# Copyright (C) 2010 WP-Members
# This file is distributed under the same license as the WP-Members package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP-Members 2.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wp-members\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 17:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 17:34-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/aure/raid/www/wordpress_31RC2_coitcv/wp-content/"
"plugins/wp-members\n"
#: admin/admin.php:72 admin/admin.php:143
msgid "Settings"
msgstr "Preferències"
#: admin/dialogs.php:104
msgid ""
"Your WP settings allow anyone to register - this is not the recommended "
"setting."
msgstr ""
"La seva configuració de WP permet que qualsevol persona pugui registrar-se, "
"això no és el més recomenat. "
#: admin/dialogs.php:105
#, php-format
msgid ""
"You can %s change this here %s making sure the box next to \"Anyone can "
"register\" is unchecked."
msgstr ""
"Pot %s canviar això aquí %s revistant la casella \"Qualsevol pot registrar-se"
"\" està demercada."
#: admin/dialogs.php:106
msgid ""
"This setting allows a link on the /wp-login.php page to register using the "
"WP native registration process thus circumventing any registration you are "
"using with WP-Members. In some cases, this may suit the users wants/needs, "
"but most users should uncheck this option. If you do not change this "
"setting, you can choose to ignore these warning messages under WP-Members "
"Settings."
msgstr ""
"La configuració permet un enllaç a /wp-login.php per registra-se usant el "
"procés WP i així eludir qualsevol registre que utilitzem amb WP-Members. En "
"alguns casos, pot ser útil, però la majoria de vegades aquesta opció ha "
"d'estar desactivada. Si decideix deixar la configuració aixó, pot escollir "
"ignorar els missatges d'alerta en la configuració de WP-Members."
#: admin/dialogs.php:110
msgid ""
"Your WP settings allow anyone to comment - this is not the recommended "
"setting."
msgstr ""
"La seva configuració de WP permet a qualsevol fer comentaris, això no és el "
"més recomenat. "
#: admin/dialogs.php:111
#, php-format
msgid ""
"You can %s change this here %s by checking the box next to \"Users must be "
"registered and logged in to comment.\""
msgstr ""
"Pot %s canviar %s això marcant la casella al costat de \"Els usuaris han "
"d'estar registrats i connectats per fer comentaris.\""
#: admin/dialogs.php:112
msgid ""
"This setting allows any users to comment, whether or not they are "
"registered. Depending on how you are using WP-Members will determine whether "
"you should change this setting or not. If you do not change this setting, "
"you can choose to ignore these warning messages under WP-Members Settings."
msgstr ""
"Aquesta condició permet a qualsevol usuari comentar, estigui o no registrat. "
"Depenen de com estigui usant el WP-Members haurà de canviar aquesta opció. "
"Si decideix deixar la configuració així, pot marcar \"ignorar els missatges "
"d'alerta en el panell la configuració de WP-Members."
#: admin/dialogs.php:116
msgid ""
"Your WP settings allow full text rss feeds - this is not the recommended "
"setting."
msgstr ""
"La teva configuració de WP permet textos complets en el canal RSS, això no "
"és el més recomenat."
#: admin/dialogs.php:117
#, php-format
msgid ""
"You can %s change this here %s by changing \"For each article in a feed, show"
"\" to \"Summary.\""
msgstr ""
"Pots %s canviar això aquí %s per canviar-ho \"Per a cada article en una "
"font , mostra\" el \"Resum.\""
#: admin/dialogs.php:118
msgid ""
"Leaving this set to full text allows anyone to read your protected content "
"in an RSS reader. Changing this to Summary prevents this as your feeds will "
"only show summary text."
msgstr ""
"Deixant l'opció a text complet permet a qualsevol llegir el text del seu "
"contingut protegit amb un lector de RSS. Canviar això evita aquesta "
"possibilitat."
#: admin/dialogs.php:122
msgid "You have set WP-Members to hold registrations for approval"
msgstr ""
"Ha configurat WP-Members perquè els nous registres estiguin retinguts fins "
"que siguin aprovats. "
#: admin/dialogs.php:123
msgid ""
"but you have not changed the default message for \"Registration Completed\" "
"under \"WP-Members Dialogs and Error Messages.\" You should change this "
"message to let users know they are pending approval."
msgstr ""
"però no ha canviat el missatge per defecte per \"Registre Complet\" a \"WP-"
"Members Diàlegs i Missatges d'Error.\" Heu de canviar aquest missatge perquè "
"els usuaris sàpiguen que estan pendents d'aprovació."
#: admin/dialogs.php:127
msgid "You have set WP-Members to turn off the registration process"
msgstr "Ha configurat WP-Members per desactivar el procés de registre "
#: admin/dialogs.php:128
msgid ""
"but you also set to moderate and/or email admin new registrations. You will "
"need to set up a registration page for users to register."
msgstr ""
"però també s'estableix com a moderador i/o l'administrador email per a nous "
"registres. Necessiteu establir una pàgina de registres pels usuaris que "
"vulguin registrar-se"
#: admin/dialogs.php:132
msgid "You have turned on reCAPTCHA"
msgstr "Ha activat reCAPTCHA, el sistema per prevenir registres falsos."
#: admin/dialogs.php:133
msgid ""
"but you have not entered API keys. You will need both a public and private "
"key. The CAPTCHA will not display unless a valid API key is included."
msgstr ""
"però no ha introduit les claus API. Necessitaràs una clau pública i privada. "
"El CAPTCHA no es mostrarà si no es mostra una clau API vàlida."
#: admin/dialogs.php:157
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"
#: admin/dialogs.php:158
msgid "Quick Start Guide"
msgstr ""
#: admin/dialogs.php:159
msgid "Online User Guide"
msgstr ""
#: admin/dialogs.php:160
msgid "FAQs"
msgstr ""
#: admin/dialogs.php:167
msgid "Thank you for using WP-Members"
msgstr "Gràcies per utilitzar WP-Members"
#: admin/dialogs.php:168
msgid "A plugin developed by"
msgstr ""
#: admin/dialogs.php:169
msgid "Follow"
msgstr "Continuar:"
#: admin/dialogs.php:186 admin/dialogs.php:190
msgid "Latest from RocketGeek"
msgstr ""
#: admin/dialogs.php:207 admin/dialogs.php:220
msgid "Latest from ButlerBlog"
msgstr ""
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:220
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:221
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:222
msgid "Dialogs"
msgstr "Diàlegs"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:223
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:239
msgid "New Registration"
msgstr "Nou registre"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:248
msgid "Registration is Moderated"
msgstr "Registre complet"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:254
msgid "Registration is Moderated, User is Approved"
msgstr "El seu registre ha estat aprovat"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:262
msgid "Password Reset"
msgstr "Contrasenya reiniciada"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:269
msgid "Retrieve Username"
msgstr ""
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:277
msgid "Admin Notification"
msgstr "Notificació de l'administrador"
#: admin/post.php:51 admin/post.php:53 admin/tab-options.php:87
msgid "Block"
msgstr "Bloquejar"
#: admin/post.php:52 admin/post.php:54
msgid "Unblock"
msgstr ""
#: admin/post.php:188
#, php-format
msgid "%s Restriction"
msgstr ""
#: admin/post.php:215
#, php-format
msgid "%s are blocked by default."
msgstr ""
#: admin/post.php:216
#, php-format
msgid "Unblock this %s"
msgstr ""
#: admin/post.php:219
#, php-format
msgid "%s are not blocked by default."
msgstr ""
#: admin/post.php:220
#, php-format
msgid "Block this %s"
msgstr ""
#: admin/post.php:226 admin/tab-fields.php:282 admin/tab-fields.php:473
msgid "Edit"
msgstr ""
#: admin/post.php:313
msgid "Unblocked?"
msgstr "Desbloquejat?"
#: admin/post.php:313
msgid "Blocked?"
msgstr "Bloquejat?"
#: admin/post.php:345 admin/post.php:346 admin/user-export.php:108
msgid "Yes"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:42 admin/tab-dialogs.php:47 admin/tab-emails.php:80
#: admin/tab-fields.php:44 admin/tab-options.php:58
msgid "Need help?"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:53
msgid "Manage reCAPTCHA Options"
msgstr "Gestionar les opcions de reCAPTCHA"
#: admin/tab-captcha.php:67
msgid ""
"reCAPTCHA is a free, accessible CAPTCHA service that helps to digitize books "
"while blocking spam on your blog."
msgstr ""
"reCAPTCHA és un servei gratuit i accessible que ajuda als registres digitals "
"mentre bloqueja el spam del seu blog."
#: admin/tab-captcha.php:68
#, php-format
msgid ""
"reCAPTCHA asks commenters to retype two words scanned from a book to prove "
"that they are a human. This verifies that they are not a spambot while also "
"correcting the automatic scans of old books. So you get less spam, and the "
"world gets accurately digitized books. Everybody wins! For details, visit "
"the %s reCAPTCHA website%s"
msgstr ""
"reCAPTCHA pregunta als usuaris una clau de dues paraules mostrades en una "
"imatge com a prova de que som humans. Això verifica que no som robots de "
"spam inscrivint-nos automàticament. Així s'aconseguirà menys spam i més "
"exactitud en els registres. Tothom hi guanya! Per a més informació, visiteu "
"el %s lloc web de reCAPTCHA %s"
#: admin/tab-captcha.php:73 admin/tab-captcha.php:99
msgid "reCAPTCHA Keys"
msgstr "Claus de reCAPTCHA"
#: admin/tab-captcha.php:75
#, php-format
msgid ""
"reCAPTCHA requires an API key, consisting of a \"public\" and a \"private\" "
"key. You can sign up for a %s free reCAPTCHA key%s"
msgstr ""
"reCAPTCHA requereix una clau d'encriptació pública y privada. Pot apuntar-se "
"per %s per aconseguir claus gratuïtes%s."
#: admin/tab-captcha.php:76
msgid "Public Key"
msgstr "Clau pública"
#: admin/tab-captcha.php:77
msgid "Private Key"
msgstr "Clau privada"
#: admin/tab-captcha.php:81
msgid "Choose Theme"
msgstr "Escull el tema"
#: admin/tab-captcha.php:84
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
#: admin/tab-captcha.php:85
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: admin/tab-captcha.php:86
msgid "Black Glass"
msgstr "Negre cristall"
#: admin/tab-captcha.php:87
msgid "Clean"
msgstr "Clar"
#: admin/tab-captcha.php:101
#, php-format
msgid ""
"reCAPTCHA requires an API key, consisting of a \"site\" and a \"secret\" "
"key. You can sign up for a %s free reCAPTCHA key%s"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:102
msgid "Site Key"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:103
msgid "Secret Key"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:134
msgid "Characters for image"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:138
msgid "Number of characters"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:142
msgid "Image dimensions"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:143
msgid "Width"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:143
msgid "Height"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:146
msgid "Font color of characters"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:150
msgid "Background color of image"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:154
msgid "Font size"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:158
msgid "Width between characters"
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:162
msgid "Image type"
msgstr "Tipus d'Imatge"
#: admin/tab-captcha.php:176
msgid ""
"To use Really Simple CAPTCHA, you must have the Really Simple CAPTCHA plugin "
"installed and activated."
msgstr ""
#: admin/tab-captcha.php:200
msgid "Update CAPTCHA Settings"
msgstr "Actualizar configuració de CAPTCHA"
#: admin/tab-captcha.php:271
msgid "CAPTCHA was updated for WP-Members"
msgstr "CAPTCHA s'ha actualitzat per WP-Members"
#: admin/tab-dialogs.php:32
msgid "Restricted post (or page), displays above the login/registration form"
msgstr ""
"Les entrades (o pàgines) bloquejades mostren sempre el formulari "
"d'identificació/registre"
#: admin/tab-dialogs.php:33
msgid "Username is taken"
msgstr "El nom d'usuari ja està en ús"
#: admin/tab-dialogs.php:34
msgid "Email is registered"
msgstr "L'email ja està registrat"
#: admin/tab-dialogs.php:35
msgid "Registration completed"
msgstr "Registre complet"
#: admin/tab-dialogs.php:36
msgid "User update"
msgstr "Actualitza l'usuari"
#: admin/tab-dialogs.php:37
msgid "Passwords did not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
#: admin/tab-dialogs.php:38
msgid "Password changes"
msgstr "Canvi de contrasenya"
#: admin/tab-dialogs.php:39
msgid "Username or email do not exist when trying to reset forgotten password"
msgstr ""
"L'usuari o email no existeixen quan intentem restablir la contrasenya "
"oblidada "
#: admin/tab-dialogs.php:40
msgid "Password reset"
msgstr "Contrasenya restablerta"
#: admin/tab-dialogs.php:57
msgid "Dialogs and Error Messages"
msgstr "Diàlegs i missatges d'error"
#: admin/tab-dialogs.php:59
#, php-format
msgid ""
"You can customize the text for dialogs and error messages. Simple HTML is "
"allowed %s etc."
msgstr ""
"Pot personalitzar els textes pels diàlegs i els missatges d'error. Es permet "
"HTML simple %s etc."
#: admin/tab-dialogs.php:72
msgid "Terms of Service (TOS)"
msgstr "Condicions d'ús"
#: admin/tab-dialogs.php:79
msgid "Update Dialogs"
msgstr "Actualitza els diàlegs"
#: admin/tab-dialogs.php:118
msgid "WP-Members dialogs were updated"
msgstr "Els diàlegs de WP-Members s'han actualitzat"
#: admin/tab-emails.php:37
msgid "Email Messages"
msgstr "Missatges d'email"
#: admin/tab-emails.php:40
msgid "You can customize the content of the emails sent by the plugin."
msgstr "Pots personalitzar el contingut dels emails enviats per el plugin."
#: admin/tab-emails.php:42
msgid "A list of shortcodes is available here."
msgstr "En aquesta pàgina podeu trobar una llista de codis."
#: admin/tab-emails.php:49
msgid "Set a custom email address"
msgstr "Configureu una adreça de correu electrònic personalitzada"
#: admin/tab-emails.php:50 admin/tab-emails.php:54 admin/tab-emails.php:64
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
#: admin/tab-emails.php:53
msgid "Set a custom email name"
msgstr "Establiu un nom de correu electrònic personalitzat"
#: admin/tab-emails.php:64
msgid "Email Signature"
msgstr "Signatura email"
#: admin/tab-emails.php:72
msgid "Update Emails"
msgstr "Actualizar emails"
#: admin/tab-emails.php:140
msgid "WP-Members emails were updated"
msgstr "Els emails de WP-Members s'han actualitzat"
#: admin/tab-fields.php:169
msgid "WP-Members fields were updated"
msgstr "Els camps dels WP-Members s'han actualitzat"
#: admin/tab-fields.php:181
msgid "Field Label is required for adding a new field. Nothing was updated."
msgstr ""
"Es requereix etiqueta del camp per afegir un nou camp. Res s'ha actualitzat."
#: admin/tab-fields.php:182
msgid "Option Name is required for adding a new field. Nothing was updated."
msgstr ""
"L'opció del Nom és requereix per incloure un nou camp. Res s'ha actualitzat."
#: admin/tab-fields.php:184
msgid "Option Name must contain only letters, numbers, and underscores"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:191
msgid "A field with that option name already exists"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:197
#, php-format
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is a reserved term. "
"Field was not added."
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:215
msgid "Checked value is required for checkboxes. Nothing was updated."
msgstr ""
"Es requereix etiqueta del camp per afegir un nou camp. Res s'ha actualitzat."
#: admin/tab-fields.php:245
msgid "field was added"
msgstr "es va afegir camp"
#: admin/tab-fields.php:263
msgid "field was updated"
msgstr "camp s'actualitza"
#: admin/tab-fields.php:309 admin/tab-fields.php:437
msgid "Edit Field"
msgstr "Edita Camp"
#: admin/tab-fields.php:309
msgid "Add a Field"
msgstr "Afegir un camp"
#: admin/tab-fields.php:315 admin/tab-fields.php:467
msgid "Field Label"
msgstr "Etiqueta del camp"
#: admin/tab-fields.php:317
msgid "The name of the field as it will be displayed to the user."
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:320 admin/tab-fields.php:468
msgid "Option Name"
msgstr "Opcions"
#: admin/tab-fields.php:326
msgid ""
"The database meta value for the field. It must be unique and contain no "
"spaces (underscores are ok)."
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:330 admin/tab-fields.php:469
msgid "Field Type"
msgstr "Tipus de camp"
#: admin/tab-fields.php:336
msgid "text"
msgstr "text"
#: admin/tab-fields.php:337
msgid "email"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:338
msgid "textarea"
msgstr "àrea de text"
#: admin/tab-fields.php:339
msgid "checkbox"
msgstr "checkbox"
#: admin/tab-fields.php:340
msgid "multiple checkbox"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:341
msgid "select (dropdown)"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:342
msgid "multiple select"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:343
msgid "radio group"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:344
msgid "password"
msgstr "Contrasenya "
#: admin/tab-fields.php:345
msgid "image"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:346
msgid "file"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:347
msgid "url"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:348
msgid "hidden"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:353 admin/tab-fields.php:470
msgid "Display?"
msgstr "Mostrar?"
#: admin/tab-fields.php:357 admin/tab-fields.php:471
msgid "Required?"
msgstr "Obligatori?"
#: admin/tab-fields.php:363
msgid "Additional information for field upload fields"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:366
msgid "Accepted file types:"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:371
msgid "Accepted file types should be set like this: jpg|jpeg|png|gif"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:378
msgid "Additional information for checkbox fields"
msgstr "Informació addicional per als camps de casella de verificació"
#: admin/tab-fields.php:381
msgid "Checked by default?"
msgstr "Marcada per defecte?"
#: admin/tab-fields.php:385
msgid "Stored value if checked:"
msgstr "Valor emmagatzemat si s'activa:"
#: admin/tab-fields.php:397
msgid "Additional information for dropdown fields"
msgstr "Informació addicional per als camps desplegables"
#: admin/tab-fields.php:400
msgid "For dropdown, array of values:"
msgstr "Pel desplegable, valors:"
#: admin/tab-fields.php:425
msgid "Options should be Option Name|option_value,"
msgstr "Les opcions han de ser Option Name|option_value,"
#: admin/tab-fields.php:429
msgid "Visit plugin site for more information"
msgstr "Per a més informació visita la pàgina del plugin "
#: admin/tab-fields.php:437
msgid "Add Field"
msgstr "afegir camp"
#: admin/tab-fields.php:458
msgid "Manage Fields"
msgstr "Gestionar camps"
#: admin/tab-fields.php:460
msgid ""
"Determine which fields will display and which are required. This includes "
"all fields, both native WP fields and WP-Members custom fields."
msgstr ""
"Determina quins camps es mostraran i quins són obligatoris. Això inclou tots "
"els camps, els natius de WP com els creats a WP-Members."
#: admin/tab-fields.php:461
msgid "(Note: Email is always mandatory and cannot be changed.)"
msgstr "(Nota: el camp email és obligatori, no pot canviar-se)"
#: admin/tab-fields.php:466
msgid "Add/Delete"
msgstr "Inclou/Suprimeix"
#: admin/tab-fields.php:472
msgid "Checked?"
msgstr "Comprovat?"
#: admin/tab-fields.php:474
msgid "Users Screen"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:486
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: admin/tab-fields.php:498
msgid "(Email cannot be removed)"
msgstr "(Nota: el camp de l'email és obligatori, no es pot canviar)"
#: admin/tab-fields.php:518
msgid "Registration Date"
msgstr "Data de Registre"
#: admin/tab-fields.php:521
msgid "native"
msgstr ""
#: admin/tab-fields.php:531
msgid "Active"
msgstr "Activar"
#: admin/tab-fields.php:543
msgid "Registration IP"
msgstr "Adreça IP"
#: admin/tab-fields.php:578
msgid "Update Fields"
msgstr "Actualitzar camps"
#: admin/tab-options.php:69
msgid "Manage Options"
msgstr "Configurar opcions"
#: admin/tab-options.php:86
msgid "Do not block"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:88
msgid "Hide"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:99
msgid "Show Excerpts"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:100
msgid "Show Login Form"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:101
msgid "Show Registration Form"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:102
msgid "Auto Excerpt:"
msgstr "Acte Extracte:"
#: admin/tab-options.php:122
msgid "Number of words in excerpt:"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:136
msgid "Time-based expiration"
msgstr "Venciment en funció del temps"
#: admin/tab-options.php:136
msgid "Allows for access to expire"
msgstr "Permet que l'accés expiri"
#: admin/tab-options.php:137
msgid "Trial period"
msgstr "Període de prova"
#: admin/tab-options.php:137
msgid "Allows for a trial period"
msgstr "Permet un període de prova"
#: admin/tab-options.php:153
msgid "Notify admin"
msgstr "Notificar a l'administrador"
#: admin/tab-options.php:153
#, php-format
msgid "Notify %s for each new registration? %s"
msgstr "Enviar un email a %s per a cada nou registre? %s"
#: admin/tab-options.php:154
msgid "Moderate registration"
msgstr "Confirmar registre"
#: admin/tab-options.php:154
msgid "Holds new registrations for admin approval"
msgstr "Els nous registres seran aprovats per l'administrador"
#: admin/tab-options.php:155
msgid "Ignore warning messages"
msgstr "Ignorar missatges d'advertència"
#: admin/tab-options.php:155
msgid "Ignores WP-Members warning messages in the admin panel"
msgstr "Ignorar missatges de perill de WP-Members en el panell d'administració"
#: admin/tab-options.php:167
msgid "Attribution"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:169
msgid ""
"Attribution is appreciated! Display \"powered by\" link on register form?"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:172
msgid "Enable CAPTCHA"
msgstr "Permetre CAPTCHA"
#: admin/tab-options.php:174 admin/user-profile.php:97 inc/forms.php:806
#: inc/users.php:70
msgid "None"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:180
msgid "Pages"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:184
msgid "Login Page:"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:187
msgid "Specify a login page (optional)"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:196
msgid "Register Page:"
msgstr "Registrar la URL de la pàgina"
#: admin/tab-options.php:199
msgid "For creating a register link in the login form"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:208
msgid "User Profile Page:"
msgstr "Fitxa d'usuari de la pàgina:"
#: admin/tab-options.php:211
msgid "For creating a forgot password link in the login form"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:217 admin/tab-options.php:219
msgid "Stylesheet"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:228
msgid "Custom Stylesheet:"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:234 admin/tab-options.php:260
msgid "Update Settings"
msgstr "Actualizar configuració"
#: admin/tab-options.php:241
msgid "Custom Post Types"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:342
msgid "Custom Post Type settings were updated"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:460
msgid "WP-Members settings were updated"
msgstr "La configuració de WP-Members s'ha actualitzat"
#: admin/tab-options.php:530 admin/tab-options.php:559
msgid "USE CUSTOM URL BELOW"
msgstr ""
#: admin/tab-options.php:548
msgid "Select a page"
msgstr ""
#: admin/user-export.php:72
msgid "Activated?"
msgstr "Activa?"
#: admin/user-export.php:73
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripció"
#: admin/user-export.php:73
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
#: admin/user-export.php:75
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
#: admin/user-export.php:76
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: admin/user-export.php:108 admin/users.php:336
msgid "No"
msgstr ""
#: admin/user-profile.php:52
msgid "WP-Members Additional Fields"
msgstr "WP-Members camps adicionals"
#: admin/user-profile.php:115 inc/users.php:90 inc/wp-registration.php:37
#: inc/wp-registration.php:154
msgid "(required)"
msgstr "(requerit)"
#: admin/user-profile.php:283
msgid "Activate this user?"
msgstr "Activar usuari?"
#: admin/user-profile.php:288
msgid "Reactivate this user?"
msgstr "Voleu tornar a activar aquest usuari?"
#: admin/user-profile.php:293
msgid "Deactivate this user?"
msgstr "Desactivar usuari?"
#: admin/user-profile.php:339
msgid "IP @ registration"
msgstr "Adreça IP"
#: admin/users.php:59 admin/users.php:63
msgid "Activate"
msgstr ""
#: admin/users.php:61 admin/users.php:65
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: admin/users.php:66 admin/users.php:107
msgid "Export All Users"
msgstr "Exportar tots els usuaris"
#: inc/class-wp-members-widget.php:18
msgid "Displays the WP-Members sidebar login."
msgstr ""
#: inc/class-wp-members-widget.php:33 inc/class-wp-members-widget.php:76
msgid "Login Status"
msgstr "Estat de la identificació"
#: inc/class-wp-members-widget.php:40
msgid "Title:"
msgstr "Titol:"
#: inc/class-wp-members-widget.php:44
msgid "Redirect to (optional):"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:388 inc/shortcodes.php:117 inc/shortcodes.php:386
msgid "There was an error with the CAPTCHA form."
msgstr "Hi hagut un error amb el formulari de CAPTCHA"
#: inc/class-wp-members.php:546
msgid "First Name"
msgstr "Nom"
#: inc/class-wp-members.php:547
msgid "Last Name"
msgstr "Cognoms"
#: inc/class-wp-members.php:548
msgid "Address 1"
msgstr "Adreça (línia 1)"
#: inc/class-wp-members.php:549
msgid "Address 2"
msgstr "Adreça (línia 2)"
#: inc/class-wp-members.php:550
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
#: inc/class-wp-members.php:551
msgid "State"
msgstr "Província"
#: inc/class-wp-members.php:552
msgid "Zip"
msgstr "CP"
#: inc/class-wp-members.php:553
msgid "Country"
msgstr "País"
#: inc/class-wp-members.php:554
msgid "Day Phone"
msgstr "Telèfon"
#: inc/class-wp-members.php:555 inc/class-wp-members.php:588
msgid "Email"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:556
msgid "Confirm Email"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:557
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
#: inc/class-wp-members.php:558
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informació biogràfica"
#: inc/class-wp-members.php:559 inc/class-wp-members.php:569
#: inc/class-wp-members.php:645
msgid "Password"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:560
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:561
msgid "TOS"
msgstr "Condicions d'ús"
#: inc/class-wp-members.php:567
msgid "Existing Users Log In"
msgstr "Usuaris Existents Entrada"
#: inc/class-wp-members.php:568 inc/class-wp-members.php:587
#: inc/class-wp-members.php:608 inc/class-wp-members.php:644
msgid "Username"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:570
msgid "Log In"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:571
msgid "Remember Me"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:572
msgid "Forgot password?"
msgstr "Has oblidat la contrasenya?"
#: inc/class-wp-members.php:573
msgid "Click here to reset"
msgstr "Prem aquí per reiniciar"
#: inc/class-wp-members.php:574
msgid "New User?"
msgstr "Nou usuari?"
#: inc/class-wp-members.php:575
msgid "Click here to register"
msgstr "Prem aquí per registrar-te"
#: inc/class-wp-members.php:576
msgid "Forgot username?"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:577
msgid "Click here"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:580 inc/class-wp-members.php:630
msgid "Change Password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
#: inc/class-wp-members.php:581
msgid "New password"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:582
msgid "Confirm new password"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:583
msgid "Update Password"
msgstr "Actualitza la contrasenya"
#: inc/class-wp-members.php:586
msgid "Reset Forgotten Password"
msgstr "Reinicia la contrasenya oblidada"
#: inc/class-wp-members.php:589
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:592 inc/class-wp-members.php:594
msgid "Retrieve username"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:593
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:597
msgid "New User Registration"
msgstr "Registre d'un nou usuari"
#: inc/class-wp-members.php:598
msgid "Choose a Username"
msgstr "Escull un nom d'usuari"
#: inc/class-wp-members.php:599
msgid "Input the code:"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:600
#, php-format
msgid "Please indicate that you agree to the %s TOS %s"
msgstr ""
"Siusplau indiqueu que heu llegit i esteu d'acord amb les %s condicions d'ús "
"%s"
#: inc/class-wp-members.php:601
msgid "Reset Form"
msgstr "Restablir el Formulari"
#: inc/class-wp-members.php:602 inc/class-wp-members.php:648 inc/core.php:522
msgid "Register"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:604
msgid "Required field"
msgstr "Camp obligatori"
#: inc/class-wp-members.php:607 inc/shortcodes.php:432
msgid "Edit Your Information"
msgstr "Edita la teva informació"
#: inc/class-wp-members.php:609
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualitzar Perfil"
#: inc/class-wp-members.php:610
msgid "Update this file"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:613
msgid "Login Failed!"
msgstr "¡Error d'identificació!"
#: inc/class-wp-members.php:614
msgid "You entered an invalid username or password."
msgstr "Ha introduit un nom d'usuari o una contrasenya incorrecta"
#: inc/class-wp-members.php:615
msgid "Click here to continue."
msgstr "Prem aquí per continuar."
#: inc/class-wp-members.php:616
msgid "Password fields cannot be empty"
msgstr "La contrasenya no coincideix"
#: inc/class-wp-members.php:617
msgid "Sorry, that email address was not found."
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:618
#, php-format
msgid "An email was sent to %s with your username."
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:619
#, php-format
msgid "Sorry, %s is a required field."
msgstr "Disculpa, %s és un camp obligatori."
#: inc/class-wp-members.php:620
msgid "You must enter a valid email address."
msgstr "Heu d'introduir un adreça de correu electrònic vàlida"
#: inc/class-wp-members.php:621
msgid "The username cannot include non-alphanumeric characters."
msgstr "El nom d'usuari no pot contenir caràcters que no siguin alfanumèrics."
#: inc/class-wp-members.php:622
msgid "Sorry, username is a required field"
msgstr "Disculpa, el nom d'usuari és obligatori"
#: inc/class-wp-members.php:623
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
#: inc/class-wp-members.php:624
msgid "Emails did not match."
msgstr "Les correus electrònics no coincideixen"
#: inc/class-wp-members.php:625
msgid "You must complete the CAPTCHA form."
msgstr "Heu de completar la paraula mostrada en la imatge"
#: inc/class-wp-members.php:626
msgid "CAPTCHA was not valid."
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:629
msgid "Edit My Information"
msgstr "Editar la meva informació"
#: inc/class-wp-members.php:631 inc/class-wp-members.php:634
#: inc/class-wp-members.php:636 inc/class-wp-members.php:640
#, php-format
msgid "You are logged in as %s"
msgstr "S'ha identificat com %s"
#: inc/class-wp-members.php:632
msgid "Click to log out."
msgstr "Prem aquí per desconnectar-te"
#: inc/class-wp-members.php:633
msgid "Begin using the site."
msgstr "Comença a utilitzar el web"
#: inc/class-wp-members.php:635
msgid "Click to log out"
msgstr "Prem aquí per desconnectar-te"
#: inc/class-wp-members.php:637
msgid "click to log out"
msgstr "Prem aquí per desconnectar-te"
#: inc/class-wp-members.php:641
msgid "click here to log out"
msgstr "Prem aquí per desconnectar-te"
#: inc/class-wp-members.php:642
msgid "Login Failed!
You entered an invalid username or password."
msgstr ""
"Identificació fallada!
Has introduit un nom d'usuari o una contrasenya "
"incorrectes."
#: inc/class-wp-members.php:643
msgid "You are not logged in."
msgstr "No ha entrat en"
#: inc/class-wp-members.php:646
msgid "log in"
msgstr "Identifica't"
#: inc/class-wp-members.php:647
msgid "Forgot?"
msgstr "Has oblidat la contrasenya?"
#: inc/class-wp-members.php:651
msgid ""
"This content is restricted to site members. If you are an existing user, "
"please log in. New users may register below."
msgstr ""
"Aquest contingut és exclussiu pels usuaris registrats. Si ja ets un usuari "
"registrat, siusplau identifica't. Si és un nou usuari, siusplau registra't. "
#: inc/class-wp-members.php:652
msgid "Sorry, that username is taken, please try another."
msgstr ""
"Ho sentim, aquest nom d'usuari ja està agafat, siusplau prova'n un altre. "
#: inc/class-wp-members.php:653
msgid ""
"Sorry, that email address already has an account.
Please try another."
msgstr "Ho sentim, aquest email ja està agafat, siusplau prova'n un altre. "
#: inc/class-wp-members.php:654
msgid ""
"Congratulations! Your registration was successful.
You may now "
"log in using the password that was emailed to you."
msgstr ""
"Felicitats! El procés de registre s'ha completat.
Pots iniciar "
"la sessió identifican-te amb la contrasenya que ha estat enviada a la teva "
"adreça de correu. "
#: inc/class-wp-members.php:655
msgid "Your information was updated!"
msgstr "La teva informació ha estat actualitzada!"
#: inc/class-wp-members.php:656
msgid "Passwords did not match.
Please try again."
msgstr ""
"Les contrasenyes no coincideixen
Siusplau intenta-ho de nou."
#: inc/class-wp-members.php:657
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
#: inc/class-wp-members.php:658
msgid "Either the username or email address do not exist in our records."
msgstr "El nom d'usuari o email no existeixen en la nostra base de dades."
#: inc/class-wp-members.php:659
msgid ""
"Password successfully reset!
An email containing a new password "
"has been sent to the email address on file for your account."
msgstr ""
#: inc/core.php:106
msgid "ERROR: User has not been activated."
msgstr "ERROR: L'usuari no ha estat activat."
#: inc/register.php:45
msgid "There was an error processing the form."
msgstr "Hi hagut un error amb el formulari"
#: inc/register.php:557
msgid "We were unable to validate the public key."
msgstr "No s'ha pogut validar la clau pública."
#: inc/register.php:561
msgid "We were unable to validate the private key."
msgstr "No s'ha pogut validar la clau privada."
#: inc/register.php:565
msgid "The challenge parameter of the verify script was incorrect."
msgstr "El paràmetre de verificació del script és incorrecte."
#: inc/register.php:569
msgid "The CAPTCHA solution was incorrect."
msgstr "La resolució de CAPTCHA és incorrecte."
#: inc/register.php:573
msgid "The parameters to verify were incorrect"
msgstr "Els paràmetres a verificar són incorrectes"
#: inc/register.php:577
msgid ""
"reCAPTCHA API keys are tied to a specific domain name for security reasons."
msgstr ""
"Les claus de reCAPTCHA van associades a un domini específic per raons de "
"seguretat. "
#: inc/register.php:581
msgid "The reCAPTCHA server was not reached. Please try to resubmit."
msgstr "El servidor de reCAPTCHA no respond, siusplau intenta-ho de nou."
#: inc/register.php:585
msgid "You have entered an incorrect code value. Please try again."
msgstr ""
#: inc/shortcodes.php:346
msgid "Click here to log out."
msgstr ""
#: inc/users.php:37
msgid "Additional Information"
msgstr "Informació Addicional"
#: inc/utilities.php:202
msgid "(more…)"
msgstr ""
#: wp-members-tos.php:23
msgid "Terms of Service"
msgstr "Condicions d'us"
#: wp-members-tos.php:35
#, php-format
msgid "%sclose%s"
msgstr "%stanca%s"
#: wp-members-tos.php:37
#, php-format
msgid "%sprint%s"
msgstr "%simprimeix%s"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WP-Members"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://rocketgeek.com"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"WP access restriction and user registration. For more information on plugin "
"features, refer to the online Users Guide. A Quick Start Guide is also "
"available. WP-Members(tm) is a trademark of butlerblog.com."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "Chad Butler"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://butlerblog.com/"
msgstr ""
#~ msgid "Post Restriction"
#~ msgstr "Restricció de l'anunci"
#~ msgid "Page Restriction"
#~ msgstr "Pàgina Restricció"
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Assumpte"
#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Cos"
#~ msgid "dropdown"
#~ msgstr "desplegable"
#~ msgid "Block Posts by default"
#~ msgstr "Bloquejar entrades per defecte"
#~ msgid ""
#~ "Note: Posts can still be individually blocked or unblocked at the article "
#~ "level"
#~ msgstr ""
#~ "Nota: les entrades poden ser bloquejades o desbloquejades a nivell "
#~ "d'article"
#~ msgid "Block Pages by default"
#~ msgstr "Bloquejar pàgines per defecte"
#~ msgid ""
#~ "Note: Pages can still be individually blocked or unblocked at the article "
#~ "level"
#~ msgstr ""
#~ "Nota: les pàgines encara poden ser bloquejades o no bloquejades a nivell "
#~ "d'article"
#~ msgid "Show excerpts"
#~ msgstr "Mostra resums"
#~ msgid ""
#~ "Shows excerpted content above the login/registration on both Posts and "
#~ "Pages"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra resums de contingut sobre el formulari d'accés, tant en entrades "
#~ "com en pàgines"
#~ msgid "Turns on CAPTCHA for registration"
#~ msgstr "Activa CAPTCHA pel registre"
#~ msgid "Hide registration"
#~ msgstr "Amaga registre"
#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "Opcional"
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
#~ msgid "Yahoo IM"
#~ msgstr "Yahoo IM"
#~ msgid "Jabber/Google Talk"
#~ msgstr "Jabber/Google Talk"
#~ msgid ""
#~ "Password successfully changed!
You will need to re-login with "
#~ "your new password."
#~ msgstr ""
#~ "La contrasenya s'ha canviat correctament!.
Hauràs de tornar-te "
#~ "identificar utilitzant la nova contrasenya."
#~ msgid ""
#~ "Password successfully reset!
An email containing a new "
#~ "password has been sent to the email address on file for your account. You "
#~ "may change this random password then re-login with your new password."
#~ msgstr ""
#~ "La contrasenya ha estat restablerta correctament
Li enviarem "
#~ "un email amb la nova contrasenya a l'adreça que ha registrat. Podrà "
#~ "canviar la contrasenya a l'atzar i després iniciar la sessió amb una nova "
#~ "contrasenya."