msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 19:34:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-28 23:09+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n" #: class-et-builder-element.php:147 main-modules.php:338 main-modules.php:839 #: main-modules.php:1183 main-modules.php:1465 main-modules.php:1584 #: main-modules.php:1602 main-modules.php:1960 main-modules.php:2457 #: main-modules.php:2729 main-modules.php:3342 main-modules.php:3578 #: main-modules.php:4013 main-modules.php:5026 main-modules.php:5834 #: main-modules.php:6344 main-modules.php:7133 main-modules.php:7407 #: main-modules.php:7686 main-modules.php:8236 main-modules.php:8814 #: main-modules.php:9273 main-modules.php:9921 main-modules.php:10473 #: main-modules.php:11069 main-modules.php:11300 main-modules.php:11521 #: main-modules.php:11932 main-modules.php:12288 main-modules.php:13367 #: main-modules.php:13651 main-modules.php:13978 main-modules.php:14542 #: main-modules.php:15508 main-modules.php:15923 main-modules.php:16207 #: main-modules.php:16525 main-modules.php:17277 main-modules.php:17790 #: main-modules.php:18220 main-modules.php:18551 main-modules.php:19250 #: main-modules.php:19774 main-modules.php:20428 main-modules.php:20855 #: main-modules.php:21259 main-modules.php:21410 main-modules.php:21528 #: main-modules.php:21805 main-modules.php:22326 main-modules.php:23305 #: main-structure-elements.php:852 main-structure-elements.php:2365 #: main-structure-elements.php:3439 msgid "Admin Label" msgstr "Label Admin" #: class-et-builder-element.php:154 main-modules.php:13541 #: main-modules.php:13574 msgid "Visibility" msgstr "Keterlihatan" #: class-et-builder-element.php:1238 class-et-builder-settings.php:766 #: frontend-builder/helpers.php:731 main-modules.php:561 main-modules.php:1817 #: main-modules.php:1842 main-modules.php:1848 main-modules.php:1863 #: main-modules.php:2103 main-modules.php:2112 main-modules.php:2853 #: main-modules.php:3573 main-modules.php:3587 main-modules.php:4539 #: main-modules.php:5599 main-modules.php:5610 main-modules.php:6582 #: main-modules.php:6940 main-modules.php:6947 main-modules.php:7285 #: main-modules.php:7293 main-modules.php:7522 main-modules.php:7530 #: main-modules.php:7883 main-modules.php:7892 main-modules.php:8606 #: main-modules.php:8615 main-modules.php:9089 main-modules.php:9688 #: main-modules.php:10308 main-modules.php:10616 main-modules.php:10935 #: main-modules.php:10944 main-modules.php:11180 main-modules.php:11187 #: main-modules.php:11400 main-modules.php:11652 main-modules.php:11659 #: main-modules.php:11790 main-modules.php:11798 main-modules.php:12096 #: main-modules.php:12638 main-modules.php:13269 main-modules.php:13785 #: main-modules.php:13793 main-modules.php:14189 main-modules.php:15782 #: main-modules.php:15787 main-modules.php:16302 main-modules.php:16423 #: main-modules.php:16926 main-modules.php:17574 main-modules.php:17584 #: main-modules.php:18013 main-modules.php:18395 main-modules.php:18827 #: main-modules.php:18839 main-modules.php:20632 main-modules.php:21343 #: main-modules.php:21493 main-modules.php:21989 main-modules.php:22692 msgid "Text" msgstr "Teks" #: class-et-builder-element.php:1249 class-et-builder-element.php:2201 msgid "%1$s Font" msgstr "%1$s Fon" #: class-et-builder-element.php:1269 msgid "%1$s Font Size" msgstr "%1$s Saiz Fon" #: class-et-builder-element.php:1305 class-et-builder-element.php:1315 #: class-et-builder-element.php:2131 msgid "%1$s Text Color" msgstr "%1$s Warna Teks" #: class-et-builder-element.php:1341 class-et-builder-element.php:2189 msgid "%1$s Letter Spacing" msgstr "%1$s Jarak Huruf" #: class-et-builder-element.php:1379 msgid "%1$s Line Height" msgstr "%1$s Tinggi Garisan" #: class-et-builder-element.php:1451 class-et-builder-element.php:7119 #: class-et-builder-settings.php:759 frontend-builder/helpers.php:668 #: main-modules.php:3022 main-modules.php:3577 main-modules.php:4530 #: main-modules.php:4814 main-modules.php:7885 main-modules.php:8608 #: main-modules.php:10301 main-modules.php:10617 main-modules.php:10937 #: main-modules.php:12100 main-modules.php:12641 main-modules.php:14181 #: main-modules.php:16920 main-modules.php:17577 main-modules.php:18007 #: main-modules.php:18830 main-modules.php:19553 main-modules.php:20109 #: main-modules.php:21983 main-modules.php:22683 main-modules.php:23103 #: main-structure-elements.php:141 main-structure-elements.php:1407 #: main-structure-elements.php:2940 msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:1471 class-et-builder-element.php:6671 #: main-modules.php:3819 main-modules.php:5724 main-modules.php:7046 #: main-modules.php:7654 main-modules.php:8123 main-modules.php:8701 #: main-modules.php:10382 main-modules.php:10661 main-modules.php:12858 #: main-modules.php:15888 main-modules.php:17257 main-modules.php:19654 #: main-modules.php:22306 main-structure-elements.php:233 #: main-structure-elements.php:1811 main-structure-elements.php:3217 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" #: class-et-builder-element.php:1482 msgid "Use Background Color Gradient" msgstr "Guna Warna Gradien Latar" #: class-et-builder-element.php:1486 class-et-builder-element.php:1653 #: class-et-builder-element.php:1831 class-et-builder-element.php:1889 #: class-et-builder-element.php:2089 class-et-builder-element.php:2217 #: class-et-builder-element.php:2277 frontend-builder/helpers.php:254 #: frontend-builder/helpers.php:377 frontend-builder/helpers.php:575 #: functions.php:4116 functions.php:4623 main-modules.php:164 #: main-modules.php:260 main-modules.php:298 main-modules.php:310 #: main-modules.php:741 main-modules.php:753 main-modules.php:2218 #: main-modules.php:2257 main-modules.php:2282 main-modules.php:2387 #: main-modules.php:3130 main-modules.php:3178 main-modules.php:3208 #: main-modules.php:3269 main-modules.php:3280 main-modules.php:3291 #: main-modules.php:3715 main-modules.php:3842 main-modules.php:3866 #: main-modules.php:3985 main-modules.php:4690 main-modules.php:4701 #: main-modules.php:4712 main-modules.php:4752 main-modules.php:4778 #: main-modules.php:4801 main-modules.php:4830 main-modules.php:4853 #: main-modules.php:4878 main-modules.php:4955 main-modules.php:4966 #: main-modules.php:4977 main-modules.php:5736 main-modules.php:6283 #: main-modules.php:6311 main-modules.php:6323 main-modules.php:6735 #: main-modules.php:7058 main-modules.php:8135 main-modules.php:8204 #: main-modules.php:8694 main-modules.php:8713 main-modules.php:8782 #: main-modules.php:9192 main-modules.php:9203 main-modules.php:9214 #: main-modules.php:9823 main-modules.php:9834 main-modules.php:9845 #: main-modules.php:12188 main-modules.php:12223 main-modules.php:12730 #: main-modules.php:12801 main-modules.php:12812 main-modules.php:12825 #: main-modules.php:13346 main-modules.php:13631 main-modules.php:14316 #: main-modules.php:14362 main-modules.php:14376 main-modules.php:14390 #: main-modules.php:14404 main-modules.php:14418 main-modules.php:15900 #: main-modules.php:16173 main-modules.php:16991 main-modules.php:17002 #: main-modules.php:17019 main-modules.php:17031 main-modules.php:17054 #: main-modules.php:17066 main-modules.php:17078 main-modules.php:17108 #: main-modules.php:17239 main-modules.php:17682 main-modules.php:17693 #: main-modules.php:17718 main-modules.php:18156 main-modules.php:18166 #: main-modules.php:18176 main-modules.php:18463 main-modules.php:18491 #: main-modules.php:18505 main-modules.php:19009 main-modules.php:19024 #: main-modules.php:19700 main-modules.php:20264 main-modules.php:20294 #: main-modules.php:20385 main-modules.php:20396 main-modules.php:20407 #: main-modules.php:20763 main-modules.php:20774 main-modules.php:21692 #: main-modules.php:22040 main-modules.php:22051 main-modules.php:22068 #: main-modules.php:22080 main-modules.php:22103 main-modules.php:22115 #: main-modules.php:22127 main-modules.php:22157 main-modules.php:22288 #: main-modules.php:22979 main-modules.php:22990 main-modules.php:23001 #: main-modules.php:23041 main-modules.php:23067 main-modules.php:23090 #: main-modules.php:23119 main-modules.php:23142 main-modules.php:23167 #: main-modules.php:23234 main-modules.php:23245 main-modules.php:23256 #: main-structure-elements.php:246 main-structure-elements.php:264 #: main-structure-elements.php:302 main-structure-elements.php:316 #: main-structure-elements.php:387 main-structure-elements.php:400 #: main-structure-elements.php:1655 main-structure-elements.php:1669 #: main-structure-elements.php:1739 main-structure-elements.php:1803 #: main-structure-elements.php:3177 main-structure-elements.php:3209 msgid "No" msgstr "Tidak" #: class-et-builder-element.php:1487 class-et-builder-element.php:1654 #: class-et-builder-element.php:1832 class-et-builder-element.php:1890 #: class-et-builder-element.php:2090 class-et-builder-element.php:2216 #: class-et-builder-element.php:2276 frontend-builder/helpers.php:253 #: frontend-builder/helpers.php:378 frontend-builder/helpers.php:576 #: frontend-builder/helpers.php:822 functions.php:4117 functions.php:4165 #: functions.php:4622 functions.php:5837 main-modules.php:165 #: main-modules.php:261 main-modules.php:299 main-modules.php:309 #: main-modules.php:740 main-modules.php:752 main-modules.php:2219 #: main-modules.php:2258 main-modules.php:2283 main-modules.php:2388 #: main-modules.php:3129 main-modules.php:3179 main-modules.php:3209 #: main-modules.php:3270 main-modules.php:3281 main-modules.php:3292 #: main-modules.php:3716 main-modules.php:3986 main-modules.php:4700 #: main-modules.php:4751 main-modules.php:4879 main-modules.php:4956 #: main-modules.php:4967 main-modules.php:4978 main-modules.php:5735 #: main-modules.php:6282 main-modules.php:6312 main-modules.php:6324 #: main-modules.php:6736 main-modules.php:7057 main-modules.php:8134 #: main-modules.php:8205 main-modules.php:8695 main-modules.php:8712 #: main-modules.php:8783 main-modules.php:9191 main-modules.php:9202 #: main-modules.php:9213 main-modules.php:9822 main-modules.php:9833 #: main-modules.php:9844 main-modules.php:12187 main-modules.php:12224 #: main-modules.php:12729 main-modules.php:12800 main-modules.php:12811 #: main-modules.php:12824 main-modules.php:13347 main-modules.php:13630 #: main-modules.php:14315 main-modules.php:14361 main-modules.php:14375 #: main-modules.php:14389 main-modules.php:14403 main-modules.php:14417 #: main-modules.php:15899 main-modules.php:16174 main-modules.php:16990 #: main-modules.php:17001 main-modules.php:17018 main-modules.php:17030 #: main-modules.php:17053 main-modules.php:17065 main-modules.php:17077 #: main-modules.php:17107 main-modules.php:17240 main-modules.php:17683 #: main-modules.php:17694 main-modules.php:17719 main-modules.php:18155 #: main-modules.php:18165 main-modules.php:18175 main-modules.php:18464 #: main-modules.php:18492 main-modules.php:18506 main-modules.php:19010 #: main-modules.php:19025 main-modules.php:19701 main-modules.php:20265 #: main-modules.php:20295 main-modules.php:20386 main-modules.php:20397 #: main-modules.php:20408 main-modules.php:20762 main-modules.php:20773 #: main-modules.php:21693 main-modules.php:22039 main-modules.php:22050 #: main-modules.php:22067 main-modules.php:22079 main-modules.php:22102 #: main-modules.php:22114 main-modules.php:22126 main-modules.php:22156 #: main-modules.php:22289 main-modules.php:22989 main-modules.php:23040 #: main-modules.php:23168 main-modules.php:23235 main-modules.php:23246 #: main-modules.php:23257 main-structure-elements.php:247 #: main-structure-elements.php:265 main-structure-elements.php:303 #: main-structure-elements.php:317 main-structure-elements.php:388 #: main-structure-elements.php:401 main-structure-elements.php:1656 #: main-structure-elements.php:1670 main-structure-elements.php:1740 #: main-structure-elements.php:1804 main-structure-elements.php:3178 #: main-structure-elements.php:3210 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: class-et-builder-element.php:1505 class-et-builder-element.php:6791 msgid "Gradient Start" msgstr "Gradien Mula" #: class-et-builder-element.php:1518 class-et-builder-element.php:6793 msgid "Gradient End" msgstr "Gradien Henti" #: class-et-builder-element.php:1531 class-et-builder-element.php:6794 msgid "Gradient Type" msgstr "Gradien Taip" #: class-et-builder-element.php:1535 class-et-builder-element.php:6795 #: frontend-builder/helpers.php:426 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: class-et-builder-element.php:1536 class-et-builder-element.php:6796 #: frontend-builder/helpers.php:427 msgid "Radial" msgstr "Radial" #: class-et-builder-element.php:1552 class-et-builder-element.php:6797 msgid "Gradient Direction" msgstr "Arah Gradien" #: class-et-builder-element.php:1572 class-et-builder-element.php:6798 msgid "Radial Direction" msgstr "Arah Radial" #: class-et-builder-element.php:1576 class-et-builder-element.php:1710 #: class-et-builder-element.php:6799 class-et-builder-element.php:6839 #: frontend-builder/helpers.php:311 frontend-builder/helpers.php:469 #: functions.php:420 functions.php:428 main-modules.php:273 #: main-modules.php:3223 main-modules.php:3752 main-modules.php:3891 #: main-modules.php:7364 main-modules.php:17157 main-modules.php:17215 #: main-modules.php:17671 main-modules.php:19197 main-modules.php:20309 #: main-modules.php:22206 main-modules.php:22264 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: class-et-builder-element.php:1577 class-et-builder-element.php:1706 #: class-et-builder-element.php:6800 class-et-builder-element.php:6835 #: frontend-builder/helpers.php:307 frontend-builder/helpers.php:470 #: main-modules.php:3219 main-modules.php:3748 main-modules.php:17153 #: main-modules.php:20305 main-modules.php:22202 msgid "Top Left" msgstr "Atas Kiri" #: class-et-builder-element.php:1578 class-et-builder-element.php:3502 #: class-et-builder-element.php:6801 class-et-builder-element.php:7203 #: frontend-builder/helpers.php:471 frontend-builder/helpers.php:744 #: main-modules.php:2178 main-modules.php:4817 main-modules.php:13609 #: main-modules.php:23106 msgid "Top" msgstr "Atas" #: class-et-builder-element.php:1579 class-et-builder-element.php:1708 #: class-et-builder-element.php:6802 class-et-builder-element.php:6837 #: frontend-builder/helpers.php:309 frontend-builder/helpers.php:472 #: main-modules.php:3221 main-modules.php:3750 main-modules.php:17155 #: main-modules.php:20307 main-modules.php:22204 msgid "Top Right" msgstr "Kanan Atas" #: class-et-builder-element.php:1580 class-et-builder-element.php:2261 #: class-et-builder-element.php:3509 class-et-builder-element.php:6803 #: class-et-builder-element.php:7204 frontend-builder/helpers.php:473 #: frontend-builder/helpers.php:745 functions.php:421 functions.php:427 #: main-modules.php:274 main-modules.php:2184 main-modules.php:4816 #: main-modules.php:7365 main-modules.php:13313 main-modules.php:17216 #: main-modules.php:17670 main-modules.php:22265 main-modules.php:23105 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: class-et-builder-element.php:1581 class-et-builder-element.php:1714 #: class-et-builder-element.php:6804 class-et-builder-element.php:6843 #: frontend-builder/helpers.php:315 frontend-builder/helpers.php:474 #: main-modules.php:3227 main-modules.php:3756 main-modules.php:17161 #: main-modules.php:20313 main-modules.php:22210 msgid "Bottom Right" msgstr "Kanan Bawah" #: class-et-builder-element.php:1582 class-et-builder-element.php:3516 #: class-et-builder-element.php:6805 class-et-builder-element.php:7205 #: frontend-builder/helpers.php:475 frontend-builder/helpers.php:746 #: main-modules.php:3892 main-modules.php:4818 main-modules.php:13611 #: main-modules.php:19198 main-modules.php:19222 main-modules.php:23107 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: class-et-builder-element.php:1583 class-et-builder-element.php:1712 #: class-et-builder-element.php:6806 class-et-builder-element.php:6841 #: frontend-builder/helpers.php:313 frontend-builder/helpers.php:476 #: main-modules.php:3225 main-modules.php:3754 main-modules.php:17159 #: main-modules.php:20311 main-modules.php:22208 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" #: class-et-builder-element.php:1584 class-et-builder-element.php:2262 #: class-et-builder-element.php:3523 class-et-builder-element.php:6807 #: class-et-builder-element.php:7206 frontend-builder/helpers.php:477 #: frontend-builder/helpers.php:747 functions.php:419 main-modules.php:272 #: main-modules.php:2182 main-modules.php:4815 main-modules.php:7363 #: main-modules.php:13312 main-modules.php:17214 main-modules.php:17669 #: main-modules.php:22263 main-modules.php:23104 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: class-et-builder-element.php:1596 class-et-builder-element.php:6808 msgid "Start Position" msgstr "Mula Posisi" #: class-et-builder-element.php:1616 class-et-builder-element.php:6809 msgid "End Position" msgstr "Tamat Posisi" #: class-et-builder-element.php:1638 class-et-builder-element.php:6975 #: main-modules.php:3701 msgid "Background Image" msgstr "Imej Latar Belakang:" #: class-et-builder-element.php:1641 class-et-builder-element.php:6979 #: frontend-builder/helpers.php:232 main-modules.php:125 main-modules.php:1143 #: main-modules.php:1638 main-modules.php:2305 main-modules.php:3704 #: main-modules.php:3828 main-modules.php:5706 main-modules.php:7644 #: main-modules.php:13880 main-modules.php:19158 main-modules.php:19210 #: main-modules.php:21653 msgid "Upload an image" msgstr "Muat naik imej" #: class-et-builder-element.php:1642 class-et-builder-element.php:6980 #: frontend-builder/helpers.php:233 main-modules.php:3705 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Pilih Imej Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:1643 class-et-builder-element.php:6981 #: frontend-builder/helpers.php:234 main-modules.php:3706 msgid "Set As Background" msgstr "Tetapkan Sebagai Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:1649 class-et-builder-element.php:6982 #: main-modules.php:17103 main-modules.php:22152 msgid "Use Parallax Effect" msgstr "Gunakan Kesan Paralaks" #: class-et-builder-element.php:1665 msgid "" "If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a " "fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan kekal apabila anda menatal, " "mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan." #: class-et-builder-element.php:1671 class-et-builder-element.php:6985 #: main-modules.php:17123 main-modules.php:22172 msgid "Parallax Method" msgstr "Kaedah Parallax" #: class-et-builder-element.php:1675 class-et-builder-element.php:6986 #: frontend-builder/helpers.php:275 main-modules.php:3196 main-modules.php:3736 #: main-modules.php:17128 main-modules.php:20282 main-modules.php:22177 msgid "True Parallax" msgstr "Paralaks Benar" #: class-et-builder-element.php:1676 class-et-builder-element.php:6987 #: frontend-builder/helpers.php:274 frontend-builder/helpers.php:784 #: frontend-builder/helpers.php:860 main-modules.php:3195 main-modules.php:3735 #: main-modules.php:17127 main-modules.php:20281 main-modules.php:22176 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: class-et-builder-element.php:1681 main-modules.php:3201 #: main-modules.php:3741 main-modules.php:20287 msgid "Define the method, used for the parallax effect." msgstr "Tentukan kaedah, digunakan untuk kesan paralaks." #: class-et-builder-element.php:1687 class-et-builder-element.php:6988 #: main-modules.php:3234 main-modules.php:3763 main-modules.php:17136 #: main-modules.php:20320 main-modules.php:22185 msgid "Background Image Size" msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran" #: class-et-builder-element.php:1691 class-et-builder-element.php:6818 #: frontend-builder/helpers.php:291 main-modules.php:3238 main-modules.php:3767 #: main-modules.php:17140 main-modules.php:20324 main-modules.php:22189 msgid "Cover" msgstr "Cover" #: class-et-builder-element.php:1692 class-et-builder-element.php:6819 #: frontend-builder/helpers.php:292 main-modules.php:3239 main-modules.php:3768 #: main-modules.php:17141 main-modules.php:20325 main-modules.php:22190 msgid "Fit" msgstr "Cocok" #: class-et-builder-element.php:1693 class-et-builder-element.php:6820 #: frontend-builder/helpers.php:293 main-modules.php:3240 main-modules.php:3769 #: main-modules.php:17142 main-modules.php:20326 main-modules.php:22191 msgid "Actual Size" msgstr "Ukuran Aslinya" #: class-et-builder-element.php:1702 class-et-builder-element.php:6990 #: main-modules.php:3215 main-modules.php:3744 main-modules.php:17149 #: main-modules.php:20301 main-modules.php:22198 msgid "Background Image Position" msgstr "Latar Belakang Posisi Imej" #: class-et-builder-element.php:1707 class-et-builder-element.php:6836 #: frontend-builder/helpers.php:308 main-modules.php:3220 main-modules.php:3749 #: main-modules.php:17154 main-modules.php:20306 main-modules.php:22203 msgid "Top Center" msgstr "Tengah Atas" #: class-et-builder-element.php:1709 class-et-builder-element.php:6838 #: frontend-builder/helpers.php:310 main-modules.php:3222 main-modules.php:3753 #: main-modules.php:17156 main-modules.php:20308 main-modules.php:22205 msgid "Center Left" msgstr "Pusat Kiri" #: class-et-builder-element.php:1711 class-et-builder-element.php:6840 #: frontend-builder/helpers.php:312 main-modules.php:3224 main-modules.php:3751 #: main-modules.php:17158 main-modules.php:20310 main-modules.php:22207 msgid "Center Right" msgstr "Pusat Tepat" #: class-et-builder-element.php:1713 class-et-builder-element.php:6842 #: frontend-builder/helpers.php:314 main-modules.php:3226 main-modules.php:3755 #: main-modules.php:17160 main-modules.php:20312 main-modules.php:22209 msgid "Bottom Center" msgstr "Tengah Bawah" #: class-et-builder-element.php:1723 class-et-builder-element.php:6992 #: main-modules.php:3777 main-modules.php:17168 main-modules.php:22217 msgid "Background Image Repeat" msgstr "Ulang Imej Latar" #: class-et-builder-element.php:1727 class-et-builder-element.php:6855 #: frontend-builder/helpers.php:334 main-modules.php:3786 #: main-modules.php:17177 main-modules.php:22226 msgid "No Repeat" msgstr "Tiada Ulangan" #: class-et-builder-element.php:1728 class-et-builder-element.php:6856 #: frontend-builder/helpers.php:329 main-modules.php:3781 #: main-modules.php:17172 main-modules.php:22221 msgid "Repeat" msgstr "Ulang" #: class-et-builder-element.php:1729 class-et-builder-element.php:6857 #: frontend-builder/helpers.php:330 main-modules.php:3782 #: main-modules.php:17173 main-modules.php:22222 msgid "Repeat X (horizontal)" msgstr "Ulang X (melintang)" #: class-et-builder-element.php:1730 class-et-builder-element.php:6858 #: frontend-builder/helpers.php:331 main-modules.php:3783 #: main-modules.php:17174 main-modules.php:22223 msgid "Repeat Y (vertical)" msgstr "Ulang Y (menegak)" #: class-et-builder-element.php:1731 class-et-builder-element.php:6859 #: frontend-builder/helpers.php:332 main-modules.php:3784 #: main-modules.php:17175 main-modules.php:22224 msgid "Space" msgstr "Ruang" #: class-et-builder-element.php:1732 class-et-builder-element.php:6860 #: frontend-builder/helpers.php:333 main-modules.php:3785 #: main-modules.php:17176 main-modules.php:22225 msgid "Round" msgstr "Bulat" #: class-et-builder-element.php:1741 class-et-builder-element.php:6994 #: main-modules.php:3793 main-modules.php:17184 main-modules.php:22233 msgid "Background Image Blend" msgstr "Latar Imej Sebati" #: class-et-builder-element.php:1745 class-et-builder-element.php:6882 #: frontend-builder/helpers.php:348 main-modules.php:3797 #: main-modules.php:17188 main-modules.php:22237 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: class-et-builder-element.php:1746 class-et-builder-element.php:6883 #: frontend-builder/helpers.php:349 main-modules.php:3798 #: main-modules.php:17189 main-modules.php:22238 msgid "Multiply" msgstr "Ganda" #: class-et-builder-element.php:1747 class-et-builder-element.php:6884 #: frontend-builder/helpers.php:350 main-modules.php:3799 #: main-modules.php:17190 main-modules.php:22239 msgid "Screen" msgstr "Skrin" #: class-et-builder-element.php:1748 class-et-builder-element.php:6885 #: frontend-builder/helpers.php:351 main-modules.php:57 main-modules.php:559 #: main-modules.php:614 main-modules.php:1091 main-modules.php:1363 #: main-modules.php:1583 main-modules.php:3583 main-modules.php:3800 #: main-modules.php:4536 main-modules.php:9087 main-modules.php:9125 #: main-modules.php:9686 main-modules.php:9747 main-modules.php:14187 #: main-modules.php:15312 main-modules.php:15357 main-modules.php:17191 #: main-modules.php:20629 main-modules.php:21619 main-modules.php:22240 #: main-modules.php:22689 msgid "Overlay" msgstr "Tindihan" #: class-et-builder-element.php:1749 class-et-builder-element.php:6886 #: frontend-builder/helpers.php:352 main-modules.php:3801 #: main-modules.php:17192 main-modules.php:22241 msgid "Darken" msgstr "Gelapkan" #: class-et-builder-element.php:1750 class-et-builder-element.php:6887 #: frontend-builder/helpers.php:353 main-modules.php:3802 #: main-modules.php:17193 main-modules.php:22242 msgid "Lighten" msgstr "Cerahkan" #: class-et-builder-element.php:1751 class-et-builder-element.php:6888 #: frontend-builder/helpers.php:354 main-modules.php:3803 #: main-modules.php:17194 main-modules.php:22243 msgid "Color Dodge" msgstr "Warna Helah" #: class-et-builder-element.php:1752 class-et-builder-element.php:6889 #: frontend-builder/helpers.php:355 main-modules.php:3804 #: main-modules.php:17195 main-modules.php:22244 msgid "Color Burn" msgstr "Warna Bahar" #: class-et-builder-element.php:1753 class-et-builder-element.php:6890 #: frontend-builder/helpers.php:356 main-modules.php:3805 #: main-modules.php:17196 main-modules.php:22245 msgid "Hard Light" msgstr "Cahaya Kuat" #: class-et-builder-element.php:1754 class-et-builder-element.php:6891 #: frontend-builder/helpers.php:357 main-modules.php:3806 #: main-modules.php:17197 main-modules.php:22246 msgid "Soft Light" msgstr "Cahaya Lembut" #: class-et-builder-element.php:1755 class-et-builder-element.php:6892 #: frontend-builder/helpers.php:358 main-modules.php:3807 #: main-modules.php:17198 main-modules.php:22247 msgid "Difference" msgstr "Perbezaan" #: class-et-builder-element.php:1756 class-et-builder-element.php:6893 #: frontend-builder/helpers.php:359 main-modules.php:3808 #: main-modules.php:17199 main-modules.php:22248 msgid "Exclusion" msgstr "Pengecualian" #: class-et-builder-element.php:1757 class-et-builder-element.php:6894 #: frontend-builder/helpers.php:360 main-modules.php:3809 #: main-modules.php:17200 main-modules.php:22249 msgid "Hue" msgstr "Rona" #: class-et-builder-element.php:1758 class-et-builder-element.php:6895 #: frontend-builder/helpers.php:361 main-modules.php:3810 #: main-modules.php:17201 main-modules.php:22250 msgid "Saturation" msgstr "Warna" #: class-et-builder-element.php:1759 class-et-builder-element.php:6640 #: class-et-builder-element.php:6896 frontend-builder/helpers.php:362 #: main-modules.php:3811 main-modules.php:13546 main-modules.php:13566 #: main-modules.php:17202 main-modules.php:22251 msgid "Color" msgstr "Warna" #: class-et-builder-element.php:1760 class-et-builder-element.php:6897 #: frontend-builder/helpers.php:363 main-modules.php:3812 #: main-modules.php:17203 main-modules.php:22252 msgid "Luminosity" msgstr "Kilauan" #: class-et-builder-element.php:1771 class-et-builder-element.php:7074 #: main-modules.php:3933 msgid "Background Video MP4" msgstr "Video .MP4 Latar Belakang " #: class-et-builder-element.php:1775 class-et-builder-element.php:1791 #: class-et-builder-element.php:7078 frontend-builder/helpers.php:536 #: frontend-builder/helpers.php:548 main-modules.php:1116 main-modules.php:1130 #: main-modules.php:1612 main-modules.php:1628 main-modules.php:3937 #: main-modules.php:3951 msgid "Upload a video" msgstr "Muat naik video" #: class-et-builder-element.php:1776 class-et-builder-element.php:7079 #: frontend-builder/helpers.php:537 main-modules.php:3938 msgid "Choose a Background Video MP4 File" msgstr "Pilih Fail .MP4 Video Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:1777 class-et-builder-element.php:1793 #: class-et-builder-element.php:7080 frontend-builder/helpers.php:538 #: frontend-builder/helpers.php:550 main-modules.php:3939 main-modules.php:3953 msgid "Set As Background Video" msgstr "Tetapkan Sebagai Video Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:1778 main-modules.php:3940 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk " "memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .MP4 " "di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti " "mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab " "ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar " "belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. " #: class-et-builder-element.php:1787 class-et-builder-element.php:7081 #: main-modules.php:3947 msgid "Background Video Webm" msgstr "Video .WEBM Latar Belakang " #: class-et-builder-element.php:1792 class-et-builder-element.php:7082 #: frontend-builder/helpers.php:549 main-modules.php:3952 msgid "Choose a Background Video WEBM File" msgstr "Pilih Fail .WEBM Video Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:1794 main-modules.php:3954 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk " "memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .WEBM " "di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti " "mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab " "ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar " "belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. " #: class-et-builder-element.php:1803 class-et-builder-element.php:7083 #: main-modules.php:3961 msgid "Background Video Width" msgstr "Kelebaran Video Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:1806 main-modules.php:3965 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan " "kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. " #: class-et-builder-element.php:1815 class-et-builder-element.php:7084 #: main-modules.php:3971 msgid "Background Video Height" msgstr "Ketinggian Video Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:1818 main-modules.php:3975 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan " "kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. " #: class-et-builder-element.php:1827 class-et-builder-element.php:7085 #: main-modules.php:3981 msgid "Pause Video" msgstr "Jedakan Video" #: class-et-builder-element.php:1836 main-modules.php:3989 msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing" msgstr "" "Benarkan video untuk dijedakan oleh pemain yang lain apabila video mula " "dimainkan." #: class-et-builder-element.php:1876 msgid "Border" msgstr "Sempadan" #: class-et-builder-element.php:1885 msgid "Use Border" msgstr "Guna Batas" #: class-et-builder-element.php:1904 msgid "Border Color" msgstr "Warna Batas" #: class-et-builder-element.php:1915 msgid "Border Width" msgstr "Lebar Batas" #: class-et-builder-element.php:1926 msgid "Border Style" msgstr "Gaya Batas" #: class-et-builder-element.php:1961 class-et-builder-settings.php:764 #: main-modules.php:3029 main-modules.php:4543 main-modules.php:10312 #: main-modules.php:20116 main-modules.php:22696 #: main-structure-elements.php:159 main-structure-elements.php:1425 #: main-structure-elements.php:2957 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" #: class-et-builder-element.php:1971 main-structure-elements.php:1792 msgid "Custom Margin" msgstr "Jidar Tersuai" #: class-et-builder-element.php:2026 main-structure-elements.php:273 #: main-structure-elements.php:1767 main-structure-elements.php:3148 msgid "Custom Padding" msgstr "Pad Tersuai" #: class-et-builder-element.php:2085 msgid "Use Custom Styles for %1$s " msgstr "Menggunakan Gaya Biasa untuk %1$s " #: class-et-builder-element.php:2115 msgid "%1$s Text Size" msgstr "%1$s Saiz Teks" #: class-et-builder-element.php:2143 msgid "%1$s Background Color" msgstr "%1$s Warna Latar belakang" #: class-et-builder-element.php:2155 msgid "%1$s Border Width" msgstr "%1$s Perbatasan Lebar" #: class-et-builder-element.php:2166 msgid "%1$s Border Color" msgstr "%1$s Warna Sempadan" #: class-et-builder-element.php:2178 msgid "%1$s Border Radius" msgstr "%1$s Perbatasan Radius" #: class-et-builder-element.php:2210 msgid "Add %1$s Icon" msgstr "Tambah %1$s Ikon" #: class-et-builder-element.php:2215 frontend-builder/assets.php:98 #: functions.php:1267 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: class-et-builder-element.php:2232 msgid "%1$s Icon" msgstr "%1$s Ikon" #: class-et-builder-element.php:2245 msgid "%1$s Icon Color" msgstr "%1$s Ikon Warna" #: class-et-builder-element.php:2257 msgid "%1$s Icon Placement" msgstr "%1$s Ikon Penempatan" #: class-et-builder-element.php:2271 msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s" msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s" #: class-et-builder-element.php:2286 msgid "%1$s Hover Text Color" msgstr "%1$s Hover Teks" #: class-et-builder-element.php:2298 msgid "%1$s Hover Background Color" msgstr "%1$s Hover Warna Latar belakang" #: class-et-builder-element.php:2310 msgid "%1$s Hover Border Color" msgstr "%1$s Hover Warna Sempadan" #: class-et-builder-element.php:2322 msgid "%1$s Hover Border Radius" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius" #: class-et-builder-element.php:2333 msgid "%1$s Hover Letter Spacing" msgstr "%1$s Hover Surat Jarak" #: class-et-builder-element.php:2407 class-et-builder-element.php:7278 #: main-modules.php:16437 main-modules.php:16633 msgid "Before" msgstr "Sebelum" #: class-et-builder-element.php:2412 class-et-builder-element.php:7279 #: main-modules.php:2903 main-modules.php:7276 main-modules.php:16441 #: main-modules.php:16637 msgid "Main Element" msgstr "Elemen Utama" #: class-et-builder-element.php:2415 class-et-builder-element.php:7280 #: main-modules.php:16445 main-modules.php:16641 msgid "After" msgstr "Selepas" #: class-et-builder-element.php:2465 msgid "CSS ID & Classes" msgstr "ID & Kelas CSS" #: class-et-builder-element.php:2466 class-et-builder-settings.php:256 #: class-et-builder-settings.php:761 main-structure-elements.php:182 #: main-structure-elements.php:1450 main-structure-elements.php:2980 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Peribadi" #: class-et-builder-element.php:2924 msgid "Background:" msgstr "Penepuan" #: class-et-builder-element.php:3224 class-et-builder-element.php:4086 #: frontend-builder/helpers.php:734 msgid "Add New Item" msgstr "Tambah Perkara Baru" #: class-et-builder-element.php:3245 frontend-builder/helpers.php:775 msgid "equals" msgstr "sama" #: class-et-builder-element.php:3246 frontend-builder/helpers.php:776 msgid "does not equal" msgstr "ia tidak sama" #: class-et-builder-element.php:3247 frontend-builder/helpers.php:777 msgid "is greater than" msgstr "lebih besar dari" #: class-et-builder-element.php:3248 frontend-builder/helpers.php:778 msgid "is less than" msgstr "kurang dari" #: class-et-builder-element.php:3249 frontend-builder/helpers.php:779 msgid "contains" msgstr "Latar:" #: class-et-builder-element.php:3250 frontend-builder/helpers.php:780 msgid "does not contain" msgstr "mengandungi" #: class-et-builder-element.php:3251 frontend-builder/helpers.php:781 msgid "is empty" msgstr "kosong" #: class-et-builder-element.php:3252 frontend-builder/helpers.php:782 msgid "is not empty" msgstr "tidak kosong" #: class-et-builder-element.php:3269 frontend-builder/helpers.php:773 #: main-modules.php:13131 msgid "checked" msgstr "tidak mengandungi" #: class-et-builder-element.php:3270 frontend-builder/helpers.php:774 #: main-modules.php:13132 msgid "not checked" msgstr "tidak ditanda" #: class-et-builder-element.php:3271 msgid "Add New Rule" msgstr "Tambah Peraturan Baru" #: class-et-builder-element.php:3351 class-et-builder-element.php:6675 #: class-et-builder-element.php:6792 msgid "Hex Value" msgstr "Nilai Warna" #: class-et-builder-element.php:3363 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pilih Warna Tersuai" #: class-et-builder-element.php:3374 frontend-builder/helpers.php:737 msgid "Upload" msgstr "Muat Naik" #: class-et-builder-element.php:3375 msgid "Choose image" msgstr "Pilih Imej" #: class-et-builder-element.php:3376 msgid "Set image" msgstr "Tetap Imej" #: class-et-builder-element.php:3831 class-et-builder-element.php:4072 #: frontend-builder/helpers.php:764 main-modules.php:1915 main-modules.php:2366 #: main-modules.php:2918 main-modules.php:3992 main-modules.php:4527 #: main-modules.php:5766 main-modules.php:6792 main-modules.php:7088 #: main-modules.php:8165 main-modules.php:8743 main-modules.php:9080 #: main-modules.php:9679 main-modules.php:11715 main-modules.php:11878 #: main-modules.php:13262 main-modules.php:14179 main-modules.php:14325 #: main-modules.php:15307 main-modules.php:16350 main-modules.php:16735 #: main-modules.php:18877 main-modules.php:19229 main-modules.php:19552 #: main-modules.php:20622 main-modules.php:21364 main-modules.php:21506 #: main-modules.php:22680 msgid "Content" msgstr "Kandungan" #: class-et-builder-element.php:3832 frontend-builder/helpers.php:765 #: frontend-builder/helpers.php:859 msgid "Design" msgstr "Rekaan" #: class-et-builder-element.php:3833 frontend-builder/helpers.php:766 msgid "Advanced" msgstr "Maju" #: class-et-builder-element.php:4047 msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings" msgstr "Anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses pengaturan" #: class-et-builder-element.php:4073 main-modules.php:2920 #: main-modules.php:11718 main-modules.php:12696 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the current tab." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan dalam tab " "semasa." #: class-et-builder-element.php:4086 msgid "Add New %s" msgstr "Tambah %s Baharu" #: class-et-builder-element.php:4098 msgid "General Settings" msgstr "Tetapan Umum" #: class-et-builder-element.php:4218 msgid "%1$s %2$s Settings" msgstr "Tetapan %1$s %2$s" #: class-et-builder-element.php:4220 msgid "Item" msgstr "Item" #: class-et-builder-element.php:4220 frontend-builder/helpers.php:799 #: functions.php:2050 functions.php:2343 functions.php:2643 msgid "Module" msgstr "Modul" #: class-et-builder-element.php:6641 msgid "Gradient" msgstr "Gradien" #: class-et-builder-element.php:6642 main-modules.php:4 main-modules.php:51 #: main-modules.php:2302 main-modules.php:5600 main-modules.php:7524 #: main-modules.php:13786 main-modules.php:15353 main-modules.php:18837 #: main-modules.php:21613 msgid "Image" msgstr "Imej" #: class-et-builder-element.php:6643 main-modules.php:1073 #: main-modules.php:1090 main-modules.php:1339 main-modules.php:1562 #: main-modules.php:1582 msgid "Video" msgstr "Video" #: class-et-builder-element.php:6788 msgid "Background Gradient" msgstr "Latar Gradien" #: class-et-builder-element.php:6789 class-et-builder-element.php:6983 #: class-et-builder-element.php:7086 class-et-builder-settings.php:50 #: class-et-builder-settings.php:106 class-et-builder-settings.php:156 #: class-et-builder-settings.php:171 class-et-builder-settings.php:435 #: functions.php:4625 main-modules.php:204 main-modules.php:776 #: main-modules.php:3141 main-modules.php:3167 main-modules.php:4890 #: main-modules.php:4916 main-modules.php:10398 main-modules.php:11010 #: main-modules.php:11262 main-modules.php:14347 main-modules.php:14442 #: main-modules.php:14518 main-modules.php:16149 main-modules.php:16161 #: main-modules.php:16505 main-modules.php:20227 main-modules.php:20253 #: main-modules.php:20797 main-modules.php:21225 main-modules.php:21237 #: main-modules.php:21732 main-modules.php:23179 main-modules.php:23205 msgid "On" msgstr "Buka" #: class-et-builder-element.php:6790 class-et-builder-element.php:6984 #: class-et-builder-element.php:7087 class-et-builder-settings.php:51 #: class-et-builder-settings.php:107 class-et-builder-settings.php:157 #: class-et-builder-settings.php:172 class-et-builder-settings.php:436 #: functions.php:4624 main-modules.php:203 main-modules.php:775 #: main-modules.php:3140 main-modules.php:3166 main-modules.php:4889 #: main-modules.php:4915 main-modules.php:10399 main-modules.php:11011 #: main-modules.php:11263 main-modules.php:14346 main-modules.php:14441 #: main-modules.php:14517 main-modules.php:16150 main-modules.php:16162 #: main-modules.php:16504 main-modules.php:20226 main-modules.php:20252 #: main-modules.php:20796 main-modules.php:21226 main-modules.php:21238 #: main-modules.php:21731 main-modules.php:23178 main-modules.php:23204 msgid "Off" msgstr "Tutup" #: class-et-builder-element.php:7118 class-et-builder-element.php:7201 #: class-et-builder-element.php:7277 class-et-builder-element.php:7332 #: functions.php:2640 main-structure-elements.php:4068 msgid "Column" msgstr "Lajur" #: class-et-builder-element.php:7202 msgid "Padding" msgstr "Pad" #: class-et-builder-element.php:7333 main-modules.php:344 main-modules.php:845 #: main-modules.php:1189 main-modules.php:1471 main-modules.php:1966 #: main-modules.php:2463 main-modules.php:2735 main-modules.php:3348 #: main-modules.php:5032 main-modules.php:5840 main-modules.php:6350 #: main-modules.php:7139 main-modules.php:7413 main-modules.php:7692 #: main-modules.php:8242 main-modules.php:8820 main-modules.php:9279 #: main-modules.php:9927 main-modules.php:10479 main-modules.php:11075 #: main-modules.php:11306 main-modules.php:11527 main-modules.php:11938 #: main-modules.php:12294 main-modules.php:13373 main-modules.php:13657 #: main-modules.php:13984 main-modules.php:14548 main-modules.php:15514 #: main-modules.php:15929 main-modules.php:16213 main-modules.php:16531 #: main-modules.php:17283 main-modules.php:17796 main-modules.php:18226 #: main-modules.php:18557 main-modules.php:19256 main-modules.php:19780 #: main-modules.php:20434 main-modules.php:20861 main-modules.php:21265 #: main-modules.php:21416 main-modules.php:21534 main-modules.php:21811 #: main-modules.php:22332 main-modules.php:23311 #: main-structure-elements.php:858 main-structure-elements.php:2371 #: main-structure-elements.php:3445 msgid "CSS ID" msgstr "ID CSS" #: class-et-builder-element.php:7334 main-modules.php:352 main-modules.php:853 #: main-modules.php:1197 main-modules.php:1479 main-modules.php:1974 #: main-modules.php:2471 main-modules.php:2743 main-modules.php:3356 #: main-modules.php:5040 main-modules.php:5848 main-modules.php:6358 #: main-modules.php:7147 main-modules.php:7421 main-modules.php:7700 #: main-modules.php:8250 main-modules.php:8828 main-modules.php:9287 #: main-modules.php:9935 main-modules.php:10487 main-modules.php:11083 #: main-modules.php:11314 main-modules.php:11535 main-modules.php:11946 #: main-modules.php:12302 main-modules.php:13381 main-modules.php:13665 #: main-modules.php:13992 main-modules.php:14556 main-modules.php:15522 #: main-modules.php:15937 main-modules.php:16221 main-modules.php:16539 #: main-modules.php:17291 main-modules.php:17804 main-modules.php:18234 #: main-modules.php:18565 main-modules.php:19264 main-modules.php:19788 #: main-modules.php:20442 main-modules.php:20869 main-modules.php:21273 #: main-modules.php:21424 main-modules.php:21542 main-modules.php:21819 #: main-modules.php:22340 main-modules.php:23319 #: main-structure-elements.php:866 main-structure-elements.php:2379 #: main-structure-elements.php:3453 msgid "CSS Class" msgstr "Kelas CSS" #: class-et-builder-settings.php:54 msgid "Enable Split Testing" msgstr "Aktifkan Ujian Split" #: class-et-builder-settings.php:69 msgid "Bounce Rate Limit" msgstr "Had Kadar Lantunan" #: class-et-builder-settings.php:89 msgid "Stats refresh interval" msgstr "Jeda Statistik segar semula" #: class-et-builder-settings.php:93 msgid "Hourly" msgstr "Setiap Jam" #: class-et-builder-settings.php:94 msgid "Daily" msgstr "Setiap hari" #: class-et-builder-settings.php:110 msgid "Shortcode Tracking" msgstr "Penjejakan Kod Pintas" #: class-et-builder-settings.php:125 msgid "Shortcode for Tracking:" msgstr "Kod Pintas untuk Penjejakan:" #: class-et-builder-settings.php:153 msgid "Output Styles Inline" msgstr "Output Stail Sebaris" #: class-et-builder-settings.php:154 msgid "" "With previous versions of the builder, css styles for the modules' design " "settings were output inline in the footer. Enable this option to restore " "that behavior." msgstr "" "Dengan versi sebelum pembina , stail css untuk modul tetapan rekaan adalah " "output sebaris dalam pengaki. Benarkan fungsi ini untuk memulihkembali " "kelakuan itu." #: class-et-builder-settings.php:168 class-et-builder-settings.php:763 msgid "Product Tour" msgstr "Lawatan Produk" #: class-et-builder-settings.php:169 msgid "" "If enabled Product Tour will be started automatically when Visual Builder " "launched for the first time" msgstr "" "Jika dibenarkan Jelajah Produk akan dimulakan secara automatik apabila " "Pembina Visual dilancar pada kali pertama" #: class-et-builder-settings.php:263 msgid "Color Picker Color Pallete" msgstr "Palet Warna Pemilih Warna" #: class-et-builder-settings.php:272 main-structure-elements.php:412 #: main-structure-elements.php:1751 main-structure-elements.php:3189 msgid "Gutter Width" msgstr "Jarak Lajur" #: class-et-builder-settings.php:287 msgid "Light Text Color" msgstr "Teks Berwarna Cerah" #: class-et-builder-settings.php:295 msgid "Dark Text Color" msgstr "Teks Berwarna Gelap" #: class-et-builder-settings.php:303 msgid "Content Area Background Color" msgstr "Kawasan Kandungan Warna Latar belakang" #: class-et-builder-settings.php:311 msgid "Section Background Color" msgstr "Bahagian Warna Latar belakang" #: class-et-builder-settings.php:424 msgid "" "When this option is enabled, the builder's inline CSS styles for this page " "will be cached and served as a static file. Enabling this option can help " "improve performance." msgstr "" "Bila pilihan ini dibenarkan , pembina sebaris stail CSS untuk laman ini akan " "disorok dan berfungsi sebagai fail statik. Dengan membenarkan pilihan ini " "akan membantu meningkatkan prestasi." #: class-et-builder-settings.php:425 msgid "" "When this option is enabled, the builder's inline CSS styles for all pages " "will be cached and served as static files. Enabling this option can help " "improve performance." msgstr "" "Apabila pilihan ini dibenarkan, pembina sebaris dengan stail CSS untuk semua " "laman akan disorok dan berfungsi sebagai fail statik. Dengan benarkan " "pilihan ini akan membantu meningkatkan prestasi." #: class-et-builder-settings.php:432 msgid "Static CSS File Generation" msgstr "Generasi Fail Statik CSS" #: class-et-builder-settings.php:612 msgid "Main" msgstr "Utama" #: class-et-builder-settings.php:760 msgid "Color Palette" msgstr "Pelet Warna" #: class-et-builder-settings.php:762 msgid "Performance" msgstr "Prestasi" #: class-et-builder-settings.php:765 functions.php:2647 functions.php:5544 msgid "Split Testing" msgstr "Ujian Split" #: comments_template.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Paparan ini dilindungi kata laluan. Masukkan kata laluan untuk melihat " "komennya." #: comments_template.php:12 msgid "0 Comments" msgstr "0 Komen" #: comments_template.php:12 functions.php:576 functions.php:2702 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komen" #: comments_template.php:12 main-modules.php:17977 msgid "Comments" msgstr "Komen" #: comments_template.php:16 comments_template.php:29 msgid " Older Comments" msgstr " Komen-komen Terdahulu" #: comments_template.php:17 comments_template.php:30 msgid "Newer Comments " msgstr "Komen-komen Terbaru " #: comments_template.php:36 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackback/Pingback" #: comments_template.php:54 main-modules.php:18283 msgid "Submit Comment" msgstr "Kemukakan Komen" #: comments_template.php:54 msgid "Submit a Comment" msgstr "Hantar Komen" #: comments_template.php:54 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Tinggalkan Balasan kepada %s" #: core.php:37 msgid "Add New Layout" msgstr "Tambah Reka Letak Baharu" #: core.php:38 functions.php:5640 msgid "Edit Layout" msgstr "Edit Reka Letak" #: core.php:39 msgid "New Layout" msgstr "Reka Letak Baharu" #: core.php:40 functions.php:106 msgid "All Layouts" msgstr "Semua Reka Letak" #: core.php:41 msgid "View Layout" msgstr "Lihat Reka Letak" #: core.php:42 msgid "Search Layouts" msgstr "Cari Reka Letak" #: core.php:43 core.php:1883 msgid "Nothing found" msgstr "Tiada ditemui" #: core.php:44 core.php:1884 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Tiada ditemui dalam bahagian Sampah" #: core.php:79 msgid "Scope" msgstr "Skop" #: core.php:92 msgid "Layout Type" msgstr "Jenis Susun Atur" #: core.php:105 msgid "Module Width" msgstr "Lebar Modul" #: core.php:118 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: core.php:211 msgid "" "%1$s widget area has been created. You can create more " "areas, once you finish update the page to see all the areas." msgstr "" "%1$s ruangan widget telah diwujudkan. Anda boleh mewujudkan " "lebih banyak ruang setelah anda selesai mengemaskini halaman untuk melihat " "kesemua ruangan." #: core.php:345 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: core.php:346 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: core.php:347 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: core.php:348 msgid "Contributor" msgstr "Penyumbang" #: core.php:397 msgid "Replace the existing content with loaded layout" msgstr "Gantikan kandungan sedia ada dengan reka letak baharu" #: core.php:451 msgid "Load" msgstr "Muat Naik" #: core.php:454 functions.php:1948 functions.php:3912 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: core.php:486 core.php:3594 functions.php:6328 msgid "" "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been " "saved to your library, it will appear here for easy use." msgstr "" "Anda masih belum simpan sebarang item ke Pustaka Divi anda. Sebaik sahaja " "item disimpan ke pustaka, ia akan muncul di sini agar mudah digunakan." #: core.php:1234 core.php:1387 msgid "Error while saving." msgstr "Ralat ketika menyimpan." #: core.php:1241 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan mengedit item ini." #: core.php:1373 core.php:1406 msgid "Not saved, editor out of focus" msgstr "Tidak disimpan, editor hilang tumpuan" #: core.php:1381 core.php:1423 msgid "Builder settings synced" msgstr "Tetapan Pembina disegerakkan" #. translators: draft saved date format, see https:secure.php.net/date #: core.php:1390 msgid "g:i:s a" msgstr "" #. translators: %s: date and time #: core.php:1392 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Draf disimpan di %s." #: core.php:1567 core.php:1640 msgid "Error: " msgstr "Ralat: " #: core.php:1775 msgid "Please enter first name" msgstr "Masukkan nama pertama" #: core.php:1779 msgid "Incorrect email" msgstr "- Tidak-e-mel" #: core.php:1783 msgid "Configuration error: List is not defined" msgstr "Konfigurasi ralat, Daftar ini tidak ditentukan" #: core.php:1795 msgid "Subscribed - look for the confirmation email!" msgstr "Langganan - cari emel pengesahan!" #: core.php:1799 msgid "Subscription Error: " msgstr "Ralat Langganan: " #: core.php:1874 msgid "Projects" msgstr "Proyek" #: core.php:1875 msgid "Project" msgstr "Proyek" #: core.php:1876 msgid "Add New" msgstr "Tambah Baharu" #: core.php:1877 msgid "Add New Project" msgstr "Tambah Proyek Baru" #: core.php:1878 msgid "Edit Project" msgstr "Edit Proyek" #: core.php:1879 msgid "New Project" msgstr "Proyek Baru" #: core.php:1880 msgid "All Projects" msgstr "Semua Proyek" #: core.php:1881 msgid "View Project" msgstr "Pemandangan Proyek" #: core.php:1882 msgid "Search Projects" msgstr "Mencari Proyek" #: core.php:1911 msgid "Project Categories" msgstr "Proyek Kategori" #: core.php:1912 msgid "Project Category" msgstr "Proyek Kategori" #: core.php:1913 msgid "Search Categories" msgstr "Pencarian Kategori" #: core.php:1914 frontend-builder/helpers.php:854 functions.php:97 #: functions.php:2352 msgid "All Categories" msgstr "Semua Kategori" #: core.php:1915 msgid "Parent Category" msgstr "Orang Tua Kategori" #: core.php:1916 msgid "Parent Category:" msgstr "Orang Tua Kategori:" #: core.php:1917 msgid "Edit Category" msgstr "Edit Kategori" #: core.php:1918 msgid "Update Category" msgstr "Update Kategori" #: core.php:1919 msgid "Add New Category" msgstr "Tambah Kategori Baru" #: core.php:1920 msgid "New Category Name" msgstr "Kategori Baru Nama" #: core.php:1921 main-modules.php:18396 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: core.php:1933 msgid "Project Tags" msgstr "Proyek Tag" #: core.php:1934 msgid "Project Tag" msgstr "Proyek Tag" #: core.php:1935 msgid "Search Tags" msgstr "Pencarian Tag" #: core.php:1936 msgid "All Tags" msgstr "Semua Tag" #: core.php:1937 msgid "Parent Tag" msgstr "Orang Tua Tag" #: core.php:1938 msgid "Parent Tag:" msgstr "Orang Tua Tag:" #: core.php:1939 msgid "Edit Tag" msgstr "Edit Tag" #: core.php:1940 msgid "Update Tag" msgstr "Kemas Kini Tag" #: core.php:1941 msgid "Add New Tag" msgstr "Tambah Baru Tag" #: core.php:1942 msgid "New Tag Name" msgstr "Baru Nama Tag" #: core.php:1943 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: core.php:2034 msgid "" "You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after " "updating your theme." msgstr "" "Anda sedang menggunakan plugin %1$s. Kami mengesyorkan anda membersihkan " "cache plugin selepas mengemaskini tema anda." #: core.php:2043 msgid "Clear Plugin Cache" msgstr "Bersihkan Cache Plugin" #: core.php:2047 msgid "" "Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser " "cache." msgstr "" "Fail Builder mungkin telah disembunyikan dalam pelayar anda. Sila bersihkan " "cache pelayar anda." #: core.php:2051 msgid "Clear Browser Cache" msgstr "Bersihkan Cache Pelayar" #: core.php:2075 msgid "Builder Cache Warning" msgstr "Amaran Cache Builder" #: core.php:2076 msgid "" "The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old " "cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to " "malfunction." msgstr "" "Divi Builder telah dikemaskini, walau bagaimanapun pelayar anda sedang " "memuatkan versi lama cache pembina. Memuatkan fail lama boleh menyebabkan " "pembina malfungsi." #: core.php:2077 core.php:2131 msgid "Reload The Builder" msgstr "Muatkan semula Builder" #: core.php:2080 msgid "" "If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this " "warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact " "your host or CDN for assistance." msgstr "" "Jika anda telah membersihkan cache plugin dan cache pelayar, tetapi masih " "menerima amaran ini, fail anda mungkin telah disembunyikan di DNS atau aras " "Pelayan. Hubungi hos anda atau CDN untuk bantuan." #: core.php:2129 msgid "Divi Builder Timeout" msgstr "Masa Tamat Divi Builder" #: core.php:2132 msgid "" "Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the " "following actions may help solve the problem." msgstr "" "Maaf, kelihatannya Pembina Divi gagal untuk memuatkan. Melakukan tindakan " "yang berikut dapat membantu anda menyelesaikan masalah itu." #: core.php:2161 msgid "You Have Unsaved Changes" msgstr "Anda Ada Perubahan Yang Tidak Disimpan" #: core.php:2162 msgid "" "Your page contains changes that have not been saved. If you close the " "builder without saving, these changes will be lost. If you would like to " "leave the builder and save all changes, please select Save & Exit. If you would like to discard all recent changes, choose " "Discard & Exit." msgstr "" "Laman anda mengandungi perubahan yang tidak disimpankan. Jika anda menutup " "pembina tanpa menyimpan, perubahan ini akan hilang. Jika anda ingin keluar " "daripada pembina dan menyimpan semua perubahan, sila pilih Simpan & " "Keluar. Jika anda ingin membuang kesemua perubahan terkini, pilih " "Buang & Keluar." #: core.php:2163 msgid "Discard & Exit" msgstr "Buang & Keluar" #: core.php:2164 functions.php:3687 msgid "Save & Exit" msgstr "Simpan & Keluar" #: core.php:2191 msgid "A Browser Backup Exists" msgstr "Ada Sandaran Penyemak Imbas" #: core.php:2192 msgid "" "A browser backup exists for this post that is newer than the version you " "are currently viewing. This backup was captured during your previous editing " "session, but you never saved it. Would you like to restore this backup and " "continue editing where you left off?" msgstr "" "Terdapat sandaran penyemak imbas untuk paparan ini yang lebih terkini " "daripada versi yang sedang anda lihat. Sandaran ini telah ditangkap ketika " "sesi pengeditan terdahulu anda, tetapi anda tidak menyimpannya. Adakah anda " "ingin pulihkan sandaran ini dan meneruskan pengeditan dari mana anda " "berhenti sebelum ini?" #: core.php:2193 core.php:2222 msgid "Don't Restore" msgstr "Jangan Pulihkan" #: core.php:2194 core.php:2223 msgid "Restore" msgstr "Pulihkan" #: core.php:2220 msgid "An Autosave Exists" msgstr "Ada auto-simpan" #: core.php:2221 msgid "" "A recent autosave exists for this post that is newer than the version you " "are currently viewing. This autosave was captured during your previous " "editing session, but you never saved it. Would you like to restore this " "autosave and continue editing where you left off?" msgstr "" "Terdapat auto-simpan untuk paparan ini yang lebih terkini daripada versi " "yang sedang anda lihat. Auto-simpan ini telah ditangkap ketika sesi " "pengeditan terdahulu anda, tetapi anda tidak menyimpannya. Adakah anda ingin " "pulihkan auto-simpan ini dan meneruskan pengeditan dari mana anda berhenti " "sebelum ini?" #: core.php:2251 msgid "Your Save Has Failed" msgstr "Simpanan Anda Gagal" #: core.php:2252 msgid "" "An error has occurred while saving your page. Various problems can cause a " "save to fail, such as a lack of server resources, firewall blockages, plugin " "conflicts or server misconfiguration. You can try saving again by clicking " "Try Again, or you can download a backup of your unsaved page by clicking " "Download Backup. Backups can be restored using the portability system while " "next editing your page." msgstr "" "Berlaku ralat ketika menyimpan laman anda. Pelbagai masalah boleh " "menyebabkan simpan gagal dibuat, seperti ketiadaan sumber sistem pelayan, " "sekatan dinding api, konflik plug-in atau pelayan salah konfigurasi. Anda " "boleh cuba simpan semula dengan mengklik Cuba Lagi, atau anda boleh muat " "turun sandaran laman anda yang tidak disimpan dengan mengklik pada Muat " "Turun Sandaran. Sandaran boleh dipulih menggunakan sistem keboleh-alihan " "ketika mengedit laman anda selepas ini." #: core.php:2253 msgid "" "Contacting your host and asking them to increase the following PHP variables " "may help: memory_limit, max_execution_time, upload_max_filesize, " "post_max_size, max_input_time, max_input_vars. In addition, auditing your " "firewall error log (such as ModSecurity) may reveal false positives that are " "preventing saves from completing." msgstr "" "Menghubungi hos anda dan meminta mereka untuk meningkatkan pembolehubah PHP " "berikut boleh membantu: memory_limit, max_execution_time, " "upload_max_filesize, post_max_size, max_input_time, max_input_vars. Selain " "itu, mengaudit log ralat dinding api anda (seperti ModSecurity) boleh " "mendedahkan positif palsu yang menghalang simpanan dilengkapkan." #: core.php:2254 msgid "" "Lastly, it is recommended that you temporarily disable all WordPress plugins " "and browser extensions and try to save again to determine if something is " "causing a conflict." msgstr "" "Akhir sekali, adalah disyorkan agar anda menyahdayakan kesemua plug-in dan " "pelanjutan penyemak imbas WordPress dan cuba menyimpan semula untuk " "mengenalpasti jika terdapat sesuatu yang menyebabkan konflik itu berlaku." #: core.php:2255 msgid "Try Again" msgstr "Cuba Lagi" #: core.php:2256 msgid "Download Backup" msgstr "Muat Turun Sandaran" #: core.php:2275 msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php" msgstr "" "Anda telah mengaktifkan WP_DEBUG. Sila lumpuhkan tetapan ini dalam wp-config." "php" #: core.php:2276 msgid "Disable Debug Mode" msgstr "Lumpuhkan Mod Nyahpepijat" #: core.php:2308 msgid "" "You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one " "is causing a conflict." msgstr "" "Anda sedang menggunkan plugin pihak ketiga. Cuba lumpuhkan setiap plugin " "untuk memastikan jika salah satu daripadanya menyebabkan konflik." #: core.php:2309 msgid "Manage Your Plugins" msgstr "Uruskan Plugin Anda" #: core.php:2323 msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade." msgstr "" "Anda sedang menggunakan versi WordPress yang sudah lapuk. Sila lakukan " "peningkatan." #: core.php:2324 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Tingkatkan WordPress" #: core.php:2342 msgid "" "Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to " "default via the Divi Theme Options in the future" msgstr "" "Sila tambahkan Had Ingatan PHP anda ke 128M. Anda boleh mengembalikan nilai " "itu ke nilai lalai melalui Pilihan Tema Divi pada masa akan datang" #: core.php:2343 msgid "Increase Your Memory Limit Now" msgstr "Tambahkan Had Ingatan Anda Sekarang" #: core.php:2366 msgid "" "You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s" msgstr "" "Anda sedang menggunakan versi tema yang sudah lapuk. Versi terbaru adalah " "%1$s" #: core.php:2369 msgid "Upgrade" msgstr "Peningkatan" #: core.php:2467 msgid "Disable Memory Limit Increase" msgstr "Lumpuhkan Penambahan Had Ingatan" #: core.php:2784 msgid "Divi Role Editor Settings" msgstr "Tetapan Divi Role Editor" #: core.php:2792 frontend-builder/assets.php:67 msgid "Divi Builder Layout" msgstr "Tataletak Divi Builder" #: core.php:2799 msgid "Divi Builder Layouts" msgstr "Tataletak Divi Builder" #: core.php:3716 msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value." msgstr "" "Ini bukan alasan yang sah untuk melepaskan diri daripada nilai diluluskan." #: core.php:3746 msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value." msgstr "Ini bukan alasan yang sah untuk tidak sanitasi nilai diluluskan." #: framework.php:98 msgid "" "Please, check the fields below to make sure you entered the correct " "information." msgstr "" "Tolong, memeriksa tanah di bawah ini, untuk memastikan kau memasuki " "informasi yang benar." #: framework.php:100 msgid "Please, fill in the following fields:" msgstr "Sila isi dalam bidang berikut:" #: framework.php:101 msgid "Please, fix the following errors:" msgstr "Diminta memperbetul ralat berikut:" #: framework.php:102 msgid "Invalid email" msgstr "E-mel tidak sah" #: framework.php:103 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: framework.php:104 msgid "Prev" msgstr "Sebelum @ action" #: framework.php:105 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: framework.php:106 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: framework.php:107 msgid "You entered the wrong number in captcha." msgstr "Anda masukkan nombor yang salah di captcha." #: framework.php:153 msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s." msgstr "Akses tanpa ijin. Preview tak bisa diakses di luar %1$s." #: frontend-builder/assets.php:97 frontend-builder/helpers.php:750 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" #: frontend-builder/assets.php:99 msgid "Select Color" msgstr "Pilih Warna" #: frontend-builder/assets.php:100 msgid "Current Color" msgstr "Warna Semasa" #: frontend-builder/assets.php:155 functions.php:2380 msgid "Your memory limit has been increased" msgstr "Had ingatan anda telah bertambah" #: frontend-builder/assets.php:156 functions.php:2381 msgid "Your memory limit can't be changed automatically" msgstr "Had ingatan anda tidak boleh berubah secara automatik" #: frontend-builder/helpers.php:179 msgid "Backup of %s" msgstr "Sandaran bagi %s" #: frontend-builder/helpers.php:229 msgid "Column %s Background Image" msgstr "Lajur %s Imej Latar Belakang" #: frontend-builder/helpers.php:235 main-modules.php:3707 msgid "" "If defined, this image will be used as the background for this module. To " "remove a background image, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Jika ditentukan, imej ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk modul " "ini. Untuk membuang imej latar belakang, hanya padamkan URL daripada medan " "tetapan." #: frontend-builder/helpers.php:241 msgid "Column %s Background Color" msgstr "Lajur %s Warna Latar Belakang" #: frontend-builder/helpers.php:249 msgid "Column %s Parallax Effect" msgstr "Lajur %s Kesan Paralaks" #: frontend-builder/helpers.php:264 main-modules.php:17120 #: main-modules.php:22169 msgid "" "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak kesan parallax bagi imej " "ditampilkan" #: frontend-builder/helpers.php:270 msgid "Column %s Parallax Method" msgstr "Lajur %s Kaedah Paralaks" #: frontend-builder/helpers.php:281 main-modules.php:17133 #: main-modules.php:22182 msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih jenis kaedah parallax untuk digunakan bagi imej " "ditampilkan" #: frontend-builder/helpers.php:287 msgid "Column %s Background Image Size" msgstr "Lajur %s Saiz Imej Latar" #: frontend-builder/helpers.php:303 msgid "Column %s Background Image Position" msgstr "Lajur %s Posisi Imej Latar" #: frontend-builder/helpers.php:325 msgid "Column %s Background Image Repeat" msgstr "Lajur %s Ulang Imej Latar" #: frontend-builder/helpers.php:344 msgid "Column %s Background Image Blend" msgstr "Lajur %s Imej Latar Sebati" #: frontend-builder/helpers.php:373 msgid "Column %s Use Background Color Gradient" msgstr "Lajur %s Gunakan Lajur Gradien Warna" #: frontend-builder/helpers.php:394 msgid "Column %s Gradient Start" msgstr "Latar %s Gradien Mula" #: frontend-builder/helpers.php:408 msgid "Column %s Gradient End" msgstr "Lajur %s Gradien Tamat" #: frontend-builder/helpers.php:422 msgid "Column %s Gradient Type" msgstr "Lajur %s Gradien Taip" #: frontend-builder/helpers.php:444 msgid "Column %s Gradient Direction" msgstr "Lajur %s Gradien Arah" #: frontend-builder/helpers.php:465 msgid "Column %s Radial Direction" msgstr "Lajur %s Arah Radial" #: frontend-builder/helpers.php:490 msgid "Column %s Start Position" msgstr "Lajur %s Mulakan Posisi" #: frontend-builder/helpers.php:511 msgid "Column %s End Position" msgstr "Lajur %s Tamatkan Posisi" #: frontend-builder/helpers.php:532 msgid "Column %s Background Video MP4" msgstr "Lajur %s Video Latar MP4" #: frontend-builder/helpers.php:544 msgid "Column %s Background Video Webm" msgstr "Lajur %s Video Latar Web" #: frontend-builder/helpers.php:556 msgid "Column %s Background Video Width" msgstr "Lajur %s Video Latar Lebar" #: frontend-builder/helpers.php:563 msgid "Column %s Background Video Height" msgstr "Lajur %s Video Latar Tinggi" #: frontend-builder/helpers.php:571 msgid "Column %s Pause Video" msgstr "Lajur %s Jeda video" #: frontend-builder/helpers.php:596 msgid "Column %s Custom Padding" msgstr "Lajur %s Pad Khas" #: frontend-builder/helpers.php:600 main-structure-elements.php:277 #: main-structure-elements.php:1771 main-structure-elements.php:3152 msgid "" "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding." msgstr "" "Laraskan pad kepada nilai-nilai tertentu, atau biarkan kosong untuk " "menggunakan pad lalai." #: frontend-builder/helpers.php:608 msgid "Column %s CSS ID" msgstr "Lajur %s ID CSS" #: frontend-builder/helpers.php:617 msgid "Column %s CSS Class" msgstr "Lajur %s Kelas CSS" #: frontend-builder/helpers.php:626 msgid "Column %s before" msgstr "Lajur %s sebelum" #: frontend-builder/helpers.php:634 msgid "Column %s Main Element" msgstr "Lajur %s Elemen Utama" #: frontend-builder/helpers.php:640 msgid "Column %s After" msgstr "Lajur %s Selepas" #: frontend-builder/helpers.php:672 msgid "Column %s Background" msgstr "Lajur %s Latar" #: frontend-builder/helpers.php:675 main-modules.php:12387 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "Terima kasih kerana menghubungi kami" #: frontend-builder/helpers.php:676 frontend-builder/helpers.php:727 #: main-modules.php:7994 main-modules.php:12536 msgid "Submit" msgstr "Hantar" #: frontend-builder/helpers.php:679 main-modules.php:13165 msgid "No options added." msgstr "Tiada pilihan ditambah." #: frontend-builder/helpers.php:680 msgid "-- Please Select --" msgstr "-- Sila Pilih --" #: frontend-builder/helpers.php:683 main-modules.php:16017 msgid "Day(s)" msgstr "Hari(s)" #: frontend-builder/helpers.php:684 main-modules.php:16024 msgid "Day" msgstr "Hari" #: frontend-builder/helpers.php:685 main-modules.php:16018 msgid "Hour(s)" msgstr "Jam(s)" #: frontend-builder/helpers.php:686 main-modules.php:16019 msgid "Hrs" msgstr "Jam" #: frontend-builder/helpers.php:687 main-modules.php:16020 msgid "Minute(s)" msgstr "Minute(s)" #: frontend-builder/helpers.php:688 main-modules.php:16021 msgid "Min" msgstr "Min" #: frontend-builder/helpers.php:689 main-modules.php:16022 msgid "Second(s)" msgstr "Kedua(s)" #: frontend-builder/helpers.php:690 main-modules.php:16023 msgid "Sec" msgstr "Saat" #: frontend-builder/helpers.php:693 functions.php:6382 main-modules.php:8418 #: main-modules.php:12317 msgid "Email Address" msgstr "Alamat E-mel" #: frontend-builder/helpers.php:694 main-modules.php:8416 msgid "First Name" msgstr "Nama Pertama" #: frontend-builder/helpers.php:695 main-modules.php:8417 msgid "Last Name" msgstr "Nama Akhir" #: frontend-builder/helpers.php:696 functions.php:6381 main-modules.php:8493 #: main-modules.php:12316 main-modules.php:13863 msgid "Name" msgstr "Nama" #: frontend-builder/helpers.php:697 main-modules.php:12097 #: main-modules.php:12194 msgid "Email" msgstr "E-mel" #: frontend-builder/helpers.php:700 main-modules.php:10211 #: main-modules.php:12785 main-modules.php:12839 msgid "All" msgstr "Semua" #: frontend-builder/helpers.php:703 msgid "Login as %s" msgstr "Log masuk sebagai %s" #: frontend-builder/helpers.php:704 main-modules.php:8569 main-modules.php:8999 msgid "Login" msgstr "Daftar Masuk" #: frontend-builder/helpers.php:705 main-modules.php:8959 msgid "Log out" msgstr "Daftar Keluar" #: frontend-builder/helpers.php:706 main-modules.php:8992 msgid "Forgot your password?" msgstr "Lupa kata laluan anda?" #: frontend-builder/helpers.php:707 main-modules.php:8971 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: frontend-builder/helpers.php:708 main-modules.php:8972 msgid "Password" msgstr "Kata Laluan" #: frontend-builder/helpers.php:709 msgid "" "Note: this field is used to disable browser autofill during the form editing " "in VB" msgstr "" "Nota: medan ini digunakan untuk melumpuhkan pelayar auto-isi semasa " "pengeditan borang di VB" #: frontend-builder/helpers.php:712 frontend-builder/helpers.php:719 msgid "by " msgstr "oleh " #: frontend-builder/helpers.php:715 frontend-builder/helpers.php:826 #: main-modules.php:17540 main-modules.php:17967 msgid "Search" msgstr "Carian" #: frontend-builder/helpers.php:716 main-modules.php:17966 msgid "Search for:" msgstr "Cari:" #: frontend-builder/helpers.php:722 main-modules.php:16837 msgid "Follow" msgstr "Ikut" #: frontend-builder/helpers.php:725 frontend-builder/helpers.php:921 #: functions.php:3239 functions.php:3933 functions.php:3988 functions.php:4134 #: functions.php:4256 functions.php:6573 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: frontend-builder/helpers.php:726 msgid "Save Draft" msgstr "Simpan Draf" #: frontend-builder/helpers.php:727 frontend-builder/helpers.php:922 #: functions.php:6573 msgid "Publish" msgstr "Terbit" #: frontend-builder/helpers.php:730 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: frontend-builder/helpers.php:740 msgid "Add Media" msgstr "Tambah Media" #: frontend-builder/helpers.php:741 msgid "Insert Media" msgstr "Masukkan Media" #: frontend-builder/helpers.php:751 functions.php:2385 msgid "Select" msgstr "Pilih" #: frontend-builder/helpers.php:754 functions.php:440 msgid "Update Gallery" msgstr "Kemas Kini Galeri" #: frontend-builder/helpers.php:757 main-modules.php:16120 #: main-modules.php:16326 main-modules.php:21196 msgid "Find" msgstr "Cari" #: frontend-builder/helpers.php:758 functions.php:2345 msgid "Geocode was not successful for the following reason" msgstr "Geokod tidak berjaya atas sebab yang berikut" #: frontend-builder/helpers.php:759 functions.php:2346 msgid "Geocoder failed due to" msgstr "Geokod gagal kerana" #: frontend-builder/helpers.php:760 functions.php:2347 msgid "No results found" msgstr "Tiada keputusan dijumpai" #: frontend-builder/helpers.php:761 functions.php:2360 msgid "Invalid Pin and address data. Please try again." msgstr "Pin dan maklumat alamat tidak sah." #: frontend-builder/helpers.php:769 main-modules.php:16105 #: main-modules.php:21181 msgid "Change API Key" msgstr "Ubah kekunci API" #: frontend-builder/helpers.php:770 main-modules.php:1148 main-modules.php:1643 msgid "Generate From Video" msgstr "Janakan Daripada Video" #: frontend-builder/helpers.php:787 frontend-builder/helpers.php:932 #: functions.php:3214 functions.php:3300 functions.php:3301 functions.php:6795 #: functions.php:7119 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: frontend-builder/helpers.php:788 frontend-builder/helpers.php:931 #: functions.php:3215 functions.php:3292 functions.php:3293 functions.php:6803 #: functions.php:7126 msgid "Redo" msgstr "Mengulang" #: frontend-builder/helpers.php:789 functions.php:3131 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: frontend-builder/helpers.php:790 functions.php:3130 msgid "Unlock" msgstr "Membuka kunci" #: frontend-builder/helpers.php:791 functions.php:3100 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: frontend-builder/helpers.php:792 functions.php:3112 functions.php:3118 msgid "Paste" msgstr "Pasta" #: frontend-builder/helpers.php:793 msgid "Copy Style" msgstr "Salin Gaya" #: frontend-builder/helpers.php:794 msgid "Paste Style" msgstr "Tampal Gaya" #: frontend-builder/helpers.php:795 functions.php:3140 msgid "Disable" msgstr "Matikan" #: frontend-builder/helpers.php:796 functions.php:3139 main-modules.php:12819 msgid "Enable" msgstr "Aktifkan" #: frontend-builder/helpers.php:797 frontend-builder/helpers.php:853 #: functions.php:3124 functions.php:3259 functions.php:3260 msgid "Save to Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:800 functions.php:2052 functions.php:2641 #: functions.php:6461 functions.php:6582 main-structure-elements.php:1379 #: main-structure-elements.php:2912 msgid "Row" msgstr "Baris" #: frontend-builder/helpers.php:801 functions.php:2053 functions.php:2636 #: functions.php:6459 functions.php:6580 main-structure-elements.php:5 msgid "Section" msgstr "Ruang" #: frontend-builder/helpers.php:803 functions.php:3158 msgid "Disable Global" msgstr "Lumpuhkan Global" #: frontend-builder/helpers.php:806 functions.php:3826 msgid "Insert Module" msgstr "Masukkan Modul" #: frontend-builder/helpers.php:807 functions.php:3782 msgid "Insert Columns" msgstr "Masukkan Ruangan" #: frontend-builder/helpers.php:808 msgid "Insert Section" msgstr "Masukkan Bahagian" #: frontend-builder/helpers.php:809 msgid "Insert Row" msgstr "Masukkan Baris" #: frontend-builder/helpers.php:810 functions.php:3827 msgid "New Module" msgstr "Modul Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:811 functions.php:3784 msgid "New Row" msgstr "Baris Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:812 msgid "New Section" msgstr "Bahagian Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:813 functions.php:3445 functions.php:3754 #: functions.php:3797 functions.php:3860 functions.php:5594 msgid "Add From Library" msgstr "Tambah dari Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:814 msgid "Add to Library" msgstr "Tambah kepada Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:815 msgid "loading..." msgstr "memuatkan…" #: frontend-builder/helpers.php:816 functions.php:6498 msgid "Regular" msgstr "Biasa" #: frontend-builder/helpers.php:817 functions.php:6500 main-modules.php:9150 #: main-modules.php:9780 main-modules.php:14262 msgid "Fullwidth" msgstr "Kelebaran Penuh" #: frontend-builder/helpers.php:818 functions.php:6499 msgid "Specialty" msgstr "Khusus" #: frontend-builder/helpers.php:819 msgid "Choose Layout" msgstr "Pilih Tataletak" #: frontend-builder/helpers.php:820 frontend-builder/helpers.php:912 #: functions.php:3275 functions.php:3276 functions.php:3957 msgid "Clear Layout" msgstr "Kosongkan Susun Atur" #: frontend-builder/helpers.php:821 msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?" msgstr "" "Semua kandungan halaman semasa anda akan hilang. Adakah anda ingin teruskan?" #: frontend-builder/helpers.php:823 frontend-builder/helpers.php:910 #: functions.php:3267 functions.php:3268 msgid "Load From Library" msgstr "Muat dari Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:824 functions.php:3859 msgid "Predefined Layouts" msgstr "Susun Atur Pratakrif" #: frontend-builder/helpers.php:825 msgid "Replace existing content." msgstr "Ganti kandungan sedia ada." #: frontend-builder/helpers.php:827 frontend-builder/helpers.php:915 #: functions.php:5662 functions.php:5666 msgid "Portability" msgstr "Mudah alih" #: frontend-builder/helpers.php:828 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: frontend-builder/helpers.php:829 msgid "Import" msgstr "Import" #: frontend-builder/helpers.php:830 msgid "" "Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be " "imported into a different website." msgstr "" "Mengeksport Tataletak Divi Builder anda akan mencipta fail JSON yang boleh " "diimport ke dalam laman web lain." #: frontend-builder/helpers.php:831 msgid "Export File Name" msgstr "Nama Fail Eksport" #: frontend-builder/helpers.php:832 msgid "Export Divi Builder Layout" msgstr "Eksport Tataletak Divi Builder" #: frontend-builder/helpers.php:833 msgid "" "Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all " "content currently on this page." msgstr "" "Mengimport fail Tataletak Divi Builder yang sebelum ini dieksport akan " "menulis ganti semua kandungan dalam halaman ini." #: frontend-builder/helpers.php:834 msgid "Select File To Import" msgstr "Pilih Fail untuk mengimport" #: frontend-builder/helpers.php:835 msgid "Download backup before importing" msgstr "Muat turun penyalinan sebelum mengimport" #: frontend-builder/helpers.php:836 msgid "Import Divi Builder Layout" msgstr "Import Tataletak Divi Builder" #: frontend-builder/helpers.php:837 msgid "No File Selected" msgstr "Tiada fail telah dipilih" #: frontend-builder/helpers.php:838 msgid "Choose File" msgstr "Pilih Fail" #: frontend-builder/helpers.php:841 msgid "Include General Settings" msgstr "Sertakan Tetapan Am" #: frontend-builder/helpers.php:842 msgid "Include Advanced Design Settings" msgstr "Sertakan Tetapan Rekaan Lanjutan" #: frontend-builder/helpers.php:843 functions.php:4064 msgid "Include Custom CSS" msgstr "Sertakan CSS Tersuai" #: frontend-builder/helpers.php:844 functions.php:2086 msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )" msgstr "" "Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )" #: frontend-builder/helpers.php:845 functions.php:2129 functions.php:4096 msgid "Template Name" msgstr "Nama Templat" #: frontend-builder/helpers.php:846 msgid "Please select at least 1 tab to save" msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya 1 tab untuk disimpan" #: frontend-builder/helpers.php:847 msgid "Save as Global" msgstr "Simpan sebagai Global" #: frontend-builder/helpers.php:848 functions.php:4098 msgid "Make this a global item" msgstr "Jadikan ini item global" #: frontend-builder/helpers.php:849 functions.php:4045 msgid "Create New Category" msgstr "Buat Kategori Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:850 msgid "Add To Categories" msgstr "Tambah ke Kategori" #: frontend-builder/helpers.php:851 msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use." msgstr "" "Di sini anda boleh menambah item semasa ke Pustaka Divi anda untuk kegunaan " "kemudian." #: frontend-builder/helpers.php:852 functions.php:4002 msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." msgstr "Simpan laman semasa anda ke Pustaka Divi untuk digunakan kemudian." #: frontend-builder/helpers.php:858 msgid "General" msgstr "Am" #: frontend-builder/helpers.php:863 msgid "%s Settings" msgstr "%s Tetapan" #: frontend-builder/helpers.php:870 msgid "Search Options" msgstr "Opsyen Carian" #: frontend-builder/helpers.php:874 frontend-builder/helpers.php:914 msgid "Editing History" msgstr "Mengedit Sejarah" #: frontend-builder/helpers.php:876 msgid "History States" msgstr "Keadaan Sejarah" #: frontend-builder/helpers.php:883 functions.php:4561 msgid "Divi Builder Helper" msgstr "Pembantu Pembina Divi" #: frontend-builder/helpers.php:885 functions.php:4562 msgid "Shortcuts" msgstr "Pintasan" #: frontend-builder/helpers.php:891 functions.php:2414 msgid "" "You do not have permission to edit the module, row or section in this split " "test." msgstr "" "Anda tiada kebenaran untuk mengedit modul, barisan atau bahagian dalam ujian " "split ini." #: frontend-builder/helpers.php:892 functions.php:2498 msgid "" "A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Matlamat ujian split tidak boleh dialihkan dalam subjek ujian split. Untuk " "melakukan tindakan ini, anda mesti menamatkan ujian split terlebih dahulu." #: frontend-builder/helpers.php:893 functions.php:2502 msgid "" "A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Subjek ujian split tidak boleh dialihkan dalam matlamat ujian split. Untuk " "melakukan tindakan ini anda mesti menamatkan ujian split terlebih dahulu." #: frontend-builder/helpers.php:894 frontend-builder/helpers.php:897 #: functions.php:2490 functions.php:2494 msgid "" "Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot " "be moved outside the split testing subject. You can end your split test and " "start a new one if you would like to make this change." msgstr "" "Sebaik ditetapkan, matlamat yang telah diletakkan dalam subjek ujian split " "tidak boleh dialihkan di luar subjek ujian split. Anda boleh menamatkan " "ujian split dan mulakan yang baharu jika anda ingin melakukan perubahan ini." #: frontend-builder/helpers.php:895 functions.php:2339 msgid "The section should have at least one row." msgstr "Bahagian ini harus mempunyai sekurang-kurangnya satu barisan." #: frontend-builder/helpers.php:896 functions.php:2351 msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" msgstr "Anda tidak boleh tambah modul global ke dalam ruang atau baris global" #: frontend-builder/helpers.php:898 functions.php:2341 msgid "3 column row can't be used in this column." msgstr "Barisan 3 lajur tidak boleh digunakan dalam ruang ini." #: frontend-builder/helpers.php:903 msgid "Wireframe View" msgstr "Pandangan Rangka Dawai" #: frontend-builder/helpers.php:904 msgid "Zoom Out" msgstr "Zum Keluar" #: frontend-builder/helpers.php:905 msgid "Desktop View" msgstr "Paparan Desktop" #: frontend-builder/helpers.php:906 msgid "Tablet View" msgstr "Paparan Tablet" #: frontend-builder/helpers.php:907 msgid "Phone View" msgstr "Paparan Telefon" #: frontend-builder/helpers.php:911 functions.php:4001 functions.php:5590 msgid "Save To Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:913 msgid "Page Settings" msgstr "Tetapan Halaman" #: frontend-builder/helpers.php:916 msgid "Expand Settings" msgstr "Kembangkan Tetapan" #: frontend-builder/helpers.php:917 msgid "Collapse Settings" msgstr "Runtuhkan Tetapan" #: frontend-builder/helpers.php:920 msgid "Save as Draft" msgstr "Simpan sebagai Draf" #: frontend-builder/helpers.php:926 msgid "Expand Modal" msgstr "Kembangkan Modal" #: frontend-builder/helpers.php:927 msgid "Contract Modal" msgstr "Kecilkan Modal" #: frontend-builder/helpers.php:928 msgid "Resize Modal" msgstr "Saiz Semula Modal" #: frontend-builder/helpers.php:929 msgid "Snap to Left" msgstr "Detapkan ke Kiri" #: frontend-builder/helpers.php:930 msgid "Separate Modal" msgstr "Asingkan Modal" #: frontend-builder/helpers.php:933 msgid "Discard All Changes" msgstr "Buang Semua Perubahan" #: frontend-builder/helpers.php:934 functions.php:7111 msgid "Save Changes" msgstr "Simpan Perubahan" #: frontend-builder/helpers.php:937 msgid "Go Back" msgstr "Kembali" #: frontend-builder/helpers.php:938 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Kurangkan Saiz Fon" #: frontend-builder/helpers.php:939 msgid "Increase Font Size" msgstr "Tingkatkan Saiz Fon" #: frontend-builder/helpers.php:940 msgid "Bold Text" msgstr "Teks Tebal" #: frontend-builder/helpers.php:941 msgid "Italic Text" msgstr "Teks Italik" #: frontend-builder/helpers.php:942 msgid "Underline Text" msgstr "Teks Bergaris Bawah" #: frontend-builder/helpers.php:943 msgid "Insert Link" msgstr "Masukkan Pautan" #: frontend-builder/helpers.php:944 msgid "Insert Quote" msgstr "Masukkan Petikan" #: frontend-builder/helpers.php:945 msgid "Text Alignment" msgstr "Penjajaran Teks" #: frontend-builder/helpers.php:946 msgid "Center Text" msgstr "Teks Tengah" #: frontend-builder/helpers.php:947 msgid "Right Text" msgstr "Teks Kanan" #: frontend-builder/helpers.php:948 msgid "Left Text" msgstr "Teks Kiri" #: frontend-builder/helpers.php:949 msgid "Justify Text" msgstr "Laraskan Teks" #: frontend-builder/helpers.php:950 msgid "List Settings" msgstr "Tetapan Senarai" #: frontend-builder/helpers.php:951 msgid "Indent List" msgstr "Inden Senarai" #: frontend-builder/helpers.php:952 msgid "Undent List" msgstr "Batal Inden Senarai" #: frontend-builder/helpers.php:953 msgid "Insert Ordered List" msgstr "Masukkan Senarai Susunan" #: frontend-builder/helpers.php:954 msgid "Insert Unordered List" msgstr "Masukkan Senarai Tidak Tersusun" #: frontend-builder/helpers.php:955 msgid "Text Settings" msgstr "Tetapan Teks" #: frontend-builder/helpers.php:956 main-modules.php:759 main-modules.php:1894 #: main-modules.php:2345 main-modules.php:3921 main-modules.php:4784 #: main-modules.php:5745 main-modules.php:7067 main-modules.php:7372 #: main-modules.php:7660 main-modules.php:8144 main-modules.php:8722 #: main-modules.php:9220 main-modules.php:9851 main-modules.php:10370 #: main-modules.php:11017 main-modules.php:11274 main-modules.php:13330 #: main-modules.php:13903 main-modules.php:14490 main-modules.php:15876 #: main-modules.php:16477 main-modules.php:17223 main-modules.php:17653 #: main-modules.php:18181 main-modules.php:18983 main-modules.php:19660 #: main-modules.php:20780 main-modules.php:22272 main-modules.php:23073 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: frontend-builder/helpers.php:958 msgid "Insert Heading One" msgstr "Masukkan Pengepala Satu" #: frontend-builder/helpers.php:959 msgid "Insert Heading Two" msgstr "Masukkan Pengepala Dua" #: frontend-builder/helpers.php:960 msgid "Insert Heading Three" msgstr "Masukkan Pengepala Tiga" #: frontend-builder/helpers.php:961 msgid "Insert Heading Four" msgstr "Masukkan Pengepala Empat" #: frontend-builder/helpers.php:966 msgid "Move Section" msgstr "Alihkan Bahagian" #: frontend-builder/helpers.php:967 msgid "Section Settings" msgstr "Tetapan Bahagian" #: frontend-builder/helpers.php:968 msgid "Duplicate Section" msgstr "Duplikasi Bahagian" #: frontend-builder/helpers.php:969 msgid "Save Section To Library" msgstr "Simpan Bahagian Ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:970 functions.php:3412 functions.php:3413 msgid "Delete Section" msgstr "Padam Bahagian" #: frontend-builder/helpers.php:972 functions.php:7009 msgid "Add New Section" msgstr "Tambah Bahagian Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:976 msgid "Move Row" msgstr "Alih Baris" #: frontend-builder/helpers.php:977 msgid "Row Settings" msgstr "Tetapan Baris" #: frontend-builder/helpers.php:978 msgid "Duplicate Row" msgstr "Duplikasi Baris" #: frontend-builder/helpers.php:979 msgid "Save Row To Library" msgstr "Simpan Baris Ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:980 functions.php:3529 functions.php:3530 msgid "Delete Row" msgstr "Padam Baris" #: frontend-builder/helpers.php:981 functions.php:6979 msgid "Change Column Structure" msgstr "Ubah Lajur Struktur" #: frontend-builder/helpers.php:983 functions.php:7001 msgid "Add New Row" msgstr "Tambah Baris Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:984 msgid "Choose Column Structure" msgstr "Pilih Struktur Lajur" #: frontend-builder/helpers.php:988 msgid "Move Module" msgstr "Alih Modul" #: frontend-builder/helpers.php:989 functions.php:3661 functions.php:3662 msgid "Module Settings" msgstr "Tetapan Modul" #: frontend-builder/helpers.php:990 msgid "Duplicate Module" msgstr "Duplikasi Modul" #: frontend-builder/helpers.php:991 msgid "Save Module To Library" msgstr "Simpan Modul Ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:992 msgid "Delete Module" msgstr "Padam Modul" #: frontend-builder/helpers.php:994 msgid "Add New Module" msgstr "Tambah Modul Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:997 msgid "" "Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time." msgstr "" "Perubahan tidak tersimpan akan hilang jika anda meninggalkan Pembina Divi " "pada masa ini." #: frontend-builder/helpers.php:998 msgid "" "Error loading Library items from server. Please refresh the page and try " "again." msgstr "" "Ralat ketika memuatkan item Pustaka dari pelayan. Sila segarkan semula laman " "dan cuba lagi." #: functions.php:107 functions.php:6463 functions.php:6584 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: functions.php:108 functions.php:6491 functions.php:6507 msgid "Rows" msgstr "Barisan" #: functions.php:109 functions.php:6490 msgid "Sections" msgstr "Ruangan" #: functions.php:110 msgid "Layouts" msgstr "Reka Letak" #: functions.php:114 msgid "Global/not Global" msgstr "Global/tidak Global" #: functions.php:115 functions.php:2080 msgid "Global" msgstr "Global" #: functions.php:116 msgid "not Global" msgstr "tidak Global" #: functions.php:169 functions.php:186 functions.php:201 functions.php:2232 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses halaman ini" #: functions.php:296 msgid "Mine" msgstr "Kepunyaan saya" #: functions.php:422 msgid "Justified" msgstr "Wajar" #: functions.php:449 msgid "Select a menu" msgstr "Pilih menu" #: functions.php:574 functions.php:2700 msgid "No Comments" msgstr "Tiada Komen" #: functions.php:578 msgid "%d Comments" msgstr "%d Komen" #: functions.php:596 functions.php:2683 msgid "Posts by %s" msgstr "Disiarkan oleh %s" #: functions.php:1130 msgid "You currently don't have any projects assigned to a category." msgstr "" "Anda tidak mempunyai sebarang projek yang ditugaskan berdasarkan kategori." #: functions.php:1248 msgid "Solid" msgstr "Pejal" #: functions.php:1249 msgid "Dotted" msgstr "Bertitik" #: functions.php:1250 msgid "Dashed" msgstr "Bersengkang" #: functions.php:1251 msgid "Double" msgstr "Berganda" #: functions.php:1252 msgid "Groove" msgstr "Lekuk" #: functions.php:1253 msgid "Ridge" msgstr "Bergerigi" #: functions.php:1254 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: functions.php:1255 msgid "Outset" msgstr "Outset" #: functions.php:1597 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "" "Anda tidak mempunyai kebenaran yang sesuai untuk mengeksport kandungan " "halaman ini." #: functions.php:1599 msgid "Manage Categories" msgstr "Urus Kategori" #: functions.php:1878 functions.php:1880 msgid "Use Default Editor" msgstr "Gunakan Editor Lalai" #: functions.php:1878 functions.php:1879 msgid "Use The Divi Builder" msgstr "Guna Pembangun Divi" #: functions.php:1889 functions.php:5581 msgid "Use Visual Builder" msgstr "Guna Pembina Visual" #: functions.php:1943 msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module" msgstr "" "Di sini anda boleh mewujudkan ruangan widget baru untuk digunakan di modul " "Bar Sisi" #: functions.php:1944 msgid "" "Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", " "\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme" msgstr "" "Nota: Menamakan ruangan widget anda \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar " "3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik dengan tema " "ini" #: functions.php:1945 msgid "Widget Name" msgstr "Nama Widget" #: functions.php:1946 msgid "Create" msgstr "Wujudkan" #: functions.php:2051 msgid "Fullwidth Module" msgstr "Modul Lebar Penuh" #: functions.php:2054 functions.php:2638 functions.php:3456 msgid "Fullwidth Section" msgstr "Ruang lebar penuh" #: functions.php:2055 functions.php:2639 functions.php:3462 msgid "Specialty Section" msgstr "Ruang Khas" #: functions.php:2056 functions.php:2646 main-modules.php:558 #: main-modules.php:677 main-modules.php:3027 main-modules.php:4535 #: main-modules.php:6125 main-modules.php:6589 main-modules.php:9086 #: main-modules.php:9146 main-modules.php:9685 main-modules.php:9776 #: main-modules.php:10306 main-modules.php:12646 main-modules.php:13267 #: main-modules.php:14186 main-modules.php:14258 main-modules.php:18835 #: main-modules.php:19558 main-modules.php:20114 main-modules.php:20628 #: main-modules.php:20722 main-modules.php:22688 #: main-structure-elements.php:153 msgid "Layout" msgstr "Reka Letak" #: functions.php:2064 msgid "Template Type" msgstr "Jenis Templat" #: functions.php:2128 msgid "New Template Settings" msgstr "Tetapan Templat Baharu" #: functions.php:2340 msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section." msgstr "Modul lebar penuh tidak boleh digunakan di luar Bahagian lebar penuh." #: functions.php:2342 functions.php:3219 functions.php:3704 msgid "Preview" msgstr "Prebiu" #: functions.php:2344 msgid "" "Still images cannot be generated from this video service and/or this video " "format" msgstr "" "Imej pegun tidak boleh dijana daripada perkhidmatan video dan/atau format " "video ini" #: functions.php:2348 msgid "No available options for this configuration." msgstr "Tiada opsyen bagi konfigurasi ini." #: functions.php:2349 msgid "" "You're about to update global module. This change will be applied to all " "pages where you use this module. Press OK if you want to update this module" msgstr "" "Anda bakal kemas kini modul global. Perubahan ini akan dikenakan kepada " "semua kaman di mana anda gunakan modul ini. Tekan OK jika anda ingin kemas " "kini modul ini." #: functions.php:2350 msgid "You cannot add global rows into global sections" msgstr "Anda tidak boleh tambah baris global ke dalam ruang global" #: functions.php:2359 msgid "Map Pin Address cannot be empty" msgstr "Alamat Peta Pin tidak boleh ditinggalkan kosong" #: functions.php:2361 msgid "You do not have permission to unlock this section." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini." #: functions.php:2362 msgid "You do not have permission to unlock this row." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka baris ini." #: functions.php:2363 msgid "You do not have permission to unlock this module." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka modul ini." #: functions.php:2364 msgid "You do not have permission to perform this task." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini." #: functions.php:2365 msgid "" "Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage " "feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, " "or Safari) to perform copy/paste process" msgstr "" "Tidak dapat melaksanakan salin/pasta proses karena inavailability dari " "localStorage fitur di pelayar. Silakan gunakan terbaru modern pelayar (Krom, " "Firefoxname, atau Safari) untuk melakukan salin/pasta proses" #: functions.php:2366 msgid "Invalid Color" msgstr "Tidak Sah Warna" #: functions.php:2401 msgid "Sales" msgstr "Jualan" #: functions.php:2403 msgid "Total" msgstr "Jumlah" #: functions.php:2413 msgid "Unauthorized Action" msgstr "Tindak yang tidak dibenarkan" #: functions.php:2417 functions.php:2433 msgid "Select Split Testing Subject" msgstr "Pilih Subjek Ujian Split" #: functions.php:2418 msgid "" "You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, " "you can create different element variations on your page to find out which " "variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. " "After closing this window, please click on the section, row or module that " "you would like to split test." msgstr "" "Anda telah mengaktifkan Sistem Divi Leads Split Testing. Dengan menggunakan " "ujian Split, anda boleh mencipta unsur variasi berbeza pada halaman anda " "untuk mengetahui variasi yang mempengaruhi kadar penukaran matlamat anda " "secara positif. Selepas menutup tetingkap ini, sila klik pada bahagian, " "barisan atau modul yang anda ingin menguji." #: functions.php:2421 msgid "Select Your Goal" msgstr "Pilih Matlamat Anda" #: functions.php:2422 msgid "" "Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to " "select your goal. After closing this window, please click the section, row " "or module that you want to use as your goal. Depending on the element you " "choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or " "sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then " "Divi will track how variations in your test subjects affect how often " "visitors read and click the button in your Call To Action module. The test " "subject itself can also be selected as your goal." msgstr "" "Tahniah, anda telah memilih subjek ujian split! Seterusnya anda perlu " "memilih matlamat anda. Selepas menutup tetingkap ini, sila klik bahagian, " "barisan atau modul yang anda ingin gunakan sebagai matlamat anda. " "Berdasarkan unsur yang anda pilih, Divi akan menjejaki kadar penukaran " "berkaitan dengan klik, bacaan atau jualan. Contohnya, jika anda memilih " "modul Call To Action sebagai matlamat anda, Divi akan menjejaki bagaimana " "variasi dalam subjek ujian anda mempengaruhi kekerapan pelawat membaca dan " "mengklik butang dalam modul Call To Action. Subjek ujian juga boleh dipilih " "sebagai matlamat anda." #: functions.php:2425 msgid "Configure Subject Variations" msgstr "Konfigurasi Variasi Subjek" #: functions.php:2426 msgid "" "Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your " "split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will " "be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out " "which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will " "begin when you save this page." msgstr "" "Tahniah, ujian split anda sudah sedia untuk digunakan! Anda akan mendapati " "subjek ujian split telah disalin. Setiap variasi ujian split akan dipaparkan " "kepada pelawat anda dan statistik akan dikumpul untuk mengenal pasti variasi " "yang menghasilkan kadar penukaran matlamat tertinggi. Ujian anda akan " "bermula apabila anda menyimpan halaman ini." #: functions.php:2429 msgid "Select Split Testing Winner" msgstr "Pilih Pemenang Ujian Split" #: functions.php:2430 msgid "" "Before ending your split test, you must choose which split testing variation " "to keep. Please select your favorite or highest converting subject. " "Alternative split testing subjects will be removed." msgstr "" "Sebelum menamatkan ujian split anda, anda mesti memilih ujian split untuk " "disimpan. Sila pilih subjek penukaran kegemaran atau tertinggi. Subjek ujian " "split alternatif akan dibuang." #: functions.php:2434 msgid "You need to select a split testing subject first." msgstr "Anda perlu memilih subjek ujian split terlebih dahulu." #: functions.php:2437 msgid "Select Split Testing Goal" msgstr "Pilih Matlamat Ujian Split" #: functions.php:2438 msgid "You need to select a split testing goal first. " msgstr "Anda perlu memilih matlamat ujian split terlebih dahulu. " #: functions.php:2441 msgid "Select A Different Goal" msgstr "Pilih Matlamat Berbeza" #: functions.php:2442 msgid "" "This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a " "different module, or section." msgstr "" "Unsur ini tidak boleh digunakan sebagai matlamat ujian split anda. Sila " "pilih modul, atau bahagian berbeza." #: functions.php:2447 msgid "Can't Save Layout" msgstr "Tidak boleh Menyimpan Tataletak" #: functions.php:2448 msgid "" "You cannot save layout while a split test is running. Please end your split " "test and then try again." msgstr "" "Anda tidak boleh menyimpan tataletak semasa ujian split sedang dijalankan. " "Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi." #: functions.php:2452 msgid "Can't Save Section" msgstr "Tidak boleh Menyimpan Bahagian" #: functions.php:2453 msgid "" "You cannot save this section while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tidak boleh menyimpan bahagian ini semasa ujian split sedang " "dijalankan. Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi." #: functions.php:2457 functions.php:2462 msgid "Can't Save Row" msgstr "Tidak boleh Menyimpan Barisan" #: functions.php:2458 functions.php:2463 msgid "" "You cannot save this row while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tidak boleh menyimpan barisan ini semasa ujian split sedang dijalankan. " "Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi." #: functions.php:2467 msgid "Can't Save Module" msgstr "Tidak boleh Menyimpan Modul" #: functions.php:2468 msgid "" "You cannot save this module while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tidak boleh menyimpan modul ini semasa ujian split sedang dijalankan. " "Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi." #: functions.php:2473 msgid "Can't Load Layout" msgstr "Tidak boleh Memuat Tataletak" #: functions.php:2474 msgid "" "You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tidak boleh memuatkan tataletak baharu semasa ujian split sedang " "dijalankan. Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi." #: functions.php:2477 msgid "Can't Clear Layout" msgstr "Tidak boleh Membersih Tataletak" #: functions.php:2478 msgid "" "You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end " "your split test before clearing your layout." msgstr "" "Anda tidak boleh membersihkan tataletak semasa ujian split sedang " "dijalankan. Sila tamatkan ujian split anda sebelum membersihkan tataletak." #: functions.php:2483 msgid "Can't Import/Export Layout" msgstr "Tidak boleh Mengimport/Mengeksport Tataletak" #: functions.php:2484 msgid "" "You cannot import or export a layout while a split test is running. Please " "end your split test and then try again." msgstr "" "Anda tidak boleh mengimport atau mengeksport tataletak ketika ujian pisahan " "sedang berjalan. Sila tamatkan ujian pisahan anda dan cuba lagi." #: functions.php:2489 functions.php:2493 functions.php:2497 msgid "Can't Move Goal" msgstr "Tidak boleh Mengalihkan Matlamat" #: functions.php:2501 msgid "Can't Move Subject" msgstr "Tidak boleh Mengalihkan Subjek" #: functions.php:2507 msgid "Can't Clone Section" msgstr "Tidak boleh Mengklon Bahagian" #: functions.php:2508 msgid "" "This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Bahagian ini tidak boleh disalin kerana ia mengandungi matlamat ujian split. " "Matlamat tidak boleh disalin. Anda mesti menamatkan ujian split sebelum " "melakukan tindakan ini." #: functions.php:2511 msgid "Can't Clone Row" msgstr "Tidak boleh Mengklon Barisan" #: functions.php:2512 msgid "" "This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Barisan ini tidak boleh disalin kerana ia mengandungi matlamat ujian split. " "Matlamat tidak boleh disalin. Anda mesti menamatkan ujian split sebelum " "melakukan tindakan ini." #: functions.php:2517 functions.php:2527 msgid "Can't Remove Section" msgstr "Tidak boleh Membuang Bahagian" #: functions.php:2518 msgid "" "This section cannot be removed because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be deleted. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Bahagian ini tidak boleh dibuang kerana ia mengandungi matlamat ujian split. " "Matlamat tidak boleh dibuang. Anda mesti menamatkan ujian split sebelum " "melakukan tindakan ini." #: functions.php:2521 functions.php:2531 msgid "Can't Remove Row" msgstr "Tidak boleh Membuang Barisan" #: functions.php:2522 msgid "" "This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals " "cannot be deleted. You must first end your split test before performing this " "action." msgstr "" "Barisan ini tidak boleh dibuang kerana ia mengandungi matlamat ujian split. " "Matlamat tidak boleh dihapuskan. Anda mesti menamatkan ujian split terlebih " "dahulu sebelum melakukan tindakan ini." #: functions.php:2528 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added." msgstr "" "Ujian Split memerlukan sekurang-kurangnya 2 variasi subjek. Variasi ini " "tidak boleh dibuang sehingga variasi tambahan telah ditambah." #: functions.php:2532 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added" msgstr "" "Ujian Split memerlukan sekurang-kurangnya 2 variasi subjek. Variasi ini " "tidak boleh dibuang sehingga variasi tambahan telah ditambah" #: functions.php:2538 functions.php:2545 functions.php:2552 functions.php:2559 #: functions.php:2566 functions.php:2573 msgid "ID" msgstr "ID" #: functions.php:2539 functions.php:2546 functions.php:2553 functions.php:2560 #: functions.php:2567 functions.php:2574 msgid "Subject" msgstr "Subjek" #: functions.php:2540 functions.php:2547 functions.php:2554 functions.php:2568 #: functions.php:2575 msgid "Impressions" msgstr "Tanggapan" #: functions.php:2541 functions.php:4385 msgid "Clicks" msgstr "Klik" #: functions.php:2542 msgid "Clickthrough Rate" msgstr "Klik melalui Kadar" #: functions.php:2548 functions.php:4386 msgid "Reads" msgstr "Bacaan" #: functions.php:2549 msgid "Reading Rate" msgstr "Kadar Bacaan" #: functions.php:2555 msgid "Stays" msgstr "Kekal" #: functions.php:2556 msgid "Bounce Rate" msgstr "Kadar Lantunan" #: functions.php:2561 msgid "Goal Views" msgstr "Lihat Matlamat" #: functions.php:2562 msgid "Goal Reads" msgstr "Baca Matlamat" #: functions.php:2563 msgid "Engagement Rate" msgstr "Kadar Penglibatan" #: functions.php:2569 msgid "Conversion Goals" msgstr "Matlamat Penukaran" #: functions.php:2570 functions.php:2577 msgid "Conversion Rate" msgstr "Kadar Penukaran" #: functions.php:2576 functions.php:4396 msgid "Shortcode Conversions" msgstr "Penukaran Kod Pintas" #: functions.php:2614 msgid "Did" msgstr "Apakah" #: functions.php:2615 msgid "Added" msgstr "Ditambahkan" #: functions.php:2616 msgid "Edited" msgstr "- \"Edit\"" #: functions.php:2617 msgid "Removed" msgstr "Dihapus" #: functions.php:2618 msgid "Moved" msgstr "Pindah" #: functions.php:2619 msgid "Expanded" msgstr "Diperluas" #: functions.php:2620 msgid "Collapsed" msgstr "Runtuh" #: functions.php:2621 msgid "Locked" msgstr "Terkunci" #: functions.php:2622 msgid "Unlocked" msgstr "Terkunci" #: functions.php:2623 msgid "Cloned" msgstr "Kloning" #: functions.php:2624 msgid "Cleared" msgstr "Dibersihkan" #: functions.php:2625 functions.php:5803 msgid "Enabled" msgstr "Dihidupkan" #: functions.php:2626 functions.php:5804 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" #: functions.php:2627 msgid "Copied" msgstr "Disalin" #: functions.php:2628 msgid "Cut" msgstr "Potong" #: functions.php:2629 msgid "Pasted" msgstr "Ditampal" #: functions.php:2630 msgid "Renamed" msgstr "Menamakannya" #: functions.php:2631 msgid "Loaded" msgstr "Dimuat" #: functions.php:2632 msgid "Turned On" msgstr "Matikan" #: functions.php:2633 msgid "Turned Off" msgstr "Hidupkan" #: functions.php:2637 msgid "Saved Section" msgstr "Selamatkan Bahagian" #: functions.php:2642 msgid "Saved Row" msgstr "Menyelamatkan Baris" #: functions.php:2644 msgid "Saved Module" msgstr "Menyelamatkan Modul" #: functions.php:2645 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: functions.php:2648 functions.php:3318 functions.php:3319 functions.php:3384 #: functions.php:3385 functions.php:3395 functions.php:3396 functions.php:3512 #: functions.php:3513 functions.php:3913 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" #: functions.php:2651 msgid "on Phone" msgstr "Sila cuba lagi.pada Telefon" #: functions.php:2652 msgid "on Tablet" msgstr "pada Tablet" #: functions.php:2653 msgid "on Desktop" msgstr "pada Desktop" #: functions.php:2662 msgid "The Divi Builder" msgstr "Pembangun Divi" #: functions.php:2698 msgid "% Comments" msgstr "% Komen" #: functions.php:2713 msgid "by" msgstr "oleh" #: functions.php:3094 functions.php:3250 msgid "Rename" msgstr "Namakan" #: functions.php:3106 msgid "Paste After" msgstr "Setelah Pasta" #: functions.php:3146 msgid "Split Test" msgstr "Ujian Split" #: functions.php:3152 msgid "End Split Test" msgstr "Tamatkan Ujian Split" #: functions.php:3209 main-modules.php:19739 msgid "Expand" msgstr "Diperluas" #: functions.php:3210 msgid "Collapse" msgstr "Runtuh" #: functions.php:3238 functions.php:3727 functions.php:3932 functions.php:3987 #: functions.php:4133 functions.php:4164 functions.php:4223 functions.php:4286 #: main-modules.php:7980 main-modules.php:7989 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: functions.php:3251 msgid "Enter a new name for this module" msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini" #: functions.php:3284 functions.php:3285 msgid "See History" msgstr "Lihat Sejarah" #: functions.php:3309 functions.php:3310 msgid "View Stats" msgstr "Lihat Statistik" #: functions.php:3363 msgid "View Split Testing Stats" msgstr "Lihat Statistik Ujian Split" #: functions.php:3403 functions.php:3404 msgid "Clone Section" msgstr "Klon Bahagian" #: functions.php:3419 functions.php:3420 msgid "Unlock Section" msgstr "Buka Bagian" #: functions.php:3438 functions.php:3439 msgid "Expand Section" msgstr "Memperluas Area" #: functions.php:3450 msgid "Standard Section" msgstr "Ruang Standard" #: functions.php:3485 functions.php:3886 msgid "Insert Row(s)" msgstr "Masukkan Baris" #: functions.php:3520 functions.php:3521 msgid "Clone Row" msgstr "Klon Baris" #: functions.php:3538 functions.php:3539 msgid "Change Structure" msgstr "Tukar Struktur" #: functions.php:3545 functions.php:3546 msgid "Unlock Row" msgstr "Buka Baris" #: functions.php:3571 functions.php:3572 msgid "Expand Row" msgstr "Melebarkan Baris" #: functions.php:3592 msgid "Add Row" msgstr "Tambah Baris" #: functions.php:3600 msgid "Insert Column(s)" msgstr "Masukkan Ruangan" #: functions.php:3630 functions.php:3631 functions.php:3914 msgid "Clone Module" msgstr "Klon Modul" #: functions.php:3641 functions.php:3642 msgid "Remove Module" msgstr "Padam Modul" #: functions.php:3652 functions.php:3653 msgid "Unlock Module" msgstr "Buka Modul" #: functions.php:3696 msgid "Save & Add To Library" msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka" #: functions.php:3858 functions.php:5577 msgid "Load Layout" msgstr "Muat Naik Susun Atur" #: functions.php:3869 msgid "Insert Module(s)" msgstr "Masukkan Modul" #: functions.php:3944 msgid "Disable Builder" msgstr "Nyahdaya Pembangun" #: functions.php:3945 msgid "" "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will " "be restored." msgstr "" "Semua kandungan yang dihasilkan dalam Pembangun Divi akan hilang. Kandungan " "terdahulu akan dipulihkan." #: functions.php:3946 functions.php:3959 functions.php:3970 msgid "Do you wish to proceed?" msgstr "Adakah anda ingin teruskan?" #: functions.php:3958 msgid "All of your current page content will be lost." msgstr "Semua kandungan laman semasa anda akan hilang." #: functions.php:3969 msgid "All advanced module settings in will be lost." msgstr "Semua tetapan modul lanjutan akan hilang." #: functions.php:4003 msgid "Layout Name:" msgstr "Nama Susun Atur:" #: functions.php:4017 msgid "Save And Add To Library" msgstr "Simpan Dan Tambah ke Pustaka" #: functions.php:4024 msgid "Add To Categories:" msgstr "Tambah ke Kategori:" #: functions.php:4052 msgid "Include General settings" msgstr "Sertakan tetapan Am" #: functions.php:4058 msgid "Include Advanced Design settings" msgstr "Sertakan tetapan Rekaan Canggih" #: functions.php:4095 msgid "" "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later " "use as well." msgstr "" "Di sini anda boleh simpan item semasa dan tambahkannya ke Pustaka Divi anda " "untuk digunakan kemudian." #: functions.php:4097 msgid "Save as Global:" msgstr "Simpan sebagai Global:" #: functions.php:4145 msgid "Divi Builder Settings" msgstr "Tetapan Divi Builder" #: functions.php:4175 msgid "End Split Test?" msgstr "Tamatkan Ujian Split?" #: functions.php:4176 msgid "" "Upon ending your split test, you will be asked to select which subject " "variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed." msgstr "" "Setelah menamatkan ujian split, anda akan diminta untuk memilih variasi " "subjek yang anda ingin simpan. Subjek selebihnya akan dibuang." #: functions.php:4177 msgid "Note: this process cannot be undone." msgstr "Nota: proses ini tidak boleh dibuat asal" #: functions.php:4192 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: functions.php:4206 functions.php:4238 msgid "An Error Occurred" msgstr "Ralat telah berlaku" #: functions.php:4207 functions.php:4239 msgid "For some reason, you cannot perform this task." msgstr "Atas sebab-sebab tertentu, anda tidak boleh menjalankan tugas ini." #: functions.php:4224 msgid "Proceed" msgstr "Teruskan" #: functions.php:4255 msgid "Save as Global Item" msgstr "Simpan sebagai Butiran Global" #: functions.php:4269 msgid "Set Winner Status" msgstr "Tetapkan Status Pemenang" #: functions.php:4270 msgid "" "You were using global item as split testing winner. Consequently, you have " "to choose between:" msgstr "" "Anda sedang menggunakan butiran global sebagai pemenang ujian split. Oleh " "itu, anda perlu memilih antara:" #: functions.php:4271 msgid "" "Save winner as global item (selected subject will be synced and your global " "item will be updated in the Divi Library)" msgstr "" "Simpan pemenang sebagai butiran global (subjek yang telah dipilih akan " "disegerakkan dan butiran global anda akan dikemaskini dalam Divi Library)" #: functions.php:4272 msgid "" "Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global " "item and your changes will not modify the global item)" msgstr "" "Simpan pemenang sebagai butiran bukan global (subjek yang dipilih tidak lagi " "menjadi butiran global dan perubahan anda tidak akan mengubahsuai butiran " "global)" #: functions.php:4330 msgid "Last 24 Hours" msgstr "24 Jam Lepas" #: functions.php:4331 msgid "Last 7 Days" msgstr "7 Hari Lepas" #: functions.php:4332 msgid "Last Month" msgstr "Bulan Lepas" #: functions.php:4333 msgid "All Time" msgstr "Setiap Masa" #: functions.php:4334 msgid "Summary & Data" msgstr "Ringkasan & Data" #: functions.php:4336 msgid "Statistics are still being collected for this time frame" msgstr "Statistik masih dikumpul untuk jangka masa ini" #: functions.php:4337 functions.php:4393 msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection" msgstr "Statistik akan dipaparkan apabila pengumpulan data mencukupi" #: functions.php:4384 msgid "Split Testing Statistics" msgstr "Statistik Ujian Split" #: functions.php:4387 msgid "Bounces" msgstr "Lantunan" #: functions.php:4388 msgid "Goal Engagement" msgstr "Penglibatan Matlamat" #: functions.php:4389 msgid "Conversions" msgstr "Penukaran" #: functions.php:4392 msgid "Statistics are being collected" msgstr "Statistik sedang dikumpul" #: functions.php:4394 functions.php:4395 msgid "Refresh Stats" msgstr "Segar semula Statistik" #: functions.php:4397 msgid "End Split Test & Pick Winner" msgstr "Tamatkan Ujian Pisahan & Pilih Pemenang" #: functions.php:4405 msgid "Add Specialty Section" msgstr "Tambah Bahagian Khas" #: functions.php:4463 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: functions.php:4464 functions.php:4495 main-modules.php:328 #: main-modules.php:829 main-modules.php:1173 main-modules.php:1455 #: main-modules.php:1950 main-modules.php:2447 main-modules.php:2719 #: main-modules.php:3332 main-modules.php:5016 main-modules.php:5824 #: main-modules.php:6334 main-modules.php:7123 main-modules.php:7397 #: main-modules.php:7676 main-modules.php:8226 main-modules.php:8804 #: main-modules.php:9263 main-modules.php:9911 main-modules.php:10463 #: main-modules.php:11059 main-modules.php:11290 main-modules.php:11511 #: main-modules.php:11922 main-modules.php:12278 main-modules.php:13357 #: main-modules.php:13641 main-modules.php:13968 main-modules.php:14532 #: main-modules.php:15498 main-modules.php:15913 main-modules.php:16197 #: main-modules.php:16515 main-modules.php:17267 main-modules.php:17780 #: main-modules.php:18210 main-modules.php:18541 main-modules.php:19240 #: main-modules.php:19764 main-modules.php:20418 main-modules.php:20845 #: main-modules.php:21249 main-modules.php:21400 main-modules.php:21518 #: main-modules.php:21795 main-modules.php:22316 main-modules.php:23295 #: main-structure-elements.php:842 main-structure-elements.php:2355 #: main-structure-elements.php:3429 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: functions.php:4465 functions.php:4494 main-modules.php:329 #: main-modules.php:830 main-modules.php:1174 main-modules.php:1456 #: main-modules.php:1951 main-modules.php:2448 main-modules.php:2720 #: main-modules.php:3333 main-modules.php:5017 main-modules.php:5825 #: main-modules.php:6335 main-modules.php:7124 main-modules.php:7398 #: main-modules.php:7677 main-modules.php:8227 main-modules.php:8805 #: main-modules.php:9264 main-modules.php:9912 main-modules.php:10464 #: main-modules.php:11060 main-modules.php:11291 main-modules.php:11512 #: main-modules.php:11923 main-modules.php:12279 main-modules.php:13358 #: main-modules.php:13642 main-modules.php:13969 main-modules.php:14533 #: main-modules.php:15499 main-modules.php:15914 main-modules.php:16198 #: main-modules.php:16516 main-modules.php:17268 main-modules.php:17781 #: main-modules.php:18211 main-modules.php:18542 main-modules.php:19241 #: main-modules.php:19765 main-modules.php:20419 main-modules.php:20846 #: main-modules.php:21250 main-modules.php:21401 main-modules.php:21519 #: main-modules.php:21796 main-modules.php:22317 main-modules.php:23296 #: main-structure-elements.php:843 main-structure-elements.php:2356 #: main-structure-elements.php:3430 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: functions.php:4496 msgid "Smartphone" msgstr "Telefon pintar" #: functions.php:4969 msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungkan..." #: functions.php:4970 msgid "Connection failed" msgstr "Hubungan gagal" #: functions.php:4971 msgid "Removing connection..." msgstr "Menghapus hubungan..." #: functions.php:4972 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: functions.php:5002 msgid "Step 1:" msgstr "Langkah 1:" #: functions.php:5004 msgid "Generate authorization code" msgstr "Menjana kod pengesahan" #: functions.php:5006 msgid "" "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" " "button: " msgstr "" "Langkah 2: Pasta di otorisasi kode, dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: " #: functions.php:5007 msgid "Make a connection" msgstr "Membuat sambungan" #: functions.php:5010 msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish." msgstr "" "Aweber adalah mengatur dengan benar. Kau dapat melepas kaitan di sini jika " "anda ingin." #: functions.php:5011 msgid "Remove the connection" msgstr "Menghapus hubungan" #: functions.php:5072 msgid "Read more" msgstr "Baca lebih banyak." #: functions.php:5514 msgid "Theme Customizer" msgstr "Penyesuai Tema" #: functions.php:5519 msgid "Module Customizer" msgstr "Penyesuai Modul" #: functions.php:5524 msgid "Page Options" msgstr "Halaman Pilihan" #: functions.php:5535 msgid "Plugin Options" msgstr "Plug Pilihan" #: functions.php:5535 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Pilihan" #: functions.php:5540 msgid "Divi Library" msgstr "Pustaka Divi" #: functions.php:5550 msgid "Builder Interface" msgstr "Pembangun Interface" #: functions.php:5553 msgid "Add/Delete Item" msgstr "Tambah/Hapuskan Item" #: functions.php:5557 msgid "Edit Item" msgstr "Edit Item" #: functions.php:5561 msgid "Move Item" msgstr "Bergerak Item" #: functions.php:5565 msgid "Disable Item" msgstr "Matikan Item" #: functions.php:5569 msgid "Lock Item" msgstr "Kunci Item" #: functions.php:5573 msgid "Toggle Divi Builder" msgstr "Peringatan Divi Pembangun" #: functions.php:5587 msgid "Library Settings" msgstr "Perpustakaan Pengaturan" #: functions.php:5598 msgid "Edit Global Items" msgstr "Edit Global Item" #: functions.php:5604 msgid "Settings Tabs" msgstr "Pengaturan Tab" #: functions.php:5607 msgid "Content Settings" msgstr "Tetapan Kandungan" #: functions.php:5611 msgid "Design Settings" msgstr "Tetapan Reka Bentuk" #: functions.php:5615 msgid "Advanced Settings" msgstr "Maju Ke Pengaturan" #: functions.php:5621 msgid "Settings Types" msgstr "Pengaturan Jenis" #: functions.php:5624 msgid "Edit Colors" msgstr "Edit Warna" #: functions.php:5628 msgid "Edit Content" msgstr "Edit Puas" #: functions.php:5632 msgid "Edit Fonts" msgstr "Edit Font" #: functions.php:5636 msgid "Edit Buttons" msgstr "Edit Kancing" #: functions.php:5644 msgid "Edit Configuration" msgstr "Edit Konfigurasi" #: functions.php:5650 msgid "Module Use" msgstr "Modul Gunakan" #: functions.php:5725 msgid "Divi Role Editor" msgstr "Divi Peran Editor" #: functions.php:5726 msgid "Save Divi Roles" msgstr "Menyelamatkan Divi Peran" #: functions.php:5766 msgid "" "Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be " "taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit " "the functionality available to your customers or guest authors to ensure " "that they only have the necessary options available to them." msgstr "" "Menggunakan Divi Peran Editor, kalian dapat membatasi jenis tindakan yang " "bisa diambil oleh WordPress pengguna dari peran yang berbeda. Ini adalah " "cara yang bagus untuk membatasi menjalankan fungsinya disediakan untuk " "pelanggan atau tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya perlu " "pilihan yang tersedia bagi mereka." #: functions.php:5835 msgid "Reset Roles" msgstr "Ulang Peranan" #: functions.php:5836 msgid "" "All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to " "proceed?" msgstr "" "Semua dari anda saat peran pengaturan akan mengatur untuk default. Apakah " "kamu ingin melanjutkan?" #: functions.php:5838 msgid "no" msgstr "tidak" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:6114 msgid "on %1$s at %2$s" msgstr "di %1$s pada %2$s" #: functions.php:6117 msgid "(Edit)" msgstr "(Sunting)" #: functions.php:6120 msgid "Reply" msgstr "Balasan" #: functions.php:6129 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komen anda sedang dinilai." #: functions.php:6272 functions.php:6827 msgid "Exit Visual Builder" msgstr "Keluar daripada Pembina Visual" #: functions.php:6293 msgid "Enable Visual Builder" msgstr "Dayakan Pembina Visual" #: functions.php:6383 main-modules.php:12318 msgid "Message" msgstr "Mesej" #: functions.php:6456 msgid "Welcome To The Divi Builder" msgstr "Selamat Datang Ke Divi Builder" #: functions.php:6458 functions.php:6579 msgid "" "%10$sBuilding beautiful pages is a breeze using the Visual Builder. To get " "started, add a new %1$s to your page by pressing the %2$s button. Next, add " "a %3$s of columns inside your section by pressing the %4$s button. Finally, " "start adding some content %5$s inside your columns by pressing the %6$s " "button. You can customize the design and content of any element on the page " "by pressing the %7$s button. If you ever need help, visit our %9$s page for " "a full list of tutorials." msgstr "" "%10$sBinaan laman cantik mudah menggunakan Pembina Visual. Untuk mulakan , " "tambah %1$s baru ke laman anda dengan menekan butang %2$s. Seterusnya, " "tambah lajur %3$s dalam bahagian anda dengan menekan butang %4$s. Akhir " "sekali, mula tambah kandungan %5$s dalam lajur anda dengan menekan butang " "%6$s. Anda boleh suaikan rekaan dan kandungan unsur pada laman dengan " "menekan butang %7$s. Jika anda perlukan bantuan, layari laman kami di %9$s " "untuk senarai penuh tutorial." #: functions.php:6467 functions.php:6588 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: functions.php:6475 functions.php:6596 msgid "Start Building" msgstr "Mulakan Binaan" #: functions.php:6476 msgid "Take the Tour" msgstr "Ambil Lawatan" #: functions.php:6479 msgid "Load A New Layout" msgstr "Muat SusunAtur Baru" #: functions.php:6480 msgid "" "Loading pre-made layouts is a great way to jump-start your new page. The " "Divi Builder comes with dozens of layouts to choose from, and you can find " "lots of great free layouts online too. You can save your favorite layouts to " "the Divi Library and load them on new pages or share them with the " "community. Click the highlighted button to open the layouts menu and select " "a pre-made layout." msgstr "" "Pemuatan susunatur siapbina adalah cara hebat untuk pemulaan lompatan laman " "baru anda. Divi Builder datang bersama berdozen susunatur untuk dipilih, dan " "anda boleh cari banyak susunatur hebat percuma atas talian.Anda boleh simpan " "susunatur kegemaran anda ke Perpustakaan Divi dan muatkan pada laman baru " "atau kongsi dalam komuniti. Klik pada butang yang terang untuk membuka menu " "susunletak dan pilih susunletak siapbina." #: functions.php:6483 msgid "Choose A Design To Start With" msgstr "Pilih Rekaan Untuk Mulakan" #: functions.php:6484 msgid "" "Here you can see a list of pre-made layouts that ship with the Divi Builder. " "You can also access layouts that you have saved to your Divi Library. Choose " "the “Divi Builder Demo” layout to load the new layout to your page." msgstr "" "Disini anda boleh lihat senarai susunatur siapbina yang dihantar dengan Divi " "Builder. Anda juga boleh mengakses susunatur yang anda simpan ke Divi " "Library.Pilih susunatur \"Divi Builder Demo\" untuk memuat susunatur baru ke " "laman anda." #: functions.php:6487 msgid "Add A New Section" msgstr "Tambah Bahagian Baru" #: functions.php:6489 msgid "" "Now that your pre-made layout has been loaded, we can start adding new " "content to the page. The Divi Builder organizes content using %1$s, %2$s and " "Modules. Sections are the largest organizational element. Click the " "highlighted button to add a new section to the page." msgstr "" "Sekarang susunatur siapbina anda telah dimuat, kita boleh mula menambah " "kandungan baru ke laman. Divi Builder menyusun kandungan dengan Modul %1$s , " "%2$s Bahagian adalah unsur susunan terbesar. Klik pada butang terang untuk " "menambah bahagian baru ke laman." #: functions.php:6495 msgid "Choose A Section Type" msgstr "Pilih Jenis Bahagian" #: functions.php:6497 msgid "" "The Divi Builder has three different section types. %1$s sections conform to " "the standard width of your page layout. %2$s Sections can be used to create " "advanced sidebar layouts. %3$s sections extend the full width of your page " "and can be used with fullwidth modules. Click the “Regular” section button " "to add a new section to your page." msgstr "" "Divi Builder ada tiga bahagian berbeza. Bahagian %1$s selaraskan lebar " "standard susunatur laman anda.Bahagian %2$s boleh diguna untuk reka " "susunatur batang tepi. Bahagian %3$s menambah lebar penuh laman anda dan " "boleh diguna dengan modul lebarpenuh. Klik pada butang \"Regular\" untuk " "tambah bahagian baru pada laman anda." #: functions.php:6504 msgid "Add A New Row Of Columns" msgstr "Tambah Baris Baru Lajur" #: functions.php:6506 msgid "" "Every section contains one or more %1$s of columns. You can choose between " "various column layouts for each row you add to your page. Click the " "highlighted three-column layout to add a new row to your section." msgstr "" "Setiap bahagian ada satu atau lebih lajur %1$s. Anda boleh pilih pelbagai " "susunatur untuk setiap baris anda tambah ke laman. Klik pada susunatur tiga " "lajur untuk tambah baris baru ke bahagian anda." #: functions.php:6511 msgid "Add A Module To The Column" msgstr "Tambah modul ke Lajur" #: functions.php:6512 msgid "" "Within each column you can add one or more Modules. A module is basic " "content element. The Divi Builder comes with over 40 different content " "elements to choose from, such as Images, Videos, Text, and Buttons. Click " "the highlighted Blurb button to add a new Blurb module to the first column " "in your row." msgstr "" "Dalam setiap lajur anda boleh tambah satu atau lebih Modul. Modul adalah " "unsur asas kandungan. Divi Builder datang dengan lebih 40 unsur kandungan " "berbeza untuk dipilih, seperti Imej, Video, Teks, dan Butang. Klik pada " "butang Blurb untuk menambah modul Blurb baru ke lajur pertama dalam baris " "anda." #: functions.php:6515 msgid "Adjust Your Module Settings" msgstr "Ubah Tetapan Modul Anda" #: functions.php:6516 msgid "" "Each Module comes with various settings. These settings are separated into " "three tabs: Content, Design and Advanced. Inside the content tab you can " "modify the module content elements, such as text and images. If you need " "more control over the appearance of your module, head over to the Design " "tab. For more advanced modifications, such as custom CSS and HTML " "attributes, explore the Advanced tab. Try adjusting the Title of your blurb " "by clicking into the highlighted field." msgstr "" "Setiap Modul datang dengan pelbagai tetapan. Tetapan ini dipisah kepada tiga " "tab: Kandungan, Rekaan dan Maju. Dalam tab kandungan anda boleh mengubah " "unsur kandungan modul, seperti teks dan imej. Jika anda perlu lebih kawalan " "untuk rupa modul anda, pergi ke tab Rekaan. Untuk ubahsuai maju, seperti CSS " "tersendiri dan atribut HTML, jelajahi tab Maju. Cuba ubah Tajuk blurb dengan " "klik pada lapangan terang." #: functions.php:6519 msgid "Accept Or Discard Your Changes" msgstr "Terima atau Buang Perubahan Anda" #: functions.php:6520 msgid "" "Whenever you make changes in the Divi Builder, these changes can be Undone, " "Redone, Discarded or Accepted. Now that you have adjusted your module’s " "title, you can click the red discard button to cancel these changes, or your " "can click the green button to accept them." msgstr "" "Bila-bila anda membuat penukaran dalam Divi Builder, perubahan ini boleh " "Dirungkai, Dibuat semula, Buang dan Terima. Sekarang anda telah ubah tajuk " "modul anda, anda boleh klik butang buang merah untuk batalkan perubahan, " "atau anda boleh klik butang hijau untuk terima." #: functions.php:6523 msgid "Hover To Access Action Buttons" msgstr "Legar ke Butang Aksi Akses" #: functions.php:6524 msgid "" "Whenever you hover over a Section, Row or Module in the Divi Builder, action " "buttons will appear. These buttons can be used to move, modify, duplicate or " "delete your content. Click the highlighted “duplicate” icon to duplicate the " "blurb module that you just added to the page." msgstr "" "Apabila anda legar atas Bahagian, Baris atau Modul dalam Divi Builder, " "butang aksi akan muncul. Butang boleh digunakan untuk bergerak, ubah, " "duplikasi atau padam kandungan. Klik pada ikon \"duplikasi\" untuk " "menduplikasi modul blurb yang andaa tambah ke laman." #: functions.php:6527 msgid "Drag & Drop Content" msgstr "Tarik & Lepas Kandungan" #: functions.php:6528 msgid "" "Every item on the page can be dragged and dropped to new locations. Using " "your mouse, click the highlighted move icon and hold down the mouse button. " "While holding down the mouse button, move your cursor over to the empty " "column and then release your mouse button to drop the module into the new " "column." msgstr "" "Setiap item pada laman boleh ditarik dan dilepas ke lokasi baru. Dengan " "menggunakan tetikus anda,klik pada ikon pindah dan pegang turun butang " "tetikus. Sambil memegang butang tetikus, gerakkan kursor ke lajur kosong dan " "lepaskan butang tetikus anda untuk melepaskan modul ke lajur baru." #: functions.php:6531 msgid "Access Right Click Options" msgstr "Akses Pilihan Klik Kanan" #: functions.php:6532 msgid "" "In addition to hover actions, additional options can be accessed by Right " "Clicking or Cmd + Clicking on any module, row or section. Using the right " "click menu shown, click the highlighted “Copy Module” button to copy the " "blurb module that you just moved." msgstr "" "Tambahan dari aksi legar, pilihan tambahan boleh diakses dengan Klik Kanan " "atau Cmd + Klik pada mana-mana modul, baris atau bahagian. Menggunakan menu " "klik kanan yang ditunjuk, klik butang terang \"Copy Modul\" untuk menyalin " "blurb modul yang anda baru pindahkan." #: functions.php:6535 msgid "Paste Your Copied Module" msgstr "Tampal Modul Salinan" #: functions.php:6536 msgid "" "Now that you have copied a module using the Right Click menu, you can Right " "Click in a new location to paste that module. Using the right click options " "shown, click the “Paste Module” button to paste the module you just copied " "into the empty column." msgstr "" "Sekarang anda ada modul tersalin menggunakan menu Klik Kanan, anda boleh " "Klik Kanan dalam lokasi baru untuk tampal modul. Menggunakan pilihan klik " "kanan yang ditunjuk, klik butang \"Paste Module\" untuk menampal modul yang " "anda salin ke lajur kosong." #: functions.php:6539 msgid "Access Your Row Options" msgstr "Akses Pilihan Baris Anda" #: functions.php:6540 msgid "" "Every Row and Section has its own set of options that can be used to adjust " "the item’s appearance. You can adjust its width, padding, background and " "more. To access a row’s settings, hover over the row and click the " "highlighted options button." msgstr "" "Setiap Baris dan Bahagian ada set pilihan sendiri yang boleh digunakan untuk " "mengubah rupa item. Anda boleh ubah lebar, pad, latar belakang dan lebih " "lagi. Untuk akses tetapan baris, legar atas baris dn klik butang pilihan " "terang." #: functions.php:6543 msgid "Adjust Your Row Setting" msgstr "Ubah Tetapan Baris Anda" #: functions.php:6544 msgid "" "Just like Modules, Rows come with a lot of settings that are separated into " "the Content, Design and Advanced tabs. Click the highlighted button to add a " "new background color to your row." msgstr "" "Seperti Modul, Baris datang dengan pelbagai tetapan yang dipidah kepada Tab " "Kandungan, Rekaan dan Maju. Klik pada butang terang untuk menambah warna " "latar belakang baru ke baris anda." #: functions.php:6547 msgid "Accept Your Changes" msgstr "Terima Perubahan Anda" #: functions.php:6548 msgid "Click the highlighted green check mark button to accept your changes. " msgstr "Klik pada butang tanda semak hijau untuk terima perubahan anda. " #: functions.php:6551 msgid "Open Your Page Settings" msgstr "Buka Tetapan Laman Anda" #: functions.php:6552 msgid "" "While using the Divi Builder, you can access your page settings by toggling " "the page settings bar at the bottom of your screen. Click the highlighted " "button to reveal your page settings." msgstr "" "Ketika menggunakan Divi Builder, anda boleh akses tetapan laman anda dengan " "menogol tetapan laman di bawah skrin anda. Klik pada butang terang untuk " "mendedahkan tetapan laman anda." #: functions.php:6555 msgid "Preview Your Page On Mobile" msgstr "Pratonton Laman Anda Pada Telefon bimbit" #: functions.php:6556 msgid "" "While editing your page, it’s easy to see what your design will look like on " "mobile devices. You can also make adjustments to your module, row and " "section settings for each mobile breakpoint. Click the highlighted “Tablet” " "icon to enter Tablet preview mode. " msgstr "" "Ketika mengedit laman anda, ia mudah untuk melihat bagaimana rekaan anda " "akan kelihatan pada peranti mudah alih. Anda boleh membuat perubahan ke " "tetapan modul, baris dan bahagian anda untuk setiap titikputus mudah alih. " "Klik ikon terang \"Tablet\" untuk masuk ke mod pratonton Tablet. " #: functions.php:6559 msgid "Switch Back To Desktop Mode" msgstr "Tukar Kembali Ke Mod Dekstop" #: functions.php:6560 msgid "" "You can switch back and forth between each preview mode freely while editing " "your page. Now that we have previewed our page on Tablet, let’s switch back " "to Desktop preview mode by clicking the highlighted button." msgstr "" "Anda boleh ulang-alik di antara setiap mod pratonton dengan bebas sambil " "mengedit laman anda. Sekarang kita telah pratonton laman kita di Tablet, " "mari tukar kembali ke mod pratonton Desktop dengan mengklik butang terang." #: functions.php:6563 msgid "Access Your Editing History" msgstr "Akses Sejarah Edit Anda" #: functions.php:6564 msgid "" "Every change you make while editing your page is saved in your editing " "history. You can navigate backwards and forwards through time to any point " "during your current editing session, as well as undo and redo recent " "changes. Click the highlighted History button to access your editing " "history. " msgstr "" "Setiap perubahan yang anda lakukan sambil mengedit laman anda disimpan dalam " "sejarah edit anda. Anda boleh pandu kebelakang dan kedepan menerusi masa di " "mana-mana poin pada sesi mengedit semasa anda, dan juga buat asal dan buat " "semula perubahan baru. Klik pada butang Sejarah untuk akses sejarah edit " "anda. " #: functions.php:6567 msgid "Undo, Redo And Restore" msgstr "Buatasal, Buatsemula Dan Pulihsemula" #: functions.php:6568 msgid "" "Here you can undo, redo or restore a saved history state. If you change your " "mind about recent changes, simply click back in time and start building " "again. You can also undo and redo recent changes. Click the undo and redo " "buttons and then accept your changes by clicking the green check mark." msgstr "" "Disini anda boleh BuatAsal, BuatSemula atau Pulihsemua keadaan sejarah yang " "disimpan. Jika anda mengubah fikiran anda tentang perubahan terkini, hanya " "klik balik dalam waktu dan mula bina lagi. Anda juga boleh buatasal dan " "buatsemula perubahan terbaru. Klik pada butang buatasal dan buatsemula dan " "terima perubahan anda dengan klik tanda semak hijau." #: functions.php:6571 msgid "Save Your Page" msgstr "Simpan Laman Anda" #: functions.php:6572 msgid "" "When you are all done, you can save your changes by clicking the %1$s button " "inside of your page settings bar. You can also press Ctrl + S at any time to " "save your changes. Click the highlighted Save button to save your changes. " "Don’t worry, the page you were working on before starting this tour will not " "be lost!" msgstr "" "Apabila anda sudah selesai, anda boleh menyimpan perubahan anda dengan klik " "pada butang %1$s di dalam bar tetapan laman anda. Anda boleh menekan Ctrl + " "S pada bila-bila masa untuk menyimpan perubahan. Klik pada butang Simpan " "untuk menyimpan perubahan. Jangan risau, laman yang anda sedang kerjakan " "sebelum lawatan tidak akan hilang!" #: functions.php:6577 msgid "You’re Ready To Go!" msgstr "Anda Sedia Untuk Pergi!" #: functions.php:6598 msgid "End the Tour" msgstr "Tamatkan Lawatan" #: functions.php:6599 msgid "Skip This Step" msgstr "Langkau Langkah Ini" #: functions.php:6787 msgid "Page Shortcuts" msgstr "Pintasan Laman" #: functions.php:6811 msgid "Save Page" msgstr "Simpan Laman" #: functions.php:6819 msgid "Save Page As Draft" msgstr "Simpan Laman sebagai Draf" #: functions.php:6834 msgid "Exit To Backend Builder" msgstr "Keluar ke Pembina Bahagian Belakang" #: functions.php:6841 msgid "Toggle Settings Bar" msgstr "Togol Bar Tetapan" #: functions.php:6848 msgid "Open Page Settings" msgstr "Buka Tetapan Laman" #: functions.php:6856 msgid "Open History Window" msgstr "Buka Tetingkap Sejarah" #: functions.php:6864 msgid "Open Portability Window" msgstr "Buka Tetingkap Alihan" #: functions.php:6872 msgid "Responsive Zoom In" msgstr "Zum Masuk Responsif" #: functions.php:6879 msgid "Responsive Zoom Out" msgstr "Zum Keluar Responsif" #: functions.php:6886 msgid "List All Shortcuts" msgstr "Senaraikan Semua Pintasan" #: functions.php:6895 msgid "Inline Editor Shortcuts" msgstr "Pintasan Inline Editor" #: functions.php:6902 msgid "Exit Inline Editor" msgstr "Keluar daripada Inline Editor" #: functions.php:6910 msgid "Module Shortcuts" msgstr "Pintasan Modul" #: functions.php:6918 msgid "Copy Module" msgstr "Salin Modul" #: functions.php:6926 msgid "Cut Module" msgstr "Potong Modul" #: functions.php:6934 msgid "Paste Module" msgstr "Tampal Modul" #: functions.php:6942 msgid "Copy Module Styles" msgstr "Salin Gaya Modul" #: functions.php:6949 msgid "Paste Module Styles" msgstr "Gaya Tampal Modul" #: functions.php:6956 msgid "Lock Module" msgstr "Kunci Modul" #: functions.php:6964 msgid "Disable Module" msgstr "Nyahdaya Modul" #: functions.php:6972 msgid "Move and copy module into dropped location" msgstr "Alih dan salin modul ke dalam lokasi letak" #: functions.php:6987 msgid "Make Row Fullwidth" msgstr "Buat Baris Lebar Penuh" #: functions.php:6994 msgid "Change Gutter Width" msgstr "Tukar Lebar Alur" #: functions.php:7017 msgid "Restrict padding to 10px increments" msgstr "Hadkan pelapik kepada 10px inkremen" #: functions.php:7024 msgid "Padding limited to opposing value" msgstr "Pelapik terhad kepada nilai bertentangan" #: functions.php:7031 msgid "Mirror padding on both sides" msgstr "Cerminkan pelapik pada kedua-dua sisi" #: functions.php:7038 msgid "Increase Row Padding" msgstr "Tingkatkan Pelapik Baris" #: functions.php:7045 msgid "Decrease Row Padding" msgstr "Kurangkan Pelapik Baris" #: functions.php:7052 msgid "Increase Section Padding" msgstr "Tingkatkan Pelapik Bahagian" #: functions.php:7059 msgid "Decrease Section Padding" msgstr "Kurangkan Pelapik Bahagian" #: functions.php:7066 msgid "Increase Row Padding By 10px" msgstr "Tingkatkan Pelapik Baris Sebanyak 10px" #: functions.php:7073 msgid "Decrease Row Padding By 10px" msgstr "Kurangkan Pelapik Baris Sebanyak 10px" #: functions.php:7080 msgid "Increase Section Padding By 10px" msgstr "Tingkatkan Pelapik Bahagian Sebanyak 10px" #: functions.php:7087 msgid "Decrease Section Padding By 10px" msgstr "Kurangkan Pelapik Bahagian Sebanyak 10px" #: functions.php:7095 msgid "Modal Shortcuts" msgstr "Pintasan Modal" #: functions.php:7103 msgid "Close Modal" msgstr "Tutup Modal" #: functions.php:7133 msgid "Switch Tabs" msgstr "Tukar Tab" #: functions.php:7141 msgid "Expand Modal Fullscreen" msgstr "Luaskan Modal Skrin Penuh" #: functions.php:7148 msgid "Snap Modal Left / Right" msgstr "Snap Modal Kiri / Kanan" #: layouts.php:52 msgid "Built For Any" msgstr "Dibina Untuk Apa Sahaja" #: layouts.php:77 msgid "Built For" msgstr "Dibina Untuk" #: layouts.php:78 msgid "Global Layout" msgstr "Tata Atur Global" #: layouts.php:90 msgid "Standard" msgstr "Piawai" #: layouts.php:344 msgid "Divi Builder Demo" msgstr "Divi Builder Demo" #: layouts.php:352 msgid "Homepage Basic" msgstr "Laman Utama Asas" #: layouts.php:360 msgid "Homepage Shop" msgstr "Laman Utama Kedai" #: layouts.php:370 msgid "Homepage Portfolio" msgstr "Laman Utama Portfolio" #: layouts.php:378 msgid "Homepage Company" msgstr "Laman Utama Syarikat" #: layouts.php:386 msgid "Homepage Corporate" msgstr "Laman Utama Korporat " #: layouts.php:397 msgid "Homepage Extended" msgstr "Laman Utama Lanjutan " #: layouts.php:406 msgid "Page Fullwidth" msgstr "Halaman Kelebaran Penuh" #: layouts.php:440 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Bar Sisi Kanan Halaman" #: layouts.php:474 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Bar Sisi Kiri Halaman" #: layouts.php:508 msgid "Page Dual Sidebars" msgstr "Bar Sisi Duaan Halaman" #: layouts.php:530 msgid "Portfolio Grid" msgstr "Portfolio Grid " #: layouts.php:538 msgid "Portfolio 1 Column" msgstr "Portfolio 1 Ruangan " #: layouts.php:546 msgid "Portfolio Fullwidth Carousel" msgstr "Portfolio Karusel Kelebaran Penuh " #: layouts.php:554 msgid "Portfolio Fullwidth Grid" msgstr "Portfolio Grid Kelebaran Penuh " #: layouts.php:562 msgid "Project Extended" msgstr "Projek Lanjutan " #: layouts.php:572 msgid "Project Extended 2" msgstr "Projek Lanjutan 2" #: layouts.php:585 msgid "Blog Masonry" msgstr "Blog Grid" #: layouts.php:593 msgid "Blog Standard" msgstr "Blog Standard" #: layouts.php:601 msgid "Shop Basic" msgstr "Kedai Asas" #: layouts.php:609 msgid "Shop Extended" msgstr "Kedai Lanjutan" #: layouts.php:617 msgid "Splash Page" msgstr "Halaman Splash" #: layouts.php:628 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Mod Penyelenggaraan" #: layouts.php:637 msgid "Coming Soon" msgstr "Akan Datang" #: layouts.php:645 msgid "Landing Page" msgstr "Halaman Daratan" #: layouts.php:654 msgid "About Me" msgstr "Mengenai Saya" #: layouts.php:663 msgid "About Us" msgstr "Mengenai Kami" #: layouts.php:672 msgid "Contact Us" msgstr "Hubungi Kami" #: layouts.php:688 msgid "Our Team" msgstr "Kumpulan Kami" #: layouts.php:801 msgid "Creative Agency" msgstr "Agensi Kreatif" #: layouts.php:810 msgid "Sales Page" msgstr "Halaman Jualan" #: layouts.php:846 msgid "Case Study" msgstr "Kajian Kes" #: layouts.php:856 msgid "Product Features" msgstr "Ciri-ciri Produk" #: main-modules.php:52 main-modules.php:2104 main-modules.php:3574 #: main-modules.php:5601 main-modules.php:6583 main-modules.php:6941 #: main-modules.php:7286 main-modules.php:16618 main-modules.php:21614 msgid "Link" msgstr "Pautan" #: main-modules.php:58 main-modules.php:3585 main-modules.php:7291 msgid "Alignment" msgstr "Penjajaran" #: main-modules.php:60 main-modules.php:1852 main-modules.php:2116 #: main-modules.php:6951 main-modules.php:13549 main-modules.php:17588 #: main-modules.php:18843 main-modules.php:21349 #: main-structure-elements.php:155 main-structure-elements.php:1421 #: main-structure-elements.php:2953 msgid "Sizing" msgstr "Pensaizan" #: main-modules.php:68 main-modules.php:247 main-modules.php:569 #: main-modules.php:2124 main-modules.php:3037 main-modules.php:4551 #: main-modules.php:13801 main-modules.php:13887 main-modules.php:19565 #: main-modules.php:20124 main-modules.php:20640 main-modules.php:21625 #: main-modules.php:21775 main-modules.php:22704 msgid "Animation" msgstr "Animasi" #: main-modules.php:72 main-modules.php:3595 main-modules.php:7301 #: main-modules.php:18851 main-modules.php:21629 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" #: main-modules.php:93 main-modules.php:2335 main-modules.php:13893 #: main-modules.php:21779 msgid "Left To Right" msgstr "Kiri Ke Kanan" #: main-modules.php:94 main-modules.php:2336 main-modules.php:13894 #: main-modules.php:21780 msgid "Right To Left" msgstr "Kanan Ke Kiri" #: main-modules.php:95 main-modules.php:2334 main-modules.php:13895 #: main-modules.php:21781 msgid "Top To Bottom" msgstr "Atas Ke Bawah" #: main-modules.php:96 main-modules.php:2337 main-modules.php:13896 #: main-modules.php:21782 msgid "Bottom To Top" msgstr "Bawah Ke Atas" #: main-modules.php:97 main-modules.php:13892 main-modules.php:21783 msgid "Fade In" msgstr "Pendam Masuk" #: main-modules.php:98 main-modules.php:2338 main-modules.php:13891 #: main-modules.php:21784 msgid "No Animation" msgstr "Tiada Animasi" #: main-modules.php:122 main-modules.php:13877 main-modules.php:21650 msgid "Image URL" msgstr "URL Imej" #: main-modules.php:126 main-modules.php:1144 main-modules.php:1639 #: main-modules.php:2306 main-modules.php:5707 main-modules.php:7645 #: main-modules.php:13881 main-modules.php:19159 main-modules.php:19211 #: main-modules.php:21654 msgid "Choose an Image" msgstr "Pilih Imej" #: main-modules.php:127 main-modules.php:1145 main-modules.php:1640 #: main-modules.php:2307 main-modules.php:5708 main-modules.php:7646 #: main-modules.php:13882 main-modules.php:19160 main-modules.php:19212 #: main-modules.php:21655 msgid "Set As Image" msgstr "Tetapkan Sebagai Imej" #: main-modules.php:132 main-modules.php:5709 main-modules.php:7647 #: main-modules.php:13883 main-modules.php:19165 main-modules.php:19213 #: main-modules.php:21660 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display." msgstr "" "Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL kepada imej yang " "anda ingin paparkan." #: main-modules.php:136 main-modules.php:3909 main-modules.php:21664 msgid "Image Alternative Text" msgstr "Teks Alternatif Imej" #: main-modules.php:143 main-modules.php:19176 main-modules.php:21671 msgid "" "This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be " "placed here." msgstr "" "Ini menentukan teks alternatif imej. Satu penerangan pendek imej anda boleh " "ditempatkan di sini." #: main-modules.php:148 main-modules.php:21676 msgid "Image Title Text" msgstr "Teks Tajuk Imej" #: main-modules.php:155 main-modules.php:19188 main-modules.php:21683 msgid "This defines the HTML Title text." msgstr "Ini menentukan teks Tajuk HTML" #: main-modules.php:160 msgid "Open in Lightbox" msgstr "Open dal am Lightbox" #: main-modules.php:173 main-modules.php:21701 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: " "if you select to open the image in Lightbox, url options below will be " "ignored." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut dibuka di dalam Lightbox atau " "tidak. Nota: jika anda memilih untuk membuka imej dalam Lightbox, opsyen URL " "di bawah akan tidak diendahkan." #: main-modules.php:176 main-modules.php:21704 msgid "Link URL" msgstr "Pautkan URL" #: main-modules.php:183 main-modules.php:21711 msgid "" "If you would like your image to be a link, input your destination URL here. " "No link will be created if this field is left blank." msgstr "" "Jika anda inginkan imej anda untuk menjadi pautan, masukkan URL destinasi " "anda di sini. Tiada pautan akan diwujudkan jika ruang ini dibiarkan kosong." #: main-modules.php:187 main-modules.php:2203 main-modules.php:7028 #: main-modules.php:7341 main-modules.php:16489 main-modules.php:21715 msgid "Url Opens" msgstr "Bukaan URL" #: main-modules.php:191 main-modules.php:2207 main-modules.php:5696 #: main-modules.php:7032 main-modules.php:7345 main-modules.php:16493 #: main-modules.php:21719 msgid "In The Same Window" msgstr "Di Dalam Tetingkap Yang Sama" #: main-modules.php:192 main-modules.php:2208 main-modules.php:5697 #: main-modules.php:7033 main-modules.php:7346 main-modules.php:16494 #: main-modules.php:21720 msgid "In The New Tab" msgstr "Di Dalam Tab Yang Baru" #: main-modules.php:196 main-modules.php:2211 main-modules.php:7036 #: main-modules.php:7349 main-modules.php:16497 main-modules.php:21724 msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada pautan anda dibuka di dalam tetingkap " "yang baru atau tidak." #: main-modules.php:199 main-modules.php:21727 msgid "Image Overlay" msgstr "Imej Tindihan" #: main-modules.php:214 main-modules.php:21742 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the image" msgstr "" "Jika diaktifkan, warna dan ikon tindihan akan dipaparkan apabila pelawat " "melalui pada imej tersebut" #: main-modules.php:217 main-modules.php:14457 main-modules.php:21745 msgid "Overlay Icon Color" msgstr "Warna Ikon Tindihan" #: main-modules.php:223 main-modules.php:14463 main-modules.php:21751 msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon" msgstr "Di sini anda boleh nyatakan warna yang dikehendaki untuk ikon tindihan" #: main-modules.php:226 main-modules.php:807 main-modules.php:9240 #: main-modules.php:9882 main-modules.php:14466 main-modules.php:15477 #: main-modules.php:20824 main-modules.php:21754 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Digerak" #: main-modules.php:232 main-modules.php:14472 main-modules.php:21760 msgid "Here you can define a custom color for the overlay" msgstr "Di sini anda boleh nyatakan warna yang dikehendaki untuk tindihan" #: main-modules.php:235 main-modules.php:815 main-modules.php:9248 #: main-modules.php:9863 main-modules.php:14475 main-modules.php:15484 #: main-modules.php:20831 main-modules.php:21763 msgid "Hover Icon Picker" msgstr "Pemilih Ikon Digerak" #: main-modules.php:244 main-modules.php:14482 main-modules.php:21772 msgid "Here you can define a custom icon for the overlay" msgstr "Di sini anda boleh nyatakan ikon yang dikehendaki untuk tindihan" #: main-modules.php:253 main-modules.php:2342 main-modules.php:13900 #: main-modules.php:21788 msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation." msgstr "Ini mengawal arah animasi." #: main-modules.php:256 msgid "Remove Space Below The Image" msgstr "Buang Ruang Di Bawah Imej" #: main-modules.php:265 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should have a space below it." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut mempunyai ruang di bawahnya " "atau tidak." #: main-modules.php:268 msgid "Image Alignment" msgstr "Penjajaran Imej" #: main-modules.php:278 msgid "Here you can choose the image alignment." msgstr "Di sini anda boleh pilih imej penjajaran." #: main-modules.php:281 main-modules.php:2373 msgid "Image Max Width" msgstr "Lebar Maksimum Imej" #: main-modules.php:294 msgid "Force Fullwidth" msgstr "Jadikan Skrin Penuh" #: main-modules.php:305 msgid "Always Center Image On Mobile" msgstr "Sentiasa Letakkan Imej pada Mudah Alih" #: main-modules.php:324 main-modules.php:825 main-modules.php:1169 #: main-modules.php:1451 main-modules.php:1946 main-modules.php:2443 #: main-modules.php:2715 main-modules.php:3328 main-modules.php:5012 #: main-modules.php:5820 main-modules.php:6330 main-modules.php:7119 #: main-modules.php:7393 main-modules.php:7672 main-modules.php:8222 #: main-modules.php:8800 main-modules.php:9259 main-modules.php:9907 #: main-modules.php:10459 main-modules.php:11055 main-modules.php:11286 #: main-modules.php:11507 main-modules.php:11918 main-modules.php:12274 #: main-modules.php:13353 main-modules.php:13637 main-modules.php:13964 #: main-modules.php:14528 main-modules.php:15494 main-modules.php:15909 #: main-modules.php:16193 main-modules.php:16511 main-modules.php:17263 #: main-modules.php:17776 main-modules.php:18206 main-modules.php:18537 #: main-modules.php:19236 main-modules.php:19760 main-modules.php:20414 #: main-modules.php:20841 main-modules.php:21245 main-modules.php:21396 #: main-modules.php:21514 main-modules.php:21791 main-modules.php:22312 #: main-modules.php:23291 main-structure-elements.php:838 #: main-structure-elements.php:2351 main-structure-elements.php:3425 msgid "Disable on" msgstr "Sekatan diaktifkan" #: main-modules.php:327 main-modules.php:828 main-modules.php:1172 #: main-modules.php:1454 main-modules.php:1949 main-modules.php:2446 #: main-modules.php:2718 main-modules.php:3331 main-modules.php:5015 #: main-modules.php:5823 main-modules.php:6333 main-modules.php:7122 #: main-modules.php:7396 main-modules.php:7675 main-modules.php:8225 #: main-modules.php:8803 main-modules.php:9262 main-modules.php:9910 #: main-modules.php:10462 main-modules.php:11058 main-modules.php:11289 #: main-modules.php:11510 main-modules.php:11921 main-modules.php:12277 #: main-modules.php:13356 main-modules.php:13640 main-modules.php:13967 #: main-modules.php:14531 main-modules.php:15497 main-modules.php:15912 #: main-modules.php:16196 main-modules.php:16514 main-modules.php:17266 #: main-modules.php:17779 main-modules.php:18209 main-modules.php:18540 #: main-modules.php:19239 main-modules.php:19763 main-modules.php:20417 #: main-modules.php:20844 main-modules.php:21248 main-modules.php:21399 #: main-modules.php:21517 main-modules.php:21794 main-modules.php:22315 #: main-modules.php:23294 main-structure-elements.php:841 #: main-structure-elements.php:2354 main-structure-elements.php:3428 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: main-modules.php:333 main-modules.php:834 main-modules.php:1178 #: main-modules.php:1460 main-modules.php:1955 main-modules.php:2452 #: main-modules.php:2724 main-modules.php:3337 main-modules.php:5021 #: main-modules.php:5829 main-modules.php:6339 main-modules.php:7128 #: main-modules.php:7402 main-modules.php:7681 main-modules.php:8231 #: main-modules.php:8809 main-modules.php:9268 main-modules.php:9916 #: main-modules.php:10468 main-modules.php:11064 main-modules.php:11295 #: main-modules.php:11516 main-modules.php:11927 main-modules.php:12283 #: main-modules.php:13362 main-modules.php:13646 main-modules.php:13973 #: main-modules.php:14537 main-modules.php:15503 main-modules.php:15918 #: main-modules.php:16202 main-modules.php:16520 main-modules.php:17272 #: main-modules.php:17785 main-modules.php:18215 main-modules.php:18546 #: main-modules.php:19245 main-modules.php:19769 main-modules.php:20423 #: main-modules.php:20850 main-modules.php:21254 main-modules.php:21405 #: main-modules.php:21523 main-modules.php:21800 main-modules.php:22321 #: main-modules.php:23300 main-structure-elements.php:847 #: main-structure-elements.php:2362 main-structure-elements.php:3434 msgid "This will disable the module on selected devices" msgstr "Ini akan mematikan modul pada peranti yang dipilih" #: main-modules.php:340 main-modules.php:841 main-modules.php:1185 #: main-modules.php:1467 main-modules.php:1962 main-modules.php:2459 #: main-modules.php:2731 main-modules.php:3344 main-modules.php:5028 #: main-modules.php:5836 main-modules.php:6346 main-modules.php:7135 #: main-modules.php:7409 main-modules.php:7688 main-modules.php:8238 #: main-modules.php:8816 main-modules.php:9275 main-modules.php:9923 #: main-modules.php:10475 main-modules.php:11071 main-modules.php:11302 #: main-modules.php:11523 main-modules.php:11934 main-modules.php:12290 #: main-modules.php:13369 main-modules.php:13653 main-modules.php:13980 #: main-modules.php:14544 main-modules.php:15510 main-modules.php:15925 #: main-modules.php:16209 main-modules.php:16527 main-modules.php:17279 #: main-modules.php:17792 main-modules.php:18222 main-modules.php:18553 #: main-modules.php:19252 main-modules.php:19776 main-modules.php:20430 #: main-modules.php:20857 main-modules.php:21261 main-modules.php:21412 #: main-modules.php:21530 main-modules.php:21807 main-modules.php:22328 #: main-modules.php:23307 msgid "" "This will change the label of the module in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan menukar label modul di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti." #: main-modules.php:513 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: main-modules.php:552 main-modules.php:18829 msgid "Images" msgstr "Imej" #: main-modules.php:553 main-modules.php:1362 main-modules.php:3021 #: main-modules.php:4528 main-modules.php:5602 main-modules.php:6120 #: main-modules.php:6584 main-modules.php:9081 main-modules.php:9680 #: main-modules.php:10300 main-modules.php:10936 main-modules.php:11181 #: main-modules.php:12098 main-modules.php:14180 main-modules.php:16919 #: main-modules.php:17575 main-modules.php:18006 main-modules.php:20108 #: main-modules.php:20623 main-modules.php:21982 main-modules.php:22681 msgid "Elements" msgstr "Elemen" #: main-modules.php:580 main-modules.php:2189 main-modules.php:2912 #: main-modules.php:6743 main-modules.php:7014 main-modules.php:7540 #: main-modules.php:7620 main-modules.php:8109 main-modules.php:8683 #: main-modules.php:9099 main-modules.php:9698 main-modules.php:10322 #: main-modules.php:10647 main-modules.php:10954 main-modules.php:10988 #: main-modules.php:11197 main-modules.php:11243 main-modules.php:11708 #: main-modules.php:11808 main-modules.php:11860 main-modules.php:12108 #: main-modules.php:12205 main-modules.php:12694 main-modules.php:13299 #: main-modules.php:13846 main-modules.php:14233 main-modules.php:15321 #: main-modules.php:15361 main-modules.php:15849 main-modules.php:16312 #: main-modules.php:16947 main-modules.php:16969 main-modules.php:18861 #: main-modules.php:18944 main-modules.php:18969 main-modules.php:20650 #: main-modules.php:22010 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: main-modules.php:586 main-modules.php:7547 msgid "Caption" msgstr "Kapsyen" #: main-modules.php:610 msgid "Gallery Item" msgstr "Item Galeri" #: main-modules.php:618 main-modules.php:9129 main-modules.php:9751 msgid "Overlay Icon" msgstr "Ikon Tindihan" #: main-modules.php:622 msgid "Gallery Item Title" msgstr "Tajuk Item Galeri" #: main-modules.php:626 msgid "Gallery Item Caption" msgstr "Kapsyen Perkara Galeri" #: main-modules.php:630 msgid "Gallery Pagination" msgstr "Penomboran Galeri" #: main-modules.php:634 main-modules.php:9767 msgid "Pagination Active Page" msgstr "Penomboran Halaman Aktif" #: main-modules.php:643 main-modules.php:661 msgid "Gallery Images" msgstr "Imej-imej Galeri" #: main-modules.php:681 main-modules.php:9151 main-modules.php:9781 #: main-modules.php:14263 main-modules.php:20727 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: main-modules.php:682 main-modules.php:2967 msgid "Slider" msgstr "Peluncur" #: main-modules.php:684 main-modules.php:14270 msgid "Toggle between the various blog layout types." msgstr "Togol antara pelbagai jenis susun atur blog. " #: main-modules.php:706 msgid "Images Number" msgstr "Jumlah Imej" #: main-modules.php:709 msgid "Define the number of images that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah imej yang patut dipaparkan sehalaman." #: main-modules.php:714 msgid "Thumbnail Orientation" msgstr "Orientasi Imej Kecil" #: main-modules.php:718 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" #: main-modules.php:719 main-modules.php:5608 msgid "Portrait" msgstr "Potret" #: main-modules.php:723 msgid "Choose the orientation of the gallery thumbnails." msgstr "Pilih orientasi imej kecil galeri." #: main-modules.php:724 msgid "Note" msgstr "Nota" #: main-modules.php:725 msgid "If this option appears to have no effect, you might need to" msgstr "Jika opsyen ini tiada kesan, anda mungkin perlu" #: main-modules.php:726 msgid "regenerate your thumbnails" msgstr "menjana semula imej kecil anda" #: main-modules.php:736 msgid "Show Title and Caption" msgstr "Perlihatkan Tajuk dan Kapsyen" #: main-modules.php:743 msgid "Whether or not to show the title and caption for images (if available)." msgstr "Tunjuk atau tidak tunjukkan tajuk dan kapsyen imej (jika ada)." #: main-modules.php:748 main-modules.php:9209 main-modules.php:9840 #: main-modules.php:14413 msgid "Show Pagination" msgstr "Perlihatkan Penomboran Halaman" #: main-modules.php:756 main-modules.php:9217 main-modules.php:9848 msgid "Enable or disable pagination for this feed." msgstr "Bolehkan atau lumpuhkan penomboran halaman untuk suapan ini." #: main-modules.php:763 main-modules.php:1430 main-modules.php:1659 #: main-modules.php:1898 main-modules.php:2349 main-modules.php:3926 #: main-modules.php:4789 main-modules.php:5749 main-modules.php:7072 #: main-modules.php:7376 main-modules.php:7665 main-modules.php:8149 #: main-modules.php:8727 main-modules.php:9224 main-modules.php:9855 #: main-modules.php:10374 main-modules.php:11021 main-modules.php:11278 #: main-modules.php:13334 main-modules.php:13907 main-modules.php:14494 #: main-modules.php:15880 main-modules.php:16481 main-modules.php:17227 #: main-modules.php:17657 main-modules.php:18185 main-modules.php:18987 #: main-modules.php:19664 main-modules.php:20784 main-modules.php:22276 #: main-modules.php:23078 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: main-modules.php:764 main-modules.php:1429 main-modules.php:1658 #: main-modules.php:1899 main-modules.php:2350 main-modules.php:3925 #: main-modules.php:4788 main-modules.php:5750 main-modules.php:7071 #: main-modules.php:7377 main-modules.php:7664 main-modules.php:8148 #: main-modules.php:8726 main-modules.php:9225 main-modules.php:9856 #: main-modules.php:10375 main-modules.php:11022 main-modules.php:11279 #: main-modules.php:13335 main-modules.php:13908 main-modules.php:14495 #: main-modules.php:15881 main-modules.php:16482 main-modules.php:17228 #: main-modules.php:17658 main-modules.php:18186 main-modules.php:18988 #: main-modules.php:19665 main-modules.php:20785 main-modules.php:22277 #: main-modules.php:23077 msgid "Light" msgstr "Cerah" #: main-modules.php:768 main-modules.php:2354 main-modules.php:5754 #: main-modules.php:7076 main-modules.php:7381 main-modules.php:7669 #: main-modules.php:8153 main-modules.php:8731 main-modules.php:9229 #: main-modules.php:9860 main-modules.php:10379 main-modules.php:11026 #: main-modules.php:13339 main-modules.php:14500 main-modules.php:15885 #: main-modules.php:16486 main-modules.php:20789 msgid "" "Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are " "working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda " "bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda patut cerah. Jika latar " "belakang anda cerah, teks anda patut di tetapkan gelap. " #: main-modules.php:771 main-modules.php:3136 main-modules.php:4885 #: main-modules.php:20222 main-modules.php:23174 msgid "Automatic Animation" msgstr "Animasi Automatik" #: main-modules.php:787 main-modules.php:3149 main-modules.php:4898 #: main-modules.php:20235 main-modules.php:23187 msgid "" "If you would like the slider to slide automatically, without the visitor " "having to click the next button, enable this option and then adjust the " "rotation speed below if desired." msgstr "" "Jika anda inginkan peluncur untuk meluncur secara automatik tanpa pengunjung " "perlu mengklik butang seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan " "kelajuan putaran dibawah jika perlu." #: main-modules.php:790 main-modules.php:3152 main-modules.php:4901 #: main-modules.php:20238 main-modules.php:23190 msgid "Automatic Animation Speed (in ms)" msgstr "Kelajuan Animasi Automatik (dalam batu sesaat)" #: main-modules.php:796 main-modules.php:3158 main-modules.php:4907 #: main-modules.php:20244 main-modules.php:23196 msgid "" "Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if " "'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the " "longer the pause between each rotation." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kepantasan peluncur memendam antara setiap " "luncur, jika opsyen \"Animasi Automatik\" dibolehkan di atas. Lebih tinggi " "nombor, lebih lama henti antara setiap putaran." #: main-modules.php:799 main-modules.php:9232 main-modules.php:9874 #: main-modules.php:20817 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Warna Ikon Zoom" #: main-modules.php:1096 msgid "Play Icon" msgstr "Ikon Main" #: main-modules.php:1103 msgid "Video Icon" msgstr "Ikon Video" #: main-modules.php:1112 main-modules.php:1608 msgid "Video MP4/URL" msgstr "Video .MP4 URL" #: main-modules.php:1117 main-modules.php:1613 msgid "Choose a Video MP4 File" msgstr "Pilih Fail .MP4 Video" #: main-modules.php:1118 main-modules.php:1132 main-modules.php:1614 #: main-modules.php:1630 msgid "Set As Video" msgstr "Tetapkan Sebagai Video" #: main-modules.php:1119 main-modules.php:1615 msgid "" "Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video " "you would like to display" msgstr "" "Muat naik video yang anda inginkan dalam format .MP4, atau taip masukkan URL " "video yang anda ingin paparkan." #: main-modules.php:1126 main-modules.php:1624 msgid "Video Webm" msgstr "Video .WEBM" #: main-modules.php:1131 main-modules.php:1629 msgid "Choose a Video WEBM File" msgstr "Pilih Fail .WEBM Video" #: main-modules.php:1133 main-modules.php:1631 msgid "" "Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be " "in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers." msgstr "" "Muat naik versi .WEBM video anda di sini. Kesemua video yang dimuat naik " "perlu berada di dalam kedua-dua format .MP4 .WEBM untuk memastikan " "kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar." #: main-modules.php:1140 main-modules.php:1635 msgid "Image Overlay URL" msgstr "URL Lapisan Imej" #: main-modules.php:1155 main-modules.php:1650 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display over your video. You can also generate a still image from your video." msgstr "" "Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL imej yang anda " "ingin paparkan atas video anda. Anda juga boleh menjana imej pegun daripada " "video anda." #: main-modules.php:1162 main-modules.php:1437 msgid "Play Icon Color" msgstr "Warna Ikon Main" #: main-modules.php:1335 msgid "Video Slider" msgstr "Peluncur Video" #: main-modules.php:1368 msgid "Controls Colors" msgstr "Warna Butang Kawalan" #: main-modules.php:1375 msgid "Play Button" msgstr "Butang Main" #: main-modules.php:1379 msgid "Thumbnail Item" msgstr "Item Gambar Kecil" #: main-modules.php:1383 msgid "Slider Arrows" msgstr "Anak Panah Slaider" #: main-modules.php:1392 msgid "Display Image Overlays on Main Video" msgstr "Paparkan Lapisan Imej di Video Utama" #: main-modules.php:1396 msgid "Hide" msgstr "Sorok" #: main-modules.php:1397 msgid "Show" msgstr "Perlihat" #: main-modules.php:1400 msgid "" "This option will cover the player UI on the main video. This image can " "either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi." msgstr "" "Opsyen ini akan menutup antara muka pemain di video utama. Imej ini boleh " "dimuat naikkan di dalam setiap tetapan video atau dijanakan secara automatik " "oleh Divi. " #: main-modules.php:1403 main-modules.php:3114 main-modules.php:20200 msgid "Arrows" msgstr "Anak Panah" #: main-modules.php:1407 main-modules.php:3118 main-modules.php:4685 #: main-modules.php:20204 main-modules.php:22974 msgid "Show Arrows" msgstr "Perlihatkan Anak Panah" #: main-modules.php:1408 main-modules.php:3119 main-modules.php:20205 msgid "Hide Arrows" msgstr "Sorokkan Anak Panah" #: main-modules.php:1411 main-modules.php:3122 main-modules.php:4693 #: main-modules.php:22982 msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows." msgstr "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan anak panah pengemudian." #: main-modules.php:1414 msgid "Slider Controls" msgstr "Kawalan Peluncur" #: main-modules.php:1418 msgid "Use Thumbnail Track" msgstr "Gunakan Jalur Thumbnail" #: main-modules.php:1419 msgid "Use Dot Navigation" msgstr "Gunakan Pengemudian Titik" #: main-modules.php:1422 msgid "" "This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below " "the slider or dot navigation at the bottom of the slider." msgstr "" "Tetapan ini akan membenarkan anda untuk memilih menggunakan kawalan jalur " "thumbnail di bawah peluncur atau pengemudian titik di sebelah bawah peluncur." #: main-modules.php:1425 msgid "Slider Controls Color" msgstr "Warna Kawalan Peluncur" #: main-modules.php:1434 msgid "" "This setting will make your slider controls either light or dark in color. " "Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles " "in dot navigation." msgstr "" "Tetapan ini akan membuatkan kawalan peluncur sama ada berwarna cerah atau " "gelap. Kawalan peluncur adalah sama ada anak panah untuk jalur thumbnail " "atau bulatan untuk pengemudian titik. " #: main-modules.php:1444 msgid "Thumbnail Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Gambar Kecil" #: main-modules.php:1568 msgid "New Video" msgstr "Video Baru" #: main-modules.php:1569 msgid "Video Settings" msgstr "Tetapan Video" #: main-modules.php:1589 msgid "Arrows Color" msgstr "Warna Anak Panah" #: main-modules.php:1604 msgid "" "This will change the label of the video in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan menukar label video anda di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti." #: main-modules.php:1654 msgid "Slider Arrows Color" msgstr "Warna Anak Panah Peluncur" #: main-modules.php:1663 msgid "" "This setting will make your slider arrows either light or dark in color." msgstr "" "Tetapan ini akan membuatkan anak panah peluncur anda sama ada berwarna cerah " "atau gelap." #: main-modules.php:1871 main-modules.php:2134 main-modules.php:3047 #: main-modules.php:3605 main-modules.php:4561 main-modules.php:6134 #: main-modules.php:6599 main-modules.php:6961 main-modules.php:7902 #: main-modules.php:8625 main-modules.php:13279 main-modules.php:13811 #: main-modules.php:14199 main-modules.php:15795 main-modules.php:20134 #: main-modules.php:22714 msgid "Header" msgstr "Header" #: main-modules.php:1903 main-modules.php:13912 main-modules.php:17662 #: main-modules.php:18190 main-modules.php:18992 main-modules.php:19669 msgid "" "Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark " "background, then your text should be set to light. If you are working with a " "light background, then your text should be dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih ciri teks anda. Jika anda berkerja dengan latar " "belakang gelap, teks anda patut ditetapkan cerah. Jika anda bekerja dengan " "latar belakang cerah, teks anda patut gelap." #: main-modules.php:1906 main-modules.php:2357 main-modules.php:5757 #: main-modules.php:7079 main-modules.php:8156 main-modules.php:8734 #: main-modules.php:17210 main-modules.php:17665 main-modules.php:19672 #: main-modules.php:22259 msgid "Text Orientation" msgstr "Haluan Teks" #: main-modules.php:1912 main-modules.php:17675 main-modules.php:19001 #: main-modules.php:19678 msgid "This controls the how your text is aligned within the module." msgstr "Ini mengawal bagaimana teks anda dijajarkan dalam modul." #: main-modules.php:1918 main-modules.php:21367 main-modules.php:21509 msgid "Here you can create the content that will be used within the module." msgstr "" "Di sini anda boleh mewujudkan kandungan yang akan digunakan dalam modul." #: main-modules.php:1922 main-modules.php:7095 main-modules.php:17731 #: main-modules.php:21372 msgid "Max Width" msgstr "Lebar Maksimum" #: main-modules.php:2046 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: main-modules.php:2105 main-modules.php:2110 msgid "Image & Icon" msgstr "Imej & Ikon" #: main-modules.php:2140 main-modules.php:2662 main-modules.php:2876 #: main-modules.php:3057 main-modules.php:3620 main-modules.php:4568 #: main-modules.php:5620 main-modules.php:6144 main-modules.php:6613 #: main-modules.php:6968 main-modules.php:7909 main-modules.php:8632 #: main-modules.php:11410 main-modules.php:11815 main-modules.php:13285 #: main-modules.php:13818 main-modules.php:14208 main-modules.php:20147 #: main-modules.php:22721 msgid "Body" msgstr "Isi" #: main-modules.php:2160 msgid "Blurb Image" msgstr "Imej Blurb" #: main-modules.php:2164 msgid "Blurb Title" msgstr "Tajuk Blurb" #: main-modules.php:2168 msgid "Blurb Content" msgstr "Kandungan Blurp" #: main-modules.php:2192 msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image." msgstr "" "Tajuk blurb anda akan muncul dalam huruf tebal di bawah imej blurb anda." #: main-modules.php:2196 msgid "Url" msgstr "URL" #: main-modules.php:2199 msgid "" "If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here." msgstr "" "Jika anda inginkan blurb anda menjadi pautan, masukkan URL destinasi anda di " "sini." #: main-modules.php:2214 msgid "Use Icon" msgstr "Gunakan Ikon" #: main-modules.php:2231 msgid "Here you can choose whether icon set below should be used." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di bawah patut " "digunakan." #: main-modules.php:2234 main-modules.php:11398 main-modules.php:11657 #: main-modules.php:11796 main-modules.php:13791 main-modules.php:16418 #: main-modules.php:16623 main-modules.php:19035 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: main-modules.php:2241 msgid "Choose an icon to display with your blurb." msgstr "Pilih ikon untuk dipaparkan bersama blurb anda." #: main-modules.php:2245 main-modules.php:11500 main-modules.php:11748 #: main-modules.php:11911 main-modules.php:13950 main-modules.php:16777 msgid "Icon Color" msgstr "Warna Ikon" #: main-modules.php:2247 msgid "Here you can define a custom color for your icon." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk ikon anda." #: main-modules.php:2253 msgid "Circle Icon" msgstr "Ikon Bulatan" #: main-modules.php:2266 msgid "" "Here you can choose whether icon set above should display within a circle." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di atas perlu " "dipaparkan di dalam bulatan." #: main-modules.php:2270 main-modules.php:11035 msgid "Circle Color" msgstr "Warna Bulatan" #: main-modules.php:2272 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk bulatan ikon." #: main-modules.php:2278 msgid "Show Circle Border" msgstr "Perlihatkan Sempadan Bulatan" #: main-modules.php:2288 msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada sempadan bulatan ikon perlu dipaparkan." #: main-modules.php:2294 msgid "Circle Border Color" msgstr "Warna Sempadan Bulatan" #: main-modules.php:2296 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk sempadan bulatan ikon." #: main-modules.php:2309 msgid "Upload an image to display at the top of your blurb." msgstr "Imej" #: main-modules.php:2313 msgid "Image Alt Text" msgstr "Teks Alternatif Imej" #: main-modules.php:2316 msgid "Define the HTML ALT text for your image here." msgstr "Tentukan teks alternatif imej untuk imej anda di sini." #: main-modules.php:2321 msgid "Image/Icon Placement" msgstr "Peletakan Imej/Ikon" #: main-modules.php:2327 msgid "Here you can choose where to place the icon." msgstr "Di sini anda boleh memilih di mana untuk meletak ikon." #: main-modules.php:2330 msgid "Image/Icon Animation" msgstr "Animasi Imej/Ikon" #: main-modules.php:2363 msgid "This will control how your blurb text is aligned." msgstr "Ini akan mengawal bagaimana teks blurb anda dijajarkan." #: main-modules.php:2369 main-modules.php:5769 main-modules.php:7091 #: main-modules.php:8168 main-modules.php:8746 main-modules.php:11881 #: main-modules.php:13946 msgid "Input the main text content for your module here." msgstr "Masukkan kandungan teks utama untuk modul anda di sini." #: main-modules.php:2383 msgid "Use Icon Font Size" msgstr "Guna Saiz Fon Ikon" #: main-modules.php:2403 msgid "Icon Font Size" msgstr "Saiz Fon Ikon" #: main-modules.php:2636 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: main-modules.php:2640 main-modules.php:2655 main-modules.php:2686 #: main-modules.php:2835 main-modules.php:2861 main-modules.php:2940 msgid "Tab" msgstr "Butang" #: main-modules.php:2682 msgid "Tabs Controls" msgstr "Tab Kawalan" #: main-modules.php:2690 msgid "Active Tab" msgstr "Tab Aktif" #: main-modules.php:2694 msgid "Tabs Content" msgstr "Isi Kandungan Tab" #: main-modules.php:2703 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Tab Aktif" #: main-modules.php:2709 msgid "Inactive Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Tab Tidak Aktif" #: main-modules.php:2846 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" #: main-modules.php:2847 msgid "Tab Settings" msgstr "Tetapan Tab" #: main-modules.php:2914 main-modules.php:16315 msgid "The title will be used within the tab button for this tab." msgstr "Tajuk akan digunakan dalam butang tab untuk tab ini." #: main-modules.php:2971 main-modules.php:3516 main-modules.php:19740 #: main-modules.php:20057 msgid "Slide" msgstr "Slaid" #: main-modules.php:3071 main-modules.php:3637 main-modules.php:4595 #: main-modules.php:6214 main-modules.php:6671 main-modules.php:6987 #: main-modules.php:7250 main-modules.php:7311 main-modules.php:7924 #: main-modules.php:8647 main-modules.php:12144 main-modules.php:17614 #: main-modules.php:17644 main-modules.php:18087 main-modules.php:20157 #: main-modules.php:22748 msgid "Button" msgstr "Butang" #: main-modules.php:3080 main-modules.php:3662 main-modules.php:4611 #: main-modules.php:20166 main-modules.php:22765 msgid "Slide Description" msgstr "Penerangan Slaid" #: main-modules.php:3084 main-modules.php:3654 main-modules.php:4615 #: main-modules.php:20170 main-modules.php:22769 msgid "Slide Title" msgstr "Tajuk Slaid" #: main-modules.php:3088 main-modules.php:3666 main-modules.php:4619 #: main-modules.php:20174 main-modules.php:22773 msgid "Slide Button" msgstr "Butang Slaid" #: main-modules.php:3093 main-modules.php:4624 main-modules.php:20179 #: main-modules.php:22778 msgid "Slide Controllers" msgstr "Kawalan Slaid" #: main-modules.php:3097 main-modules.php:4628 main-modules.php:20183 #: main-modules.php:22782 msgid "Slide Active Controller" msgstr "Kawalan Aktif Slaid" #: main-modules.php:3101 main-modules.php:3671 main-modules.php:3825 #: main-modules.php:4632 main-modules.php:20187 main-modules.php:22786 msgid "Slide Image" msgstr "Imej Slaid" #: main-modules.php:3105 main-modules.php:4636 main-modules.php:20191 #: main-modules.php:22790 msgid "Slide Arrows" msgstr "Anak Panah Slaid" #: main-modules.php:3125 main-modules.php:4696 main-modules.php:22985 msgid "Show Controls" msgstr "Papar Kawalan" #: main-modules.php:3133 main-modules.php:4704 main-modules.php:22993 msgid "" "This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan butang bulatan di sebelah bawah " "peluncur." #: main-modules.php:3161 main-modules.php:4910 main-modules.php:20247 #: main-modules.php:23199 msgid "Continue Automatic Slide on Hover" msgstr "Terus Otomatis Slide pada Hover" #: main-modules.php:3171 main-modules.php:4920 main-modules.php:20257 #: main-modules.php:23209 msgid "" "Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover." msgstr "" "Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan tikus melayang." #: main-modules.php:3174 main-modules.php:3711 main-modules.php:20260 msgid "Use Parallax effect" msgstr "Guna kesan Parallax" #: main-modules.php:3188 main-modules.php:3728 msgid "" "Enabling this option will give your background images a fixed position as " "you scroll." msgstr "" "Membolehkan opsyen ini akan memberikan kedudukan tetap kepada imej latar " "belakang anda semasa anda menatal." #: main-modules.php:3191 main-modules.php:3731 main-modules.php:20277 msgid "Parallax method" msgstr "Kaedah paralaks" #: main-modules.php:3204 main-modules.php:4874 main-modules.php:20290 #: main-modules.php:23163 msgid "Remove Inner Shadow" msgstr "Singkir Bebayang Dalaman" #: main-modules.php:3247 main-modules.php:4923 main-modules.php:20333 #: main-modules.php:23212 msgid "Top Padding" msgstr "Pad Atas" #: main-modules.php:3256 main-modules.php:4937 main-modules.php:20342 #: main-modules.php:23221 msgid "Bottom Padding" msgstr "Pad Bawah" #: main-modules.php:3265 main-modules.php:4951 main-modules.php:20381 #: main-modules.php:23230 msgid "Hide Content On Mobile" msgstr "Sembunyi Kandungan di Mudah Alih" #: main-modules.php:3276 main-modules.php:4962 main-modules.php:20392 #: main-modules.php:23241 msgid "Hide CTA On Mobile" msgstr "Sembunyikan CTA di Mudah Alih" #: main-modules.php:3287 main-modules.php:20403 msgid "Show Image / Video On Mobile" msgstr "Tunjuk Imej / Video Di Mudah Alih" #: main-modules.php:3566 msgid "New Slide" msgstr "Slaid Baru" #: main-modules.php:3567 msgid "Slide Settings" msgstr "Tetapan Slaid" #: main-modules.php:3575 msgid "Image & Video" msgstr "Imej & Video" #: main-modules.php:3576 msgid "Player Pause" msgstr "Jeda Pemain" #: main-modules.php:3584 main-modules.php:4537 main-modules.php:18397 #: main-modules.php:22690 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" #: main-modules.php:3658 msgid "Slide Description Container" msgstr "Bekas Perihal Peluncur" #: main-modules.php:3680 msgid "Heading" msgstr "Tajuk" #: main-modules.php:3683 msgid "Define the title text for your slide." msgstr "Tentukan tajuk teks untuk slaid anda." #: main-modules.php:3687 main-modules.php:4721 main-modules.php:6785 #: main-modules.php:7039 main-modules.php:7352 main-modules.php:8116 #: main-modules.php:23010 msgid "Button Text" msgstr "Butang Teks" #: main-modules.php:3690 msgid "Define the text for the slide button" msgstr "Tentukan teks untuk butang slide anda" #: main-modules.php:3694 main-modules.php:6778 main-modules.php:7021 #: main-modules.php:7334 msgid "Button URL" msgstr "URL Butang" #: main-modules.php:3697 msgid "Input a destination URL for the slide button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang slaid." #: main-modules.php:3822 main-modules.php:19657 msgid "Use the color picker to choose a background color for this module." msgstr "" "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini." #: main-modules.php:3829 msgid "Choose a Slide Image" msgstr "Pilih Imej Slaid" #: main-modules.php:3830 msgid "Set As Slide Image" msgstr "Tetapkan sebagai Imej Slaid" #: main-modules.php:3834 msgid "" "If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. " "Upload an image, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika ditentukan, imej slaid ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. " "Muat naik imej, atau biarkan kosong untuk slaid teks sahaja." #: main-modules.php:3838 main-modules.php:4825 main-modules.php:23114 msgid "Use Background Overlay" msgstr "Guna Tindihan Latar" #: main-modules.php:3843 main-modules.php:3867 main-modules.php:4689 #: main-modules.php:4711 main-modules.php:4777 main-modules.php:4800 #: main-modules.php:4829 main-modules.php:4854 main-modules.php:22978 #: main-modules.php:23000 main-modules.php:23066 main-modules.php:23089 #: main-modules.php:23118 main-modules.php:23143 msgid "yes" msgstr "ya" #: main-modules.php:3850 main-modules.php:4837 main-modules.php:23126 msgid "" "When enabled, a custom overlay color will be added above your background " "image and behind your slider content." msgstr "" "Apabila diaktifkan, warna tindihan yang dikehendaki akan ditambah di atas " "imej latar anda dan di sebalik isi kandungan slaider." #: main-modules.php:3853 main-modules.php:4840 main-modules.php:19150 #: main-modules.php:23129 msgid "Background Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Latar" #: main-modules.php:3857 main-modules.php:4846 main-modules.php:23135 msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay." msgstr "Guna pemilih warna untuk memilih warna untuk tindihan latar." #: main-modules.php:3862 main-modules.php:4849 main-modules.php:23138 msgid "Use Text Overlay" msgstr "Guna Tindihan Teks" #: main-modules.php:3875 main-modules.php:4862 main-modules.php:23151 msgid "" "When enabled, a background color is added behind the slider text to make it " "more readable atop background images." msgstr "" "Apabila diaktifkan, warna latar akan di tambah di sebalik teks slaider agar " "mudah dibaca di atas imej latar." #: main-modules.php:3878 main-modules.php:4865 main-modules.php:23154 msgid "Text Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Teks" #: main-modules.php:3884 main-modules.php:4871 main-modules.php:23160 msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay." msgstr "Guna pemilih warna untuk memilih warna untuk tindihan teks." #: main-modules.php:3887 msgid "Slide Image Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Imej Slaid" #: main-modules.php:3896 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your " "image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your " "slide." msgstr "" "Tetapan ini menentukan penjajaran menegak imej slaid anda. Imej anda boleh " "sama ada menegak di tengah, atau dijajarkan ke sebelah bawah slaid anda." #: main-modules.php:3899 msgid "Slide Video" msgstr "Video Slaid" #: main-modules.php:3902 msgid "" "If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter " "youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika ditentukan, video ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. " "Masukkan URL laman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slaid teks " "sahaja." #: main-modules.php:3916 msgid "" "If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image " "here." msgstr "" "Jika anda mempunyai imej slaid yang ditentukan, masukkan teks imej " "alternatif untuk imej yang di sini." #: main-modules.php:3930 main-modules.php:4793 main-modules.php:23082 msgid "" "Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide " "with a dark background, then choose light text. If you have a light " "background, then use dark text." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda " "mempunyai slaid dengan latar belakang gelap, pilih teks cerah. Jika anda " "mempunyai latar belakang cerah, gunakan teks gelap." #: main-modules.php:3995 msgid "Input your main slide text content here." msgstr "Masukkan kandungan teks slaid utama anda di sini." #: main-modules.php:3999 main-modules.php:4998 main-modules.php:23277 msgid "Arrows Custom Color" msgstr "Warna Tersuai Anak Panah" #: main-modules.php:4006 main-modules.php:5005 main-modules.php:23284 msgid "Dot Nav Custom Color" msgstr "Warna Tersuai Navigasi Titik" #: main-modules.php:4015 msgid "" "This will change the label of the slide in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan mengubah label of the slide dalam pembuat mudah untuk identifikasi." #: main-modules.php:4019 main-modules.php:4984 main-modules.php:23263 msgid "Text Overlay Border Radius" msgstr "Radius Sempadan Tindihan Teks" #: main-modules.php:4441 msgid "Post Slider" msgstr "Hebahkan Slaider" #: main-modules.php:4529 main-modules.php:14245 main-modules.php:16977 #: main-modules.php:22682 msgid "Featured Image" msgstr "Ciri-ciri Imej" #: main-modules.php:4576 main-modules.php:9106 main-modules.php:9714 #: main-modules.php:14217 main-modules.php:16954 main-modules.php:16973 #: main-modules.php:18059 main-modules.php:20657 main-modules.php:20693 #: main-modules.php:22017 main-modules.php:22729 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: main-modules.php:4645 main-modules.php:9166 main-modules.php:9796 #: main-modules.php:14278 main-modules.php:20748 main-modules.php:22934 msgid "Posts Number" msgstr "Jumlah Pos" #: main-modules.php:4648 main-modules.php:22937 msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider." msgstr "Pilihan bilangan hebahan yang anda mahu paparkan pada slaider." #: main-modules.php:4655 main-modules.php:9176 main-modules.php:9806 #: main-modules.php:14288 main-modules.php:15410 main-modules.php:20737 #: main-modules.php:22944 msgid "Include Categories" msgstr "Kemasukan Kategori" #: main-modules.php:4661 main-modules.php:22950 msgid "Choose which categories you would like to include in the slider." msgstr "Pilih kategori yang anda mahu di masukkan ke dalam slaider." #: main-modules.php:4668 main-modules.php:15444 main-modules.php:22957 msgid "Order By" msgstr "Pesan Mengikut" #: main-modules.php:4672 main-modules.php:22961 msgid "Date: new to old" msgstr "Tarikh: baru ke lama" #: main-modules.php:4673 main-modules.php:22962 msgid "Date: old to new" msgstr "Tarikh: lama ke baru" #: main-modules.php:4674 main-modules.php:22963 msgid "Title: a-z" msgstr "Tajuk: a-z" #: main-modules.php:4675 main-modules.php:22964 msgid "Title: z-a" msgstr "Tajuk: a-z" #: main-modules.php:4676 main-modules.php:22965 msgid "Random" msgstr "Rawak" #: main-modules.php:4679 main-modules.php:22967 msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed." msgstr "Di sini anda boleh mengubah usai turutan hebahan yang dipaparkan." #: main-modules.php:4707 main-modules.php:22996 msgid "Show Read More Button" msgstr "Papar Butang Baca Lagi" #: main-modules.php:4718 main-modules.php:23007 msgid "This setting will turn on and off the read more button." msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan butang baca lagi." #: main-modules.php:4726 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "" "Nyatakan teks yang akan dipaparkan pada butang \\»Read More\\». Tinggalkan " "kosong untuk tetapan asal ( Baca Lagi )" #: main-modules.php:4729 main-modules.php:23018 msgid "Content Display" msgstr "Paparan Isi Kandungan" #: main-modules.php:4733 main-modules.php:14329 main-modules.php:23022 msgid "Show Excerpt" msgstr "Perlihatkan Petikan" #: main-modules.php:4734 main-modules.php:14330 main-modules.php:23023 msgid "Show Content" msgstr "Perlihatkan Kandungan" #: main-modules.php:4740 main-modules.php:23029 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing " "the excerpt will only display excerpt text." msgstr "" "Memaparkan seluruh isi kandungan tidak akan mencacatkan hebahan anda pada " "slaider. Memaparkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan." #: main-modules.php:4747 main-modules.php:23036 msgid "Use Post Excerpt if Defined" msgstr "Guna Petikan Status jika Dinyatakan" #: main-modules.php:4755 main-modules.php:23044 msgid "" "Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and " "always generate it automatically." msgstr "" "Matikan pilihan ini jika anda mahu mengabaikan petikan yang dinyatakan " "secara manual dan lakukannya secara automatik." #: main-modules.php:4762 main-modules.php:23051 msgid "Automatic Excerpt Length" msgstr "Panjang Petikan Automatik" #: main-modules.php:4766 main-modules.php:23055 msgid "" "Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for " "default ( 270 ) " msgstr "" "Nyatakan panjang petikan yang dihasilkan secara automatik. Tinggalkan kosong " "untuk tetapan asal ( 270 ) " #: main-modules.php:4773 main-modules.php:23062 msgid "Show Post Meta" msgstr "Tunjuk Hebahan Meta" #: main-modules.php:4781 main-modules.php:23070 msgid "This setting will turn on and off the meta section." msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan seksyen meta." #: main-modules.php:4796 main-modules.php:14311 main-modules.php:17073 #: main-modules.php:22122 main-modules.php:23085 msgid "Show Featured Image" msgstr "Perlihatkan Imej yang Diketengahkan" #: main-modules.php:4807 main-modules.php:23096 msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider." msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan imej pada slaid." #: main-modules.php:4810 main-modules.php:23099 msgid "Image Placement" msgstr "Perletakan Imej" #: main-modules.php:4822 main-modules.php:23111 msgid "Select how you would like to display the featured image in slides" msgstr "Pilih bagaimana anda mahu memaparkan imej pada slaid" #: main-modules.php:4973 main-modules.php:23252 msgid "Show Image On Mobile" msgstr "Papar Imej Pada Telefon" #: main-modules.php:5487 main-modules.php:14788 main-modules.php:15141 #: main-modules.php:23648 msgid "by %s" msgstr "oleh %s" #: main-modules.php:5488 main-modules.php:14798 main-modules.php:15151 #: main-modules.php:23649 msgid "%s" msgstr "%s" #: main-modules.php:5558 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: main-modules.php:5607 main-modules.php:5713 msgid "Quote Icon" msgstr "Ikon Kata-kata" #: main-modules.php:5643 msgid "Testimonial Portrait" msgstr "Potret Testimonial" #: main-modules.php:5647 msgid "Testimonial Description" msgstr "Penerangan Testimonial" #: main-modules.php:5651 msgid "Testimonial Author" msgstr "Pengarang Testimonial" #: main-modules.php:5655 msgid "Testimonial Meta" msgstr "Meta Testimonial" #: main-modules.php:5664 msgid "Author Name" msgstr "Nama Penulis" #: main-modules.php:5667 msgid "Input the name of the testimonial author." msgstr "Masukkan nama penulis testimonial." #: main-modules.php:5671 msgid "Job Title" msgstr "Pekerjaan" #: main-modules.php:5674 msgid "Input the job title." msgstr "Masukkan pekerjaan." #: main-modules.php:5678 msgid "Company Name" msgstr "Nama Syarikat" #: main-modules.php:5681 msgid "Input the name of the company." msgstr "Masukkan nama syarikat." #: main-modules.php:5685 msgid "Author/Company URL" msgstr "URL Penulis/Nama Syarikat" #: main-modules.php:5688 msgid "Input the website of the author or leave blank for no link." msgstr "Masukkan laman web penulis atau biarkan kosong untuk tiada pautan." #: main-modules.php:5692 msgid "URLs Open" msgstr "Bukaan URLs" #: main-modules.php:5700 msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window." msgstr "Pilih sama ada URL perlu di buka di tetingkap baru atau tidak." #: main-modules.php:5703 msgid "Portrait Image URL" msgstr "URL Imej Potret" #: main-modules.php:5717 msgid "Visible" msgstr "Dilihatkan" #: main-modules.php:5718 msgid "Hidden" msgstr "Tersorok" #: main-modules.php:5720 msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible." msgstr "Pilih sama ada ikon kata-kata perlu dilihatkan atau tidak." #: main-modules.php:5726 main-modules.php:7050 msgid "Here you can define a custom background color for your CTA." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk panggilan " "tindakan anda." #: main-modules.php:5731 main-modules.php:7053 main-modules.php:8130 #: main-modules.php:8708 main-modules.php:15895 msgid "Use Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar" #: main-modules.php:5742 main-modules.php:8141 main-modules.php:8719 #: main-modules.php:15906 msgid "" "Here you can choose whether background color setting below should be used or " "not." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada tetapan warna latar belakang di bawah " "perlu digunakan atau tidak." #: main-modules.php:5763 main-modules.php:7085 msgid "This will adjust the alignment of the module text." msgstr "Ini akan melaraskan penjajaran teks modul." #: main-modules.php:5773 msgid "Quote Icon Color" msgstr "Warna Ikon Tanda Petikan" #: main-modules.php:5780 msgid "Quote Icon Background Color" msgstr "Petik Warna Ikon Latar" #: main-modules.php:5789 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius Batas Potret" #: main-modules.php:5796 msgid "Portrait Width" msgstr "Lebar Potret" #: main-modules.php:5808 msgid "Portrait Height" msgstr "Tinggi Potret" #: main-modules.php:6033 msgid "Pricing Tables" msgstr "Senarai Harga" #: main-modules.php:6038 main-modules.php:6551 msgid "Pricing Table" msgstr "Jadual Harga" #: main-modules.php:6068 main-modules.php:6682 msgid "Pricing Heading" msgstr "Subkepala Harga" #: main-modules.php:6072 main-modules.php:6686 msgid "Pricing Title" msgstr "Tajuk Harga" #: main-modules.php:6076 main-modules.php:6690 msgid "Pricing Subtitle" msgstr "Menetapkan nilai Sari Kata" #: main-modules.php:6080 main-modules.php:6694 msgid "Pricing Top" msgstr "Atas Harga" #: main-modules.php:6084 main-modules.php:6182 main-modules.php:6646 #: main-modules.php:6698 main-modules.php:6771 main-modules.php:15328 #: main-modules.php:15369 msgid "Price" msgstr "Harga" #: main-modules.php:6088 main-modules.php:6702 main-modules.php:6757 msgid "Currency" msgstr "Mata Wang" #: main-modules.php:6092 main-modules.php:6706 msgid "Frequency" msgstr "Frekuensi" #: main-modules.php:6096 main-modules.php:6710 msgid "Pricing Content" msgstr "Kandungan Harga" #: main-modules.php:6100 main-modules.php:6714 msgid "Pricing Item" msgstr "Menetapkan Nilai Barangan" #: main-modules.php:6104 main-modules.php:6591 main-modules.php:6718 msgid "Excluded Item" msgstr "Perkara Yang Dikecualikan" #: main-modules.php:6108 main-modules.php:6722 msgid "Pricing Button" msgstr "Butang Harga" #: main-modules.php:6112 msgid "Featured Table" msgstr "Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:6126 main-modules.php:6590 msgid "Bullet" msgstr "Titik Bulet" #: main-modules.php:6164 main-modules.php:6627 msgid "Subheader" msgstr "Subkepala" #: main-modules.php:6176 main-modules.php:6640 msgid "Currency & Frequency" msgstr "Mata uang &lifier-nya; Frekuensi" #: main-modules.php:6226 msgid "Featured Table Background Color" msgstr "Warna Latar Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:6233 msgid "Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Header Senarai" #: main-modules.php:6239 msgid "Featured Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Header Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:6246 msgid "Featured Table Header Text Color" msgstr "Warna Teks Header Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:6254 msgid "Featured Table Subheader Text Color" msgstr "Warna Teks Subkepala Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:6262 msgid "Featured Table Price Color" msgstr "Warna Senarai Harga Ditampilkan" #: main-modules.php:6270 msgid "Featured Table Body Text Color" msgstr "Warna Teks Isi Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:6278 msgid "Show Bullet" msgstr "Tunjuk Titik" #: main-modules.php:6291 msgid "Bullet Color" msgstr "Warna Titik" #: main-modules.php:6299 msgid "Featured Table Bullet Color" msgstr "Warna Titik Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:6307 msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" msgstr "Singkir Bebayang Jatuh Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:6319 msgid "Center List Items" msgstr "Item Senarai Tengah" #: main-modules.php:6575 msgid "New Pricing Table" msgstr "Jadual Harga Baru" #: main-modules.php:6576 msgid "Pricing Table Settings" msgstr "Tetapan Jadual Harga" #: main-modules.php:6731 msgid "Make This Table Featured" msgstr "Ketengahkan Jadual Ini" #: main-modules.php:6740 msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest." msgstr "Mengetengahkah jadual akan menonjolkannya daripada yang lain." #: main-modules.php:6746 msgid "Define a title for the pricing table." msgstr "Tentukan tajuk untuk jadual harga." #: main-modules.php:6750 main-modules.php:18948 msgid "Subtitle" msgstr "Tajuk Kecil" #: main-modules.php:6753 msgid "Define a sub title for the table if desired." msgstr "Tentukan tajuk kecil untuk jadual jika perlu." #: main-modules.php:6760 msgid "Input your desired currency symbol here." msgstr "Masukkan simbol mata wang yang diinginkan di sini." #: main-modules.php:6764 msgid "Per" msgstr "Se" #: main-modules.php:6767 msgid "" "If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle " "here." msgstr "" "Jika harga anda adalah berasaskan langganan, masukkan kitaran bayaran " "langganan di sini." #: main-modules.php:6774 msgid "Input the value of the product here." msgstr "Masukkan nilai produk di sini." #: main-modules.php:6781 msgid "Input the destination URL for the signup button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang daftar di sini." #: main-modules.php:6788 msgid "Adjust the text used from the signup button." msgstr "Laraskan teks yang digunakan ke atas butang daftar." #: main-modules.php:6797 msgid "" "Input a list of features that are/are not included in the product. Separate " "items on a new line, and begin with either a + or - symbol: " msgstr "" "Masukkan senarai ciri-ciri yang termasuk/tidak termasuk di dalam produk. " "Asingkan setiap ciri dengan baris yang baru, dan mulakan dengan simbol + " "atau - " #: main-modules.php:6798 msgid "Included option" msgstr "Opsyen yang termasuk" #: main-modules.php:6799 msgid "Excluded option" msgstr "Opsyen yang tidak termasuk" #: main-modules.php:6804 msgid "Excluded Item Color" msgstr "Tidak Termasuk Warna Item" #: main-modules.php:6904 msgid "Call To Action" msgstr "Panggilan Tindakan" #: main-modules.php:6996 msgid "Promo Description" msgstr "Penerangan" #: main-modules.php:7000 msgid "Promo Button" msgstr "Butang" #: main-modules.php:7005 msgid "Promo Title" msgstr "Tajuk Promosi" #: main-modules.php:7017 msgid "Input your value to action title here." msgstr "Masukkan tajuk arahan tindakan anda di sini. " #: main-modules.php:7024 msgid "Input the destination URL for your CTA button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang panggilan tindakan anda." #: main-modules.php:7042 msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button." msgstr "" "Masukkan butang teks yang diinginkan, atau biarkan kosong untuk tiada butang." #: main-modules.php:7064 msgid "" "Here you can choose whether background color setting above should be used or " "not." msgstr "" "Disini anda boleh memilih sama ada tetapan warna latar diatas harus " "digunakan atau tidak." #: main-modules.php:7337 msgid "Input the destination URL for your button." msgstr "Masukkan destinasi URL untuk butang anda." #: main-modules.php:7355 msgid "Input your desired button text." msgstr "Masukkan teks butang yang diingini." #: main-modules.php:7359 msgid "Button alignment" msgstr "Penjajaran Butang" #: main-modules.php:7369 msgid "Here you can define the alignment of Button" msgstr "Di sini anda boleh menentukan penjajaran Butang" #: main-modules.php:7384 msgid "Button Relationship" msgstr "Hubungan Butang" #: main-modules.php:7388 msgid "" "Specify the value of your link's rel attribute. The rel " "attribute specifies the relationship between the current document and the " "linked document.
Tip: Search engines can use this " "attribute to get more information about a link." msgstr "" "Nyatakan nilai atribut rel pautan anda. Sifat rel atribut " "menetapkan hubungan antara dokumen semasa dan dokumen yang dipautkan." "
Tip: Enjin carian boleh menggunakan atribut ini untuk " "mendapatkan maklumat lanjut tentang pautan." #: main-modules.php:7495 main-modules.php:7523 main-modules.php:7606 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: main-modules.php:7569 msgid "Audio Cover Art" msgstr "Imej Audio" #: main-modules.php:7573 msgid "Audio Content" msgstr "Kandungan Audio" #: main-modules.php:7577 msgid "Audio Title" msgstr "Tajuk Audio" #: main-modules.php:7581 msgid "Audio Meta" msgstr "Meta Audio" #: main-modules.php:7585 msgid "Player Buttons" msgstr "Butang Pemain" #: main-modules.php:7589 msgid "Player Timer" msgstr "Pemasa Pemain" #: main-modules.php:7593 msgid "Player Sliders" msgstr "Slaider Pemain" #: main-modules.php:7597 msgid "Player Sliders Current" msgstr "Slaider Pemain Terkini" #: main-modules.php:7610 msgid "Upload an audio file" msgstr "Muat naik fail audio" #: main-modules.php:7611 msgid "Choose an Audio file" msgstr "Pilih fail Audio" #: main-modules.php:7612 msgid "Set As Audio for the module" msgstr "Tetapkan Sebagai Audio untuk modul" #: main-modules.php:7613 msgid "" "Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from " "the module, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Tentukan fail audio untuk digunakan di dalam modul. Untuk membuang fail " "audio daripada modul, hanya padamkan URL daripada medan tetapan." #: main-modules.php:7623 msgid "Define a title." msgstr "Tentukan tajuk" #: main-modules.php:7627 msgid "Artist Name" msgstr "Nama Artis" #: main-modules.php:7630 msgid "Define an artist name." msgstr "Tentukan nama artis." #: main-modules.php:7634 msgid "Album name" msgstr "Nama album" #: main-modules.php:7637 msgid "Define an album name." msgstr "Tentukan nama album." #: main-modules.php:7641 msgid "Cover Art Image URL" msgstr "URL Imej Seni Depan" #: main-modules.php:7657 main-modules.php:8125 main-modules.php:8703 #: main-structure-elements.php:237 msgid "" "Define a custom background color for your module, or leave blank to use the " "default color." msgstr "" "Tentukan warna latar belakang khas untuk modul anda, atau biarkan kosong " "untuk menggunakan warna lazim." #: main-modules.php:7839 msgid "Email Optin" msgstr "E-Optin" #: main-modules.php:7870 msgid "Subscribe" msgstr "Langgan" #: main-modules.php:7884 msgid "Email Account" msgstr "Akaun E-mel" #: main-modules.php:7890 main-modules.php:8613 msgid "Fields" msgstr "Medan" #: main-modules.php:7938 msgid "Newsletter Description" msgstr "Penerangan Newsletter" #: main-modules.php:7942 msgid "Newsletter Form" msgstr "Borang Newsletter" #: main-modules.php:7946 msgid "Newsletter Fields" msgstr "Bidang Surat Berita" #: main-modules.php:7950 msgid "Newsletter Button" msgstr "Butang Newsletter" #: main-modules.php:7959 msgid "Manage" msgstr "Urus" #: main-modules.php:7965 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: main-modules.php:7970 msgid "Remove" msgstr "Singkir" #: main-modules.php:7972 msgid "Confirm" msgstr "Sahkan" #: main-modules.php:7978 msgid "Fetch Lists" msgstr "Kutip Senarai" #: main-modules.php:7999 msgid "The following account will be removed:" msgstr "Akaun berikut akan disingkirkan:" #: main-modules.php:8000 msgid "Use the fields below to add a new account." msgstr "Guna medan di bawah untuk menambahkan akaun baharu." #: main-modules.php:8004 msgid "Select a list" msgstr "Pilih satu senarai" #: main-modules.php:8008 msgid "Fetching lists..." msgstr "Mengutip senarai..." #: main-modules.php:8014 msgid "Service Provider" msgstr "Pembekal Perkhidmatan" #: main-modules.php:8027 msgid "Choose a service provider." msgstr "Pilih penyedia perkhidmatan." #: main-modules.php:8031 msgid "Feed Title" msgstr "Tajuk Suapan" #: main-modules.php:8035 msgid "Enter Feed Title." msgstr "Masukkan Feed Title." #: main-modules.php:8039 msgid "MailChimp List" msgstr "Senarai MailChimp" #: main-modules.php:8043 msgid "" "Choose a MailChimp list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add a " "MailChimp account." msgstr "" "Pilih senarai MailChimp. Jika anda tidak melihat sebarang senarai, klik " "\"Tambah\" untuk menambahkan akaun MailChimp." #: main-modules.php:8055 main-modules.php:8090 main-modules.php:16751 msgid "Account Name" msgstr "Nama Akun" #: main-modules.php:8058 msgid "" "A name to associate with the account when displayed in the Mailchimp Lists " "select field." msgstr "" "Nama yang akan dikaitkan dengan akaun apabila dipaparkan dalam medan pilih " "Senarai Mailchimp." #: main-modules.php:8064 main-modules.php:8099 msgid "API Key" msgstr "Kekunci API" #: main-modules.php:8067 msgid "Enter your MailChimp API key. You can create an api key %1$s here %2$s" msgstr "" "Masukkan kekunci API MailChimp anda. Anda boleh hasilkan kekunci api di %1$s " "sini %2$s" #: main-modules.php:8074 msgid "Aweber List" msgstr "Senarai Aweber" #: main-modules.php:8078 msgid "" "Choose an AWeber list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add an " "AWeber account." msgstr "" "Pilih senarai AWeber. Jika anda tidak melihat sebarang senarai, klik \"Tambah" "\" untuk menambahkan akaun AWeber." #: main-modules.php:8093 msgid "" "A name to associate with the account when displayed in the Aweber Lists " "select field." msgstr "" "Nama yang akan dikaitkan dengan akaun apabila dipaparkan dalam medan pilih " "Senarai Aweber." #: main-modules.php:8102 msgid "" "Paste the authorization code from the Aweber page that was just opened in a " "new tab here. You can generate a new authorization code %1$s here %2$s" msgstr "" "Tampal kod pengesahan dari laman Aweber yang baru dibuka dalam tab baharu di " "sini. Anda boleh menjana satu kod pengesahan baharu di %1$s sini %2$s" #: main-modules.php:8112 msgid "Choose a title of your signup box." msgstr "Pilih tajuk untuk kotak daftar anda." #: main-modules.php:8119 msgid "Here you can change the text used for the signup button." msgstr "Di sini anda boleh mengubah teks yang digunakan untuk butang daftar." #: main-modules.php:8162 main-modules.php:8740 msgid "Here you can adjust the alignment of your text." msgstr "Di sini anda boleh melaraskan penjajaran teks anda." #: main-modules.php:8172 main-modules.php:8750 msgid "Form Field Background Color" msgstr "Warna Latar Ruang Borang" #: main-modules.php:8179 main-modules.php:8757 msgid "Form Field Text Color" msgstr "Warna Teks Ruang Borang" #: main-modules.php:8186 main-modules.php:8764 msgid "Focus Background Color" msgstr "Warna Latar Fokus" #: main-modules.php:8193 main-modules.php:8771 msgid "Focus Text Color" msgstr "Warna Teks Fokus" #: main-modules.php:8200 main-modules.php:8778 msgid "Use Focus Border Color" msgstr "Guna Warna Batas Fokus" #: main-modules.php:8214 main-modules.php:8792 msgid "Focus Border Color" msgstr "Warna Batas Fokus" #: main-modules.php:8607 main-modules.php:12099 msgid "Redirect" msgstr "Penghalaan Semula" #: main-modules.php:8661 msgid "Login Description" msgstr "Penerangan Log Masuk" #: main-modules.php:8665 msgid "Login Form" msgstr "Borang Log Masuk" #: main-modules.php:8669 msgid "Login Fields" msgstr "Medan Log Masuk" #: main-modules.php:8673 msgid "Login Button" msgstr "Butang Log Masuk" #: main-modules.php:8686 msgid "Choose a title of your login box." msgstr "Pilih tajuk untuk kotak log masuk anda." #: main-modules.php:8690 msgid "Redirect To The Current Page" msgstr "Ubah Hala Ke Halaman Semasa." #: main-modules.php:8698 msgid "" "Here you can choose whether the user should be redirected to the current " "page." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada pengguna perlu diubah hala ke halaman " "semasa." #: main-modules.php:8957 msgid "Logged in as %1$s" msgstr "Daftar masuk sebagai %1$s" #: main-modules.php:9046 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: main-modules.php:9121 main-modules.php:9743 msgid "Portfolio Image" msgstr "Imej Portfolio" #: main-modules.php:9133 main-modules.php:9755 main-modules.php:20677 #: main-modules.php:20715 msgid "Portfolio Title" msgstr "Tajuk Portfolio" #: main-modules.php:9137 main-modules.php:9759 msgid "Portfolio Post Meta" msgstr "Post Meta Portfolio" #: main-modules.php:9158 main-modules.php:9788 main-modules.php:20734 msgid "Choose your desired portfolio layout style." msgstr "Pilih gaya susun atur portfolio yang anda inginkan." #: main-modules.php:9169 main-modules.php:9799 msgid "Define the number of projects that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah projek yang perlu dipaparkan sehalaman." #: main-modules.php:9179 main-modules.php:9809 main-modules.php:20740 msgid "Select the categories that you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori-kategori yang anda ingin masukkan ke dalam suapan." #: main-modules.php:9187 main-modules.php:9818 main-modules.php:16986 #: main-modules.php:20758 main-modules.php:22035 msgid "Show Title" msgstr "Perlihatkan Tajuk" #: main-modules.php:9195 main-modules.php:9826 main-modules.php:20766 msgid "Turn project titles on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan tajuk-tajuk projek." #: main-modules.php:9198 main-modules.php:9829 main-modules.php:14385 msgid "Show Categories" msgstr "Perlihatkan Kategori" #: main-modules.php:9206 main-modules.php:9837 main-modules.php:14392 msgid "Turn the category links on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan pautan-pautan kategori." #: main-modules.php:9415 msgid "« Older Entries" msgstr "« Catatan Terdahulu" #: main-modules.php:9420 msgid "Next Entries »" msgstr "Catatan Seterusnya »" #: main-modules.php:9645 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Portfolio Boleh Turas" #: main-modules.php:9706 main-modules.php:16077 msgid "Filter" msgstr "Penapis" #: main-modules.php:9733 msgid "Portfolio Filters" msgstr "Penapis Portfolio" #: main-modules.php:9738 msgid "Active Portfolio Filter" msgstr "Penapis Portfolio Aktif" #: main-modules.php:9763 msgid "Portfolio Pagination" msgstr "Penomboran Porfolio" #: main-modules.php:10260 msgid "Bar Counters" msgstr "Bar Pengira" #: main-modules.php:10264 main-modules.php:10576 msgid "Bar Counter" msgstr "Kaunter Bar" #: main-modules.php:10328 main-modules.php:10654 main-modules.php:11166 msgid "Percent" msgstr "Peratus" #: main-modules.php:10353 main-modules.php:10630 msgid "Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter" #: main-modules.php:10357 main-modules.php:10634 msgid "Counter Container" msgstr "Penyimpan Kaunter" #: main-modules.php:10361 main-modules.php:10638 msgid "Counter Amount" msgstr "Nombor Kaunter" #: main-modules.php:10385 msgid "" "This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)." msgstr "" "Ini akan melaraskan warna ruang yang kosong di dalam bar (kini kelabu)." #: main-modules.php:10388 main-modules.php:10667 main-modules.php:11029 msgid "Bar Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bar" #: main-modules.php:10391 main-modules.php:11032 msgid "This will change the fill color for the bar." msgstr "Ini akan mengubah warna sepenuh untuk bar." #: main-modules.php:10394 msgid "Use Percentages" msgstr "Guna Peratusan" #: main-modules.php:10404 msgid "Bar Top Padding" msgstr "Pad Atas Bar" #: main-modules.php:10413 msgid "Bar Bottom Padding" msgstr "Pad Bawah Bar" #: main-modules.php:10422 main-modules.php:12864 msgid "Border Radius" msgstr "Radius Batas" #: main-modules.php:10595 msgid "New Bar Counter" msgstr "Kiraan Bar Baru" #: main-modules.php:10596 msgid "Bar Counter Settings" msgstr "Tetapan Kiraan Bar" #: main-modules.php:10622 main-modules.php:15816 msgid "Label" msgstr "Label" #: main-modules.php:10623 msgid "Percentage" msgstr "Peratusan" #: main-modules.php:10650 msgid "Input a title for your bar." msgstr "Masukkan tajuk untuk bar anda." #: main-modules.php:10657 msgid "Define a percentage for this bar." msgstr "Tentukan peratusan untuk bar ini." #: main-modules.php:10673 msgid "Label Color" msgstr "Warna Label" #: main-modules.php:10680 msgid "Percentage Color" msgstr "Warna Peratus" #: main-modules.php:10906 msgid "Circle Counter" msgstr "Bulatan Pengira" #: main-modules.php:10942 main-modules.php:16471 msgid "Circle" msgstr "Bulat" #: main-modules.php:10961 main-modules.php:10995 main-modules.php:11204 #: main-modules.php:11250 msgid "Number" msgstr "Nombor" #: main-modules.php:10971 msgid "Percent Container" msgstr "Penyimpan Peratus" #: main-modules.php:10975 msgid "Circle Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter Bulatan" #: main-modules.php:10979 msgid "Percent Text" msgstr "Teks Peratus" #: main-modules.php:10991 msgid "Input a title for the circle counter." msgstr "Masukkan tajuk untuk bulatan pengira." #: main-modules.php:11002 msgid "" "Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, " "use the option below.). Note: You can use only natural numbers from " "0 to 100" msgstr "" "Tentukan nombor untuk bulatan pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, " "gunakan opsyen di bawah). Nota: Anda hanya boleh menggunakan nombor semula " "jadi daripada 0 hingga 100." #: main-modules.php:11006 main-modules.php:11258 msgid "Percent Sign" msgstr "Tanda Peratus" #: main-modules.php:11014 main-modules.php:11266 msgid "" "Here you can choose whether the percent sign should be added after the " "number set above." msgstr "" "Di sini anda boleh memillih sama ada tanda peratus perlu ditambah selepas " "nombor ditetapkan di atas." #: main-modules.php:11042 msgid "Circle Color Opacity" msgstr "Kelegapan Warna Bulatan" #: main-modules.php:11142 msgid "Number Counter" msgstr "Nombor Pengira" #: main-modules.php:11170 msgid "Number Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter Nombor" #: main-modules.php:11246 msgid "Input a title for the counter." msgstr "Masukkan tajuk untuk pengira." #: main-modules.php:11254 msgid "" "Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the " "option below.)" msgstr "" "Tentukan nombor untuk pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, gunakan " "opsyen di bawah.)" #: main-modules.php:11283 msgid "" "Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you " "are working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks tajuk anda perlu cerah atau gelap. " "Jika anda bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda perlu cerah. Jika " "anda bekerja dengan latar belakang cerah, teks anda perlu ditetapkan kepada " "gelap." #: main-modules.php:11377 main-modules.php:11632 msgid "Accordion" msgstr "Akordion" #: main-modules.php:11418 main-modules.php:11449 main-modules.php:11683 #: main-modules.php:11762 msgid "Toggle" msgstr "Togol" #: main-modules.php:11453 main-modules.php:11686 main-modules.php:11838 msgid "Open Toggle" msgstr "Togol Buka" #: main-modules.php:11457 main-modules.php:11691 main-modules.php:11843 msgid "Toggle Title" msgstr "Tajuk Togol" #: main-modules.php:11461 main-modules.php:11695 main-modules.php:11847 msgid "Toggle Icon" msgstr "Ikon Togol" #: main-modules.php:11465 main-modules.php:11699 main-modules.php:11851 msgid "Toggle Content" msgstr "Kandungan Togol" #: main-modules.php:11474 main-modules.php:11722 main-modules.php:11885 msgid "Open Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Togol Buka" #: main-modules.php:11480 main-modules.php:11728 main-modules.php:11891 msgid "Open Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks Togol Buka" #: main-modules.php:11487 main-modules.php:11735 main-modules.php:11898 msgid "Closed Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Togol Tertutup" #: main-modules.php:11493 main-modules.php:11741 main-modules.php:11904 msgid "Closed Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks Togol Tertutup" #: main-modules.php:11711 main-modules.php:11863 msgid "" "The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed." msgstr "Tajuk togol akan muncul di atas kandungan dan apabila togol ditutup." #: main-modules.php:11791 main-modules.php:11867 msgid "State" msgstr "Keadaan" #: main-modules.php:11871 template-preview.php:94 msgid "Close" msgstr " Tutup" #: main-modules.php:11872 msgid "Open" msgstr "Buka" #: main-modules.php:11875 msgid "" "Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state." msgstr "Pilih sama ada togol ini perlu mula dalam keadaan dibuka atau ditutup." #: main-modules.php:12064 msgid "Contact Form" msgstr "Borang Berhubung" #: main-modules.php:12068 main-modules.php:12592 main-modules.php:12654 #: main-modules.php:18043 msgid "Field" msgstr "Medan" #: main-modules.php:12114 msgid "Form Field" msgstr "Ruang Borang" #: main-modules.php:12153 msgid "Contact Title" msgstr "Tajuk Hubungan" #: main-modules.php:12157 msgid "Contact Button" msgstr "Butang Hubungan" #: main-modules.php:12162 msgid "Form Fields" msgstr "Medan Borang" #: main-modules.php:12166 main-modules.php:18125 msgid "Message Field" msgstr "Medan Pesanan" #: main-modules.php:12170 msgid "Captcha Field" msgstr "Medan Captcha" #: main-modules.php:12174 msgid "Captcha Text" msgstr "Teks Captcha" #: main-modules.php:12183 msgid "Display Captcha" msgstr "Paparkan Captcha" #: main-modules.php:12191 msgid "Turn the captcha on or off using this option." msgstr "Hidupkan atau matikan Captcha dengan menggunakan opsyen ini." #: main-modules.php:12198 msgid "" "Input the email address where messages should be sent.

Note: " "email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using " "a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of " "messages that are submitted through this form" msgstr "" "Masukkan alamat emel pada mesej yang perlu dihantar.

Nota: " "penghantaran emel dan pencegahan spam adalah proses yang rumit. Kami " "mengesyorkan anda menggunakan perkhidmatan penghantaran seperti Mandrill, SendGrid, atau perkhidmatan yang " "sama untuk memastikan mesej yang diserahkan melalui bentuk ini boleh " "dihantar." #: main-modules.php:12208 msgid "Define a title for your contact form." msgstr "Tentukan tajuk untuk borang berhubung anda." #: main-modules.php:12212 msgid "Message Pattern" msgstr "Corak Pesanan" #: main-modules.php:12215 msgid "" "Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should " "be included in following format - %%field_id%%. For example " "if you want to include the field with id = phone and field " "with id = message, then you can use the following pattern: " "My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. " "Leave blank for default." msgstr "" "Di sini anda boleh menyatakan aturan yang diingini untuk Pesanan e-mel. " "Bidang berkaitan hendaklah memasukkan format yang berikut - %" "%field_id%%. Contoh, jika anda mahu memasukkan medan tersebut " "dengan id = phone dan medan dengan id = message, anda boleh menggunakan ern berikut: Pesanan saya ialah %" "%message%% dan nombor telefon ialah %%phone%%. Tinggalkan kosong " "untuk tetapan asal." #: main-modules.php:12219 msgid "Enable Redirect URL" msgstr "Aktifkan URL Menyambung" #: main-modules.php:12230 msgid "Redirect users after successful form submission." msgstr "Sampaikan pengguna setelah penghantaran borang berjaya." #: main-modules.php:12233 msgid "Redirect URL" msgstr "Menyambung URL" #: main-modules.php:12238 msgid "Type the Redirect URL" msgstr "Taip URL yang Menyambung" #: main-modules.php:12241 msgid "Success Message" msgstr "Mesej yang Berjaya" #: main-modules.php:12244 msgid "" "Type the message you want to display after successful form submission. Leave " "blank for default" msgstr "" "Taip pesanan yang anda ingin paparkan setelah penghantaran borang berjaya. " "Tinggalkan kosong untuk tetapan asal." #: main-modules.php:12248 msgid "Submit Button Text" msgstr "Butang Hantar Teks" #: main-modules.php:12251 msgid "Define the text of the form submit button." msgstr "Jelaskan Teks butang serahan borang." #: main-modules.php:12255 msgid "Form Background Color" msgstr "Warna Latar Borang" #: main-modules.php:12261 msgid "Input Border Radius" msgstr "Radius Batas Input" #: main-modules.php:12409 msgid "Make sure you entered the captcha." msgstr "Pastikan anda isikan captcha." #: main-modules.php:12418 main-modules.php:12440 msgid "Make sure you fill in all required fields." msgstr "Pastikan anda mengisi semua perkara yang wajib." #: main-modules.php:12427 msgid "Invalid Email." msgstr "E-mel Tidak Sah." #: main-modules.php:12445 msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "Sila segar semula halaman dan cuba sekali lagi." #: main-modules.php:12498 msgid "New Message From %1$s%2$s" msgstr "Mesej Baharu Daripada %1$s%2$s" #: main-modules.php:12618 main-modules.php:12631 msgid "New Field" msgstr "Medan Baru" #: main-modules.php:12632 msgid "Field Settings" msgstr "Tetapan Medan" #: main-modules.php:12639 msgid "Field Options" msgstr "Opsyen Medan" #: main-modules.php:12640 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logik Bersyarat" #: main-modules.php:12688 msgid "Field ID" msgstr "ID Medan" #: main-modules.php:12690 msgid "" "Define the unique ID of this field. You should use only English characters " "without special characters and spaces." msgstr "" "Nyatakan ID untuk medan ini. Anda hendaklah menggunakan huruf Bahasa " "Inggeris sahaja tanpa huruf tertentu beserta jarak." #: main-modules.php:12700 main-modules.php:15382 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: main-modules.php:12705 main-modules.php:17640 msgid "Input Field" msgstr "Medan Input" #: main-modules.php:12706 main-modules.php:18133 msgid "Email Field" msgstr "Medan E-mel" #: main-modules.php:12707 msgid "Textarea" msgstr "textarea" #: main-modules.php:12708 msgid "Checkbox" msgstr "Kotak Semak" #: main-modules.php:12709 msgid "Radio Buttons" msgstr "Butang Radio" #: main-modules.php:12710 msgid "Select Dropdown" msgstr "Pilih Jatuh Bawah" #: main-modules.php:12712 msgid "Choose the type of field" msgstr "Pilih jenis medan" #: main-modules.php:12724 msgid "Checked By Default" msgstr "Ditanda oleh Lalai" #: main-modules.php:12736 main-modules.php:12744 msgid "Options" msgstr "Pilihan" #: main-modules.php:12751 msgid "Minimum Length" msgstr "Panjang Minimum" #: main-modules.php:12752 main-modules.php:12767 msgid "Leave at 0 to remove restriction" msgstr "Tinggal pada 0 untuk buang kekangan" #: main-modules.php:12766 msgid "Maximum Length" msgstr "Panjang Maksimum" #: main-modules.php:12781 msgid "Allowed Symbols" msgstr "Benarkan Simbol" #: main-modules.php:12786 msgid "Letters Only (A-Z)" msgstr "Huruf sahaja (A-Z)" #: main-modules.php:12787 msgid "Numbers Only (0-9)" msgstr "Nombor hanya (0-9)" #: main-modules.php:12788 msgid "Alphanumeric Only (A-Z, 0-9)" msgstr "Angka Abjad hanya (A-Z, 0-9)" #: main-modules.php:12795 msgid "Required Field" msgstr "Medan Wajib" #: main-modules.php:12803 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Nyatakan sama ada medan adalah wajib atau bebas" #: main-modules.php:12807 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Jadikan kelebaran penuh" #: main-modules.php:12816 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, " "otherwise it will take 50%" msgstr "" "Jika diaktifkan, medan ini akan memakan ruang 100% keluasan isi kandungan, " "tetapi yang sebaliknya hanya memakan ruang 50%." #: main-modules.php:12831 msgid "" "Enabling conditional logic makes this field only visible when any or all of " "the rules below are fulfilled
Note: Only fields with an " "unique and non-empty field ID can be used" msgstr "" "Benarkan logik bersyarat menjadikan lapangan ini kelihatan apabila ada " "sebarang atau semua peraturan di bawah dipenuhi
Note: " "Hanya lapangan dengan unik dan ID lapangan tidak kosong boleh digunakan" #: main-modules.php:12835 msgid "Relation" msgstr "Hubungan" #: main-modules.php:12840 msgid "Any" msgstr "Apasaja" #: main-modules.php:12847 msgid "Choose whether any or all of the rules should be fulfilled" msgstr "Pilih sama ada semua atau beberapa peraturan harus dilengkapkan" #: main-modules.php:12851 msgid "Rules" msgstr "Peraturan" #: main-modules.php:12992 msgid "Only letters allowed." msgstr "Hanya huruf dibenarkan." #: main-modules.php:12996 msgid "Only numbers allowed." msgstr "Hanya nombor dibenarkan." #: main-modules.php:13000 msgid "Only letters and numbers allowed." msgstr "Hanya huruf dan nombor dibernarkan." #: main-modules.php:13022 msgid "Minimum length: %1$d characters. " msgstr "Panjang minimum: %1$d karakter. " #: main-modules.php:13035 msgid "Maximum length: %1$d characters." msgstr "Panjang Maksimum: %1$d karakter." #: main-modules.php:13237 msgid "Sidebar" msgstr "Bar Sisi" #: main-modules.php:13295 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: main-modules.php:13308 msgid "Orientation" msgstr "Haluan" #: main-modules.php:13317 msgid "" "Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls " "text orientation and border position." msgstr "" "Pilih bahagian tepi halaman mana bar sisi anda akan berada. Tetapan ini " "mengawal haluan teks dan kedudukan sempadan." #: main-modules.php:13320 msgid "Widget Area" msgstr "Ruangan Widget" #: main-modules.php:13323 msgid "" "Select a widget-area that you would like to display. You can create new " "widget areas within the Appearances > Widgets tab." msgstr "" "Pilih ruangan widget yang anda ingin paparkan. Anda boleh mewujudkan ruang " "widget baru dalam tab Penampilan > Widget" #: main-modules.php:13342 msgid "Remove Border Separator" msgstr "Padam Pemisah Batas" #: main-modules.php:13495 msgid "Divider" msgstr "Pembahagi" #: main-modules.php:13514 msgid "Don't Show Divider" msgstr "Jangan Perlihatkan Pembahagi" #: main-modules.php:13515 msgid "Show Divider" msgstr "Perlihatkan Pembahagi" #: main-modules.php:13547 msgid "Styles" msgstr "Gaya" #: main-modules.php:13569 msgid "This will adjust the color of the 1px divider line." msgstr "Ini akan melaraskan warna garisan pembahagi 1px." #: main-modules.php:13585 msgid "" "This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the " "divider height." msgstr "" "Tetapan ini menghidup dan mematikan garisan pembahagi 1px, tetapi tidak " "menjejaskan ketinggian pembahagi." #: main-modules.php:13588 msgid "Height" msgstr "Ketinggian" #: main-modules.php:13593 msgid "Define how much space should be added below the divider." msgstr "Nyatakan keluasan ruang yang patut ditambah di bawah pemisah." #: main-modules.php:13596 msgid "Divider Style" msgstr "Gaya Pemisah" #: main-modules.php:13605 msgid "Divider Position" msgstr "Kedudukan Pemisah" #: main-modules.php:13610 main-modules.php:19221 msgid "Vertically Centered" msgstr "Berpusat Menegak" #: main-modules.php:13618 msgid "Divider Weight" msgstr "Berat Pemisah" #: main-modules.php:13626 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Sembunyi di Mudah Alih" #: main-modules.php:13753 msgid "Person" msgstr "Individu" #: main-modules.php:13838 msgid "Member Image" msgstr "Imej Ahli" #: main-modules.php:13842 msgid "Member Description" msgstr "Penerangan Ahli" #: main-modules.php:13850 msgid "Member Position" msgstr "Kedudukan Ahli" #: main-modules.php:13854 msgid "Member Social Links" msgstr "Pautan Sosial Ahli" #: main-modules.php:13866 msgid "Input the name of the person" msgstr "Masukkan nama individu tersebut" #: main-modules.php:13870 msgid "Position" msgstr "Jawatan" #: main-modules.php:13873 msgid "Input the person's position." msgstr "Masukkan jawatan individu tersebut." #: main-modules.php:13915 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL Profil Facebook" #: main-modules.php:13918 msgid "Input Facebook Profile Url." msgstr "Masukkan URL Profil Facebook." #: main-modules.php:13922 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL Profil Twitter" #: main-modules.php:13925 msgid "Input Twitter Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Twitter" #: main-modules.php:13929 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL Profil Google+" #: main-modules.php:13932 msgid "Input Google+ Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Google+" #: main-modules.php:13936 msgid "LinkedIn Profile Url" msgstr "URL Profil LinkedIn" #: main-modules.php:13939 msgid "Input LinkedIn Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn" #: main-modules.php:13943 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: main-modules.php:13957 main-modules.php:15470 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Warna Ikon Digerak" #: main-modules.php:14046 main-modules.php:16667 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:14054 main-modules.php:16671 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: main-modules.php:14062 main-modules.php:16675 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: main-modules.php:14070 main-modules.php:16683 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: main-modules.php:14126 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: main-modules.php:14237 msgid "Post Meta" msgstr "Post Meta" #: main-modules.php:14241 msgid "Pagenavi" msgstr "Navigasi Laman" #: main-modules.php:14249 main-modules.php:14342 msgid "Read More Button" msgstr "Butang Baca Lagi" #: main-modules.php:14281 msgid "Choose how much posts you would like to display per page." msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin paparkan sehalaman." #: main-modules.php:14294 msgid "Choose which categories you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori mana yang anda ingin masukkan ke dalam suapan." #: main-modules.php:14301 msgid "Meta Date Format" msgstr "Format Tarikh" #: main-modules.php:14304 msgid "" "If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date " "format here." msgstr "" "Jika anda ingin melaraskan format tarikh, masukkan tarikh PHP yang sesuai di " "sini." #: main-modules.php:14318 msgid "This will turn thumbnails on and off." msgstr "Ini akan menghidup dan mematikan thumbnail." #: main-modules.php:14335 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts on the index page. " "Showing the excerpt will only display your excerpt text." msgstr "" "Memperlihatkan kandungan penuh tidak akan memendekkan pos anda di halaman " "indeks. Memperlihatkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan anda. " #: main-modules.php:14350 msgid "" "Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or " "not." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan sama ada untuk memperlihatkan pautan baca lagi " "selepas petikan atau tidak." #: main-modules.php:14357 main-modules.php:17014 main-modules.php:22063 msgid "Show Author" msgstr "Perlihatkan Penulis" #: main-modules.php:14364 msgid "Turn on or off the author link." msgstr "Menghidup atau mematikan pautan penulis." #: main-modules.php:14371 main-modules.php:17026 main-modules.php:20769 #: main-modules.php:22075 msgid "Show Date" msgstr "Perlihatkan Tarikh" #: main-modules.php:14378 msgid "Turn the date on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan tarikh." #: main-modules.php:14399 msgid "Show Comment Count" msgstr "Tunjukkan Komentar Count" #: main-modules.php:14406 msgid "Turn comment count on and off." msgstr "Belok komentar mengandalkan dan pergi." #: main-modules.php:14420 msgid "Turn pagination on and off." msgstr "Menghidup dan mematikan penomboran halaman." #: main-modules.php:14427 msgid "Offset Number" msgstr "Nombor Ofset" #: main-modules.php:14430 msgid "Choose how many posts you would like to offset by" msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin diofsetkan." #: main-modules.php:14437 msgid "Featured Image Overlay" msgstr "Tindihan Imej yang Dipilih" #: main-modules.php:14449 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the featured image of a post." msgstr "" "Jika diaktifkan, warna tindihan dan ikon akan dipaparkan apabila pelawat " "melalui imej pada sesuatu hebahan." #: main-modules.php:14503 msgid "Grid Tile Background Color" msgstr "Warna Latar Petak Grid" #: main-modules.php:14513 msgid "Use Dropshadow" msgstr "Guna Dropshadow" #: main-modules.php:14846 main-modules.php:15193 msgid "read more..." msgstr "baca lagi..." #: main-modules.php:14883 main-modules.php:15206 msgid "read more" msgstr "baca lagi" #: main-modules.php:15276 msgid "Shop" msgstr "Kedai" #: main-modules.php:15313 msgid "Sale Badge" msgstr "Lencana Jualan" #: main-modules.php:15345 msgid "Product" msgstr "Produk" #: main-modules.php:15349 msgid "Onsale" msgstr "Dijual" #: main-modules.php:15365 msgid "Rating" msgstr "Rating" #: main-modules.php:15373 msgid "Old Price" msgstr "Harga Lama" #: main-modules.php:15386 msgid "Recent Products" msgstr "Produk-produk Terbaru" #: main-modules.php:15387 msgid "Featured Products" msgstr "Produk-produk yang Diketengahkan" #: main-modules.php:15388 msgid "Sale Products" msgstr "Produk-produk Jualan Murah" #: main-modules.php:15389 msgid "Best Selling Products" msgstr "Produk-produk Terlaris" #: main-modules.php:15390 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produk-produk yang Dinilai Tinggi" #: main-modules.php:15391 msgid "Product Category" msgstr "Produk Kategori" #: main-modules.php:15393 msgid "Choose which type of products you would like to display." msgstr "Pilih jenis produk-produk yang anda ingin paparkan." #: main-modules.php:15400 msgid "Product Count" msgstr "Bilangan Produk" #: main-modules.php:15403 msgid "Control how many products are displayed." msgstr "Kawal jumlah produk yang dipaparkan." #: main-modules.php:15417 msgid "Choose which categories you would like to include." msgstr "Pilih yang mana kategori kau ingin termasuk." #: main-modules.php:15425 msgid "Columns Number" msgstr "Jumlah Ruangan" #: main-modules.php:15429 msgid "default" msgstr "lalai" #: main-modules.php:15430 main-modules.php:15431 main-modules.php:15432 #: main-modules.php:15433 main-modules.php:15434 msgid "%1$s Columns" msgstr "Lajur %1$s" #: main-modules.php:15435 msgid "1 Column" msgstr "1 Lajur" #: main-modules.php:15437 msgid "Choose how many columns to display." msgstr "Pilih berapa banyak lajur untuk dipaparkan." #: main-modules.php:15448 msgid "Default Sorting" msgstr "Pengisihan Lazim" #: main-modules.php:15449 msgid "Sort By Popularity" msgstr "Pengisihan Mengikut Populariti" #: main-modules.php:15450 msgid "Sort By Rating" msgstr "Pengisihan Mengikut Penilaian" #: main-modules.php:15451 msgid "Sort By Date: Oldest To Newest" msgstr "Susun mengikut Tarikh: Lama ke Baru" #: main-modules.php:15452 msgid "Sort By Date: Newest To Oldest" msgstr "Susun mengikut Tarikh: Baru Ke Lama" #: main-modules.php:15453 msgid "Sort By Price: Low To High" msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Rendah Ke Tinggi" #: main-modules.php:15454 msgid "Sort By Price: High To Low" msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Tinggi Ke Rendah" #: main-modules.php:15456 msgid "Choose how your products should be ordered." msgstr "Pilih bagaimana produk anda patut dipesan." #: main-modules.php:15463 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Warna Lencana Jualan" #: main-modules.php:15756 msgid "Countdown Timer" msgstr "Kiraan Penentuan Masa" #: main-modules.php:15802 msgid "Numbers" msgstr "Nombor" #: main-modules.php:15845 msgid "Container" msgstr "Penyimpan" #: main-modules.php:15853 msgid "Timer Section" msgstr "Ruang Masa" #: main-modules.php:15862 msgid "Countdown Timer Title" msgstr "Tajuk Kiraan Penentuan Masa" #: main-modules.php:15865 msgid "This is the title displayed for the countdown timer." msgstr "Ini adalah tajuk yang dipaparkan untuk kiraan penentuan masa." #: main-modules.php:15869 msgid "Countdown To" msgstr "Kiraan hingga" #: main-modules.php:15872 msgid "" "This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown " "timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings" msgstr "" "Ini adalah kencan penghitung waktunya sudah menghitung mundur. Anda mundur " "waktu didasarkan pada anda zon waktu pengaturan di WordPress Jenderal " "Pengaturan" #: main-modules.php:15892 msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk kiraan " "penentuan masa anda." #: main-modules.php:16039 main-modules.php:16071 main-modules.php:16303 #: main-modules.php:21148 msgid "Map" msgstr "Peta" #: main-modules.php:16043 main-modules.php:16279 main-modules.php:21124 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: main-modules.php:16076 main-modules.php:20211 main-modules.php:21153 msgid "Controls" msgstr "Kawalan" #: main-modules.php:16099 main-modules.php:21175 msgid "Google API Key" msgstr "Kekunci API Google" #: main-modules.php:16107 main-modules.php:21183 msgid "Add Your API Key" msgstr "Tambah Kekunci API Anda" #: main-modules.php:16111 main-modules.php:21187 msgid "" "The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key " "to function. Before using the map module, please make sure you have added " "your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to " "create your Google API Key here." msgstr "" "Modul Peta menggunakan API Peta Google dan memerlukan Kekunci API Google " "yang sah untuk berfungsi. Sebelum menggunakan modul peta, sila pastikan anda " "telah menambah kekunci API anda ke dalam panel Pilihan Tema Divi. Ketahui " "lebih lanjut mengenai bagaimana untuk mencipta kekunci API Google anda here." #: main-modules.php:16115 main-modules.php:21191 msgid "Map Center Address" msgstr "Alamat Pusat Peta" #: main-modules.php:16123 main-modules.php:21199 msgid "" "Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded " "and displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk titik pusat peta, dan alamat akan digeokodkan dan " "dipaparkan di atas peta di bawah." #: main-modules.php:16145 main-modules.php:21221 msgid "Mouse Wheel Zoom" msgstr "Zum Roda Tetikus" #: main-modules.php:16154 main-modules.php:21230 msgid "" "Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel " "or not." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada tahap zum akan dikawal oleh roda tetikus " "atau tidak." #: main-modules.php:16157 main-modules.php:21233 msgid "Draggable on Mobile" msgstr "Boleh seret pada Mudah Alih" #: main-modules.php:16166 main-modules.php:21242 msgid "" "Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile " "devices." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada peta boleh diseret pada peranti mudah " "alih atau tidak." #: main-modules.php:16169 msgid "Use Grayscale Filter" msgstr "Guna Penapis Skala Kelabu" #: main-modules.php:16183 msgid "Grayscale Filter Amount (%)" msgstr "Amaun Penapis Skala Kelabu (%)" #: main-modules.php:16296 msgid "New Pin" msgstr "Pin Baru" #: main-modules.php:16297 msgid "Pin Settings" msgstr "Tetapan Pin" #: main-modules.php:16319 msgid "Map Pin Address" msgstr "Alamat Pin Peta" #: main-modules.php:16323 msgid "" "Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and " "displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk pin peta ini, dan alamat akan digeokodkan dan " "dipaparkan di atas peta di bawah." #: main-modules.php:16353 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the infobox for " "the pin." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan ke dalam kotak " "maklumat pin." #: main-modules.php:16397 msgid "Social Media Follow" msgstr "Ikut Media Sosial" #: main-modules.php:16401 main-modules.php:16593 main-modules.php:16660 msgid "Social Network" msgstr "Rangkaian Sosial" #: main-modules.php:16449 msgid "Social Follow" msgstr "Ikut Sosial" #: main-modules.php:16453 main-modules.php:16645 msgid "Social Icon" msgstr "Ikon Sosial" #: main-modules.php:16457 main-modules.php:16500 main-modules.php:16650 msgid "Follow Button" msgstr "Butang Ikut" #: main-modules.php:16466 msgid "Link Shape" msgstr "Bentuk Pautan" #: main-modules.php:16470 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Segi Empat Bujur" #: main-modules.php:16474 msgid "Here you can choose the shape of your social network icons." msgstr "Di sini anda boleh memilih bentuk ikon rangkaian sosial anda." #: main-modules.php:16508 msgid "" "Here you can choose whether or not to include the follow button next to the " "icon." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada butang ikut perlu diletakkan di sebelah " "ikon atau tidak." #: main-modules.php:16617 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" #: main-modules.php:16628 msgid "New Social Network" msgstr "Rangkaian Sosial Baru" #: main-modules.php:16629 msgid "Social Network Settings" msgstr "Tetapan Rangkaian Sosial" #: main-modules.php:16665 msgid "Select a Network" msgstr "Pilih Rangkaian" #: main-modules.php:16679 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: main-modules.php:16687 msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: main-modules.php:16691 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: main-modules.php:16695 msgid "skype" msgstr "skype" #: main-modules.php:16699 msgid "flikr" msgstr "flikr" #: main-modules.php:16703 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: main-modules.php:16707 msgid "dribbble" msgstr "dribbble" #: main-modules.php:16711 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: main-modules.php:16715 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: main-modules.php:16719 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: main-modules.php:16731 msgid "Choose the social network" msgstr "Pilih rangkaian sosial" #: main-modules.php:16740 msgid "Account URL" msgstr "URL akaun" #: main-modules.php:16743 msgid "The URL for this social network link." msgstr "URL untuk pautan rangkaian sosial ini." #: main-modules.php:16754 msgid "The Skype account name." msgstr "Skype rekening nama." #: main-modules.php:16762 msgid "Skype Button Action" msgstr "Skype Tombol Tindakan" #: main-modules.php:16766 msgid "Call" msgstr "Hubungi" #: main-modules.php:16767 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: main-modules.php:16773 msgid "Here you can choose which action to execute on button click" msgstr "" "Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk melaksanakan di klik tombol" #: main-modules.php:16779 msgid "This will change the icon color." msgstr "Ini akan mengubah warna ikon." #: main-modules.php:16865 msgid "Post Title" msgstr "Tajuk Paparan" #: main-modules.php:16994 main-modules.php:22043 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tajuk Paparan" #: main-modules.php:16997 main-modules.php:22046 msgid "Show Meta" msgstr "Tunjuk Meta" #: main-modules.php:17011 main-modules.php:22060 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Meta Paparan" #: main-modules.php:17023 main-modules.php:22072 msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Nama Pengarang dalam Meta " "Paparan" #: main-modules.php:17038 main-modules.php:22087 msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tarikh dalam Meta Paparan" #: main-modules.php:17041 main-modules.php:22090 msgid "Date Format" msgstr "Format Tarikh" #: main-modules.php:17046 main-modules.php:22095 msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" msgstr "" "Di sini anda boleh nyatakan Format Tarikh dalam Meta Paparan. Lalai ialah 'M " "j, Y'" #: main-modules.php:17049 main-modules.php:22098 msgid "Show Post Categories" msgstr "Tunjuk Kategori Paparan" #: main-modules.php:17058 main-modules.php:22107 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " "Note: This option doesn't work with custom post types." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kategori dalam Meta Paparan. " "Nota: Opsyen ini tidak berfungsi dengan paparan tersuai." #: main-modules.php:17061 main-modules.php:22110 msgid "Show Comments Count" msgstr "Tunjuk Kiraan Komen" #: main-modules.php:17070 main-modules.php:22119 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kiraan Komen dalam Meta " "Paparan." #: main-modules.php:17084 main-modules.php:22133 msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan" #: main-modules.php:17087 main-modules.php:22136 msgid "Featured Image Placement" msgstr "Penempatan Imej Ditampilkan" #: main-modules.php:17091 main-modules.php:22140 msgid "Below Title" msgstr "Bawah Tajuk" #: main-modules.php:17092 main-modules.php:22141 msgid "Above Title" msgstr "Atas Tajuk" #: main-modules.php:17093 main-modules.php:22142 msgid "Title/Meta Background Image" msgstr "Imej Latar Tajuk" #: main-modules.php:17100 main-modules.php:22149 msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan" #: main-modules.php:17220 main-modules.php:22269 msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" msgstr "Di sini anda boleh pilih orientasi bagi teks Tajuk" #: main-modules.php:17232 main-modules.php:22281 msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" msgstr "Di sini anda boleh pilih warna bagi teks Tajuk" #: main-modules.php:17235 main-modules.php:22284 msgid "Use Text Background Color" msgstr "Guna Warna Latar Teks" #: main-modules.php:17247 main-modules.php:22296 msgid "" "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" "Meta text" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak warna latar bagi teks Tajuk" #: main-modules.php:17250 main-modules.php:22299 msgid "Text Background Color" msgstr "Warna Latar Teks" #: main-modules.php:17375 main-modules.php:22425 msgid "0 comments" msgstr "0 Komen" #: main-modules.php:17375 main-modules.php:22425 msgid "1 comment" msgstr "1 Komen" #: main-modules.php:17375 main-modules.php:22425 msgid "comments" msgstr "Komen" #: main-modules.php:17576 msgid "Exceptions" msgstr "Pengecualian" #: main-modules.php:17582 msgid "Search Field" msgstr "Medan Carian" #: main-modules.php:17597 msgid "Input" msgstr "Input" #: main-modules.php:17678 msgid "Exclude Pages" msgstr "Kecualikan Halaman" #: main-modules.php:17685 msgid "Turning this on will exclude Pages from search results" msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman daripada hasil carian" #: main-modules.php:17689 msgid "Exclude Posts" msgstr "Kecualikan Hebahan" #: main-modules.php:17699 msgid "Turning this on will exclude Posts from search results" msgstr "Mengaktifkan akan mengecualikan Hebahan daripada hasil carian" #: main-modules.php:17703 msgid "Exclude Categories" msgstr "Kecualikan Kategori" #: main-modules.php:17710 msgid "" "Choose which categories you would like to exclude from the search results." msgstr "Pilih kategori yang anda ingin kecualikan daripada hasil carian." #: main-modules.php:17714 msgid "Hide Button" msgstr "Sembunyi Butang" #: main-modules.php:17722 msgid "Turning this on will hide the Search button" msgstr "Menagktifkan akan menyembunyikan butang Carian" #: main-modules.php:17725 msgid "Placeholder Text" msgstr "Teks Sandaran" #: main-modules.php:17727 msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field." msgstr "Taip teks yang anda ingin gunakan sebagai sandaran untuk medan carian." #: main-modules.php:17755 msgid "Button and Border Color" msgstr "Warna Butang dan Sempadan" #: main-modules.php:17762 msgid "Input Field Background Color" msgstr "Warna Latar Medan" #: main-modules.php:17769 msgid "Placeholder Color" msgstr "Warna Sandaran" #: main-modules.php:18028 msgid "Comment" msgstr "Komen" #: main-modules.php:18076 msgid "Field border" msgstr "Sempadan Medan" #: main-modules.php:18097 msgid "Comments Count" msgstr "Kiraan Ulasan" #: main-modules.php:18101 msgid "Comment Body" msgstr "Isi Ulasan" #: main-modules.php:18105 msgid "Comment Meta" msgstr "Meta Ulasan" #: main-modules.php:18109 msgid "Comment Content" msgstr "Kandungan Ulasan" #: main-modules.php:18113 msgid "Comment Avatar" msgstr "Avatar Ulasan" #: main-modules.php:18117 msgid "Reply Button" msgstr "Butang Jawab" #: main-modules.php:18121 msgid "New Comment Title" msgstr "Tajuk Ulasan Baharu" #: main-modules.php:18129 msgid "Name Field" msgstr "Medan Nama" #: main-modules.php:18137 msgid "Website Field" msgstr "Medan Tapak Web" #: main-modules.php:18141 msgid "Submit Button" msgstr "Butang Hantar" #: main-modules.php:18151 msgid "Show author avatar" msgstr "Papar avatar penulis" #: main-modules.php:18161 msgid "Show reply button" msgstr "Papar butang balasan" #: main-modules.php:18171 msgid "Show comments count" msgstr "Papar bilangan komen" #: main-modules.php:18193 msgid "Fields Background Color" msgstr "Warna Latar Medan" #: main-modules.php:18199 msgid "Fields Border Radius" msgstr "Radius Sempadan Medan" #: main-modules.php:18369 msgid "Post Navigation" msgstr "Navigasi Hebahan" #: main-modules.php:18405 main-modules.php:18434 main-modules.php:18828 #: main-modules.php:19559 msgid "Links" msgstr "Pautan" #: main-modules.php:18438 msgid "Previous Link" msgstr "Pautan Sebelumnya" #: main-modules.php:18442 msgid "Previous Link Arrow" msgstr "Anak panah Pautan Sebelumnya" #: main-modules.php:18446 msgid "Next Link" msgstr "Pautan Seterusnya" #: main-modules.php:18450 msgid "Next Link Arrow" msgstr "Anak panah Pautan Seterusnya" #: main-modules.php:18459 msgid "In the same category" msgstr "Dalam kategori yang sama" #: main-modules.php:18469 msgid "" "Here you can define whether previous and next posts must be within the same " "taxonomy term as the current post" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada hebahan sebelum dan selepasnya hendaklah " "memunpunyai istilah taksonomi yang sama sebagaimana hebahan yang terkini." #: main-modules.php:18476 msgid "Custom Taxonomy Name" msgstr "Nama Taksonomi Yang Dikehendaki" #: main-modules.php:18480 msgid "" "Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type " "the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly" msgstr "" "Tinggalkan kosong jika anda menggunakan modul ini pada Projek atau Hebahan. " "Sebaliknya, taip nama taksonomi untuk menjadikan pmilihan 'Kategori Sama' " "berfungsi dengan tepat" #: main-modules.php:18487 msgid "Hide Previous Post Link" msgstr "Sembunyikan Pautan Hebahan Sebelumnya" #: main-modules.php:18498 msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada mahu menyembunyikan atau menunjukkan " "pautan hebahan sebelumnya" #: main-modules.php:18501 msgid "Hide Next Post Link" msgstr "Sembunyikan Pautan Hebahan Seterusnya" #: main-modules.php:18512 msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link" msgstr "" "Di sini anda bole memilih sama ada mahu sembunyikan atau memaparkan pautan " "hebahan seterusnya" #: main-modules.php:18515 msgid "Previous Link Text" msgstr "Teks Pautan Sebelumnya" #: main-modules.php:18522 msgid "" "Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Nyatakan teks yang dikehendaki untuk pautan sebelumnya. Anda boleh " "menggunakan pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk " "hebahan. Tinggalkan kosong untuk tetapan asal." #: main-modules.php:18526 msgid "Next Link Text" msgstr "Teks Pautan Seterusnya" #: main-modules.php:18533 msgid "" "Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Nyatakan teks yang diingini untuk pautan seterusnya. Anda boleh menggunakan " "pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk hebahan. " "Tinggalkan kosong untuk tetapan asal." #: main-modules.php:18640 msgid "Next Post" msgstr "Paparan Seterusnya" #: main-modules.php:18664 msgid "Previous Post" msgstr "Paparan Terdahulu" #: main-modules.php:18761 msgid "Fullwidth Header" msgstr "Pengepala Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:18836 msgid "Scroll Down Icon" msgstr "Ikon Tatal Ke Bawah" #: main-modules.php:18893 msgid "Subhead" msgstr "Anak Judul" #: main-modules.php:18908 main-modules.php:18956 msgid "Button Two" msgstr "Tombol Dua" #: main-modules.php:18914 main-modules.php:18952 msgid "Button One" msgstr "Tombol Satu" #: main-modules.php:18932 msgid "Header Container" msgstr "Sundulan Kontainer" #: main-modules.php:18936 msgid "Header Image" msgstr "Imej Pengepala" #: main-modules.php:18940 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: main-modules.php:18960 msgid "Scroll Down Button" msgstr "Butang Skrol ke Bawah" #: main-modules.php:18972 msgid "Enter your page title here." msgstr "Masukkan tajuk halaman anda di sini." #: main-modules.php:18976 msgid "Subheading Text" msgstr "Teks Tajuk Kecil" #: main-modules.php:18979 msgid "" "If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear " "below your title in a small font." msgstr "" "Jika anda ingin menggunakan tajuk kecil, tambahnya di sini. Tajuk kecil anda " "akan muncul di bawah tajuk anda dalam huruf kecil." #: main-modules.php:18995 msgid "Text & Logo Orientation" msgstr "Orientasi Teks & Logo" #: main-modules.php:19005 msgid "Make Fullscreen" msgstr "Jadikan Skrin Penuh" #: main-modules.php:19017 msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih sama ada header diluaskan atau tidak ke saiz skrin " "penuh." #: main-modules.php:19020 msgid "Show Scroll Down Button" msgstr "Tunjuk Butang Skrol Ke Bawah" #: main-modules.php:19032 msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih sama ada atau tidak butang skrol ke bawah " "ditunjukkan." #: main-modules.php:19041 msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." msgstr "Pilih satu ikon untuk dipamer bagi butang skrol ke bawah." #: main-modules.php:19047 msgid "Scroll Down Icon Color" msgstr "Warna Ikon Skrol Ke Bawah" #: main-modules.php:19054 msgid "Scroll Down Icon Size" msgstr "Saiz Ikon Skrol Ke Bawah" #: main-modules.php:19077 msgid "Title Font Color" msgstr "Warna Fon Tajuk" #: main-modules.php:19084 msgid "Subhead Font Color" msgstr "Warna Fon Subkepala" #: main-modules.php:19091 msgid "Content Font Color" msgstr "Warna Fon Kandungan" #: main-modules.php:19098 msgid "Text Max Width" msgstr "Teks Max Lebar" #: main-modules.php:19122 main-modules.php:19136 msgid "Button %1$s Text" msgstr "Teks Butang %1$s" #: main-modules.php:19125 main-modules.php:19139 msgid "Enter the text for the Button." msgstr "Masukkan teks bagi Butang." #: main-modules.php:19129 main-modules.php:19143 msgid "Button %1$s URL" msgstr "URL Butang %1$s" #: main-modules.php:19132 main-modules.php:19146 msgid "Enter the URL for the Button." msgstr "Masukkan URL bagi Butang." #: main-modules.php:19155 msgid "Logo Image URL" msgstr "URL Imej Logo" #: main-modules.php:19169 msgid "Logo Image Alternative Text" msgstr "Logo Gambar Alternatif Teks" #: main-modules.php:19181 msgid "Logo Title" msgstr "Logo Judul" #: main-modules.php:19193 msgid "Text Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Teks" #: main-modules.php:19202 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your content. Your content " "can either be vertically centered, or aligned to the bottom." msgstr "" "Tetapan ini menentukan penjajaran menegak kandungan anda. Kandungan anda " "boles sam a ada berpusat menegak atau dijajarkan ke bawah." #: main-modules.php:19207 msgid "Header Image URL" msgstr "URL Imej Header" #: main-modules.php:19217 msgid "Image Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Imej" #: main-modules.php:19226 msgid "This controls the orientation of the image within the module." msgstr "Ini mengawal orientasi imej dalam modul." #: main-modules.php:19232 msgid "Content entered here will appear below the subheading text." msgstr "" "Kandungan yang dimasukkan di sini akan muncul di bawah teks sub-pengepala." #: main-modules.php:19523 msgid "Fullwidth Menu" msgstr "Menu Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:19575 main-modules.php:19638 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: main-modules.php:19610 msgid "Menu Link" msgstr "Pautan Menu" #: main-modules.php:19614 msgid "Active Menu Link" msgstr "Pautan Menu Aktif" #: main-modules.php:19618 msgid "Dropdown Menu Container" msgstr "Penyimpan Menu Jatuh Bawah" #: main-modules.php:19622 msgid "Dropdown Menu Links" msgstr "Pautan Menu Jatuh Bawah" #: main-modules.php:19645 msgid "Select a menu that should be used in the module" msgstr "Pilih menu yang perlu digunakan di dalam modul" #: main-modules.php:19646 msgid "Click here to create new menu" msgstr "Klik di sini untuk mewujudkan menu baru" #: main-modules.php:19681 msgid "Sub-Menus Open" msgstr "Bukaan Submenu" #: main-modules.php:19685 msgid "Downwards" msgstr "Menurun" #: main-modules.php:19686 msgid "Upwards" msgstr "Menaik" #: main-modules.php:19690 msgid "" "Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can " "choose to have them open downwards or upwards." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih arah bukaan submenu anda. Anda boleh memilih " "untuk submenu dibuka menurun atau menaik." #: main-modules.php:19696 msgid "Make Menu Links Fullwidth" msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth" #: main-modules.php:19707 msgid "Active Link Color" msgstr "Warna Pautan Aktif" #: main-modules.php:19714 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Warna Latar Menu Tarik Turun" #: main-modules.php:19720 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Warna Garis Menu Tarik Turun" #: main-modules.php:19727 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Warna Teks Menu Tarik Turun" #: main-modules.php:19734 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animasi Menu Tarik Turun" #: main-modules.php:19738 msgid "Fade" msgstr "Pudar" #: main-modules.php:19741 msgid "Flip" msgstr "Balikan" #: main-modules.php:19747 msgid "Mobile Menu Background Color" msgstr "Mobile Menu Warna Latar Belakang" #: main-modules.php:19753 msgid "Mobile Menu Text Color" msgstr "Mobile Menu Teks" #: main-modules.php:19875 msgid "Home" msgstr "Halaman Utama" #: main-modules.php:20052 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Peluncur Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:20208 msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off." msgstr "" "Tetapan ini membenarkan anda untuk menghidup atau mematikan anak panah " "pengemudian." #: main-modules.php:20215 msgid "Show Slider Controls" msgstr "Perlihatkan Kawalan Peluncur" #: main-modules.php:20216 msgid "Hide Slider Controls" msgstr "Sorokkan Kawalan Peluncur" #: main-modules.php:20219 msgid "" "Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Melumpuhkan opsyen ini akan membuang butang bulatan di sebelah bawah " "peluncur." #: main-modules.php:20274 msgid "" "If enabled, your background images will have a fixed position as your " "scroll, creating a fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan mempunyai kedudukan yang " "tetap semasa anda menatal, mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan." #: main-modules.php:20591 msgid "Fullwidth Portfolio" msgstr "Portfolio Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:20630 msgid "Rotation" msgstr "Putaran" #: main-modules.php:20681 msgid "Portfolio Item" msgstr "Porfolio Perkara" #: main-modules.php:20685 msgid "Item Overlay" msgstr "Tindihan Perkara" #: main-modules.php:20689 msgid "Item Title" msgstr "Tajuk Perkara" #: main-modules.php:20697 msgid "Navigation Arrows" msgstr "Anak Panah Navigasi" #: main-modules.php:20718 msgid "Title displayed above the portfolio." msgstr "Tajuk yang dipaparkan di atas portfolio." #: main-modules.php:20726 msgid "Carousel" msgstr "Karusel" #: main-modules.php:20751 msgid "" "Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit " "the amount." msgstr "" "Kawal jumlah projek yang dipaparkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 untuk " "tidak mengehadkan jumlah." #: main-modules.php:20777 msgid "Turn the date display on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan paparan tarikh." #: main-modules.php:20792 msgid "Automatic Carousel Rotation" msgstr "Putaran Karusel Automatik" #: main-modules.php:20805 msgid "" "If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel " "to slide automatically, without the visitor having to click the next button, " "enable this option and then adjust the rotation speed below if desired." msgstr "" "Jika opsyen atur susun karusel dipilih dan anda inginkan karusel untuk " "meluncur secara automatik, tanpa pengunjung perlu mengklik butang " "seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan kelajuan putaran di " "bawah jika perlu. " #: main-modules.php:20808 msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)" msgstr "Kelajuan Putaran Karusel Automatik (dalam batu sesaat)" #: main-modules.php:20814 msgid "" "Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel " "Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the " "pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)" msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan berapa pantas karusel berputar, jika opsyen " "'Putaran Karusel Automatik' di atas dibolehkan. Lebih tinggi nombor lebih " "lama henti antara setiap putaran. (Cth. 1000 = 1 saat)" #: main-modules.php:21119 msgid "Fullwidth Map" msgstr "Peta Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:21323 msgid "Code" msgstr "Kod" #: main-modules.php:21476 msgid "Fullwidth Code" msgstr "Kod Lebar Penuh" #: main-modules.php:21578 msgid "Fullwidth Image" msgstr "Imej Lebar Penuh" #: main-modules.php:21688 msgid "Open In Lightbox" msgstr "Buka Dalam Lightbox" #: main-modules.php:21927 msgid "Fullwidth Post Title" msgstr "Tajuk Paparan Lebar Penuh" #: main-modules.php:22593 msgid "Fullwidth Post Slider" msgstr "Peleret Pos Keluasan Penuh" #: main-modules.php:23015 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "" "Nyatakan teks yang akan dipaparkan pada butang «Read More». Tinggalkan " "kosong untuk tetapan asal ( Baca Lagi )" #: main-structure-elements.php:144 main-structure-elements.php:162 #: main-structure-elements.php:176 main-structure-elements.php:185 #: main-structure-elements.php:1410 main-structure-elements.php:1428 #: main-structure-elements.php:1443 main-structure-elements.php:1453 #: main-structure-elements.php:2943 main-structure-elements.php:2960 #: main-structure-elements.php:2974 main-structure-elements.php:2983 msgid "Column 1" msgstr "Lajur 1" #: main-structure-elements.php:145 main-structure-elements.php:163 #: main-structure-elements.php:177 main-structure-elements.php:186 #: main-structure-elements.php:1411 main-structure-elements.php:1429 #: main-structure-elements.php:1444 main-structure-elements.php:1454 #: main-structure-elements.php:2944 main-structure-elements.php:2961 #: main-structure-elements.php:2975 main-structure-elements.php:2984 msgid "Column 2" msgstr "Lajur 2" #: main-structure-elements.php:146 main-structure-elements.php:164 #: main-structure-elements.php:178 main-structure-elements.php:187 #: main-structure-elements.php:1412 main-structure-elements.php:1430 #: main-structure-elements.php:1445 main-structure-elements.php:1455 #: main-structure-elements.php:2945 main-structure-elements.php:2962 #: main-structure-elements.php:2976 main-structure-elements.php:2985 msgid "Column 3" msgstr "Lajur 3" #: main-structure-elements.php:173 main-structure-elements.php:1440 #: main-structure-elements.php:2971 msgid "CSS ID & Classes" msgstr "ID & Kelas CSS" #: main-structure-elements.php:242 msgid "Transparent Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Lut Sinar" #: main-structure-elements.php:253 msgid "" "Enabling this option will remove the background color of this section, " "allowing the website background color or background image to show through." msgstr "" "Mendayakan pilihan ini akan memadam warna latar belakang bahagian ini, yang " "membolehkan warna latar laman web atau imej latar ditunjukkan." #: main-structure-elements.php:260 msgid "Show Inner Shadow" msgstr "Perlihatkan Bayang-bayang Dalaman" #: main-structure-elements.php:268 msgid "" "Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This " "can look great when you have colored backgrounds or background images." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada bahagian anda ada mempunyai bayang-" "bayang dalaman atau tidak. Ini akan kelihatan menarik apabila anda mempunyai " "latar belakang berwarna atau imej latar belakang. " #: main-structure-elements.php:292 main-structure-elements.php:1786 #: main-structure-elements.php:3167 msgid "Keep Custom Padding on Mobile" msgstr "Kekalkan Pad Tersuai di Mudah Alih" #: main-structure-elements.php:298 msgid "Make This Section Fullwidth" msgstr "Membuat Bagian Ini Fullwidth" #: main-structure-elements.php:312 main-structure-elements.php:1665 msgid "Use Custom Width" msgstr "Guna Lebar Tersuai" #: main-structure-elements.php:330 main-structure-elements.php:1683 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: main-structure-elements.php:334 main-structure-elements.php:1687 msgid "px" msgstr "piksel" #: main-structure-elements.php:351 main-structure-elements.php:367 #: main-structure-elements.php:1703 main-structure-elements.php:1719 msgid "Custom Width" msgstr "Lebar Tersuai" #: main-structure-elements.php:383 main-structure-elements.php:1799 #: main-structure-elements.php:3205 msgid "Equalize Column Heights" msgstr "Samakan Tinggi Lajur" #: main-structure-elements.php:396 main-structure-elements.php:1735 #: main-structure-elements.php:3173 msgid "Use Custom Gutter Width" msgstr "Guna Selokan Lebar" #: main-structure-elements.php:854 msgid "" "This will change the label of the section in the builder for easy " "identification when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label bahagian dalam pembina untuk memudahkan pengenalan " "apabila ia runtuh." #: main-structure-elements.php:1413 main-structure-elements.php:1431 #: main-structure-elements.php:1446 main-structure-elements.php:1456 msgid "Column 4" msgstr "Lajur 4" #: main-structure-elements.php:1651 msgid "Make This Row Fullwidth" msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh" #: main-structure-elements.php:1660 msgid "" "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " "browser window." msgstr "" "Dayakan opsyen ini untuk melebarkan baris ini ke hujung tetingkap pelayar." #: main-structure-elements.php:1678 msgid "" "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" "standard width." msgstr "" "Tukar ke Ya jika anda ingin ubah lebar baris ini kepada lebar bukan standard." #: main-structure-elements.php:1714 main-structure-elements.php:1730 msgid "Define custom width for this Row" msgstr "Nyatakan lebar tersuai bagi Baris ini" #: main-structure-elements.php:1746 main-structure-elements.php:3184 msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row." msgstr "" "Aktifkan ini pilihan untuk mendefinisikan kebiasaan selokan lebar untuk " "baris ini." #: main-structure-elements.php:1760 main-structure-elements.php:3198 msgid "Adjust the spacing between each column in this row." msgstr "Ubah jarak di antara setiap lajur dalam baris ini." #: main-structure-elements.php:1828 main-structure-elements.php:3234 msgid "Keep Column Padding on Mobile" msgstr "Terus Kolom Padding dalam Mobil" #: main-structure-elements.php:2367 main-structure-elements.php:3441 msgid "" "This will change the label of the row in the builder for easy identification " "when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label dari baris di pembuat untuk mudah identifikasi " "ketika runtuh." #: template-preview.php:82 msgid "Loading preview..." msgstr "Memuatkan ulasan..." #: template-preview.php:90 msgid "Link Disabled" msgstr "Link Dinonaktifkan" #: template-preview.php:91 msgid "During preview, link to different page is disabled" msgstr "Selama preview, link ke yang berbeda halaman ini dinonaktifkan" #: class-et-builder-settings.php:444 msgctxt "clear static css files" msgid "Clear" msgstr "Buang" #: class-et-builder-settings.php:531 msgctxt "Divi Builder" msgid "Builder" msgstr "Pembina" #: class-et-builder-settings.php:696 msgctxt "Design Settings" msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #: class-et-builder-settings.php:701 msgctxt "Design Settings" msgid "Design" msgstr "Reka bentuk " #: class-et-builder-settings.php:700 msgctxt "Content Settings" msgid "Content" msgstr "Kandungan" #: class-et-builder-settings.php:736 msgctxt "Page, Post, Product, etc." msgid "%s Settings" msgstr "Tetapan %s" #: core.php:34 msgctxt "Layout type general name" msgid "Layouts" msgstr "Reka Letak" #: core.php:35 msgctxt "Layout type singular name" msgid "Layout" msgstr "Reka Letak" #: core.php:36 msgctxt "Layout item" msgid "Add New" msgstr "Tambah Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:56 msgctxt "et_builder" msgid "Submit Comment" msgstr "Hantar Komen" #: frontend-builder/helpers.php:665 main-modules.php:7763 msgctxt "Audio Module meta information" msgid "by %1$s" msgstr "oleh %1$s" #: main-modules.php:5155 main-modules.php:5490 main-modules.php:14818 #: main-modules.php:15171 main-modules.php:22867 main-modules.php:23651 msgctxt "number of comments" msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Komen" #: main-modules.php:12500 msgctxt "contact form title separator" msgid " - %s" msgstr " - %s" #~ msgid "by %1$s" #~ msgstr "oleh %1$s" #~ msgid " - %s" #~ msgstr " - %s" #~ msgid "Once Monthly" #~ msgstr "Sekali Setiap Bulan" #~ msgid "Ads" #~ msgstr "Iklan" #~ msgid "Colorization" #~ msgstr "Pengwarnaan" #~ msgid "Integration" #~ msgstr "Integrasi" #~ msgid "SEO" #~ msgstr "SEO" #~ msgid "Support" #~ msgstr "Sokongan" #~ msgid "Updates" #~ msgstr "Kemaskini" #~ msgid "Please Select" #~ msgstr "Sila Pilih" #~ msgid "" #~ "Click the highlighted green check mark button to accept your changes." #~ msgstr "Klik pada butang tanda semak hijau untuk terima perubahan anda." #~ msgid "" #~ "While editing your page, it’s easy to see what your design will look like " #~ "on mobile devices. You can also make adjustments to your module, row and " #~ "section settings for each mobile breakpoint. Click the highlighted " #~ "“Tablet” icon to enter Tablet preview mode." #~ msgstr "" #~ "Ketika mengedit laman anda, ia mudah untuk melihat bagaimana rekaan anda " #~ "akan kelihatan pada peranti mudah alih. Anda boleh membuat perubahan ke " #~ "tetapan modul, baris dan bahagian anda untuk setiap titikputus mudah " #~ "alih. Klik ikon terang \"Tablet\" untuk masuk ke mod pratonton Tablet." #~ msgid "" #~ "Every change you make while editing your page is saved in your editing " #~ "history. You can navigate backwards and forwards through time to any " #~ "point during your current editing session, as well as undo and redo " #~ "recent changes. Click the highlighted History button to access your " #~ "editing history." #~ msgstr "" #~ "Setiap perubahan yang anda lakukan sambil mengedit laman anda disimpan " #~ "dalam sejarah edit anda. Anda boleh pandu kebelakang dan kedepan menerusi " #~ "masa di mana-mana poin pada sesi mengedit semasa anda, dan juga buat asal " #~ "dan buat semula perubahan baru. Klik pada butang Sejarah untuk akses " #~ "sejarah edit anda." #~ msgid "Minimum length: %1$d characters." #~ msgstr "Panjang minimum: %1$d karakter." #~ msgid "Builder" #~ msgstr "Pembina" #~ msgid "%s Comment" #~ msgstr "%s Komen" #~ msgid "%s Comments" #~ msgstr "%s Komen"