# Copyright (C) 2010 WP-Members # This file is distributed under the same license as the WP-Members package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP-Members 2.9.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wp-members\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 17:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-03 17:34-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ca_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/aure/raid/www/wordpress_31RC2_coitcv/wp-content/" "plugins/wp-members\n" #: admin/admin.php:72 admin/admin.php:143 msgid "Settings" msgstr "Preferències" #: admin/dialogs.php:104 msgid "" "Your WP settings allow anyone to register - this is not the recommended " "setting." msgstr "" "La seva configuració de WP permet que qualsevol persona pugui registrar-se, " "això no és el més recomenat. " #: admin/dialogs.php:105 #, php-format msgid "" "You can %s change this here %s making sure the box next to \"Anyone can " "register\" is unchecked." msgstr "" "Pot %s canviar això aquí %s revistant la casella \"Qualsevol pot registrar-se" "\" està demercada." #: admin/dialogs.php:106 msgid "" "This setting allows a link on the /wp-login.php page to register using the " "WP native registration process thus circumventing any registration you are " "using with WP-Members. In some cases, this may suit the users wants/needs, " "but most users should uncheck this option. If you do not change this " "setting, you can choose to ignore these warning messages under WP-Members " "Settings." msgstr "" "La configuració permet un enllaç a /wp-login.php per registra-se usant el " "procés WP i així eludir qualsevol registre que utilitzem amb WP-Members. En " "alguns casos, pot ser útil, però la majoria de vegades aquesta opció ha " "d'estar desactivada. Si decideix deixar la configuració aixó, pot escollir " "ignorar els missatges d'alerta en la configuració de WP-Members." #: admin/dialogs.php:110 msgid "" "Your WP settings allow anyone to comment - this is not the recommended " "setting." msgstr "" "La seva configuració de WP permet a qualsevol fer comentaris, això no és el " "més recomenat. " #: admin/dialogs.php:111 #, php-format msgid "" "You can %s change this here %s by checking the box next to \"Users must be " "registered and logged in to comment.\"" msgstr "" "Pot %s canviar %s això marcant la casella al costat de \"Els usuaris han " "d'estar registrats i connectats per fer comentaris.\"" #: admin/dialogs.php:112 msgid "" "This setting allows any users to comment, whether or not they are " "registered. Depending on how you are using WP-Members will determine whether " "you should change this setting or not. If you do not change this setting, " "you can choose to ignore these warning messages under WP-Members Settings." msgstr "" "Aquesta condició permet a qualsevol usuari comentar, estigui o no registrat. " "Depenen de com estigui usant el WP-Members haurà de canviar aquesta opció. " "Si decideix deixar la configuració així, pot marcar \"ignorar els missatges " "d'alerta en el panell la configuració de WP-Members." #: admin/dialogs.php:116 msgid "" "Your WP settings allow full text rss feeds - this is not the recommended " "setting." msgstr "" "La teva configuració de WP permet textos complets en el canal RSS, això no " "és el més recomenat." #: admin/dialogs.php:117 #, php-format msgid "" "You can %s change this here %s by changing \"For each article in a feed, show" "\" to \"Summary.\"" msgstr "" "Pots %s canviar això aquí %s per canviar-ho \"Per a cada article en una " "font , mostra\" el \"Resum.\"" #: admin/dialogs.php:118 msgid "" "Leaving this set to full text allows anyone to read your protected content " "in an RSS reader. Changing this to Summary prevents this as your feeds will " "only show summary text." msgstr "" "Deixant l'opció a text complet permet a qualsevol llegir el text del seu " "contingut protegit amb un lector de RSS. Canviar això evita aquesta " "possibilitat." #: admin/dialogs.php:122 msgid "You have set WP-Members to hold registrations for approval" msgstr "" "Ha configurat WP-Members perquè els nous registres estiguin retinguts fins " "que siguin aprovats. " #: admin/dialogs.php:123 msgid "" "but you have not changed the default message for \"Registration Completed\" " "under \"WP-Members Dialogs and Error Messages.\" You should change this " "message to let users know they are pending approval." msgstr "" "però no ha canviat el missatge per defecte per \"Registre Complet\" a \"WP-" "Members Diàlegs i Missatges d'Error.\" Heu de canviar aquest missatge perquè " "els usuaris sàpiguen que estan pendents d'aprovació." #: admin/dialogs.php:127 msgid "You have set WP-Members to turn off the registration process" msgstr "Ha configurat WP-Members per desactivar el procés de registre " #: admin/dialogs.php:128 msgid "" "but you also set to moderate and/or email admin new registrations. You will " "need to set up a registration page for users to register." msgstr "" "però també s'estableix com a moderador i/o l'administrador email per a nous " "registres. Necessiteu establir una pàgina de registres pels usuaris que " "vulguin registrar-se" #: admin/dialogs.php:132 msgid "You have turned on reCAPTCHA" msgstr "Ha activat reCAPTCHA, el sistema per prevenir registres falsos." #: admin/dialogs.php:133 msgid "" "but you have not entered API keys. You will need both a public and private " "key. The CAPTCHA will not display unless a valid API key is included." msgstr "" "però no ha introduit les claus API. Necessitaràs una clau pública i privada. " "El CAPTCHA no es mostrarà si no es mostra una clau API vàlida." #: admin/dialogs.php:157 msgid "Version:" msgstr "Versió:" #: admin/dialogs.php:158 msgid "Quick Start Guide" msgstr "" #: admin/dialogs.php:159 msgid "Online User Guide" msgstr "" #: admin/dialogs.php:160 msgid "FAQs" msgstr "" #: admin/dialogs.php:167 msgid "Thank you for using WP-Members" msgstr "Gràcies per utilitzar WP-Members" #: admin/dialogs.php:168 msgid "A plugin developed by" msgstr "" #: admin/dialogs.php:169 msgid "Follow" msgstr "Continuar:" #: admin/dialogs.php:186 admin/dialogs.php:190 msgid "Latest from RocketGeek" msgstr "" #: admin/dialogs.php:207 admin/dialogs.php:220 msgid "Latest from ButlerBlog" msgstr "" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:220 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:221 msgid "Fields" msgstr "Camps" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:222 msgid "Dialogs" msgstr "Diàlegs" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:223 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:239 msgid "New Registration" msgstr "Nou registre" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:248 msgid "Registration is Moderated" msgstr "Registre complet" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:254 msgid "Registration is Moderated, User is Approved" msgstr "El seu registre ha estat aprovat" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:262 msgid "Password Reset" msgstr "Contrasenya reiniciada" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:269 msgid "Retrieve Username" msgstr "" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:277 msgid "Admin Notification" msgstr "Notificació de l'administrador" #: admin/post.php:51 admin/post.php:53 admin/tab-options.php:87 msgid "Block" msgstr "Bloquejar" #: admin/post.php:52 admin/post.php:54 msgid "Unblock" msgstr "" #: admin/post.php:188 #, php-format msgid "%s Restriction" msgstr "" #: admin/post.php:215 #, php-format msgid "%s are blocked by default." msgstr "" #: admin/post.php:216 #, php-format msgid "Unblock this %s" msgstr "" #: admin/post.php:219 #, php-format msgid "%s are not blocked by default." msgstr "" #: admin/post.php:220 #, php-format msgid "Block this %s" msgstr "" #: admin/post.php:226 admin/tab-fields.php:282 admin/tab-fields.php:473 msgid "Edit" msgstr "" #: admin/post.php:313 msgid "Unblocked?" msgstr "Desbloquejat?" #: admin/post.php:313 msgid "Blocked?" msgstr "Bloquejat?" #: admin/post.php:345 admin/post.php:346 admin/user-export.php:108 msgid "Yes" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:42 admin/tab-dialogs.php:47 admin/tab-emails.php:80 #: admin/tab-fields.php:44 admin/tab-options.php:58 msgid "Need help?" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:53 msgid "Manage reCAPTCHA Options" msgstr "Gestionar les opcions de reCAPTCHA" #: admin/tab-captcha.php:67 msgid "" "reCAPTCHA is a free, accessible CAPTCHA service that helps to digitize books " "while blocking spam on your blog." msgstr "" "reCAPTCHA és un servei gratuit i accessible que ajuda als registres digitals " "mentre bloqueja el spam del seu blog." #: admin/tab-captcha.php:68 #, php-format msgid "" "reCAPTCHA asks commenters to retype two words scanned from a book to prove " "that they are a human. This verifies that they are not a spambot while also " "correcting the automatic scans of old books. So you get less spam, and the " "world gets accurately digitized books. Everybody wins! For details, visit " "the %s reCAPTCHA website%s" msgstr "" "reCAPTCHA pregunta als usuaris una clau de dues paraules mostrades en una " "imatge com a prova de que som humans. Això verifica que no som robots de " "spam inscrivint-nos automàticament. Així s'aconseguirà menys spam i més " "exactitud en els registres. Tothom hi guanya! Per a més informació, visiteu " "el %s lloc web de reCAPTCHA %s" #: admin/tab-captcha.php:73 admin/tab-captcha.php:99 msgid "reCAPTCHA Keys" msgstr "Claus de reCAPTCHA" #: admin/tab-captcha.php:75 #, php-format msgid "" "reCAPTCHA requires an API key, consisting of a \"public\" and a \"private\" " "key. You can sign up for a %s free reCAPTCHA key%s" msgstr "" "reCAPTCHA requereix una clau d'encriptació pública y privada. Pot apuntar-se " "per %s per aconseguir claus gratuïtes%s." #: admin/tab-captcha.php:76 msgid "Public Key" msgstr "Clau pública" #: admin/tab-captcha.php:77 msgid "Private Key" msgstr "Clau privada" #: admin/tab-captcha.php:81 msgid "Choose Theme" msgstr "Escull el tema" #: admin/tab-captcha.php:84 msgid "Red" msgstr "Vermell" #: admin/tab-captcha.php:85 msgid "White" msgstr "Blanc" #: admin/tab-captcha.php:86 msgid "Black Glass" msgstr "Negre cristall" #: admin/tab-captcha.php:87 msgid "Clean" msgstr "Clar" #: admin/tab-captcha.php:101 #, php-format msgid "" "reCAPTCHA requires an API key, consisting of a \"site\" and a \"secret\" " "key. You can sign up for a %s free reCAPTCHA key%s" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:102 msgid "Site Key" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:103 msgid "Secret Key" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:134 msgid "Characters for image" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:138 msgid "Number of characters" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:142 msgid "Image dimensions" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:143 msgid "Width" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:143 msgid "Height" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:146 msgid "Font color of characters" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:150 msgid "Background color of image" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:154 msgid "Font size" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:158 msgid "Width between characters" msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:162 msgid "Image type" msgstr "Tipus d'Imatge" #: admin/tab-captcha.php:176 msgid "" "To use Really Simple CAPTCHA, you must have the Really Simple CAPTCHA plugin " "installed and activated." msgstr "" #: admin/tab-captcha.php:200 msgid "Update CAPTCHA Settings" msgstr "Actualizar configuració de CAPTCHA" #: admin/tab-captcha.php:271 msgid "CAPTCHA was updated for WP-Members" msgstr "CAPTCHA s'ha actualitzat per WP-Members" #: admin/tab-dialogs.php:32 msgid "Restricted post (or page), displays above the login/registration form" msgstr "" "Les entrades (o pàgines) bloquejades mostren sempre el formulari " "d'identificació/registre" #: admin/tab-dialogs.php:33 msgid "Username is taken" msgstr "El nom d'usuari ja està en ús" #: admin/tab-dialogs.php:34 msgid "Email is registered" msgstr "L'email ja està registrat" #: admin/tab-dialogs.php:35 msgid "Registration completed" msgstr "Registre complet" #: admin/tab-dialogs.php:36 msgid "User update" msgstr "Actualitza l'usuari" #: admin/tab-dialogs.php:37 msgid "Passwords did not match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" #: admin/tab-dialogs.php:38 msgid "Password changes" msgstr "Canvi de contrasenya" #: admin/tab-dialogs.php:39 msgid "Username or email do not exist when trying to reset forgotten password" msgstr "" "L'usuari o email no existeixen quan intentem restablir la contrasenya " "oblidada " #: admin/tab-dialogs.php:40 msgid "Password reset" msgstr "Contrasenya restablerta" #: admin/tab-dialogs.php:57 msgid "Dialogs and Error Messages" msgstr "Diàlegs i missatges d'error" #: admin/tab-dialogs.php:59 #, php-format msgid "" "You can customize the text for dialogs and error messages. Simple HTML is " "allowed %s etc." msgstr "" "Pot personalitzar els textes pels diàlegs i els missatges d'error. Es permet " "HTML simple %s etc." #: admin/tab-dialogs.php:72 msgid "Terms of Service (TOS)" msgstr "Condicions d'ús" #: admin/tab-dialogs.php:79 msgid "Update Dialogs" msgstr "Actualitza els diàlegs" #: admin/tab-dialogs.php:118 msgid "WP-Members dialogs were updated" msgstr "Els diàlegs de WP-Members s'han actualitzat" #: admin/tab-emails.php:37 msgid "Email Messages" msgstr "Missatges d'email" #: admin/tab-emails.php:40 msgid "You can customize the content of the emails sent by the plugin." msgstr "Pots personalitzar el contingut dels emails enviats per el plugin." #: admin/tab-emails.php:42 msgid "A list of shortcodes is available here." msgstr "En aquesta pàgina podeu trobar una llista de codis." #: admin/tab-emails.php:49 msgid "Set a custom email address" msgstr "Configureu una adreça de correu electrònic personalitzada" #: admin/tab-emails.php:50 admin/tab-emails.php:54 admin/tab-emails.php:64 msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" #: admin/tab-emails.php:53 msgid "Set a custom email name" msgstr "Establiu un nom de correu electrònic personalitzat" #: admin/tab-emails.php:64 msgid "Email Signature" msgstr "Signatura email" #: admin/tab-emails.php:72 msgid "Update Emails" msgstr "Actualizar emails" #: admin/tab-emails.php:140 msgid "WP-Members emails were updated" msgstr "Els emails de WP-Members s'han actualitzat" #: admin/tab-fields.php:169 msgid "WP-Members fields were updated" msgstr "Els camps dels WP-Members s'han actualitzat" #: admin/tab-fields.php:181 msgid "Field Label is required for adding a new field. Nothing was updated." msgstr "" "Es requereix etiqueta del camp per afegir un nou camp. Res s'ha actualitzat." #: admin/tab-fields.php:182 msgid "Option Name is required for adding a new field. Nothing was updated." msgstr "" "L'opció del Nom és requereix per incloure un nou camp. Res s'ha actualitzat." #: admin/tab-fields.php:184 msgid "Option Name must contain only letters, numbers, and underscores" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:191 msgid "A field with that option name already exists" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:197 #, php-format msgid "" "Sorry, \"%s\" is a reserved term. " "Field was not added." msgstr "" #: admin/tab-fields.php:215 msgid "Checked value is required for checkboxes. Nothing was updated." msgstr "" "Es requereix etiqueta del camp per afegir un nou camp. Res s'ha actualitzat." #: admin/tab-fields.php:245 msgid "field was added" msgstr "es va afegir camp" #: admin/tab-fields.php:263 msgid "field was updated" msgstr "camp s'actualitza" #: admin/tab-fields.php:309 admin/tab-fields.php:437 msgid "Edit Field" msgstr "Edita Camp" #: admin/tab-fields.php:309 msgid "Add a Field" msgstr "Afegir un camp" #: admin/tab-fields.php:315 admin/tab-fields.php:467 msgid "Field Label" msgstr "Etiqueta del camp" #: admin/tab-fields.php:317 msgid "The name of the field as it will be displayed to the user." msgstr "" #: admin/tab-fields.php:320 admin/tab-fields.php:468 msgid "Option Name" msgstr "Opcions" #: admin/tab-fields.php:326 msgid "" "The database meta value for the field. It must be unique and contain no " "spaces (underscores are ok)." msgstr "" #: admin/tab-fields.php:330 admin/tab-fields.php:469 msgid "Field Type" msgstr "Tipus de camp" #: admin/tab-fields.php:336 msgid "text" msgstr "text" #: admin/tab-fields.php:337 msgid "email" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:338 msgid "textarea" msgstr "àrea de text" #: admin/tab-fields.php:339 msgid "checkbox" msgstr "checkbox" #: admin/tab-fields.php:340 msgid "multiple checkbox" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:341 msgid "select (dropdown)" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:342 msgid "multiple select" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:343 msgid "radio group" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:344 msgid "password" msgstr "Contrasenya " #: admin/tab-fields.php:345 msgid "image" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:346 msgid "file" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:347 msgid "url" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:348 msgid "hidden" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:353 admin/tab-fields.php:470 msgid "Display?" msgstr "Mostrar?" #: admin/tab-fields.php:357 admin/tab-fields.php:471 msgid "Required?" msgstr "Obligatori?" #: admin/tab-fields.php:363 msgid "Additional information for field upload fields" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:366 msgid "Accepted file types:" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:371 msgid "Accepted file types should be set like this: jpg|jpeg|png|gif" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:378 msgid "Additional information for checkbox fields" msgstr "Informació addicional per als camps de casella de verificació" #: admin/tab-fields.php:381 msgid "Checked by default?" msgstr "Marcada per defecte?" #: admin/tab-fields.php:385 msgid "Stored value if checked:" msgstr "Valor emmagatzemat si s'activa:" #: admin/tab-fields.php:397 msgid "Additional information for dropdown fields" msgstr "Informació addicional per als camps desplegables" #: admin/tab-fields.php:400 msgid "For dropdown, array of values:" msgstr "Pel desplegable, valors:" #: admin/tab-fields.php:425 msgid "Options should be Option Name|option_value," msgstr "Les opcions han de ser Option Name|option_value," #: admin/tab-fields.php:429 msgid "Visit plugin site for more information" msgstr "Per a més informació visita la pàgina del plugin " #: admin/tab-fields.php:437 msgid "Add Field" msgstr "afegir camp" #: admin/tab-fields.php:458 msgid "Manage Fields" msgstr "Gestionar camps" #: admin/tab-fields.php:460 msgid "" "Determine which fields will display and which are required. This includes " "all fields, both native WP fields and WP-Members custom fields." msgstr "" "Determina quins camps es mostraran i quins són obligatoris. Això inclou tots " "els camps, els natius de WP com els creats a WP-Members." #: admin/tab-fields.php:461 msgid "(Note: Email is always mandatory and cannot be changed.)" msgstr "(Nota: el camp email és obligatori, no pot canviar-se)" #: admin/tab-fields.php:466 msgid "Add/Delete" msgstr "Inclou/Suprimeix" #: admin/tab-fields.php:472 msgid "Checked?" msgstr "Comprovat?" #: admin/tab-fields.php:474 msgid "Users Screen" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:486 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: admin/tab-fields.php:498 msgid "(Email cannot be removed)" msgstr "(Nota: el camp de l'email és obligatori, no es pot canviar)" #: admin/tab-fields.php:518 msgid "Registration Date" msgstr "Data de Registre" #: admin/tab-fields.php:521 msgid "native" msgstr "" #: admin/tab-fields.php:531 msgid "Active" msgstr "Activar" #: admin/tab-fields.php:543 msgid "Registration IP" msgstr "Adreça IP" #: admin/tab-fields.php:578 msgid "Update Fields" msgstr "Actualitzar camps" #: admin/tab-options.php:69 msgid "Manage Options" msgstr "Configurar opcions" #: admin/tab-options.php:86 msgid "Do not block" msgstr "" #: admin/tab-options.php:88 msgid "Hide" msgstr "" #: admin/tab-options.php:99 msgid "Show Excerpts" msgstr "" #: admin/tab-options.php:100 msgid "Show Login Form" msgstr "" #: admin/tab-options.php:101 msgid "Show Registration Form" msgstr "" #: admin/tab-options.php:102 msgid "Auto Excerpt:" msgstr "Acte Extracte:" #: admin/tab-options.php:122 msgid "Number of words in excerpt:" msgstr "" #: admin/tab-options.php:136 msgid "Time-based expiration" msgstr "Venciment en funció del temps" #: admin/tab-options.php:136 msgid "Allows for access to expire" msgstr "Permet que l'accés expiri" #: admin/tab-options.php:137 msgid "Trial period" msgstr "Període de prova" #: admin/tab-options.php:137 msgid "Allows for a trial period" msgstr "Permet un període de prova" #: admin/tab-options.php:153 msgid "Notify admin" msgstr "Notificar a l'administrador" #: admin/tab-options.php:153 #, php-format msgid "Notify %s for each new registration? %s" msgstr "Enviar un email a %s per a cada nou registre? %s" #: admin/tab-options.php:154 msgid "Moderate registration" msgstr "Confirmar registre" #: admin/tab-options.php:154 msgid "Holds new registrations for admin approval" msgstr "Els nous registres seran aprovats per l'administrador" #: admin/tab-options.php:155 msgid "Ignore warning messages" msgstr "Ignorar missatges d'advertència" #: admin/tab-options.php:155 msgid "Ignores WP-Members warning messages in the admin panel" msgstr "Ignorar missatges de perill de WP-Members en el panell d'administració" #: admin/tab-options.php:167 msgid "Attribution" msgstr "" #: admin/tab-options.php:169 msgid "" "Attribution is appreciated! Display \"powered by\" link on register form?" msgstr "" #: admin/tab-options.php:172 msgid "Enable CAPTCHA" msgstr "Permetre CAPTCHA" #: admin/tab-options.php:174 admin/user-profile.php:97 inc/forms.php:806 #: inc/users.php:70 msgid "None" msgstr "" #: admin/tab-options.php:180 msgid "Pages" msgstr "" #: admin/tab-options.php:184 msgid "Login Page:" msgstr "" #: admin/tab-options.php:187 msgid "Specify a login page (optional)" msgstr "" #: admin/tab-options.php:196 msgid "Register Page:" msgstr "Registrar la URL de la pàgina" #: admin/tab-options.php:199 msgid "For creating a register link in the login form" msgstr "" #: admin/tab-options.php:208 msgid "User Profile Page:" msgstr "Fitxa d'usuari de la pàgina:" #: admin/tab-options.php:211 msgid "For creating a forgot password link in the login form" msgstr "" #: admin/tab-options.php:217 admin/tab-options.php:219 msgid "Stylesheet" msgstr "" #: admin/tab-options.php:228 msgid "Custom Stylesheet:" msgstr "" #: admin/tab-options.php:234 admin/tab-options.php:260 msgid "Update Settings" msgstr "Actualizar configuració" #: admin/tab-options.php:241 msgid "Custom Post Types" msgstr "" #: admin/tab-options.php:342 msgid "Custom Post Type settings were updated" msgstr "" #: admin/tab-options.php:460 msgid "WP-Members settings were updated" msgstr "La configuració de WP-Members s'ha actualitzat" #: admin/tab-options.php:530 admin/tab-options.php:559 msgid "USE CUSTOM URL BELOW" msgstr "" #: admin/tab-options.php:548 msgid "Select a page" msgstr "" #: admin/user-export.php:72 msgid "Activated?" msgstr "Activa?" #: admin/user-export.php:73 msgid "Subscription" msgstr "Subscripció" #: admin/user-export.php:73 msgid "Expires" msgstr "Expira" #: admin/user-export.php:75 msgid "Registered" msgstr "Registrat" #: admin/user-export.php:76 msgid "IP" msgstr "IP" #: admin/user-export.php:108 admin/users.php:336 msgid "No" msgstr "" #: admin/user-profile.php:52 msgid "WP-Members Additional Fields" msgstr "WP-Members camps adicionals" #: admin/user-profile.php:115 inc/users.php:90 inc/wp-registration.php:37 #: inc/wp-registration.php:154 msgid "(required)" msgstr "(requerit)" #: admin/user-profile.php:283 msgid "Activate this user?" msgstr "Activar usuari?" #: admin/user-profile.php:288 msgid "Reactivate this user?" msgstr "Voleu tornar a activar aquest usuari?" #: admin/user-profile.php:293 msgid "Deactivate this user?" msgstr "Desactivar usuari?" #: admin/user-profile.php:339 msgid "IP @ registration" msgstr "Adreça IP" #: admin/users.php:59 admin/users.php:63 msgid "Activate" msgstr "" #: admin/users.php:61 admin/users.php:65 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: admin/users.php:66 admin/users.php:107 msgid "Export All Users" msgstr "Exportar tots els usuaris" #: inc/class-wp-members-widget.php:18 msgid "Displays the WP-Members sidebar login." msgstr "" #: inc/class-wp-members-widget.php:33 inc/class-wp-members-widget.php:76 msgid "Login Status" msgstr "Estat de la identificació" #: inc/class-wp-members-widget.php:40 msgid "Title:" msgstr "Titol:" #: inc/class-wp-members-widget.php:44 msgid "Redirect to (optional):" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:388 inc/shortcodes.php:117 inc/shortcodes.php:386 msgid "There was an error with the CAPTCHA form." msgstr "Hi hagut un error amb el formulari de CAPTCHA" #: inc/class-wp-members.php:546 msgid "First Name" msgstr "Nom" #: inc/class-wp-members.php:547 msgid "Last Name" msgstr "Cognoms" #: inc/class-wp-members.php:548 msgid "Address 1" msgstr "Adreça (línia 1)" #: inc/class-wp-members.php:549 msgid "Address 2" msgstr "Adreça (línia 2)" #: inc/class-wp-members.php:550 msgid "City" msgstr "Ciutat" #: inc/class-wp-members.php:551 msgid "State" msgstr "Província" #: inc/class-wp-members.php:552 msgid "Zip" msgstr "CP" #: inc/class-wp-members.php:553 msgid "Country" msgstr "País" #: inc/class-wp-members.php:554 msgid "Day Phone" msgstr "Telèfon" #: inc/class-wp-members.php:555 inc/class-wp-members.php:588 msgid "Email" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:556 msgid "Confirm Email" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:557 msgid "Website" msgstr "Lloc web" #: inc/class-wp-members.php:558 msgid "Biographical Info" msgstr "Informació biogràfica" #: inc/class-wp-members.php:559 inc/class-wp-members.php:569 #: inc/class-wp-members.php:645 msgid "Password" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:560 msgid "Confirm Password" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:561 msgid "TOS" msgstr "Condicions d'ús" #: inc/class-wp-members.php:567 msgid "Existing Users Log In" msgstr "Usuaris Existents Entrada" #: inc/class-wp-members.php:568 inc/class-wp-members.php:587 #: inc/class-wp-members.php:608 inc/class-wp-members.php:644 msgid "Username" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:570 msgid "Log In" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:571 msgid "Remember Me" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:572 msgid "Forgot password?" msgstr "Has oblidat la contrasenya?" #: inc/class-wp-members.php:573 msgid "Click here to reset" msgstr "Prem aquí per reiniciar" #: inc/class-wp-members.php:574 msgid "New User?" msgstr "Nou usuari?" #: inc/class-wp-members.php:575 msgid "Click here to register" msgstr "Prem aquí per registrar-te" #: inc/class-wp-members.php:576 msgid "Forgot username?" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:577 msgid "Click here" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:580 inc/class-wp-members.php:630 msgid "Change Password" msgstr "Canvia la contrasenya" #: inc/class-wp-members.php:581 msgid "New password" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:582 msgid "Confirm new password" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:583 msgid "Update Password" msgstr "Actualitza la contrasenya" #: inc/class-wp-members.php:586 msgid "Reset Forgotten Password" msgstr "Reinicia la contrasenya oblidada" #: inc/class-wp-members.php:589 msgid "Reset Password" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:592 inc/class-wp-members.php:594 msgid "Retrieve username" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:593 msgid "Email Address" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:597 msgid "New User Registration" msgstr "Registre d'un nou usuari" #: inc/class-wp-members.php:598 msgid "Choose a Username" msgstr "Escull un nom d'usuari" #: inc/class-wp-members.php:599 msgid "Input the code:" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:600 #, php-format msgid "Please indicate that you agree to the %s TOS %s" msgstr "" "Siusplau indiqueu que heu llegit i esteu d'acord amb les %s condicions d'ús " "%s" #: inc/class-wp-members.php:601 msgid "Reset Form" msgstr "Restablir el Formulari" #: inc/class-wp-members.php:602 inc/class-wp-members.php:648 inc/core.php:522 msgid "Register" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:604 msgid "Required field" msgstr "Camp obligatori" #: inc/class-wp-members.php:607 inc/shortcodes.php:432 msgid "Edit Your Information" msgstr "Edita la teva informació" #: inc/class-wp-members.php:609 msgid "Update Profile" msgstr "Actualitzar Perfil" #: inc/class-wp-members.php:610 msgid "Update this file" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:613 msgid "Login Failed!" msgstr "¡Error d'identificació!" #: inc/class-wp-members.php:614 msgid "You entered an invalid username or password." msgstr "Ha introduit un nom d'usuari o una contrasenya incorrecta" #: inc/class-wp-members.php:615 msgid "Click here to continue." msgstr "Prem aquí per continuar." #: inc/class-wp-members.php:616 msgid "Password fields cannot be empty" msgstr "La contrasenya no coincideix" #: inc/class-wp-members.php:617 msgid "Sorry, that email address was not found." msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:618 #, php-format msgid "An email was sent to %s with your username." msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:619 #, php-format msgid "Sorry, %s is a required field." msgstr "Disculpa, %s és un camp obligatori." #: inc/class-wp-members.php:620 msgid "You must enter a valid email address." msgstr "Heu d'introduir un adreça de correu electrònic vàlida" #: inc/class-wp-members.php:621 msgid "The username cannot include non-alphanumeric characters." msgstr "El nom d'usuari no pot contenir caràcters que no siguin alfanumèrics." #: inc/class-wp-members.php:622 msgid "Sorry, username is a required field" msgstr "Disculpa, el nom d'usuari és obligatori" #: inc/class-wp-members.php:623 msgid "Passwords did not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" #: inc/class-wp-members.php:624 msgid "Emails did not match." msgstr "Les correus electrònics no coincideixen" #: inc/class-wp-members.php:625 msgid "You must complete the CAPTCHA form." msgstr "Heu de completar la paraula mostrada en la imatge" #: inc/class-wp-members.php:626 msgid "CAPTCHA was not valid." msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:629 msgid "Edit My Information" msgstr "Editar la meva informació" #: inc/class-wp-members.php:631 inc/class-wp-members.php:634 #: inc/class-wp-members.php:636 inc/class-wp-members.php:640 #, php-format msgid "You are logged in as %s" msgstr "S'ha identificat com %s" #: inc/class-wp-members.php:632 msgid "Click to log out." msgstr "Prem aquí per desconnectar-te" #: inc/class-wp-members.php:633 msgid "Begin using the site." msgstr "Comença a utilitzar el web" #: inc/class-wp-members.php:635 msgid "Click to log out" msgstr "Prem aquí per desconnectar-te" #: inc/class-wp-members.php:637 msgid "click to log out" msgstr "Prem aquí per desconnectar-te" #: inc/class-wp-members.php:641 msgid "click here to log out" msgstr "Prem aquí per desconnectar-te" #: inc/class-wp-members.php:642 msgid "Login Failed!
You entered an invalid username or password." msgstr "" "Identificació fallada!
Has introduit un nom d'usuari o una contrasenya " "incorrectes." #: inc/class-wp-members.php:643 msgid "You are not logged in." msgstr "No ha entrat en" #: inc/class-wp-members.php:646 msgid "log in" msgstr "Identifica't" #: inc/class-wp-members.php:647 msgid "Forgot?" msgstr "Has oblidat la contrasenya?" #: inc/class-wp-members.php:651 msgid "" "This content is restricted to site members. If you are an existing user, " "please log in. New users may register below." msgstr "" "Aquest contingut és exclussiu pels usuaris registrats. Si ja ets un usuari " "registrat, siusplau identifica't. Si és un nou usuari, siusplau registra't. " #: inc/class-wp-members.php:652 msgid "Sorry, that username is taken, please try another." msgstr "" "Ho sentim, aquest nom d'usuari ja està agafat, siusplau prova'n un altre. " #: inc/class-wp-members.php:653 msgid "" "Sorry, that email address already has an account.
Please try another." msgstr "Ho sentim, aquest email ja està agafat, siusplau prova'n un altre. " #: inc/class-wp-members.php:654 msgid "" "Congratulations! Your registration was successful.

You may now " "log in using the password that was emailed to you." msgstr "" "Felicitats! El procés de registre s'ha completat.

Pots iniciar " "la sessió identifican-te amb la contrasenya que ha estat enviada a la teva " "adreça de correu. " #: inc/class-wp-members.php:655 msgid "Your information was updated!" msgstr "La teva informació ha estat actualitzada!" #: inc/class-wp-members.php:656 msgid "Passwords did not match.

Please try again." msgstr "" "Les contrasenyes no coincideixen

Siusplau intenta-ho de nou." #: inc/class-wp-members.php:657 msgid "Password successfully changed!" msgstr "" #: inc/class-wp-members.php:658 msgid "Either the username or email address do not exist in our records." msgstr "El nom d'usuari o email no existeixen en la nostra base de dades." #: inc/class-wp-members.php:659 msgid "" "Password successfully reset!

An email containing a new password " "has been sent to the email address on file for your account." msgstr "" #: inc/core.php:106 msgid "ERROR: User has not been activated." msgstr "ERROR: L'usuari no ha estat activat." #: inc/register.php:45 msgid "There was an error processing the form." msgstr "Hi hagut un error amb el formulari" #: inc/register.php:557 msgid "We were unable to validate the public key." msgstr "No s'ha pogut validar la clau pública." #: inc/register.php:561 msgid "We were unable to validate the private key." msgstr "No s'ha pogut validar la clau privada." #: inc/register.php:565 msgid "The challenge parameter of the verify script was incorrect." msgstr "El paràmetre de verificació del script és incorrecte." #: inc/register.php:569 msgid "The CAPTCHA solution was incorrect." msgstr "La resolució de CAPTCHA és incorrecte." #: inc/register.php:573 msgid "The parameters to verify were incorrect" msgstr "Els paràmetres a verificar són incorrectes" #: inc/register.php:577 msgid "" "reCAPTCHA API keys are tied to a specific domain name for security reasons." msgstr "" "Les claus de reCAPTCHA van associades a un domini específic per raons de " "seguretat. " #: inc/register.php:581 msgid "The reCAPTCHA server was not reached. Please try to resubmit." msgstr "El servidor de reCAPTCHA no respond, siusplau intenta-ho de nou." #: inc/register.php:585 msgid "You have entered an incorrect code value. Please try again." msgstr "" #: inc/shortcodes.php:346 msgid "Click here to log out." msgstr "" #: inc/users.php:37 msgid "Additional Information" msgstr "Informació Addicional" #: inc/utilities.php:202 msgid "(more…)" msgstr "" #: wp-members-tos.php:23 msgid "Terms of Service" msgstr "Condicions d'us" #: wp-members-tos.php:35 #, php-format msgid "%sclose%s" msgstr "%stanca%s" #: wp-members-tos.php:37 #, php-format msgid "%sprint%s" msgstr "%simprimeix%s" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WP-Members" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://rocketgeek.com" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "WP access restriction and user registration. For more information on plugin " "features, refer to the online Users Guide. A Quick Start Guide is also " "available. WP-Members(tm) is a trademark of butlerblog.com." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "Chad Butler" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://butlerblog.com/" msgstr "" #~ msgid "Post Restriction" #~ msgstr "Restricció de l'anunci" #~ msgid "Page Restriction" #~ msgstr "Pàgina Restricció" #~ msgid "Subject" #~ msgstr "Assumpte" #~ msgid "Body" #~ msgstr "Cos" #~ msgid "dropdown" #~ msgstr "desplegable" #~ msgid "Block Posts by default" #~ msgstr "Bloquejar entrades per defecte" #~ msgid "" #~ "Note: Posts can still be individually blocked or unblocked at the article " #~ "level" #~ msgstr "" #~ "Nota: les entrades poden ser bloquejades o desbloquejades a nivell " #~ "d'article" #~ msgid "Block Pages by default" #~ msgstr "Bloquejar pàgines per defecte" #~ msgid "" #~ "Note: Pages can still be individually blocked or unblocked at the article " #~ "level" #~ msgstr "" #~ "Nota: les pàgines encara poden ser bloquejades o no bloquejades a nivell " #~ "d'article" #~ msgid "Show excerpts" #~ msgstr "Mostra resums" #~ msgid "" #~ "Shows excerpted content above the login/registration on both Posts and " #~ "Pages" #~ msgstr "" #~ "Mostra resums de contingut sobre el formulari d'accés, tant en entrades " #~ "com en pàgines" #~ msgid "Turns on CAPTCHA for registration" #~ msgstr "Activa CAPTCHA pel registre" #~ msgid "Hide registration" #~ msgstr "Amaga registre" #~ msgid "Optional" #~ msgstr "Opcional" #~ msgid "AIM" #~ msgstr "AIM" #~ msgid "Yahoo IM" #~ msgstr "Yahoo IM" #~ msgid "Jabber/Google Talk" #~ msgstr "Jabber/Google Talk" #~ msgid "" #~ "Password successfully changed!

You will need to re-login with " #~ "your new password." #~ msgstr "" #~ "La contrasenya s'ha canviat correctament!.

Hauràs de tornar-te " #~ "identificar utilitzant la nova contrasenya." #~ msgid "" #~ "Password successfully reset!

An email containing a new " #~ "password has been sent to the email address on file for your account. You " #~ "may change this random password then re-login with your new password." #~ msgstr "" #~ "La contrasenya ha estat restablerta correctament

Li enviarem " #~ "un email amb la nova contrasenya a l'adreça que ha registrat. Podrà " #~ "canviar la contrasenya a l'atzar i després iniciar la sessió amb una nova " #~ "contrasenya."