icon"
msgstr "Gunakan Ikon"
#: main-modules.php:2231
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di bawah patut "
"digunakan."
#: main-modules.php:2234 main-modules.php:11398 main-modules.php:11657
#: main-modules.php:11796 main-modules.php:13791 main-modules.php:16418
#: main-modules.php:16623 main-modules.php:19035
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: main-modules.php:2241
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Pilih ikon untuk dipaparkan bersama blurb anda."
#: main-modules.php:2245 main-modules.php:11500 main-modules.php:11748
#: main-modules.php:11911 main-modules.php:13950 main-modules.php:16777
msgid "Icon Color"
msgstr "Warna Ikon"
#: main-modules.php:2247
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk ikon anda."
#: main-modules.php:2253
msgid "Circle Icon"
msgstr "Ikon Bulatan"
#: main-modules.php:2266
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di atas perlu "
"dipaparkan di dalam bulatan."
#: main-modules.php:2270 main-modules.php:11035
msgid "Circle Color"
msgstr "Warna Bulatan"
#: main-modules.php:2272
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk bulatan ikon."
#: main-modules.php:2278
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Perlihatkan Sempadan Bulatan"
#: main-modules.php:2288
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada sempadan bulatan ikon perlu dipaparkan."
#: main-modules.php:2294
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Warna Sempadan Bulatan"
#: main-modules.php:2296
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk sempadan bulatan ikon."
#: main-modules.php:2309
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Imej"
#: main-modules.php:2313
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Teks Alternatif Imej"
#: main-modules.php:2316
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Tentukan teks alternatif imej untuk imej anda di sini."
#: main-modules.php:2321
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Peletakan Imej/Ikon"
#: main-modules.php:2327
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Di sini anda boleh memilih di mana untuk meletak ikon."
#: main-modules.php:2330
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animasi Imej/Ikon"
#: main-modules.php:2363
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Ini akan mengawal bagaimana teks blurb anda dijajarkan."
#: main-modules.php:2369 main-modules.php:5769 main-modules.php:7091
#: main-modules.php:8168 main-modules.php:8746 main-modules.php:11881
#: main-modules.php:13946
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Masukkan kandungan teks utama untuk modul anda di sini."
#: main-modules.php:2383
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Guna Saiz Fon Ikon"
#: main-modules.php:2403
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Saiz Fon Ikon"
#: main-modules.php:2636
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:2640 main-modules.php:2655 main-modules.php:2686
#: main-modules.php:2835 main-modules.php:2861 main-modules.php:2940
msgid "Tab"
msgstr "Butang"
#: main-modules.php:2682
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Tab Kawalan"
#: main-modules.php:2690
msgid "Active Tab"
msgstr "Tab Aktif"
#: main-modules.php:2694
msgid "Tabs Content"
msgstr "Isi Kandungan Tab"
#: main-modules.php:2703
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Tab Aktif"
#: main-modules.php:2709
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Tab Tidak Aktif"
#: main-modules.php:2846
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
#: main-modules.php:2847
msgid "Tab Settings"
msgstr "Tetapan Tab"
#: main-modules.php:2914 main-modules.php:16315
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Tajuk akan digunakan dalam butang tab untuk tab ini."
#: main-modules.php:2971 main-modules.php:3516 main-modules.php:19740
#: main-modules.php:20057
msgid "Slide"
msgstr "Slaid"
#: main-modules.php:3071 main-modules.php:3637 main-modules.php:4595
#: main-modules.php:6214 main-modules.php:6671 main-modules.php:6987
#: main-modules.php:7250 main-modules.php:7311 main-modules.php:7924
#: main-modules.php:8647 main-modules.php:12144 main-modules.php:17614
#: main-modules.php:17644 main-modules.php:18087 main-modules.php:20157
#: main-modules.php:22748
msgid "Button"
msgstr "Butang"
#: main-modules.php:3080 main-modules.php:3662 main-modules.php:4611
#: main-modules.php:20166 main-modules.php:22765
msgid "Slide Description"
msgstr "Penerangan Slaid"
#: main-modules.php:3084 main-modules.php:3654 main-modules.php:4615
#: main-modules.php:20170 main-modules.php:22769
msgid "Slide Title"
msgstr "Tajuk Slaid"
#: main-modules.php:3088 main-modules.php:3666 main-modules.php:4619
#: main-modules.php:20174 main-modules.php:22773
msgid "Slide Button"
msgstr "Butang Slaid"
#: main-modules.php:3093 main-modules.php:4624 main-modules.php:20179
#: main-modules.php:22778
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Kawalan Slaid"
#: main-modules.php:3097 main-modules.php:4628 main-modules.php:20183
#: main-modules.php:22782
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Kawalan Aktif Slaid"
#: main-modules.php:3101 main-modules.php:3671 main-modules.php:3825
#: main-modules.php:4632 main-modules.php:20187 main-modules.php:22786
msgid "Slide Image"
msgstr "Imej Slaid"
#: main-modules.php:3105 main-modules.php:4636 main-modules.php:20191
#: main-modules.php:22790
msgid "Slide Arrows"
msgstr "Anak Panah Slaid"
#: main-modules.php:3125 main-modules.php:4696 main-modules.php:22985
msgid "Show Controls"
msgstr "Papar Kawalan"
#: main-modules.php:3133 main-modules.php:4704 main-modules.php:22993
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Tetapan ini akan menghidup dan mematikan butang bulatan di sebelah bawah "
"peluncur."
#: main-modules.php:3161 main-modules.php:4910 main-modules.php:20247
#: main-modules.php:23199
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Terus Otomatis Slide pada Hover"
#: main-modules.php:3171 main-modules.php:4920 main-modules.php:20257
#: main-modules.php:23209
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan tikus melayang."
#: main-modules.php:3174 main-modules.php:3711 main-modules.php:20260
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Guna kesan Parallax"
#: main-modules.php:3188 main-modules.php:3728
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Membolehkan opsyen ini akan memberikan kedudukan tetap kepada imej latar "
"belakang anda semasa anda menatal."
#: main-modules.php:3191 main-modules.php:3731 main-modules.php:20277
msgid "Parallax method"
msgstr "Kaedah paralaks"
#: main-modules.php:3204 main-modules.php:4874 main-modules.php:20290
#: main-modules.php:23163
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Singkir Bebayang Dalaman"
#: main-modules.php:3247 main-modules.php:4923 main-modules.php:20333
#: main-modules.php:23212
msgid "Top Padding"
msgstr "Pad Atas"
#: main-modules.php:3256 main-modules.php:4937 main-modules.php:20342
#: main-modules.php:23221
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Pad Bawah"
#: main-modules.php:3265 main-modules.php:4951 main-modules.php:20381
#: main-modules.php:23230
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Sembunyi Kandungan di Mudah Alih"
#: main-modules.php:3276 main-modules.php:4962 main-modules.php:20392
#: main-modules.php:23241
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Sembunyikan CTA di Mudah Alih"
#: main-modules.php:3287 main-modules.php:20403
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Tunjuk Imej / Video Di Mudah Alih"
#: main-modules.php:3566
msgid "New Slide"
msgstr "Slaid Baru"
#: main-modules.php:3567
msgid "Slide Settings"
msgstr "Tetapan Slaid"
#: main-modules.php:3575
msgid "Image & Video"
msgstr "Imej & Video"
#: main-modules.php:3576
msgid "Player Pause"
msgstr "Jeda Pemain"
#: main-modules.php:3584 main-modules.php:4537 main-modules.php:18397
#: main-modules.php:22690
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#: main-modules.php:3658
msgid "Slide Description Container"
msgstr "Bekas Perihal Peluncur"
#: main-modules.php:3680
msgid "Heading"
msgstr "Tajuk"
#: main-modules.php:3683
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Tentukan tajuk teks untuk slaid anda."
#: main-modules.php:3687 main-modules.php:4721 main-modules.php:6785
#: main-modules.php:7039 main-modules.php:7352 main-modules.php:8116
#: main-modules.php:23010
msgid "Button Text"
msgstr "Butang Teks"
#: main-modules.php:3690
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Tentukan teks untuk butang slide anda"
#: main-modules.php:3694 main-modules.php:6778 main-modules.php:7021
#: main-modules.php:7334
msgid "Button URL"
msgstr "URL Butang"
#: main-modules.php:3697
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang slaid."
#: main-modules.php:3822 main-modules.php:19657
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini."
#: main-modules.php:3829
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Pilih Imej Slaid"
#: main-modules.php:3830
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Tetapkan sebagai Imej Slaid"
#: main-modules.php:3834
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika ditentukan, imej slaid ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. "
"Muat naik imej, atau biarkan kosong untuk slaid teks sahaja."
#: main-modules.php:3838 main-modules.php:4825 main-modules.php:23114
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "Guna Tindihan Latar"
#: main-modules.php:3843 main-modules.php:3867 main-modules.php:4689
#: main-modules.php:4711 main-modules.php:4777 main-modules.php:4800
#: main-modules.php:4829 main-modules.php:4854 main-modules.php:22978
#: main-modules.php:23000 main-modules.php:23066 main-modules.php:23089
#: main-modules.php:23118 main-modules.php:23143
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: main-modules.php:3850 main-modules.php:4837 main-modules.php:23126
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"Apabila diaktifkan, warna tindihan yang dikehendaki akan ditambah di atas "
"imej latar anda dan di sebalik isi kandungan slaider."
#: main-modules.php:3853 main-modules.php:4840 main-modules.php:19150
#: main-modules.php:23129
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Latar"
#: main-modules.php:3857 main-modules.php:4846 main-modules.php:23135
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr "Guna pemilih warna untuk memilih warna untuk tindihan latar."
#: main-modules.php:3862 main-modules.php:4849 main-modules.php:23138
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "Guna Tindihan Teks"
#: main-modules.php:3875 main-modules.php:4862 main-modules.php:23151
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"Apabila diaktifkan, warna latar akan di tambah di sebalik teks slaider agar "
"mudah dibaca di atas imej latar."
#: main-modules.php:3878 main-modules.php:4865 main-modules.php:23154
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Teks"
#: main-modules.php:3884 main-modules.php:4871 main-modules.php:23160
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "Guna pemilih warna untuk memilih warna untuk tindihan teks."
#: main-modules.php:3887
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Penjajaran Menegak Imej Slaid"
#: main-modules.php:3896
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Tetapan ini menentukan penjajaran menegak imej slaid anda. Imej anda boleh "
"sama ada menegak di tengah, atau dijajarkan ke sebelah bawah slaid anda."
#: main-modules.php:3899
msgid "Slide Video"
msgstr "Video Slaid"
#: main-modules.php:3902
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika ditentukan, video ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. "
"Masukkan URL laman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slaid teks "
"sahaja."
#: main-modules.php:3916
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Jika anda mempunyai imej slaid yang ditentukan, masukkan teks imej "
"alternatif untuk imej yang di sini."
#: main-modules.php:3930 main-modules.php:4793 main-modules.php:23082
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda "
"mempunyai slaid dengan latar belakang gelap, pilih teks cerah. Jika anda "
"mempunyai latar belakang cerah, gunakan teks gelap."
#: main-modules.php:3995
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Masukkan kandungan teks slaid utama anda di sini."
#: main-modules.php:3999 main-modules.php:4998 main-modules.php:23277
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Warna Tersuai Anak Panah"
#: main-modules.php:4006 main-modules.php:5005 main-modules.php:23284
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Warna Tersuai Navigasi Titik"
#: main-modules.php:4015
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label of the slide dalam pembuat mudah untuk identifikasi."
#: main-modules.php:4019 main-modules.php:4984 main-modules.php:23263
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "Radius Sempadan Tindihan Teks"
#: main-modules.php:4441
msgid "Post Slider"
msgstr "Hebahkan Slaider"
#: main-modules.php:4529 main-modules.php:14245 main-modules.php:16977
#: main-modules.php:22682
msgid "Featured Image"
msgstr "Ciri-ciri Imej"
#: main-modules.php:4576 main-modules.php:9106 main-modules.php:9714
#: main-modules.php:14217 main-modules.php:16954 main-modules.php:16973
#: main-modules.php:18059 main-modules.php:20657 main-modules.php:20693
#: main-modules.php:22017 main-modules.php:22729
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: main-modules.php:4645 main-modules.php:9166 main-modules.php:9796
#: main-modules.php:14278 main-modules.php:20748 main-modules.php:22934
msgid "Posts Number"
msgstr "Jumlah Pos"
#: main-modules.php:4648 main-modules.php:22937
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "Pilihan bilangan hebahan yang anda mahu paparkan pada slaider."
#: main-modules.php:4655 main-modules.php:9176 main-modules.php:9806
#: main-modules.php:14288 main-modules.php:15410 main-modules.php:20737
#: main-modules.php:22944
msgid "Include Categories"
msgstr "Kemasukan Kategori"
#: main-modules.php:4661 main-modules.php:22950
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "Pilih kategori yang anda mahu di masukkan ke dalam slaider."
#: main-modules.php:4668 main-modules.php:15444 main-modules.php:22957
msgid "Order By"
msgstr "Pesan Mengikut"
#: main-modules.php:4672 main-modules.php:22961
msgid "Date: new to old"
msgstr "Tarikh: baru ke lama"
#: main-modules.php:4673 main-modules.php:22962
msgid "Date: old to new"
msgstr "Tarikh: lama ke baru"
#: main-modules.php:4674 main-modules.php:22963
msgid "Title: a-z"
msgstr "Tajuk: a-z"
#: main-modules.php:4675 main-modules.php:22964
msgid "Title: z-a"
msgstr "Tajuk: a-z"
#: main-modules.php:4676 main-modules.php:22965
msgid "Random"
msgstr "Rawak"
#: main-modules.php:4679 main-modules.php:22967
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr "Di sini anda boleh mengubah usai turutan hebahan yang dipaparkan."
#: main-modules.php:4707 main-modules.php:22996
msgid "Show Read More Button"
msgstr "Papar Butang Baca Lagi"
#: main-modules.php:4718 main-modules.php:23007
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan butang baca lagi."
#: main-modules.php:4726
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"Nyatakan teks yang akan dipaparkan pada butang \\»Read More\\». Tinggalkan "
"kosong untuk tetapan asal ( Baca Lagi )"
#: main-modules.php:4729 main-modules.php:23018
msgid "Content Display"
msgstr "Paparan Isi Kandungan"
#: main-modules.php:4733 main-modules.php:14329 main-modules.php:23022
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Perlihatkan Petikan"
#: main-modules.php:4734 main-modules.php:14330 main-modules.php:23023
msgid "Show Content"
msgstr "Perlihatkan Kandungan"
#: main-modules.php:4740 main-modules.php:23029
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"Memaparkan seluruh isi kandungan tidak akan mencacatkan hebahan anda pada "
"slaider. Memaparkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan."
#: main-modules.php:4747 main-modules.php:23036
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "Guna Petikan Status jika Dinyatakan"
#: main-modules.php:4755 main-modules.php:23044
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"Matikan pilihan ini jika anda mahu mengabaikan petikan yang dinyatakan "
"secara manual dan lakukannya secara automatik."
#: main-modules.php:4762 main-modules.php:23051
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "Panjang Petikan Automatik"
#: main-modules.php:4766 main-modules.php:23055
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"Nyatakan panjang petikan yang dihasilkan secara automatik. Tinggalkan kosong "
"untuk tetapan asal ( 270 ) "
#: main-modules.php:4773 main-modules.php:23062
msgid "Show Post Meta"
msgstr "Tunjuk Hebahan Meta"
#: main-modules.php:4781 main-modules.php:23070
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan seksyen meta."
#: main-modules.php:4796 main-modules.php:14311 main-modules.php:17073
#: main-modules.php:22122 main-modules.php:23085
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Perlihatkan Imej yang Diketengahkan"
#: main-modules.php:4807 main-modules.php:23096
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan imej pada slaid."
#: main-modules.php:4810 main-modules.php:23099
msgid "Image Placement"
msgstr "Perletakan Imej"
#: main-modules.php:4822 main-modules.php:23111
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "Pilih bagaimana anda mahu memaparkan imej pada slaid"
#: main-modules.php:4973 main-modules.php:23252
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "Papar Imej Pada Telefon"
#: main-modules.php:5487 main-modules.php:14788 main-modules.php:15141
#: main-modules.php:23648
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"
#: main-modules.php:5488 main-modules.php:14798 main-modules.php:15151
#: main-modules.php:23649
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:5558
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: main-modules.php:5607 main-modules.php:5713
msgid "Quote Icon"
msgstr "Ikon Kata-kata"
#: main-modules.php:5643
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Potret Testimonial"
#: main-modules.php:5647
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Penerangan Testimonial"
#: main-modules.php:5651
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Pengarang Testimonial"
#: main-modules.php:5655
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Meta Testimonial"
#: main-modules.php:5664
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Penulis"
#: main-modules.php:5667
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Masukkan nama penulis testimonial."
#: main-modules.php:5671
msgid "Job Title"
msgstr "Pekerjaan"
#: main-modules.php:5674
msgid "Input the job title."
msgstr "Masukkan pekerjaan."
#: main-modules.php:5678
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Syarikat"
#: main-modules.php:5681
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Masukkan nama syarikat."
#: main-modules.php:5685
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL Penulis/Nama Syarikat"
#: main-modules.php:5688
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Masukkan laman web penulis atau biarkan kosong untuk tiada pautan."
#: main-modules.php:5692
msgid "URLs Open"
msgstr "Bukaan URLs"
#: main-modules.php:5700
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Pilih sama ada URL perlu di buka di tetingkap baru atau tidak."
#: main-modules.php:5703
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL Imej Potret"
#: main-modules.php:5717
msgid "Visible"
msgstr "Dilihatkan"
#: main-modules.php:5718
msgid "Hidden"
msgstr "Tersorok"
#: main-modules.php:5720
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Pilih sama ada ikon kata-kata perlu dilihatkan atau tidak."
#: main-modules.php:5726 main-modules.php:7050
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk panggilan "
"tindakan anda."
#: main-modules.php:5731 main-modules.php:7053 main-modules.php:8130
#: main-modules.php:8708 main-modules.php:15895
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar"
#: main-modules.php:5742 main-modules.php:8141 main-modules.php:8719
#: main-modules.php:15906
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada tetapan warna latar belakang di bawah "
"perlu digunakan atau tidak."
#: main-modules.php:5763 main-modules.php:7085
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Ini akan melaraskan penjajaran teks modul."
#: main-modules.php:5773
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Tanda Petikan"
#: main-modules.php:5780
msgid "Quote Icon Background Color"
msgstr "Petik Warna Ikon Latar"
#: main-modules.php:5789
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius Batas Potret"
#: main-modules.php:5796
msgid "Portrait Width"
msgstr "Lebar Potret"
#: main-modules.php:5808
msgid "Portrait Height"
msgstr "Tinggi Potret"
#: main-modules.php:6033
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Senarai Harga"
#: main-modules.php:6038 main-modules.php:6551
msgid "Pricing Table"
msgstr "Jadual Harga"
#: main-modules.php:6068 main-modules.php:6682
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Subkepala Harga"
#: main-modules.php:6072 main-modules.php:6686
msgid "Pricing Title"
msgstr "Tajuk Harga"
#: main-modules.php:6076 main-modules.php:6690
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "Menetapkan nilai Sari Kata"
#: main-modules.php:6080 main-modules.php:6694
msgid "Pricing Top"
msgstr "Atas Harga"
#: main-modules.php:6084 main-modules.php:6182 main-modules.php:6646
#: main-modules.php:6698 main-modules.php:6771 main-modules.php:15328
#: main-modules.php:15369
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#: main-modules.php:6088 main-modules.php:6702 main-modules.php:6757
msgid "Currency"
msgstr "Mata Wang"
#: main-modules.php:6092 main-modules.php:6706
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
#: main-modules.php:6096 main-modules.php:6710
msgid "Pricing Content"
msgstr "Kandungan Harga"
#: main-modules.php:6100 main-modules.php:6714
msgid "Pricing Item"
msgstr "Menetapkan Nilai Barangan"
#: main-modules.php:6104 main-modules.php:6591 main-modules.php:6718
msgid "Excluded Item"
msgstr "Perkara Yang Dikecualikan"
#: main-modules.php:6108 main-modules.php:6722
msgid "Pricing Button"
msgstr "Butang Harga"
#: main-modules.php:6112
msgid "Featured Table"
msgstr "Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:6126 main-modules.php:6590
msgid "Bullet"
msgstr "Titik Bulet"
#: main-modules.php:6164 main-modules.php:6627
msgid "Subheader"
msgstr "Subkepala"
#: main-modules.php:6176 main-modules.php:6640
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Mata uang &lifier-nya; Frekuensi"
#: main-modules.php:6226
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Warna Latar Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:6233
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Header Senarai"
#: main-modules.php:6239
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Header Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:6246
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Warna Teks Header Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:6254
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Warna Teks Subkepala Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:6262
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Warna Senarai Harga Ditampilkan"
#: main-modules.php:6270
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Warna Teks Isi Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:6278
msgid "Show Bullet"
msgstr "Tunjuk Titik"
#: main-modules.php:6291
msgid "Bullet Color"
msgstr "Warna Titik"
#: main-modules.php:6299
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Warna Titik Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:6307
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Singkir Bebayang Jatuh Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:6319
msgid "Center List Items"
msgstr "Item Senarai Tengah"
#: main-modules.php:6575
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Jadual Harga Baru"
#: main-modules.php:6576
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Tetapan Jadual Harga"
#: main-modules.php:6731
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Ketengahkan Jadual Ini"
#: main-modules.php:6740
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Mengetengahkah jadual akan menonjolkannya daripada yang lain."
#: main-modules.php:6746
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Tentukan tajuk untuk jadual harga."
#: main-modules.php:6750 main-modules.php:18948
msgid "Subtitle"
msgstr "Tajuk Kecil"
#: main-modules.php:6753
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Tentukan tajuk kecil untuk jadual jika perlu."
#: main-modules.php:6760
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Masukkan simbol mata wang yang diinginkan di sini."
#: main-modules.php:6764
msgid "Per"
msgstr "Se"
#: main-modules.php:6767
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Jika harga anda adalah berasaskan langganan, masukkan kitaran bayaran "
"langganan di sini."
#: main-modules.php:6774
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Masukkan nilai produk di sini."
#: main-modules.php:6781
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang daftar di sini."
#: main-modules.php:6788
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Laraskan teks yang digunakan ke atas butang daftar."
#: main-modules.php:6797
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Masukkan senarai ciri-ciri yang termasuk/tidak termasuk di dalam produk. "
"Asingkan setiap ciri dengan baris yang baru, dan mulakan dengan simbol + "
"atau - "
#: main-modules.php:6798
msgid "Included option"
msgstr "Opsyen yang termasuk"
#: main-modules.php:6799
msgid "Excluded option"
msgstr "Opsyen yang tidak termasuk"
#: main-modules.php:6804
msgid "Excluded Item Color"
msgstr "Tidak Termasuk Warna Item"
#: main-modules.php:6904
msgid "Call To Action"
msgstr "Panggilan Tindakan"
#: main-modules.php:6996
msgid "Promo Description"
msgstr "Penerangan"
#: main-modules.php:7000
msgid "Promo Button"
msgstr "Butang"
#: main-modules.php:7005
msgid "Promo Title"
msgstr "Tajuk Promosi"
#: main-modules.php:7017
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Masukkan tajuk arahan tindakan anda di sini. "
#: main-modules.php:7024
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang panggilan tindakan anda."
#: main-modules.php:7042
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Masukkan butang teks yang diinginkan, atau biarkan kosong untuk tiada butang."
#: main-modules.php:7064
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting above should be used or "
"not."
msgstr ""
"Disini anda boleh memilih sama ada tetapan warna latar diatas harus "
"digunakan atau tidak."
#: main-modules.php:7337
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "Masukkan destinasi URL untuk butang anda."
#: main-modules.php:7355
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Masukkan teks butang yang diingini."
#: main-modules.php:7359
msgid "Button alignment"
msgstr "Penjajaran Butang"
#: main-modules.php:7369
msgid "Here you can define the alignment of Button"
msgstr "Di sini anda boleh menentukan penjajaran Butang"
#: main-modules.php:7384
msgid "Button Relationship"
msgstr "Hubungan Butang"
#: main-modules.php:7388
msgid ""
"Specify the value of your link's rel attribute. The rel "
"attribute specifies the relationship between the current document and the "
"linked document.
Tip: Search engines can use this "
"attribute to get more information about a link."
msgstr ""
"Nyatakan nilai atribut rel pautan anda. Sifat rel atribut "
"menetapkan hubungan antara dokumen semasa dan dokumen yang dipautkan."
"
Tip: Enjin carian boleh menggunakan atribut ini untuk "
"mendapatkan maklumat lanjut tentang pautan."
#: main-modules.php:7495 main-modules.php:7523 main-modules.php:7606
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: main-modules.php:7569
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Imej Audio"
#: main-modules.php:7573
msgid "Audio Content"
msgstr "Kandungan Audio"
#: main-modules.php:7577
msgid "Audio Title"
msgstr "Tajuk Audio"
#: main-modules.php:7581
msgid "Audio Meta"
msgstr "Meta Audio"
#: main-modules.php:7585
msgid "Player Buttons"
msgstr "Butang Pemain"
#: main-modules.php:7589
msgid "Player Timer"
msgstr "Pemasa Pemain"
#: main-modules.php:7593
msgid "Player Sliders"
msgstr "Slaider Pemain"
#: main-modules.php:7597
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "Slaider Pemain Terkini"
#: main-modules.php:7610
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Muat naik fail audio"
#: main-modules.php:7611
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Pilih fail Audio"
#: main-modules.php:7612
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Tetapkan Sebagai Audio untuk modul"
#: main-modules.php:7613
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Tentukan fail audio untuk digunakan di dalam modul. Untuk membuang fail "
"audio daripada modul, hanya padamkan URL daripada medan tetapan."
#: main-modules.php:7623
msgid "Define a title."
msgstr "Tentukan tajuk"
#: main-modules.php:7627
msgid "Artist Name"
msgstr "Nama Artis"
#: main-modules.php:7630
msgid "Define an artist name."
msgstr "Tentukan nama artis."
#: main-modules.php:7634
msgid "Album name"
msgstr "Nama album"
#: main-modules.php:7637
msgid "Define an album name."
msgstr "Tentukan nama album."
#: main-modules.php:7641
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL Imej Seni Depan"
#: main-modules.php:7657 main-modules.php:8125 main-modules.php:8703
#: main-structure-elements.php:237
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Tentukan warna latar belakang khas untuk modul anda, atau biarkan kosong "
"untuk menggunakan warna lazim."
#: main-modules.php:7839
msgid "Email Optin"
msgstr "E-Optin"
#: main-modules.php:7870
msgid "Subscribe"
msgstr "Langgan"
#: main-modules.php:7884
msgid "Email Account"
msgstr "Akaun E-mel"
#: main-modules.php:7890 main-modules.php:8613
msgid "Fields"
msgstr "Medan"
#: main-modules.php:7938
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Penerangan Newsletter"
#: main-modules.php:7942
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Borang Newsletter"
#: main-modules.php:7946
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "Bidang Surat Berita"
#: main-modules.php:7950
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Butang Newsletter"
#: main-modules.php:7959
msgid "Manage"
msgstr "Urus"
#: main-modules.php:7965
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: main-modules.php:7970
msgid "Remove"
msgstr "Singkir"
#: main-modules.php:7972
msgid "Confirm"
msgstr "Sahkan"
#: main-modules.php:7978
msgid "Fetch Lists"
msgstr "Kutip Senarai"
#: main-modules.php:7999
msgid "The following account will be removed:"
msgstr "Akaun berikut akan disingkirkan:"
#: main-modules.php:8000
msgid "Use the fields below to add a new account."
msgstr "Guna medan di bawah untuk menambahkan akaun baharu."
#: main-modules.php:8004
msgid "Select a list"
msgstr "Pilih satu senarai"
#: main-modules.php:8008
msgid "Fetching lists..."
msgstr "Mengutip senarai..."
#: main-modules.php:8014
msgid "Service Provider"
msgstr "Pembekal Perkhidmatan"
#: main-modules.php:8027
msgid "Choose a service provider."
msgstr "Pilih penyedia perkhidmatan."
#: main-modules.php:8031
msgid "Feed Title"
msgstr "Tajuk Suapan"
#: main-modules.php:8035
msgid "Enter Feed Title."
msgstr "Masukkan Feed Title."
#: main-modules.php:8039
msgid "MailChimp List"
msgstr "Senarai MailChimp"
#: main-modules.php:8043
msgid ""
"Choose a MailChimp list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add a "
"MailChimp account."
msgstr ""
"Pilih senarai MailChimp. Jika anda tidak melihat sebarang senarai, klik "
"\"Tambah\" untuk menambahkan akaun MailChimp."
#: main-modules.php:8055 main-modules.php:8090 main-modules.php:16751
msgid "Account Name"
msgstr "Nama Akun"
#: main-modules.php:8058
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Mailchimp Lists "
"select field."
msgstr ""
"Nama yang akan dikaitkan dengan akaun apabila dipaparkan dalam medan pilih "
"Senarai Mailchimp."
#: main-modules.php:8064 main-modules.php:8099
msgid "API Key"
msgstr "Kekunci API"
#: main-modules.php:8067
msgid "Enter your MailChimp API key. You can create an api key %1$s here %2$s"
msgstr ""
"Masukkan kekunci API MailChimp anda. Anda boleh hasilkan kekunci api di %1$s "
"sini %2$s"
#: main-modules.php:8074
msgid "Aweber List"
msgstr "Senarai Aweber"
#: main-modules.php:8078
msgid ""
"Choose an AWeber list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add an "
"AWeber account."
msgstr ""
"Pilih senarai AWeber. Jika anda tidak melihat sebarang senarai, klik \"Tambah"
"\" untuk menambahkan akaun AWeber."
#: main-modules.php:8093
msgid ""
"A name to associate with the account when displayed in the Aweber Lists "
"select field."
msgstr ""
"Nama yang akan dikaitkan dengan akaun apabila dipaparkan dalam medan pilih "
"Senarai Aweber."
#: main-modules.php:8102
msgid ""
"Paste the authorization code from the Aweber page that was just opened in a "
"new tab here. You can generate a new authorization code %1$s here %2$s"
msgstr ""
"Tampal kod pengesahan dari laman Aweber yang baru dibuka dalam tab baharu di "
"sini. Anda boleh menjana satu kod pengesahan baharu di %1$s sini %2$s"
#: main-modules.php:8112
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Pilih tajuk untuk kotak daftar anda."
#: main-modules.php:8119
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr "Di sini anda boleh mengubah teks yang digunakan untuk butang daftar."
#: main-modules.php:8162 main-modules.php:8740
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Di sini anda boleh melaraskan penjajaran teks anda."
#: main-modules.php:8172 main-modules.php:8750
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Ruang Borang"
#: main-modules.php:8179 main-modules.php:8757
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Warna Teks Ruang Borang"
#: main-modules.php:8186 main-modules.php:8764
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Warna Latar Fokus"
#: main-modules.php:8193 main-modules.php:8771
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Warna Teks Fokus"
#: main-modules.php:8200 main-modules.php:8778
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Guna Warna Batas Fokus"
#: main-modules.php:8214 main-modules.php:8792
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Warna Batas Fokus"
#: main-modules.php:8607 main-modules.php:12099
msgid "Redirect"
msgstr "Penghalaan Semula"
#: main-modules.php:8661
msgid "Login Description"
msgstr "Penerangan Log Masuk"
#: main-modules.php:8665
msgid "Login Form"
msgstr "Borang Log Masuk"
#: main-modules.php:8669
msgid "Login Fields"
msgstr "Medan Log Masuk"
#: main-modules.php:8673
msgid "Login Button"
msgstr "Butang Log Masuk"
#: main-modules.php:8686
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Pilih tajuk untuk kotak log masuk anda."
#: main-modules.php:8690
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Ubah Hala Ke Halaman Semasa."
#: main-modules.php:8698
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada pengguna perlu diubah hala ke halaman "
"semasa."
#: main-modules.php:8957
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Daftar masuk sebagai %1$s"
#: main-modules.php:9046
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: main-modules.php:9121 main-modules.php:9743
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Imej Portfolio"
#: main-modules.php:9133 main-modules.php:9755 main-modules.php:20677
#: main-modules.php:20715
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Tajuk Portfolio"
#: main-modules.php:9137 main-modules.php:9759
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Post Meta Portfolio"
#: main-modules.php:9158 main-modules.php:9788 main-modules.php:20734
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Pilih gaya susun atur portfolio yang anda inginkan."
#: main-modules.php:9169 main-modules.php:9799
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah projek yang perlu dipaparkan sehalaman."
#: main-modules.php:9179 main-modules.php:9809 main-modules.php:20740
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori-kategori yang anda ingin masukkan ke dalam suapan."
#: main-modules.php:9187 main-modules.php:9818 main-modules.php:16986
#: main-modules.php:20758 main-modules.php:22035
msgid "Show Title"
msgstr "Perlihatkan Tajuk"
#: main-modules.php:9195 main-modules.php:9826 main-modules.php:20766
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan tajuk-tajuk projek."
#: main-modules.php:9198 main-modules.php:9829 main-modules.php:14385
msgid "Show Categories"
msgstr "Perlihatkan Kategori"
#: main-modules.php:9206 main-modules.php:9837 main-modules.php:14392
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan pautan-pautan kategori."
#: main-modules.php:9415
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Catatan Terdahulu"
#: main-modules.php:9420
msgid "Next Entries »"
msgstr "Catatan Seterusnya »"
#: main-modules.php:9645
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portfolio Boleh Turas"
#: main-modules.php:9706 main-modules.php:16077
msgid "Filter"
msgstr "Penapis"
#: main-modules.php:9733
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Penapis Portfolio"
#: main-modules.php:9738
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Penapis Portfolio Aktif"
#: main-modules.php:9763
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "Penomboran Porfolio"
#: main-modules.php:10260
msgid "Bar Counters"
msgstr "Bar Pengira"
#: main-modules.php:10264 main-modules.php:10576
msgid "Bar Counter"
msgstr "Kaunter Bar"
#: main-modules.php:10328 main-modules.php:10654 main-modules.php:11166
msgid "Percent"
msgstr "Peratus"
#: main-modules.php:10353 main-modules.php:10630
msgid "Counter Title"
msgstr "Tajuk Kaunter"
#: main-modules.php:10357 main-modules.php:10634
msgid "Counter Container"
msgstr "Penyimpan Kaunter"
#: main-modules.php:10361 main-modules.php:10638
msgid "Counter Amount"
msgstr "Nombor Kaunter"
#: main-modules.php:10385
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Ini akan melaraskan warna ruang yang kosong di dalam bar (kini kelabu)."
#: main-modules.php:10388 main-modules.php:10667 main-modules.php:11029
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bar"
#: main-modules.php:10391 main-modules.php:11032
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Ini akan mengubah warna sepenuh untuk bar."
#: main-modules.php:10394
msgid "Use Percentages"
msgstr "Guna Peratusan"
#: main-modules.php:10404
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Pad Atas Bar"
#: main-modules.php:10413
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Pad Bawah Bar"
#: main-modules.php:10422 main-modules.php:12864
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Batas"
#: main-modules.php:10595
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Kiraan Bar Baru"
#: main-modules.php:10596
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Tetapan Kiraan Bar"
#: main-modules.php:10622 main-modules.php:15816
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: main-modules.php:10623
msgid "Percentage"
msgstr "Peratusan"
#: main-modules.php:10650
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Masukkan tajuk untuk bar anda."
#: main-modules.php:10657
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Tentukan peratusan untuk bar ini."
#: main-modules.php:10673
msgid "Label Color"
msgstr "Warna Label"
#: main-modules.php:10680
msgid "Percentage Color"
msgstr "Warna Peratus"
#: main-modules.php:10906
msgid "Circle Counter"
msgstr "Bulatan Pengira"
#: main-modules.php:10942 main-modules.php:16471
msgid "Circle"
msgstr "Bulat"
#: main-modules.php:10961 main-modules.php:10995 main-modules.php:11204
#: main-modules.php:11250
msgid "Number"
msgstr "Nombor"
#: main-modules.php:10971
msgid "Percent Container"
msgstr "Penyimpan Peratus"
#: main-modules.php:10975
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Tajuk Kaunter Bulatan"
#: main-modules.php:10979
msgid "Percent Text"
msgstr "Teks Peratus"
#: main-modules.php:10991
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Masukkan tajuk untuk bulatan pengira."
#: main-modules.php:11002
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Tentukan nombor untuk bulatan pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, "
"gunakan opsyen di bawah). Nota: Anda hanya boleh menggunakan nombor semula "
"jadi daripada 0 hingga 100."
#: main-modules.php:11006 main-modules.php:11258
msgid "Percent Sign"
msgstr "Tanda Peratus"
#: main-modules.php:11014 main-modules.php:11266
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memillih sama ada tanda peratus perlu ditambah selepas "
"nombor ditetapkan di atas."
#: main-modules.php:11042
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Kelegapan Warna Bulatan"
#: main-modules.php:11142
msgid "Number Counter"
msgstr "Nombor Pengira"
#: main-modules.php:11170
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Tajuk Kaunter Nombor"
#: main-modules.php:11246
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Masukkan tajuk untuk pengira."
#: main-modules.php:11254
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Tentukan nombor untuk pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, gunakan "
"opsyen di bawah.)"
#: main-modules.php:11283
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks tajuk anda perlu cerah atau gelap. "
"Jika anda bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda perlu cerah. Jika "
"anda bekerja dengan latar belakang cerah, teks anda perlu ditetapkan kepada "
"gelap."
#: main-modules.php:11377 main-modules.php:11632
msgid "Accordion"
msgstr "Akordion"
#: main-modules.php:11418 main-modules.php:11449 main-modules.php:11683
#: main-modules.php:11762
msgid "Toggle"
msgstr "Togol"
#: main-modules.php:11453 main-modules.php:11686 main-modules.php:11838
msgid "Open Toggle"
msgstr "Togol Buka"
#: main-modules.php:11457 main-modules.php:11691 main-modules.php:11843
msgid "Toggle Title"
msgstr "Tajuk Togol"
#: main-modules.php:11461 main-modules.php:11695 main-modules.php:11847
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Ikon Togol"
#: main-modules.php:11465 main-modules.php:11699 main-modules.php:11851
msgid "Toggle Content"
msgstr "Kandungan Togol"
#: main-modules.php:11474 main-modules.php:11722 main-modules.php:11885
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Togol Buka"
#: main-modules.php:11480 main-modules.php:11728 main-modules.php:11891
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks Togol Buka"
#: main-modules.php:11487 main-modules.php:11735 main-modules.php:11898
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Togol Tertutup"
#: main-modules.php:11493 main-modules.php:11741 main-modules.php:11904
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks Togol Tertutup"
#: main-modules.php:11711 main-modules.php:11863
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "Tajuk togol akan muncul di atas kandungan dan apabila togol ditutup."
#: main-modules.php:11791 main-modules.php:11867
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: main-modules.php:11871 template-preview.php:94
msgid "Close"
msgstr " Tutup"
#: main-modules.php:11872
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: main-modules.php:11875
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr "Pilih sama ada togol ini perlu mula dalam keadaan dibuka atau ditutup."
#: main-modules.php:12064
msgid "Contact Form"
msgstr "Borang Berhubung"
#: main-modules.php:12068 main-modules.php:12592 main-modules.php:12654
#: main-modules.php:18043
msgid "Field"
msgstr "Medan"
#: main-modules.php:12114
msgid "Form Field"
msgstr "Ruang Borang"
#: main-modules.php:12153
msgid "Contact Title"
msgstr "Tajuk Hubungan"
#: main-modules.php:12157
msgid "Contact Button"
msgstr "Butang Hubungan"
#: main-modules.php:12162
msgid "Form Fields"
msgstr "Medan Borang"
#: main-modules.php:12166 main-modules.php:18125
msgid "Message Field"
msgstr "Medan Pesanan"
#: main-modules.php:12170
msgid "Captcha Field"
msgstr "Medan Captcha"
#: main-modules.php:12174
msgid "Captcha Text"
msgstr "Teks Captcha"
#: main-modules.php:12183
msgid "Display Captcha"
msgstr "Paparkan Captcha"
#: main-modules.php:12191
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Hidupkan atau matikan Captcha dengan menggunakan opsyen ini."
#: main-modules.php:12198
msgid ""
"Input the email address where messages should be sent.
Note: "
"email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using "
"a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of "
"messages that are submitted through this form"
msgstr ""
"Masukkan alamat emel pada mesej yang perlu dihantar.
Nota: "
"penghantaran emel dan pencegahan spam adalah proses yang rumit. Kami "
"mengesyorkan anda menggunakan perkhidmatan penghantaran seperti Mandrill, SendGrid, atau perkhidmatan yang "
"sama untuk memastikan mesej yang diserahkan melalui bentuk ini boleh "
"dihantar."
#: main-modules.php:12208
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Tentukan tajuk untuk borang berhubung anda."
#: main-modules.php:12212
msgid "Message Pattern"
msgstr "Corak Pesanan"
#: main-modules.php:12215
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menyatakan aturan yang diingini untuk Pesanan e-mel. "
"Bidang berkaitan hendaklah memasukkan format yang berikut - %"
"%field_id%%. Contoh, jika anda mahu memasukkan medan tersebut "
"dengan id = phone dan medan dengan id = message"
"strong>, anda boleh menggunakan ern berikut: Pesanan saya ialah %"
"%message%% dan nombor telefon ialah %%phone%%. Tinggalkan kosong "
"untuk tetapan asal."
#: main-modules.php:12219
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "Aktifkan URL Menyambung"
#: main-modules.php:12230
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "Sampaikan pengguna setelah penghantaran borang berjaya."
#: main-modules.php:12233
msgid "Redirect URL"
msgstr "Menyambung URL"
#: main-modules.php:12238
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "Taip URL yang Menyambung"
#: main-modules.php:12241
msgid "Success Message"
msgstr "Mesej yang Berjaya"
#: main-modules.php:12244
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"Taip pesanan yang anda ingin paparkan setelah penghantaran borang berjaya. "
"Tinggalkan kosong untuk tetapan asal."
#: main-modules.php:12248
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Butang Hantar Teks"
#: main-modules.php:12251
msgid "Define the text of the form submit button."
msgstr "Jelaskan Teks butang serahan borang."
#: main-modules.php:12255
msgid "Form Background Color"
msgstr "Warna Latar Borang"
#: main-modules.php:12261
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Radius Batas Input"
#: main-modules.php:12409
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Pastikan anda isikan captcha."
#: main-modules.php:12418 main-modules.php:12440
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "Pastikan anda mengisi semua perkara yang wajib."
#: main-modules.php:12427
msgid "Invalid Email."
msgstr "E-mel Tidak Sah."
#: main-modules.php:12445
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Sila segar semula halaman dan cuba sekali lagi."
#: main-modules.php:12498
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Mesej Baharu Daripada %1$s%2$s"
#: main-modules.php:12618 main-modules.php:12631
msgid "New Field"
msgstr "Medan Baru"
#: main-modules.php:12632
msgid "Field Settings"
msgstr "Tetapan Medan"
#: main-modules.php:12639
msgid "Field Options"
msgstr "Opsyen Medan"
#: main-modules.php:12640
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logik Bersyarat"
#: main-modules.php:12688
msgid "Field ID"
msgstr "ID Medan"
#: main-modules.php:12690
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"Nyatakan ID untuk medan ini. Anda hendaklah menggunakan huruf Bahasa "
"Inggeris sahaja tanpa huruf tertentu beserta jarak."
#: main-modules.php:12700 main-modules.php:15382
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: main-modules.php:12705 main-modules.php:17640
msgid "Input Field"
msgstr "Medan Input"
#: main-modules.php:12706 main-modules.php:18133
msgid "Email Field"
msgstr "Medan E-mel"
#: main-modules.php:12707
msgid "Textarea"
msgstr "textarea"
#: main-modules.php:12708
msgid "Checkbox"
msgstr "Kotak Semak"
#: main-modules.php:12709
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Butang Radio"
#: main-modules.php:12710
msgid "Select Dropdown"
msgstr "Pilih Jatuh Bawah"
#: main-modules.php:12712
msgid "Choose the type of field"
msgstr "Pilih jenis medan"
#: main-modules.php:12724
msgid "Checked By Default"
msgstr "Ditanda oleh Lalai"
#: main-modules.php:12736 main-modules.php:12744
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
#: main-modules.php:12751
msgid "Minimum Length"
msgstr "Panjang Minimum"
#: main-modules.php:12752 main-modules.php:12767
msgid "Leave at 0 to remove restriction"
msgstr "Tinggal pada 0 untuk buang kekangan"
#: main-modules.php:12766
msgid "Maximum Length"
msgstr "Panjang Maksimum"
#: main-modules.php:12781
msgid "Allowed Symbols"
msgstr "Benarkan Simbol"
#: main-modules.php:12786
msgid "Letters Only (A-Z)"
msgstr "Huruf sahaja (A-Z)"
#: main-modules.php:12787
msgid "Numbers Only (0-9)"
msgstr "Nombor hanya (0-9)"
#: main-modules.php:12788
msgid "Alphanumeric Only (A-Z, 0-9)"
msgstr "Angka Abjad hanya (A-Z, 0-9)"
#: main-modules.php:12795
msgid "Required Field"
msgstr "Medan Wajib"
#: main-modules.php:12803
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "Nyatakan sama ada medan adalah wajib atau bebas"
#: main-modules.php:12807
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Jadikan kelebaran penuh"
#: main-modules.php:12816
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"Jika diaktifkan, medan ini akan memakan ruang 100% keluasan isi kandungan, "
"tetapi yang sebaliknya hanya memakan ruang 50%."
#: main-modules.php:12831
msgid ""
"Enabling conditional logic makes this field only visible when any or all of "
"the rules below are fulfilled
Note: Only fields with an "
"unique and non-empty field ID can be used"
msgstr ""
"Benarkan logik bersyarat menjadikan lapangan ini kelihatan apabila ada "
"sebarang atau semua peraturan di bawah dipenuhi
Note: "
"Hanya lapangan dengan unik dan ID lapangan tidak kosong boleh digunakan"
#: main-modules.php:12835
msgid "Relation"
msgstr "Hubungan"
#: main-modules.php:12840
msgid "Any"
msgstr "Apasaja"
#: main-modules.php:12847
msgid "Choose whether any or all of the rules should be fulfilled"
msgstr "Pilih sama ada semua atau beberapa peraturan harus dilengkapkan"
#: main-modules.php:12851
msgid "Rules"
msgstr "Peraturan"
#: main-modules.php:12992
msgid "Only letters allowed."
msgstr "Hanya huruf dibenarkan."
#: main-modules.php:12996
msgid "Only numbers allowed."
msgstr "Hanya nombor dibenarkan."
#: main-modules.php:13000
msgid "Only letters and numbers allowed."
msgstr "Hanya huruf dan nombor dibernarkan."
#: main-modules.php:13022
msgid "Minimum length: %1$d characters. "
msgstr "Panjang minimum: %1$d karakter. "
#: main-modules.php:13035
msgid "Maximum length: %1$d characters."
msgstr "Panjang Maksimum: %1$d karakter."
#: main-modules.php:13237
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Sisi"
#: main-modules.php:13295
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: main-modules.php:13308
msgid "Orientation"
msgstr "Haluan"
#: main-modules.php:13317
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Pilih bahagian tepi halaman mana bar sisi anda akan berada. Tetapan ini "
"mengawal haluan teks dan kedudukan sempadan."
#: main-modules.php:13320
msgid "Widget Area"
msgstr "Ruangan Widget"
#: main-modules.php:13323
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Pilih ruangan widget yang anda ingin paparkan. Anda boleh mewujudkan ruang "
"widget baru dalam tab Penampilan > Widget"
#: main-modules.php:13342
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Padam Pemisah Batas"
#: main-modules.php:13495
msgid "Divider"
msgstr "Pembahagi"
#: main-modules.php:13514
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Jangan Perlihatkan Pembahagi"
#: main-modules.php:13515
msgid "Show Divider"
msgstr "Perlihatkan Pembahagi"
#: main-modules.php:13547
msgid "Styles"
msgstr "Gaya"
#: main-modules.php:13569
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Ini akan melaraskan warna garisan pembahagi 1px."
#: main-modules.php:13585
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Tetapan ini menghidup dan mematikan garisan pembahagi 1px, tetapi tidak "
"menjejaskan ketinggian pembahagi."
#: main-modules.php:13588
msgid "Height"
msgstr "Ketinggian"
#: main-modules.php:13593
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Nyatakan keluasan ruang yang patut ditambah di bawah pemisah."
#: main-modules.php:13596
msgid "Divider Style"
msgstr "Gaya Pemisah"
#: main-modules.php:13605
msgid "Divider Position"
msgstr "Kedudukan Pemisah"
#: main-modules.php:13610 main-modules.php:19221
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Berpusat Menegak"
#: main-modules.php:13618
msgid "Divider Weight"
msgstr "Berat Pemisah"
#: main-modules.php:13626
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Sembunyi di Mudah Alih"
#: main-modules.php:13753
msgid "Person"
msgstr "Individu"
#: main-modules.php:13838
msgid "Member Image"
msgstr "Imej Ahli"
#: main-modules.php:13842
msgid "Member Description"
msgstr "Penerangan Ahli"
#: main-modules.php:13850
msgid "Member Position"
msgstr "Kedudukan Ahli"
#: main-modules.php:13854
msgid "Member Social Links"
msgstr "Pautan Sosial Ahli"
#: main-modules.php:13866
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Masukkan nama individu tersebut"
#: main-modules.php:13870
msgid "Position"
msgstr "Jawatan"
#: main-modules.php:13873
msgid "Input the person's position."
msgstr "Masukkan jawatan individu tersebut."
#: main-modules.php:13915
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"
#: main-modules.php:13918
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Masukkan URL Profil Facebook."
#: main-modules.php:13922
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"
#: main-modules.php:13925
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Twitter"
#: main-modules.php:13929
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"
#: main-modules.php:13932
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Google+"
#: main-modules.php:13936
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL Profil LinkedIn"
#: main-modules.php:13939
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn"
#: main-modules.php:13943
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#: main-modules.php:13957 main-modules.php:15470
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Warna Ikon Digerak"
#: main-modules.php:14046 main-modules.php:16667
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:14054 main-modules.php:16671
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:14062 main-modules.php:16675
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:14070 main-modules.php:16683
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:14126
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: main-modules.php:14237
msgid "Post Meta"
msgstr "Post Meta"
#: main-modules.php:14241
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigasi Laman"
#: main-modules.php:14249 main-modules.php:14342
msgid "Read More Button"
msgstr "Butang Baca Lagi"
#: main-modules.php:14281
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin paparkan sehalaman."
#: main-modules.php:14294
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori mana yang anda ingin masukkan ke dalam suapan."
#: main-modules.php:14301
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Format Tarikh"
#: main-modules.php:14304
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Jika anda ingin melaraskan format tarikh, masukkan tarikh PHP yang sesuai di "
"sini."
#: main-modules.php:14318
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Ini akan menghidup dan mematikan thumbnail."
#: main-modules.php:14335
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Memperlihatkan kandungan penuh tidak akan memendekkan pos anda di halaman "
"indeks. Memperlihatkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan anda. "
#: main-modules.php:14350
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan sama ada untuk memperlihatkan pautan baca lagi "
"selepas petikan atau tidak."
#: main-modules.php:14357 main-modules.php:17014 main-modules.php:22063
msgid "Show Author"
msgstr "Perlihatkan Penulis"
#: main-modules.php:14364
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Menghidup atau mematikan pautan penulis."
#: main-modules.php:14371 main-modules.php:17026 main-modules.php:20769
#: main-modules.php:22075
msgid "Show Date"
msgstr "Perlihatkan Tarikh"
#: main-modules.php:14378
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan tarikh."
#: main-modules.php:14399
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Tunjukkan Komentar Count"
#: main-modules.php:14406
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Belok komentar mengandalkan dan pergi."
#: main-modules.php:14420
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Menghidup dan mematikan penomboran halaman."
#: main-modules.php:14427
msgid "Offset Number"
msgstr "Nombor Ofset"
#: main-modules.php:14430
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin diofsetkan."
#: main-modules.php:14437
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "Tindihan Imej yang Dipilih"
#: main-modules.php:14449
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, warna tindihan dan ikon akan dipaparkan apabila pelawat "
"melalui imej pada sesuatu hebahan."
#: main-modules.php:14503
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Warna Latar Petak Grid"
#: main-modules.php:14513
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Guna Dropshadow"
#: main-modules.php:14846 main-modules.php:15193
msgid "read more..."
msgstr "baca lagi..."
#: main-modules.php:14883 main-modules.php:15206
msgid "read more"
msgstr "baca lagi"
#: main-modules.php:15276
msgid "Shop"
msgstr "Kedai"
#: main-modules.php:15313
msgid "Sale Badge"
msgstr "Lencana Jualan"
#: main-modules.php:15345
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#: main-modules.php:15349
msgid "Onsale"
msgstr "Dijual"
#: main-modules.php:15365
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
#: main-modules.php:15373
msgid "Old Price"
msgstr "Harga Lama"
#: main-modules.php:15386
msgid "Recent Products"
msgstr "Produk-produk Terbaru"
#: main-modules.php:15387
msgid "Featured Products"
msgstr "Produk-produk yang Diketengahkan"
#: main-modules.php:15388
msgid "Sale Products"
msgstr "Produk-produk Jualan Murah"
#: main-modules.php:15389
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produk-produk Terlaris"
#: main-modules.php:15390
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produk-produk yang Dinilai Tinggi"
#: main-modules.php:15391
msgid "Product Category"
msgstr "Produk Kategori"
#: main-modules.php:15393
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Pilih jenis produk-produk yang anda ingin paparkan."
#: main-modules.php:15400
msgid "Product Count"
msgstr "Bilangan Produk"
#: main-modules.php:15403
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Kawal jumlah produk yang dipaparkan."
#: main-modules.php:15417
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Pilih yang mana kategori kau ingin termasuk."
#: main-modules.php:15425
msgid "Columns Number"
msgstr "Jumlah Ruangan"
#: main-modules.php:15429
msgid "default"
msgstr "lalai"
#: main-modules.php:15430 main-modules.php:15431 main-modules.php:15432
#: main-modules.php:15433 main-modules.php:15434
msgid "%1$s Columns"
msgstr "Lajur %1$s"
#: main-modules.php:15435
msgid "1 Column"
msgstr "1 Lajur"
#: main-modules.php:15437
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Pilih berapa banyak lajur untuk dipaparkan."
#: main-modules.php:15448
msgid "Default Sorting"
msgstr "Pengisihan Lazim"
#: main-modules.php:15449
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Pengisihan Mengikut Populariti"
#: main-modules.php:15450
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Pengisihan Mengikut Penilaian"
#: main-modules.php:15451
msgid "Sort By Date: Oldest To Newest"
msgstr "Susun mengikut Tarikh: Lama ke Baru"
#: main-modules.php:15452
msgid "Sort By Date: Newest To Oldest"
msgstr "Susun mengikut Tarikh: Baru Ke Lama"
#: main-modules.php:15453
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Rendah Ke Tinggi"
#: main-modules.php:15454
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Tinggi Ke Rendah"
#: main-modules.php:15456
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Pilih bagaimana produk anda patut dipesan."
#: main-modules.php:15463
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Warna Lencana Jualan"
#: main-modules.php:15756
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Kiraan Penentuan Masa"
#: main-modules.php:15802
msgid "Numbers"
msgstr "Nombor"
#: main-modules.php:15845
msgid "Container"
msgstr "Penyimpan"
#: main-modules.php:15853
msgid "Timer Section"
msgstr "Ruang Masa"
#: main-modules.php:15862
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Tajuk Kiraan Penentuan Masa"
#: main-modules.php:15865
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Ini adalah tajuk yang dipaparkan untuk kiraan penentuan masa."
#: main-modules.php:15869
msgid "Countdown To"
msgstr "Kiraan hingga"
#: main-modules.php:15872
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
"a>"
msgstr ""
"Ini adalah kencan penghitung waktunya sudah menghitung mundur. Anda mundur "
"waktu didasarkan pada anda zon waktu pengaturan di WordPress Jenderal "
"Pengaturan>"
#: main-modules.php:15892
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk kiraan "
"penentuan masa anda."
#: main-modules.php:16039 main-modules.php:16071 main-modules.php:16303
#: main-modules.php:21148
msgid "Map"
msgstr "Peta"
#: main-modules.php:16043 main-modules.php:16279 main-modules.php:21124
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: main-modules.php:16076 main-modules.php:20211 main-modules.php:21153
msgid "Controls"
msgstr "Kawalan"
#: main-modules.php:16099 main-modules.php:21175
msgid "Google API Key"
msgstr "Kekunci API Google"
#: main-modules.php:16107 main-modules.php:21183
msgid "Add Your API Key"
msgstr "Tambah Kekunci API Anda"
#: main-modules.php:16111 main-modules.php:21187
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to "
"create your Google API Key here."
msgstr ""
"Modul Peta menggunakan API Peta Google dan memerlukan Kekunci API Google "
"yang sah untuk berfungsi. Sebelum menggunakan modul peta, sila pastikan anda "
"telah menambah kekunci API anda ke dalam panel Pilihan Tema Divi. Ketahui "
"lebih lanjut mengenai bagaimana untuk mencipta kekunci API Google anda here."
#: main-modules.php:16115 main-modules.php:21191
msgid "Map Center Address"
msgstr "Alamat Pusat Peta"
#: main-modules.php:16123 main-modules.php:21199
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk titik pusat peta, dan alamat akan digeokodkan dan "
"dipaparkan di atas peta di bawah."
#: main-modules.php:16145 main-modules.php:21221
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Zum Roda Tetikus"
#: main-modules.php:16154 main-modules.php:21230
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada tahap zum akan dikawal oleh roda tetikus "
"atau tidak."
#: main-modules.php:16157 main-modules.php:21233
msgid "Draggable on Mobile"
msgstr "Boleh seret pada Mudah Alih"
#: main-modules.php:16166 main-modules.php:21242
msgid ""
"Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile "
"devices."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada peta boleh diseret pada peranti mudah "
"alih atau tidak."
#: main-modules.php:16169
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Guna Penapis Skala Kelabu"
#: main-modules.php:16183
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Amaun Penapis Skala Kelabu (%)"
#: main-modules.php:16296
msgid "New Pin"
msgstr "Pin Baru"
#: main-modules.php:16297
msgid "Pin Settings"
msgstr "Tetapan Pin"
#: main-modules.php:16319
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Alamat Pin Peta"
#: main-modules.php:16323
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk pin peta ini, dan alamat akan digeokodkan dan "
"dipaparkan di atas peta di bawah."
#: main-modules.php:16353
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan ke dalam kotak "
"maklumat pin."
#: main-modules.php:16397
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Ikut Media Sosial"
#: main-modules.php:16401 main-modules.php:16593 main-modules.php:16660
msgid "Social Network"
msgstr "Rangkaian Sosial"
#: main-modules.php:16449
msgid "Social Follow"
msgstr "Ikut Sosial"
#: main-modules.php:16453 main-modules.php:16645
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikon Sosial"
#: main-modules.php:16457 main-modules.php:16500 main-modules.php:16650
msgid "Follow Button"
msgstr "Butang Ikut"
#: main-modules.php:16466
msgid "Link Shape"
msgstr "Bentuk Pautan"
#: main-modules.php:16470
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Segi Empat Bujur"
#: main-modules.php:16474
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Di sini anda boleh memilih bentuk ikon rangkaian sosial anda."
#: main-modules.php:16508
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada butang ikut perlu diletakkan di sebelah "
"ikon atau tidak."
#: main-modules.php:16617
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
#: main-modules.php:16628
msgid "New Social Network"
msgstr "Rangkaian Sosial Baru"
#: main-modules.php:16629
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Tetapan Rangkaian Sosial"
#: main-modules.php:16665
msgid "Select a Network"
msgstr "Pilih Rangkaian"
#: main-modules.php:16679
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:16687
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:16691
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:16695
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:16699
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:16703
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:16707
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:16711
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:16715
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:16719
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:16731
msgid "Choose the social network"
msgstr "Pilih rangkaian sosial"
#: main-modules.php:16740
msgid "Account URL"
msgstr "URL akaun"
#: main-modules.php:16743
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL untuk pautan rangkaian sosial ini."
#: main-modules.php:16754
msgid "The Skype account name."
msgstr "Skype rekening nama."
#: main-modules.php:16762
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Skype Tombol Tindakan"
#: main-modules.php:16766
msgid "Call"
msgstr "Hubungi"
#: main-modules.php:16767
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: main-modules.php:16773
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr ""
"Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk melaksanakan di klik tombol"
#: main-modules.php:16779
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Ini akan mengubah warna ikon."
#: main-modules.php:16865
msgid "Post Title"
msgstr "Tajuk Paparan"
#: main-modules.php:16994 main-modules.php:22043
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tajuk Paparan"
#: main-modules.php:16997 main-modules.php:22046
msgid "Show Meta"
msgstr "Tunjuk Meta"
#: main-modules.php:17011 main-modules.php:22060
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Meta Paparan"
#: main-modules.php:17023 main-modules.php:22072
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Nama Pengarang dalam Meta "
"Paparan"
#: main-modules.php:17038 main-modules.php:22087
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tarikh dalam Meta Paparan"
#: main-modules.php:17041 main-modules.php:22090
msgid "Date Format"
msgstr "Format Tarikh"
#: main-modules.php:17046 main-modules.php:22095
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Di sini anda boleh nyatakan Format Tarikh dalam Meta Paparan. Lalai ialah 'M "
"j, Y'"
#: main-modules.php:17049 main-modules.php:22098
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Tunjuk Kategori Paparan"
#: main-modules.php:17058 main-modules.php:22107
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kategori dalam Meta Paparan. "
"Nota: Opsyen ini tidak berfungsi dengan paparan tersuai."
#: main-modules.php:17061 main-modules.php:22110
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Tunjuk Kiraan Komen"
#: main-modules.php:17070 main-modules.php:22119
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kiraan Komen dalam Meta "
"Paparan."
#: main-modules.php:17084 main-modules.php:22133
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan"
#: main-modules.php:17087 main-modules.php:22136
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Penempatan Imej Ditampilkan"
#: main-modules.php:17091 main-modules.php:22140
msgid "Below Title"
msgstr "Bawah Tajuk"
#: main-modules.php:17092 main-modules.php:22141
msgid "Above Title"
msgstr "Atas Tajuk"
#: main-modules.php:17093 main-modules.php:22142
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Imej Latar Tajuk"
#: main-modules.php:17100 main-modules.php:22149
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan"
#: main-modules.php:17220 main-modules.php:22269
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini anda boleh pilih orientasi bagi teks Tajuk"
#: main-modules.php:17232 main-modules.php:22281
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini anda boleh pilih warna bagi teks Tajuk"
#: main-modules.php:17235 main-modules.php:22284
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Guna Warna Latar Teks"
#: main-modules.php:17247 main-modules.php:22296
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak warna latar bagi teks Tajuk"
#: main-modules.php:17250 main-modules.php:22299
msgid "Text Background Color"
msgstr "Warna Latar Teks"
#: main-modules.php:17375 main-modules.php:22425
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komen"
#: main-modules.php:17375 main-modules.php:22425
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komen"
#: main-modules.php:17375 main-modules.php:22425
msgid "comments"
msgstr "Komen"
#: main-modules.php:17576
msgid "Exceptions"
msgstr "Pengecualian"
#: main-modules.php:17582
msgid "Search Field"
msgstr "Medan Carian"
#: main-modules.php:17597
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: main-modules.php:17678
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Kecualikan Halaman"
#: main-modules.php:17685
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman daripada hasil carian"
#: main-modules.php:17689
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Kecualikan Hebahan"
#: main-modules.php:17699
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr "Mengaktifkan akan mengecualikan Hebahan daripada hasil carian"
#: main-modules.php:17703
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Kecualikan Kategori"
#: main-modules.php:17710
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr "Pilih kategori yang anda ingin kecualikan daripada hasil carian."
#: main-modules.php:17714
msgid "Hide Button"
msgstr "Sembunyi Butang"
#: main-modules.php:17722
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "Menagktifkan akan menyembunyikan butang Carian"
#: main-modules.php:17725
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Teks Sandaran"
#: main-modules.php:17727
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr "Taip teks yang anda ingin gunakan sebagai sandaran untuk medan carian."
#: main-modules.php:17755
msgid "Button and Border Color"
msgstr "Warna Butang dan Sempadan"
#: main-modules.php:17762
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Medan"
#: main-modules.php:17769
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Warna Sandaran"
#: main-modules.php:18028
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
#: main-modules.php:18076
msgid "Field border"
msgstr "Sempadan Medan"
#: main-modules.php:18097
msgid "Comments Count"
msgstr "Kiraan Ulasan"
#: main-modules.php:18101
msgid "Comment Body"
msgstr "Isi Ulasan"
#: main-modules.php:18105
msgid "Comment Meta"
msgstr "Meta Ulasan"
#: main-modules.php:18109
msgid "Comment Content"
msgstr "Kandungan Ulasan"
#: main-modules.php:18113
msgid "Comment Avatar"
msgstr "Avatar Ulasan"
#: main-modules.php:18117
msgid "Reply Button"
msgstr "Butang Jawab"
#: main-modules.php:18121
msgid "New Comment Title"
msgstr "Tajuk Ulasan Baharu"
#: main-modules.php:18129
msgid "Name Field"
msgstr "Medan Nama"
#: main-modules.php:18137
msgid "Website Field"
msgstr "Medan Tapak Web"
#: main-modules.php:18141
msgid "Submit Button"
msgstr "Butang Hantar"
#: main-modules.php:18151
msgid "Show author avatar"
msgstr "Papar avatar penulis"
#: main-modules.php:18161
msgid "Show reply button"
msgstr "Papar butang balasan"
#: main-modules.php:18171
msgid "Show comments count"
msgstr "Papar bilangan komen"
#: main-modules.php:18193
msgid "Fields Background Color"
msgstr "Warna Latar Medan"
#: main-modules.php:18199
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "Radius Sempadan Medan"
#: main-modules.php:18369
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navigasi Hebahan"
#: main-modules.php:18405 main-modules.php:18434 main-modules.php:18828
#: main-modules.php:19559
msgid "Links"
msgstr "Pautan"
#: main-modules.php:18438
msgid "Previous Link"
msgstr "Pautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:18442
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr "Anak panah Pautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:18446
msgid "Next Link"
msgstr "Pautan Seterusnya"
#: main-modules.php:18450
msgid "Next Link Arrow"
msgstr "Anak panah Pautan Seterusnya"
#: main-modules.php:18459
msgid "In the same category"
msgstr "Dalam kategori yang sama"
#: main-modules.php:18469
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada hebahan sebelum dan selepasnya hendaklah "
"memunpunyai istilah taksonomi yang sama sebagaimana hebahan yang terkini."
#: main-modules.php:18476
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "Nama Taksonomi Yang Dikehendaki"
#: main-modules.php:18480
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"Tinggalkan kosong jika anda menggunakan modul ini pada Projek atau Hebahan. "
"Sebaliknya, taip nama taksonomi untuk menjadikan pmilihan 'Kategori Sama' "
"berfungsi dengan tepat"
#: main-modules.php:18487
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "Sembunyikan Pautan Hebahan Sebelumnya"
#: main-modules.php:18498
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada mahu menyembunyikan atau menunjukkan "
"pautan hebahan sebelumnya"
#: main-modules.php:18501
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "Sembunyikan Pautan Hebahan Seterusnya"
#: main-modules.php:18512
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr ""
"Di sini anda bole memilih sama ada mahu sembunyikan atau memaparkan pautan "
"hebahan seterusnya"
#: main-modules.php:18515
msgid "Previous Link Text"
msgstr "Teks Pautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:18522
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Nyatakan teks yang dikehendaki untuk pautan sebelumnya. Anda boleh "
"menggunakan pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk "
"hebahan. Tinggalkan kosong untuk tetapan asal."
#: main-modules.php:18526
msgid "Next Link Text"
msgstr "Teks Pautan Seterusnya"
#: main-modules.php:18533
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Nyatakan teks yang diingini untuk pautan seterusnya. Anda boleh menggunakan "
"pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk hebahan. "
"Tinggalkan kosong untuk tetapan asal."
#: main-modules.php:18640
msgid "Next Post"
msgstr "Paparan Seterusnya"
#: main-modules.php:18664
msgid "Previous Post"
msgstr "Paparan Terdahulu"
#: main-modules.php:18761
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Pengepala Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:18836
msgid "Scroll Down Icon"
msgstr "Ikon Tatal Ke Bawah"
#: main-modules.php:18893
msgid "Subhead"
msgstr "Anak Judul"
#: main-modules.php:18908 main-modules.php:18956
msgid "Button Two"
msgstr "Tombol Dua"
#: main-modules.php:18914 main-modules.php:18952
msgid "Button One"
msgstr "Tombol Satu"
#: main-modules.php:18932
msgid "Header Container"
msgstr "Sundulan Kontainer"
#: main-modules.php:18936
msgid "Header Image"
msgstr "Imej Pengepala"
#: main-modules.php:18940
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: main-modules.php:18960
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "Butang Skrol ke Bawah"
#: main-modules.php:18972
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Masukkan tajuk halaman anda di sini."
#: main-modules.php:18976
msgid "Subheading Text"
msgstr "Teks Tajuk Kecil"
#: main-modules.php:18979
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Jika anda ingin menggunakan tajuk kecil, tambahnya di sini. Tajuk kecil anda "
"akan muncul di bawah tajuk anda dalam huruf kecil."
#: main-modules.php:18995
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Orientasi Teks & Logo"
#: main-modules.php:19005
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Jadikan Skrin Penuh"
#: main-modules.php:19017
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih sama ada header diluaskan atau tidak ke saiz skrin "
"penuh."
#: main-modules.php:19020
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Tunjuk Butang Skrol Ke Bawah"
#: main-modules.php:19032
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih sama ada atau tidak butang skrol ke bawah "
"ditunjukkan."
#: main-modules.php:19041
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Pilih satu ikon untuk dipamer bagi butang skrol ke bawah."
#: main-modules.php:19047
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Skrol Ke Bawah"
#: main-modules.php:19054
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Saiz Ikon Skrol Ke Bawah"
#: main-modules.php:19077
msgid "Title Font Color"
msgstr "Warna Fon Tajuk"
#: main-modules.php:19084
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Warna Fon Subkepala"
#: main-modules.php:19091
msgid "Content Font Color"
msgstr "Warna Fon Kandungan"
#: main-modules.php:19098
msgid "Text Max Width"
msgstr "Teks Max Lebar"
#: main-modules.php:19122 main-modules.php:19136
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Teks Butang %1$s"
#: main-modules.php:19125 main-modules.php:19139
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Masukkan teks bagi Butang."
#: main-modules.php:19129 main-modules.php:19143
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "URL Butang %1$s"
#: main-modules.php:19132 main-modules.php:19146
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Masukkan URL bagi Butang."
#: main-modules.php:19155
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Imej Logo"
#: main-modules.php:19169
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Logo Gambar Alternatif Teks"
#: main-modules.php:19181
msgid "Logo Title"
msgstr "Logo Judul"
#: main-modules.php:19193
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Penjajaran Menegak Teks"
#: main-modules.php:19202
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Tetapan ini menentukan penjajaran menegak kandungan anda. Kandungan anda "
"boles sam a ada berpusat menegak atau dijajarkan ke bawah."
#: main-modules.php:19207
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Imej Header"
#: main-modules.php:19217
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Penjajaran Menegak Imej"
#: main-modules.php:19226
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Ini mengawal orientasi imej dalam modul."
#: main-modules.php:19232
msgid "Content entered here will appear below the subheading text."
msgstr ""
"Kandungan yang dimasukkan di sini akan muncul di bawah teks sub-pengepala."
#: main-modules.php:19523
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:19575 main-modules.php:19638
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: main-modules.php:19610
msgid "Menu Link"
msgstr "Pautan Menu"
#: main-modules.php:19614
msgid "Active Menu Link"
msgstr "Pautan Menu Aktif"
#: main-modules.php:19618
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "Penyimpan Menu Jatuh Bawah"
#: main-modules.php:19622
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "Pautan Menu Jatuh Bawah"
#: main-modules.php:19645
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Pilih menu yang perlu digunakan di dalam modul"
#: main-modules.php:19646
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Klik di sini untuk mewujudkan menu baru"
#: main-modules.php:19681
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Bukaan Submenu"
#: main-modules.php:19685
msgid "Downwards"
msgstr "Menurun"
#: main-modules.php:19686
msgid "Upwards"
msgstr "Menaik"
#: main-modules.php:19690
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih arah bukaan submenu anda. Anda boleh memilih "
"untuk submenu dibuka menurun atau menaik."
#: main-modules.php:19696
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth"
#: main-modules.php:19707
msgid "Active Link Color"
msgstr "Warna Pautan Aktif"
#: main-modules.php:19714
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Menu Tarik Turun"
#: main-modules.php:19720
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Warna Garis Menu Tarik Turun"
#: main-modules.php:19727
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Warna Teks Menu Tarik Turun"
#: main-modules.php:19734
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animasi Menu Tarik Turun"
#: main-modules.php:19738
msgid "Fade"
msgstr "Pudar"
#: main-modules.php:19741
msgid "Flip"
msgstr "Balikan"
#: main-modules.php:19747
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Mobile Menu Warna Latar Belakang"
#: main-modules.php:19753
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Mobile Menu Teks"
#: main-modules.php:19875
msgid "Home"
msgstr "Halaman Utama"
#: main-modules.php:20052
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Peluncur Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:20208
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Tetapan ini membenarkan anda untuk menghidup atau mematikan anak panah "
"pengemudian."
#: main-modules.php:20215
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Perlihatkan Kawalan Peluncur"
#: main-modules.php:20216
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Sorokkan Kawalan Peluncur"
#: main-modules.php:20219
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Melumpuhkan opsyen ini akan membuang butang bulatan di sebelah bawah "
"peluncur."
#: main-modules.php:20274
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan mempunyai kedudukan yang "
"tetap semasa anda menatal, mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan."
#: main-modules.php:20591
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portfolio Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:20630
msgid "Rotation"
msgstr "Putaran"
#: main-modules.php:20681
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Porfolio Perkara"
#: main-modules.php:20685
msgid "Item Overlay"
msgstr "Tindihan Perkara"
#: main-modules.php:20689
msgid "Item Title"
msgstr "Tajuk Perkara"
#: main-modules.php:20697
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Anak Panah Navigasi"
#: main-modules.php:20718
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Tajuk yang dipaparkan di atas portfolio."
#: main-modules.php:20726
msgid "Carousel"
msgstr "Karusel"
#: main-modules.php:20751
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Kawal jumlah projek yang dipaparkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 untuk "
"tidak mengehadkan jumlah."
#: main-modules.php:20777
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan paparan tarikh."
#: main-modules.php:20792
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Putaran Karusel Automatik"
#: main-modules.php:20805
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Jika opsyen atur susun karusel dipilih dan anda inginkan karusel untuk "
"meluncur secara automatik, tanpa pengunjung perlu mengklik butang "
"seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan kelajuan putaran di "
"bawah jika perlu. "
#: main-modules.php:20808
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Kelajuan Putaran Karusel Automatik (dalam batu sesaat)"
#: main-modules.php:20814
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan berapa pantas karusel berputar, jika opsyen "
"'Putaran Karusel Automatik' di atas dibolehkan. Lebih tinggi nombor lebih "
"lama henti antara setiap putaran. (Cth. 1000 = 1 saat)"
#: main-modules.php:21119
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Peta Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:21323
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: main-modules.php:21476
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Kod Lebar Penuh"
#: main-modules.php:21578
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Imej Lebar Penuh"
#: main-modules.php:21688
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Buka Dalam Lightbox"
#: main-modules.php:21927
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Tajuk Paparan Lebar Penuh"
#: main-modules.php:22593
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "Peleret Pos Keluasan Penuh"
#: main-modules.php:23015
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"Nyatakan teks yang akan dipaparkan pada butang «Read More». Tinggalkan "
"kosong untuk tetapan asal ( Baca Lagi )"
#: main-structure-elements.php:144 main-structure-elements.php:162
#: main-structure-elements.php:176 main-structure-elements.php:185
#: main-structure-elements.php:1410 main-structure-elements.php:1428
#: main-structure-elements.php:1443 main-structure-elements.php:1453
#: main-structure-elements.php:2943 main-structure-elements.php:2960
#: main-structure-elements.php:2974 main-structure-elements.php:2983
msgid "Column 1"
msgstr "Lajur 1"
#: main-structure-elements.php:145 main-structure-elements.php:163
#: main-structure-elements.php:177 main-structure-elements.php:186
#: main-structure-elements.php:1411 main-structure-elements.php:1429
#: main-structure-elements.php:1444 main-structure-elements.php:1454
#: main-structure-elements.php:2944 main-structure-elements.php:2961
#: main-structure-elements.php:2975 main-structure-elements.php:2984
msgid "Column 2"
msgstr "Lajur 2"
#: main-structure-elements.php:146 main-structure-elements.php:164
#: main-structure-elements.php:178 main-structure-elements.php:187
#: main-structure-elements.php:1412 main-structure-elements.php:1430
#: main-structure-elements.php:1445 main-structure-elements.php:1455
#: main-structure-elements.php:2945 main-structure-elements.php:2962
#: main-structure-elements.php:2976 main-structure-elements.php:2985
msgid "Column 3"
msgstr "Lajur 3"
#: main-structure-elements.php:173 main-structure-elements.php:1440
#: main-structure-elements.php:2971
msgid "CSS ID & Classes"
msgstr "ID & Kelas CSS"
#: main-structure-elements.php:242
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Lut Sinar"
#: main-structure-elements.php:253
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Mendayakan pilihan ini akan memadam warna latar belakang bahagian ini, yang "
"membolehkan warna latar laman web atau imej latar ditunjukkan."
#: main-structure-elements.php:260
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Perlihatkan Bayang-bayang Dalaman"
#: main-structure-elements.php:268
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada bahagian anda ada mempunyai bayang-"
"bayang dalaman atau tidak. Ini akan kelihatan menarik apabila anda mempunyai "
"latar belakang berwarna atau imej latar belakang. "
#: main-structure-elements.php:292 main-structure-elements.php:1786
#: main-structure-elements.php:3167
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Kekalkan Pad Tersuai di Mudah Alih"
#: main-structure-elements.php:298
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Membuat Bagian Ini Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:312 main-structure-elements.php:1665
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Guna Lebar Tersuai"
#: main-structure-elements.php:330 main-structure-elements.php:1683
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: main-structure-elements.php:334 main-structure-elements.php:1687
msgid "px"
msgstr "piksel"
#: main-structure-elements.php:351 main-structure-elements.php:367
#: main-structure-elements.php:1703 main-structure-elements.php:1719
msgid "Custom Width"
msgstr "Lebar Tersuai"
#: main-structure-elements.php:383 main-structure-elements.php:1799
#: main-structure-elements.php:3205
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Samakan Tinggi Lajur"
#: main-structure-elements.php:396 main-structure-elements.php:1735
#: main-structure-elements.php:3173
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Guna Selokan Lebar"
#: main-structure-elements.php:854
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label bahagian dalam pembina untuk memudahkan pengenalan "
"apabila ia runtuh."
#: main-structure-elements.php:1413 main-structure-elements.php:1431
#: main-structure-elements.php:1446 main-structure-elements.php:1456
msgid "Column 4"
msgstr "Lajur 4"
#: main-structure-elements.php:1651
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh"
#: main-structure-elements.php:1660
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Dayakan opsyen ini untuk melebarkan baris ini ke hujung tetingkap pelayar."
#: main-structure-elements.php:1678
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Tukar ke Ya jika anda ingin ubah lebar baris ini kepada lebar bukan standard."
#: main-structure-elements.php:1714 main-structure-elements.php:1730
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Nyatakan lebar tersuai bagi Baris ini"
#: main-structure-elements.php:1746 main-structure-elements.php:3184
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Aktifkan ini pilihan untuk mendefinisikan kebiasaan selokan lebar untuk "
"baris ini."
#: main-structure-elements.php:1760 main-structure-elements.php:3198
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Ubah jarak di antara setiap lajur dalam baris ini."
#: main-structure-elements.php:1828 main-structure-elements.php:3234
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Terus Kolom Padding dalam Mobil"
#: main-structure-elements.php:2367 main-structure-elements.php:3441
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label dari baris di pembuat untuk mudah identifikasi "
"ketika runtuh."
#: template-preview.php:82
msgid "Loading preview..."
msgstr "Memuatkan ulasan..."
#: template-preview.php:90
msgid "Link Disabled"
msgstr "Link Dinonaktifkan"
#: template-preview.php:91
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "Selama preview, link ke yang berbeda halaman ini dinonaktifkan"
#: class-et-builder-settings.php:444
msgctxt "clear static css files"
msgid "Clear"
msgstr "Buang"
#: class-et-builder-settings.php:531
msgctxt "Divi Builder"
msgid "Builder"
msgstr "Pembina"
#: class-et-builder-settings.php:696
msgctxt "Design Settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
#: class-et-builder-settings.php:701
msgctxt "Design Settings"
msgid "Design"
msgstr "Reka bentuk "
#: class-et-builder-settings.php:700
msgctxt "Content Settings"
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
#: class-et-builder-settings.php:736
msgctxt "Page, Post, Product, etc."
msgid "%s Settings"
msgstr "Tetapan %s"
#: core.php:34
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "Reka Letak"
#: core.php:35
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Reka Letak"
#: core.php:36
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:56
msgctxt "et_builder"
msgid "Submit Comment"
msgstr "Hantar Komen"
#: frontend-builder/helpers.php:665 main-modules.php:7763
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "oleh %1$s"
#: main-modules.php:5155 main-modules.php:5490 main-modules.php:14818
#: main-modules.php:15171 main-modules.php:22867 main-modules.php:23651
msgctxt "number of comments"
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Komen"
#: main-modules.php:12500
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#~ msgid "by %1$s"
#~ msgstr "oleh %1$s"
#~ msgid " - %s"
#~ msgstr " - %s"
#~ msgid "Once Monthly"
#~ msgstr "Sekali Setiap Bulan"
#~ msgid "Ads"
#~ msgstr "Iklan"
#~ msgid "Colorization"
#~ msgstr "Pengwarnaan"
#~ msgid "Integration"
#~ msgstr "Integrasi"
#~ msgid "SEO"
#~ msgstr "SEO"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Sokongan"
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Kemaskini"
#~ msgid "Please Select"
#~ msgstr "Sila Pilih"
#~ msgid ""
#~ "Click the highlighted green check mark button to accept your changes."
#~ msgstr "Klik pada butang tanda semak hijau untuk terima perubahan anda."
#~ msgid ""
#~ "While editing your page, it’s easy to see what your design will look like "
#~ "on mobile devices. You can also make adjustments to your module, row and "
#~ "section settings for each mobile breakpoint. Click the highlighted "
#~ "“Tablet” icon to enter Tablet preview mode."
#~ msgstr ""
#~ "Ketika mengedit laman anda, ia mudah untuk melihat bagaimana rekaan anda "
#~ "akan kelihatan pada peranti mudah alih. Anda boleh membuat perubahan ke "
#~ "tetapan modul, baris dan bahagian anda untuk setiap titikputus mudah "
#~ "alih. Klik ikon terang \"Tablet\" untuk masuk ke mod pratonton Tablet."
#~ msgid ""
#~ "Every change you make while editing your page is saved in your editing "
#~ "history. You can navigate backwards and forwards through time to any "
#~ "point during your current editing session, as well as undo and redo "
#~ "recent changes. Click the highlighted History button to access your "
#~ "editing history."
#~ msgstr ""
#~ "Setiap perubahan yang anda lakukan sambil mengedit laman anda disimpan "
#~ "dalam sejarah edit anda. Anda boleh pandu kebelakang dan kedepan menerusi "
#~ "masa di mana-mana poin pada sesi mengedit semasa anda, dan juga buat asal "
#~ "dan buat semula perubahan baru. Klik pada butang Sejarah untuk akses "
#~ "sejarah edit anda."
#~ msgid "Minimum length: %1$d characters."
#~ msgstr "Panjang minimum: %1$d karakter."
#~ msgid "Builder"
#~ msgstr "Pembina"
#~ msgid "%s Comment"
#~ msgstr "%s Komen"
#~ msgid "%s Comments"
#~ msgstr "%s Komen"