# Copyright (C) 2016 Ultimate Social Media PLUS # This file is distributed under the same license as the Ultimate Social Media PLUS package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ultimate Social Media PLUS 2.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/ultimate-social-" "media-plus\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-15 22:58+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-23 15:09+0800\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Last-Translator: Amos Lee \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: zh_CN\n" #: css/images/index.php:2 css/index.php:2 #: css/jquery-ui-1.10.4/images/index.php:2 css/jquery-ui-1.10.4/index.php:2 #: fonts/index.php:2 images/icons_theme/badge/index.php:2 #: images/icons_theme/cute/index.php:2 images/icons_theme/index.php:2 #: images/icons_theme/official/index.php:2 #: images/icons_theme/stitched/index.php:2 images/index.php:2 index.php:2 #: js/index.php:2 libs/controllers/index.php:2 libs/index.php:2 #: views/index.php:2 msgid "Access Denied" msgstr "无权访问" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:46 views/sfsi_option_view1.php:74 #: views/sfsi_option_view1.php:107 views/sfsi_option_view1.php:129 #: views/sfsi_option_view1.php:152 msgid "Read more" msgstr "更多" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:47 views/sfsi_option_view1.php:370 #: views/sfsi_option_view2.php:608 views/sfsi_option_view3.php:367 #: views/sfsi_option_view4.php:738 views/sfsi_option_view5.php:957 #: views/sfsi_option_view6.php:112 views/sfsi_option_view7.php:373 #: views/sfsi_option_view8.php:519 views/sfsi_option_view9.php:574 msgid "Save" msgstr "保存" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:48 msgid "Saving" msgstr "正在保存" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:49 msgid "Saved" msgstr "已保存" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:52 msgid "Collapse" msgstr "收起" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:53 views/sfsi_options_view.php:153 msgid "Save All Settings" msgstr "保存所有设置" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:54 views/sfsi_option_view1.php:329 #: views/sfsi_option_view1.php:354 msgid "" "Upload a custom icon if you have other accounts/websites you want to link to." msgstr "如果你想链接到其他帐户/网站上,上传传自定义图标。" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:55 msgid "It depends" msgstr "这取决于" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:430 msgid "" "Error: It seems that CURL is disabled on your server. Please contact your " "server administrator to install / enable CURL." msgstr "错误:看来你的服务器禁用了 CURL。请与服务器管理员联系安装/启用CURL。" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:541 msgid "" "Error : Please fix your theme to make plugins work correctly. Go to the " "Theme Editor and insert the following string:" msgstr "" "错误 ︰ 请修复你的主题以使插件正常工作。转到主题编辑器并插入以下字符串 ︰" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:541 msgid "Please enter it just before the following line of your header.php file:" msgstr "请在你主题的header.php文件中插入以下代码:" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:541 libs/sfsi_install_uninstall.php:565 msgid "Go to your theme editor: " msgstr "转到你的主题编辑器 ︰" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:541 libs/sfsi_install_uninstall.php:565 msgid "click here" msgstr "点击这里" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:565 msgid "" "Error: Please fix your theme to make plugins work correctly. Go to the Theme " "Editor and insert the following string as the first line of your theme's " "footer.php file: " msgstr "" "错误 ︰ 请修复你的主题以使插件正常工作。转到主题编辑器并在主题 footer.php 文" "件的第一行插入以下字符串 ︰" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:576 msgid "" "Thank you for installing the Ultimate Social Media PLUS plugin. Please go to " "the plugin's settings page to configure it: " msgstr "感谢安装 Ultimate Social Media PLUS 插件,请转到插件设置页面配置:" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:576 libs/sfsi_widget.php:106 #: ultimate_social_media_icons.php:579 views/sfsi_option_view1.php:265 #: views/sfsi_option_view8.php:127 views/sfsi_option_view9.php:134 #: views/sfsi_options_view.php:75 msgid "Click here" msgstr "点击这里" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:585 msgid "" "You`re using an old Wordpress version, which may cause several of your " "plugins to not work correctly. Please upgrade" msgstr "你正在使用旧版本的WordPress,这可能会导致一些插件无法正常工作。请升级" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:602 msgid "" "We noticed you've been using the Ultimate Social Media PLUS Plugin for more " "than 30 days. If you're happy with it, could you please do us a BIG favor " "and give it a 5-star rating on Wordpress?" msgstr "" "我们注意到您使用 Ultimate Social Media PLUS 插件已经超过30天了。如果您觉得好" "用的话,请帮忙在给它一个5星评级吧,多谢了!" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:604 msgid "Ok, you deserved it" msgstr "好吧,你活该" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:605 msgid "I already did" msgstr "我已经做了" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:606 msgid "No, not good enough" msgstr "不,还不够好" #: libs/sfsi_plus_subscribe_widget.php:200 libs/sfsi_widget.php:99 msgid "Title" msgstr "标题" #: libs/sfsi_widget.php:105 msgid "Please go to the plugin page to set your preferences:" msgstr "请转到插件页设置首选项 ︰" #: ultimate_social_media_icons.php:76 msgid "Kindly go to setting page and check the option \"Place them manually\"" msgstr "请进入设置页面,选中“手动设置”选项" #: ultimate_social_media_icons.php:577 msgid "" "There seems to be an error on your website which prevents the plugin to work " "properly. Please check the FAQ:" msgstr "似乎你的网站上出现 了阻止插件正常运行的错误。请查看 FAQ:" #: ultimate_social_media_icons.php:582 msgid "Error" msgstr "错误" #: ultimate_social_media_icons.php:588 ultimate_social_media_icons.php:613 msgid "Dismiss" msgstr "不再显示" #: ultimate_social_media_icons.php:602 msgid "New feature in the Ultimate Social Media PLUS plugin: " msgstr "Ultimate Social Media PLUS 插件的新功能: " #: ultimate_social_media_icons.php:605 msgid "" "You can now add a subscription form to increase sign-ups (under question 8)." msgstr "现在,您可以添加订阅表单来增加注册数量了(在问题8下面)。" #: ultimate_social_media_icons.php:608 msgid "Check it out" msgstr "查看详情" #: views/sfsi_aboutus.php:2 msgid "Please visit us at" msgstr "请访问我们的网站" #: views/sfsi_aboutus.php:4 msgid "or write to us at" msgstr "或写信给我们" #: views/sfsi_option_view1.php:47 msgid "" "In general, the more icons you offer the better because people have " "different preferences, and more options means that there’s something for " "everybody, increasing the chances that you get followed and/or shared." msgstr "" "一般情况下,更多的图标可以满足不同用户的偏好,你可以得到更多关注和分享。" #: views/sfsi_option_view1.php:62 views/sfsi_option_view1.php:90 msgid "Mandatory" msgstr "强制" #: views/sfsi_option_view1.php:65 msgid "RSS is still popular, esp. among the tech-savvy crowd." msgstr "RSS 依然很受欢迎,尤其在技术群体中" #: views/sfsi_option_view1.php:68 msgid "" "RSS stands for Really Simply Syndication and is an easy way for people to " "read your content. " msgstr "" "RSS 是 Really Simply Syndication 的缩写,可以让用户方便地订阅并阅读你的内容。" #: views/sfsi_option_view1.php:70 msgid "Learn more about RSS" msgstr "了解更多关于 RSS 的信息" #: views/sfsi_option_view1.php:93 msgid "Email is the most effective tool to build up a followership." msgstr "Email 是建立听众的有效的工具" #: views/sfsi_option_view1.php:96 msgid "Remove credit link" msgstr "移除推荐链接" #: views/sfsi_option_view1.php:100 msgid "" "Everybody uses email – that’s why it’s much more effective than social media " "to make people follow you" msgstr "大家都使用电子邮件 — — 它比社会媒体更容易让用户关注你" #: views/sfsi_option_view1.php:102 views/sfsi_pop_content.php:287 msgid "learn more" msgstr "了解更多" #: views/sfsi_option_view1.php:104 msgid "" "Not offering an email subscription option means losing out on future traffic " "to your site." msgstr "不提供电子邮件订阅选项意味着将失去用户返回你网站的流量。" #: views/sfsi_option_view1.php:122 views/sfsi_option_view1.php:144 #: views/sfsi_option_view1.php:167 msgid "Strongly recommended:" msgstr "强烈建议 ︰" #: views/sfsi_option_view1.php:123 msgid "Facebook is crucial, esp. for sharing." msgstr "Facebook 有很好的分享效果" #: views/sfsi_option_view1.php:126 msgid "" "Facebook is the giant in the social media world, and even if you don’t have " "a Facebook account yourself you should display this icon, so that Facebook " "users can share your site on Facebook." msgstr "" "Facebook是社交媒体的巨头,即使你没有一个你自己的Facebook帐户,你也应该显示这" "个图标,让Facebook用户可以在Facebook上分享您的网站。" #: views/sfsi_option_view1.php:145 msgid "Can have a strong promotional effect." msgstr "有较好的推荐效果" #: views/sfsi_option_view1.php:148 msgid "" "If you have a Twitter-account then adding this icon is a no-brainer. " "However, similar as with facebook, even if you don’t have one you should " "still show this icon so that Twitter-users can share your site." msgstr "" "如果你有一个Twitter账户,你应该毫不犹豫地添加该图标。然而,与Facebook类似,如" "果你没有账户,你还是应该显示这个图标,以方便Twitter用户分享您的网站。" #: views/sfsi_option_view1.php:168 msgid "Increasingly important and beneficial for SEO." msgstr "越来越重要了,并且对 SEO 有帮助" #: views/sfsi_option_view1.php:185 views/sfsi_option_view1.php:202 #: views/sfsi_option_view1.php:219 views/sfsi_option_view1.php:234 #: views/sfsi_option_view1.php:251 views/sfsi_option_view1.php:283 #: views/sfsi_option_view1.php:328 views/sfsi_option_view1.php:353 msgid "It depends:" msgstr "根据需要:" #: views/sfsi_option_view1.php:186 msgid "" "Show this icon if you have a youtube account (and you should set up one if " "you have video content – that can increase your traffic significantly)." msgstr "" "如果你有一个 youtube 帐户,显示此图标(如果你有视频内容,您应该设置一个, " "— — 可以显著增加您的流量)。" #: views/sfsi_option_view1.php:203 msgid "" "No.1 network for business purposes. Use this icon if you’re a LinkedInner." msgstr "No.1 网络为商业而生。如果你是 LinkedInner,请使用此图标。" #: views/sfsi_option_view1.php:220 msgid "" "Show this icon if you have a Pinterest account (and you should set up one if " "you publish new pictures regularly – that can increase your traffic " "significantly)." msgstr "" "如果你有一个 Pinterest 帐户,显示此图标 (您应该设置一个,如果定期发布图片 " "— — 可以显著增加您的流量)。" #: views/sfsi_option_view1.php:235 msgid "Show this icon if you have a Instagram account." msgstr "如果你有一个 Instagram 账户,显示此图标。" #: views/sfsi_option_view1.php:252 msgid "" "Third-party service AddThis allows your visitors to share via many other " "social networks, however it may also slow down your site a bit." msgstr "" "第三方服务如AddThis 可以让您的访客通过许多其他社交网络分享,但也可能会拖慢您" "网站。" #: views/sfsi_option_view1.php:255 msgid "Everybody uses email – that’s why it’s" msgstr "每个人都使用电子邮件 - 这就是为什么" #: views/sfsi_option_view1.php:258 msgid "much more effective than social media" msgstr "比社交网络更有效" #: views/sfsi_option_view1.php:261 msgid "" "to make people follow you. Not offering an email subscription option means " "losing out on future traffic to your site." msgstr "让别人关注你。没有提供电子邮件订阅选项意味着丢失了未来的流量。" #: views/sfsi_option_view1.php:263 msgid "Check out their reviews:" msgstr "查看他们的评价:" #: views/sfsi_option_view1.php:284 msgid "Show this icon if you have a Houzz account." msgstr "如果你有一个 Houzz 帐户,显示此图标。" #: views/sfsi_option_view1.php:286 msgid "" "Houzz is the No.1 site & community in the world of architecture and interior " "design." msgstr "Houzz 是建筑和室内设计界最流行的网站。" #: views/sfsi_option_view1.php:288 msgid "Visit Houzz" msgstr "访问 Houzz" #: views/sfsi_option_view1.php:323 views/sfsi_option_view1.php:347 #: views/sfsi_option_view2.php:579 views/sfsi_option_view5.php:938 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: views/sfsi_option_view1.php:376 views/sfsi_option_view2.php:613 #: views/sfsi_option_view3.php:372 views/sfsi_option_view4.php:743 #: views/sfsi_option_view5.php:962 views/sfsi_option_view6.php:117 #: views/sfsi_option_view7.php:378 views/sfsi_option_view8.php:525 #: views/sfsi_option_view9.php:580 msgid "Collapse area" msgstr "折叠此区域" #: views/sfsi_option_view2.php:136 msgid "When clicked on, users can subscribe via RSS" msgstr "点击时,用户可以通过RSS订阅" #: views/sfsi_option_view2.php:144 msgid "For most blogs it’s http://blogname.com/feed" msgstr "大多数博客为:http://blogname.com/feed" #: views/sfsi_option_view2.php:162 msgid "" "Sends your new posts automatically to subscribers. It`s FREE and you get " "full access to your subscriber`s emails and interesting statistics:" msgstr "" "将新文章自动发给订阅者。这是免费的,您可以获得订阅者的电子邮件和感兴趣的统计" "数据 ︰" #: views/sfsi_option_view2.php:164 msgid "Claim your feed to get full access." msgstr "显示你的 feed以获得更多的订阅。" #: views/sfsi_option_view2.php:166 msgid "It also makes sense if you already offer an email newsletter:" msgstr "如果您提供了电子邮件新闻稿,这也一样有意义 ︰" #: views/sfsi_option_view2.php:168 msgid "Learn more." msgstr "了解更多" #: views/sfsi_option_view2.php:171 msgid "Please pick which icon type you want to use:" msgstr "请选择想使用的图标类型:" #: views/sfsi_option_view2.php:179 msgid "Email icon" msgstr "Email 图标" #: views/sfsi_option_view2.php:187 msgid "Follow icon" msgstr "关注图标" #: views/sfsi_option_view2.php:189 msgid "increases sign-ups" msgstr "增加注册量" #: views/sfsi_option_view2.php:198 msgid "SpecificFeeds icon" msgstr "SpecificFeeds图标" #: views/sfsi_option_view2.php:200 msgid "provider of the service" msgstr "服务提供商" #: views/sfsi_option_view2.php:216 msgid "" "The facebook icon can perform several actions. Pick below which ones it " "should perform. If you select several options, then users can select what " "they want to do" msgstr "" "Facebook 图标可以执行多种操作。在下面选择可以执行哪些操作。如果选择了多个选" "项,用户可以选择他们想要做什么" #: views/sfsi_option_view2.php:218 views/sfsi_option_view2.php:263 #: views/sfsi_option_view2.php:304 views/sfsi_option_view2.php:346 #: views/sfsi_option_view2.php:425 views/sfsi_option_view2.php:478 #: views/sfsi_option_view2.php:539 msgid "see an example" msgstr "查看示例" #: views/sfsi_option_view2.php:222 msgid "The facebook icon should allow users to..." msgstr "Facebook图标应该让用户..." #: views/sfsi_option_view2.php:229 msgid "Visit my Facebook page at:" msgstr "访问我的Facebook页面:" #: views/sfsi_option_view2.php:237 msgid "Like my blog on Facebook (+1)" msgstr "在Facebook上为我的博客点赞" #: views/sfsi_option_view2.php:245 msgid "Share my blog with friends (on Facebook)" msgstr "分享我的博客给朋友(在Facebook上)" #: views/sfsi_option_view2.php:260 msgid "" "The Twitter icon can perform several actions. Pick below which ones it " "should perform. If you select several options, then users can select what " "they want to do" msgstr "" "Twitter图标可以执行多种操作。在下面选择可以执行哪些操作。如果选择了多个选项," "用户可以选择他们想要做什么" #: views/sfsi_option_view2.php:267 msgid "The Twitter icon should allow users to..." msgstr "Twitter图标应该让用户可以..." #: views/sfsi_option_view2.php:272 msgid "Visit me on Twitter:" msgstr "访问我的Twitter:" #: views/sfsi_option_view2.php:281 msgid "Follow me on Twitter:" msgstr "在 Twitter 上关注我" #: views/sfsi_option_view2.php:289 msgid "Tweet about my page:" msgstr "分享关于我页面:" #: views/sfsi_option_view2.php:302 msgid "" "The Google+ icon can perform several actions. Pick below which ones it " "should perform. If you select several options, then users can select what " "they want to do" msgstr "" "Google+ 图标可以执行多种操作。在下面选择可以执行哪些操作。如果选择了多个选" "项,用户可以选择他们想要做什么" #: views/sfsi_option_view2.php:308 msgid "The Google+ icon should allow users to..." msgstr "Google 图标应该让用户..." #: views/sfsi_option_view2.php:314 msgid "Visit my Google+ page at:" msgstr "访问我的Google 专页:" #: views/sfsi_option_view2.php:323 msgid "Like my blog on Google+ (+1)" msgstr "在 Google+ (+1) 上为我的博客 +1" #: views/sfsi_option_view2.php:330 msgid "Share my blog with friends (on Google+)" msgstr "分享我的博客给朋友(在Google+上)" #: views/sfsi_option_view2.php:344 msgid "" "The Youtube icon can perform several actions. Pick below which ones it " "should perform. If you select several options, then users can select what " "they want to do" msgstr "" "Youtube 图标可以执行多种操作。在下面选择可以执行哪些操作。如果选择了多个选" "项,用户可以选择他们想要做什么" #: views/sfsi_option_view2.php:350 msgid "The youtube icon should allow users to..." msgstr "YouTube图标应该让用户..." #: views/sfsi_option_view2.php:354 msgid "Visit my Youtube page at:" msgstr "访问我的YouTube页面:" #: views/sfsi_option_view2.php:360 msgid "Subscribe to me on Youtube" msgstr "在Youtube上订阅我" #: views/sfsi_option_view2.php:362 msgid "(allows people to subscribe to you directly, without leaving your blog)" msgstr "(允许用户不离开你的博客就可以直接订阅)" #: views/sfsi_option_view2.php:382 msgid "User Name" msgstr "用户名" #: views/sfsi_option_view2.php:387 msgid "Channel Id" msgstr "频道 ID" #: views/sfsi_option_view2.php:393 msgid "UserName:" msgstr "用户名:" #: views/sfsi_option_view2.php:397 msgid "" "To find your Username go to \"My channel\" in Youtube menu bar on the left & " "Select the \"About\" tab and take your user name from URL there (e.g. " "https://www.youtube.com/user/Tommy it is \"Tommy\")." msgstr "" "要找到您的用户名,请点击 Youtube 左边的”我的频道”菜单,然后选择”关于”选项卡," "并从那里 URL (例如:https://www.youtube.com/user/Tommy 的用户名是 \"Tommy\") " "中获取用户名。" #: views/sfsi_option_view2.php:403 msgid "Channel Id:" msgstr "频道 ID:" #: views/sfsi_option_view2.php:408 msgid "" "To find your Channel name go to \"My Channel\" in Youtube menu bar on the " "left and take your channel name from there." msgstr "" "要找到您的频道名称,请点击Youtube左边的 “我的频道” 菜单,并从那里找到你的频道" "名称。" #: views/sfsi_option_view2.php:423 msgid "" "The Pinterest icon can perform several actions. Pick below which ones it " "should perform. If you select several options, then users can select what " "they want to do" msgstr "" "Pinterest 图标可以执行多种操作。在下面选择可以执行哪些操作。如果选择了多个选" "项,用户可以选择他们想要做什么" #: views/sfsi_option_view2.php:429 msgid "The Pinterest icon should allow users to..." msgstr "Pinterest图标应该让用户..." #: views/sfsi_option_view2.php:434 msgid "Visit my Pinterest page at:" msgstr "访问我的Pinterest页面:" #: views/sfsi_option_view2.php:442 msgid "Pin my blog on Pinterest (+1)" msgstr "在 Pinterest (+1)上 Pin 我的博客" #: views/sfsi_option_view2.php:457 msgid "When clicked on, users will get directed to your Instagram page" msgstr "点击时,用户将被重定向到您的Instagram网页" #: views/sfsi_option_view2.php:476 msgid "" "The LinkedIn icon can perform several actions. Pick below which ones it " "should perform. If you select several options, then users can select what " "they want to do" msgstr "" "LinkedIn 图标可以执行多种操作。在下面选择可以执行哪些操作。如果选择了多个选" "项,用户可以选择他们想要做什么" #: views/sfsi_option_view2.php:482 msgid "" "You find your ID in the link of your profile page, e.g. https://www.linkedin." "com/profile/view?id=8539887&trk=nav_responsive_tab_profile_pic" msgstr "" "您可以在您的配置文件页面找到你的 ID,例如 https://www.linkedin.com/profile/" "view?id=8539887& trk 的链接中找到您的 ID = " "nav_responsive_tab_profile_pic" #: views/sfsi_option_view2.php:485 msgid "The LinkedIn icon should allow users to..." msgstr "LinkedIn 图标应该允许用户..." #: views/sfsi_option_view2.php:490 msgid "Visit my Linkedin page at:" msgstr "访问我的 Linkedin 网页︰" #: views/sfsi_option_view2.php:499 msgid "Follow me on Linkedin:" msgstr "在 LinkedIn 上关注我们" #: views/sfsi_option_view2.php:508 msgid "Share my page on LinkedIn" msgstr "在 LinkedIn 上分享我的页面" #: views/sfsi_option_view2.php:515 msgid "Recommend my business or product on Linkedin" msgstr "在 Linkedin 上推荐我的业务或产品" #: views/sfsi_option_view2.php:520 msgid "To find your Product or Company ID, you can use their ID lookup tool at" msgstr "需要查找您的产品或公司 ID,您可以使用他们的 ID 查找工具" #: views/sfsi_option_view2.php:524 msgid "You need to be logged in to Linkedin to be able to use it." msgstr "你需要登录 Linkedin 才能看到。" #: views/sfsi_option_view2.php:537 msgid "" "Nothing needs to be done here – your visitors to share your site via «all " "the other» social media sites." msgstr "" "不用担心这里 — — 你的访问者将通过 «所有其他» 社会媒体网站分享您的网站。" #: views/sfsi_option_view2.php:553 msgid "" "Please provide the url to your Houzz profile (e.g. http://www.houzz.com/user/" "your_username)." msgstr "" "请提供你的 Houzz 账户 URL (如:http://www.houzz.com/user/your_username)." #: views/sfsi_option_view2.php:585 msgid "Where do you want this icon to link to?" msgstr "你想让此图标可链接到?" #: views/sfsi_option_view2.php:589 msgid "Link:" msgstr "链接:" #: views/sfsi_option_view3.php:35 msgid "" "A good & well-fitting design is not only nice to look at, but it increases " "chances that people will subscribe and/or share your site with friends:" msgstr "" "很的设计并不只是看起来很漂亮,还要可以增加用户订阅和分享你的网站的机会:" #: views/sfsi_option_view3.php:39 msgid "It comes across as more professional and gives your site more “credit”" msgstr "它从更专业的网站中过来,可以给您的网站带来更多 ”信用”" #: views/sfsi_option_view3.php:42 msgid "" "A smart automatic animation can make your visitors aware of your icons in an " "unintrusive manner" msgstr "漂亮的自动动画可以使访问者更容易注意到你的图标" #: views/sfsi_option_view3.php:47 msgid "" "The icons have been compressed by Shortpixel.com for faster loading of your " "site. Thank you Shortpixel!" msgstr "图标经过 Shortpixel.com 压缩后,会载更快。谢谢 Shortpixel !" #: views/sfsi_option_view3.php:52 msgid "Theme options" msgstr "主题选项" #: views/sfsi_option_view3.php:59 msgid "Default" msgstr "默认" #: views/sfsi_option_view3.php:69 msgid "Flat" msgstr "扁平" #: views/sfsi_option_view3.php:78 msgid "Thin" msgstr "紧凑" #: views/sfsi_option_view3.php:87 msgid "Cute" msgstr "可愛" #: views/sfsi_option_view3.php:97 msgid "Cubes" msgstr "立体" #: views/sfsi_option_view3.php:105 msgid "Chrome Blue" msgstr "Chrome 蓝" #: views/sfsi_option_view3.php:112 msgid "Chrome Grey" msgstr "Chrome 灰" #: views/sfsi_option_view3.php:119 msgid "Splash" msgstr "醒目" #: views/sfsi_option_view3.php:130 msgid "Orange" msgstr "橙色" #: views/sfsi_option_view3.php:137 msgid "Crystal" msgstr "水晶" #: views/sfsi_option_view3.php:144 msgid "Glossy" msgstr "光滑" #: views/sfsi_option_view3.php:151 msgid "Black" msgstr "黑色" #: views/sfsi_option_view3.php:161 msgid "Silver" msgstr "银色" #: views/sfsi_option_view3.php:168 msgid "Shaded Dark" msgstr "深色阴影" #: views/sfsi_option_view3.php:175 msgid "Shaded Light" msgstr "浅色阴影" #: views/sfsi_option_view3.php:182 msgid "Transparent" msgstr "透明" #: views/sfsi_option_view3.php:183 msgid "for dark backgrounds" msgstr "深色背景" #: views/sfsi_option_view3.php:192 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" #: views/sfsi_option_view3.php:306 msgid "Animate them (your main icons)" msgstr "动态化 (你主要的图标)" #: views/sfsi_option_view3.php:312 msgid "Mouse-Over effects" msgstr "鼠标悬停效果" #: views/sfsi_option_view3.php:317 msgid "Fade In" msgstr "淡入" #: views/sfsi_option_view3.php:320 msgid "Scale" msgstr "缩放" #: views/sfsi_option_view3.php:323 msgid "Combo" msgstr "组合" #: views/sfsi_option_view3.php:333 msgid "Shuffle them automatically" msgstr "随机播放" #: views/sfsi_option_view3.php:340 msgid "When site is first loaded" msgstr "网站首次加载时" #: views/sfsi_option_view3.php:346 msgid "Every" msgstr "每次" #: views/sfsi_option_view3.php:350 msgid "seconds" msgstr "秒" #: views/sfsi_option_view4.php:150 msgid "" "It’s a psychological fact that people like to follow other people, so when " "they see that your site has already a good number of Facebook likes, it’s " "more likely that they will subscribe/like/share your site than if it had 0." msgstr "" "心理学研究表明,人们喜欢凑热闹。如果用户看到你已经有了很多关注者,用户会更愿" "意订阅、关注并分享你的网站。" #: views/sfsi_option_view4.php:153 msgid "" "Therefore, you can select to display the count next to your icons which will " "look like this:" msgstr "因此,您可以选择像示例中的在图标旁边的计数 ︰" #: views/sfsi_option_view4.php:215 msgid "" "Of course, if you start at 0, you shoot yourself in the foot with that. So " "we suggest that you only turn this feature on once you have a good number of " "followers/likes/shares (min. of 20 – no worries if it’s not too many, it " "should just not be 0)." msgstr "" "当然,如果你从 0 开始,你就是在搬石头砸自己的脚。因此,我们建议您你有了大量关" "注者/喜欢数量/分享数量后打开此设置(最少为20 — — 如果不是太多,不用担心,只要" "不是0就可以了)。" #: views/sfsi_option_view4.php:218 msgid "Enough waffling. So do you want to display counts?" msgstr "需要显示分享、点赞或粉丝数量吗?" #: views/sfsi_option_view4.php:225 views/sfsi_option_view5.php:759 #: views/sfsi_option_view5.php:787 views/sfsi_option_view5.php:808 #: views/sfsi_option_view5.php:830 views/sfsi_option_view6.php:64 #: views/sfsi_option_view9.php:208 views/sfsi_option_view9.php:254 msgid "Yes" msgstr "是" #: views/sfsi_option_view4.php:231 views/sfsi_option_view5.php:765 #: views/sfsi_option_view5.php:793 views/sfsi_option_view5.php:814 #: views/sfsi_option_view5.php:836 views/sfsi_option_view6.php:70 #: views/sfsi_option_view9.php:215 views/sfsi_option_view9.php:261 msgid "No" msgstr "否" #: views/sfsi_option_view4.php:239 msgid "Please specify which counts should be shown:" msgstr "请在这里指定应该显示哪些计数 ︰" #: views/sfsi_option_view4.php:261 msgid "We cannot track this. So enter the figure here:" msgstr "我们不能跟踪这个,所以需要你在这里手动输入" #: views/sfsi_option_view4.php:289 msgid "Retrieve the number of subscribers automatically" msgstr "自动获取订阅者数量" #: views/sfsi_option_view4.php:293 views/sfsi_option_view4.php:338 #: views/sfsi_option_view4.php:425 views/sfsi_option_view4.php:498 #: views/sfsi_option_view4.php:543 views/sfsi_option_view4.php:589 #: views/sfsi_option_view4.php:621 views/sfsi_option_view4.php:660 #: views/sfsi_option_view4.php:693 views/sfsi_option_view4.php:722 msgid "Enter the figure manually" msgstr "手动放置" #: views/sfsi_option_view4.php:320 msgid "Retrieve the number of likes of your blog" msgstr "获取喜欢数" #: views/sfsi_option_view4.php:324 msgid "Retrieve the number of likes of your facebook page" msgstr "获取Facebook页面链的喜欢数量" #: views/sfsi_option_view4.php:328 msgid "page ID:" msgstr "页面ID:" #: views/sfsi_option_view4.php:333 msgid "" "You'll find it at the bottom of the << About >> -tab on your facebook page" msgstr "可以在 facebook 页面 < < About > > 页面的底部找到" #: views/sfsi_option_view4.php:365 msgid "Retrieve the number of Twitter followers" msgstr "检索推特粉丝数量" #: views/sfsi_option_view4.php:371 msgid "Enter Consumer Key" msgstr "输入 Consumer Key" #: views/sfsi_option_view4.php:377 msgid "Enter Consumer Secret" msgstr "输入 Consumer Secret" #: views/sfsi_option_view4.php:383 msgid "Enter Access Token" msgstr "输入 Access Token" #: views/sfsi_option_view4.php:389 msgid "Enter Access Token Secret" msgstr "输入访问令牌密钥" #: views/sfsi_option_view4.php:396 msgid "" "Please make sure you have entered the Username for \"Follow me on Twitter:\" " "in twitter settings under question number 2." msgstr "确保您在问题2下面:”在 Twitter 上关注我” 的设置中输入了用户名。" #: views/sfsi_option_view4.php:400 msgid "To get this information:" msgstr "要获取此信息 ︰" #: views/sfsi_option_view4.php:404 msgid "Go to" msgstr "转到" #: views/sfsi_option_view4.php:410 msgid "Click on \"Create new app\"" msgstr "单击”创建新应用”" #: views/sfsi_option_view4.php:413 msgid "" "Enter a random Name, Description and Website URL (including the \"http://\", " "e.g. http://dummysitename.com)" msgstr "" "输入网站名称、 说明和 URL (包括”http://“,如:http://dummysitename.com)" #: views/sfsi_option_view4.php:416 msgid "" "Go to \"Keys and Access Tokens\" tab and click on \"Generate Token\" in the " "\"Token actions\" section at the bottom" msgstr "转到”密钥和访问令牌”选项卡,然后在底部的“召唤行动”部分,点击”生成令牌”" #: views/sfsi_option_view4.php:419 msgid "" "Then click on \"Test OAuth\" at the top right and you will see the 4 token " "key" msgstr "然后点击右上角的”测试授权” ,你将获得4个 token 密钥" #: views/sfsi_option_view4.php:452 msgid "Retrieve the number of Google +1 (on your blog)" msgstr "获取Google +1 数量(在你的博客上)" #: views/sfsi_option_view4.php:456 msgid "Retrieve the number of google+ followers" msgstr "获取 Google+ 关注者 数量" #: views/sfsi_option_view4.php:462 msgid "Enter Google API Key" msgstr "输入 Google API 密钥" #: views/sfsi_option_view4.php:470 msgid "" "Please make sure you have entered the URL for Visit my Google+ page at: like " "https://plus.google.com/u/0/b/[pageid] in Google+ settings under question " "number 2." msgstr "确保您在问题2下面:”访问我的 Google+ ” 的设置中输入了用户名。" #: views/sfsi_option_view4.php:475 msgid "To get the API key for G+:" msgstr "获取 G + 的 API 密钥 ︰" #: views/sfsi_option_view4.php:480 msgid "Login to your Google account, go to" msgstr "登录到你的 Google 帐户,请转到" #: views/sfsi_option_view4.php:484 msgid "and create a new project" msgstr "并创建一个新项目…" #: views/sfsi_option_view4.php:487 msgid "" "Then on the left menu bar go to “APIs & auth”, “Credentials” and click " "“Create new key” in the “Public API access” section" msgstr "" "然后转到左边菜单栏上的 ”APIs & auth”,”Credentials”,然后点击”Create new " "key”中的”Public API access”部分" #: views/sfsi_option_view4.php:490 msgid "" "There you select “browser key” and click “Create”. You will then be shown " "your API key" msgstr "在那里选择”browser key”,然后单击”Create”。你将会得到您的 API 密钥" #: views/sfsi_option_view4.php:493 msgid "" "When you enter this key into the plugin for the first time, it may take some " "time until the correct follower count is displayed on your website" msgstr "第一次输入此密钥时,它可能需要一些时间来得到正确的关注者数量" #: views/sfsi_option_view4.php:570 msgid "Retrieve the number of Subscribers" msgstr "获取订阅者数量" #: views/sfsi_option_view4.php:575 msgid "Enter Youtube User name" msgstr "输入 Youtube 用户名" #: views/sfsi_option_view4.php:582 msgid "Enter Youtube Channel id" msgstr "输入 Youtube 频道 id" #: views/sfsi_option_view4.php:616 msgid "Retrieve the number of Pins" msgstr "获取 Pin 数量" #: views/sfsi_option_view4.php:649 msgid "Retrieve the number of Instagram followers" msgstr "获取 Instagram 关注者" #: views/sfsi_option_view4.php:653 msgid "Enter Instagram User name" msgstr "输入 Instagram 用户名" #: views/sfsi_option_view4.php:688 msgid "Retrieve the number of shares" msgstr "获取分享数" #: views/sfsi_option_view5.php:341 msgid "Order of your icons" msgstr "排列顺序" #: views/sfsi_option_view5.php:430 msgid "Drag and Drop" msgstr "拖放" #: views/sfsi_option_view5.php:435 views/sfsi_option_view8.php:400 msgid "Size and spacing of your icons" msgstr "图标尺寸和图标间的间隔" #: views/sfsi_option_view5.php:439 views/sfsi_option_view8.php:404 msgid "Size:" msgstr "尺寸:" #: views/sfsi_option_view5.php:443 views/sfsi_option_view8.php:406 msgid "pixels wide and tall" msgstr "宽和高" #: views/sfsi_option_view5.php:446 views/sfsi_option_view8.php:408 msgid "Spacing between icons:" msgstr "图标直接的间距 ︰" #: views/sfsi_option_view5.php:450 views/sfsi_option_view8.php:211 #: views/sfsi_option_view8.php:220 views/sfsi_option_view8.php:229 #: views/sfsi_option_view8.php:238 views/sfsi_option_view8.php:410 msgid "Pixels" msgstr "像素" #: views/sfsi_option_view5.php:457 msgid "Alignments" msgstr "对齐方式" #: views/sfsi_option_view5.php:461 msgid "Alignment of icons:" msgstr "图标对齐方式:" #: views/sfsi_option_view5.php:466 views/sfsi_option_view9.php:684 msgid "Centered" msgstr "居中" #: views/sfsi_option_view5.php:469 views/sfsi_option_view6.php:92 #: views/sfsi_option_view8.php:496 msgid "Right" msgstr "靠右" #: views/sfsi_option_view5.php:472 views/sfsi_option_view6.php:90 #: views/sfsi_option_view8.php:493 msgid "Left" msgstr "靠左" #: views/sfsi_option_view5.php:477 msgid "Icons per row:" msgstr "每行显示多少个图标" #: views/sfsi_option_view5.php:481 msgid "Leave empty if you dont want to define this" msgstr "如果你不想要定义此项请留空" #: views/sfsi_option_view5.php:488 msgid "Language & Button-text" msgstr "语言与按钮文本" #: views/sfsi_option_view5.php:493 msgid "Follow-button:" msgstr "关注按钮:" #: views/sfsi_option_view5.php:499 views/sfsi_option_view5.php:520 #: views/sfsi_option_view5.php:541 views/sfsi_option_view5.php:562 #: views/sfsi_option_view9.php:111 msgid "Preview:" msgstr "预览:" #: views/sfsi_option_view5.php:514 msgid "Facebook «Visit»-icon:" msgstr "Facebook 访问图标 ︰" #: views/sfsi_option_view5.php:535 msgid "Twitter «Visit»-icon:" msgstr "Twitter 访问图标 ︰" #: views/sfsi_option_view5.php:556 msgid "Google+ «Visit»-icon:" msgstr "Google + 访问图标 ︰" #: views/sfsi_option_view5.php:577 msgid "Language for Like & Share buttons (Facebook, Twitter, Google+):" msgstr "喜欢 & 分享按钮 (Facebook, Twitter, Google+) 的语言:" #: views/sfsi_option_view5.php:748 msgid "New window" msgstr "新窗口" #: views/sfsi_option_view5.php:753 msgid "" "If user clicks on your icons, do you want to open the page in a new window?" msgstr "点击图标时,你想让链接在新窗口中打开吗?" #: views/sfsi_option_view5.php:776 msgid "Sticking & Disable on mobile" msgstr "在移动设备上固定和禁用" #: views/sfsi_option_view5.php:779 msgid "" "If you decided to show your icons via a widget, you can add the effect that " "when the user scrolls down, the icons will stick at the top of the screen " "so that they are still displayed even if the user scrolled all the way down. " "Do you want to do that?" msgstr "" "如果你决定通过小部件显示图标,您可以添加用户向下滚动时的效果,图标将会在用户" "向下滚动时固定在屏幕顶部。确定要这样做吗?" #: views/sfsi_option_view5.php:802 msgid "Disable float icons on mobile devices" msgstr "在移动设备上禁用浮动图标" #: views/sfsi_option_view5.php:824 msgid "Disable auto-scaling feature for mobile devices (\"viewport\" meta tag)" msgstr "在移动设备上禁用自动缩放功能(\"viewport\" meta 标签)" #: views/sfsi_option_view5.php:848 msgid "Mouseover text" msgstr "鼠标悬停文本" #: views/sfsi_option_view5.php:851 msgid "" "If you’ve given your icon only one function (i.e. no pop-up where user can " "perform different actions) then you can define here what text will be " "displayed if a user moves his mouse over the icon:" msgstr "" "如果给每个图标指定了单个功能 (如:有弹出窗口时,用户可以执行不同的操作), " "你可以在这里指定鼠标经过时显示的文本。" #: views/sfsi_option_view6.php:27 msgid "" "The selections you made so far were to display the subscriptions/ social " "media icons for your site in general (in a widget on the sidebar). You can " "also display icons at the end of every post, encouraging users to subscribe/" "like/share after they’ve read it. The following buttons will be added:" msgstr "" "到目前为止,你设置的选项是全局的 (在侧遍栏上的一个小部件中)。您也可以在每篇" "文章结尾显示图标,鼓励用户在阅读文章后订阅和分型。下列按钮将被添加︰" #: views/sfsi_option_view6.php:43 msgid "Those are usually all you need:" msgstr "那通常是你需要的一切 ︰" #: views/sfsi_option_view6.php:47 msgid "Facebook is No.1 in liking, so it’s a must have" msgstr "Facebook 是用的最多的可以可以添加喜欢的网站,所以这是必须要有的 " #: views/sfsi_option_view6.php:50 msgid "" "Google+ is also important due to SEO reasons, so important to have as well" msgstr "Google + 对 SEO 有帮助,所以此平台也很重要" #: views/sfsi_option_view6.php:53 msgid "Share-button covers all other platforms for sharing" msgstr "分享按钮覆盖所有其他分享平台" #: views/sfsi_option_view6.php:58 msgid "So: do you want to display those at the end of every post?" msgstr "所以:你想在每篇文章底部显示这些元素吗?" #: views/sfsi_option_view6.php:78 msgid "Options:" msgstr "选项:" #: views/sfsi_option_view6.php:82 views/sfsi_option_view8.php:484 msgid "Text to appear before the sharing icons:" msgstr "分享图标前的文字:" #: views/sfsi_option_view6.php:87 views/sfsi_option_view8.php:489 msgid "Alignment of share icons:" msgstr "对齐方式的共享图标 ︰" #: views/sfsi_option_view6.php:97 views/sfsi_option_view8.php:385 msgid "Do you want to display the counts?" msgstr "需要要显示数量吗?" #: views/sfsi_option_view6.php:99 views/sfsi_option_view8.php:388 msgid "YES" msgstr "是" #: views/sfsi_option_view6.php:101 views/sfsi_option_view8.php:390 msgid "NO" msgstr "否" #: views/sfsi_option_view7.php:48 msgid "" "You can increase chances that people share or follow you by displaying a pop-" "up asking them to. You can define the design and layout below:" msgstr "" "通过显示一个弹出窗口,你可以获得更多的粉丝和分享。您可以在下面定义所有设计和" "布局︰" #: views/sfsi_option_view7.php:54 msgid "Enjoy this site? Please follow and like us!" msgstr "喜欢这个网站吗?请关注并给我们点赞 !" #: views/sfsi_option_view7.php:143 msgid "Text and Design" msgstr "文本和设计" #: views/sfsi_option_view7.php:147 msgid "Text Options" msgstr "文字选项" #: views/sfsi_option_view7.php:150 views/sfsi_option_view9.php:329 #: views/sfsi_option_view9.php:409 views/sfsi_option_view9.php:486 msgid "Text:" msgstr "文本:" #: views/sfsi_option_view7.php:154 views/sfsi_option_view9.php:342 #: views/sfsi_option_view9.php:422 views/sfsi_option_view9.php:499 msgid "Font:" msgstr "字体:" #: views/sfsi_option_view7.php:200 views/sfsi_option_view9.php:428 #: views/sfsi_option_view9.php:505 msgid "Font style:" msgstr "字体样式:" #: views/sfsi_option_view7.php:219 msgid "Font color:" msgstr "字体颜色:" #: views/sfsi_option_view7.php:224 msgid "Font size:" msgstr "字体大小:" #: views/sfsi_option_view7.php:231 msgid "Icon Box Layout" msgstr "图标框布局" #: views/sfsi_option_view7.php:235 msgid "Background Color:" msgstr "背景颜色:" #: views/sfsi_option_view7.php:241 msgid "Border Color:" msgstr "边框颜色 ︰" #: views/sfsi_option_view7.php:249 msgid "Border Thinckness:" msgstr "边框宽度︰" #: views/sfsi_option_view7.php:257 msgid "Border Shadow:" msgstr "边框阴影 ︰" #: views/sfsi_option_view7.php:263 msgid "On" msgstr "开启" #: views/sfsi_option_view7.php:269 msgid "Off" msgstr "关闭" #: views/sfsi_option_view7.php:279 msgid "Where shall the pop-up be shown?" msgstr "在哪里显示弹出窗口?" #: views/sfsi_option_view7.php:284 msgid "Nowhere" msgstr "不显示" #: views/sfsi_option_view7.php:290 msgid "On every page" msgstr "所有页面" #: views/sfsi_option_view7.php:296 msgid "On blog posts only" msgstr "只在博客文章页" #: views/sfsi_option_view7.php:302 msgid "On selected pages only" msgstr "只在所选页面上" #: views/sfsi_option_view7.php:345 msgid "Please hold CTRL key to select multiple pages" msgstr "请按住 CTRL 键选择多个页面" #: views/sfsi_option_view7.php:351 msgid "When shall the pop-up be shown?" msgstr "何时显示弹出窗口?" #: views/sfsi_option_view7.php:356 msgid "Once" msgstr "首次" #: views/sfsi_option_view7.php:358 msgid "seconds after the user arrived on the site" msgstr "用户访问网站几秒后" #: views/sfsi_option_view7.php:364 msgid "Every time user scrolls to the end of the page" msgstr "每次用户浏览到网站底部时" #: views/sfsi_option_view8.php:112 msgid "Show them via a widget" msgstr "通过小工具显示" #: views/sfsi_option_view8.php:125 msgid "Go to the widget area and drag & drop it where you want to have it!" msgstr "转到 小工具 页面,然后拖拽到你需要的位置!" #: views/sfsi_option_view8.php:142 msgid "Float them on the page" msgstr "浮动在页面上" #: views/sfsi_option_view8.php:160 msgid "Top left" msgstr "Top left" #: views/sfsi_option_view8.php:167 msgid "Top right" msgstr "Top right" #: views/sfsi_option_view8.php:174 msgid "Center left" msgstr "Center left" #: views/sfsi_option_view8.php:181 msgid "Center right" msgstr "Center right" #: views/sfsi_option_view8.php:188 msgid "Bottom left" msgstr "Bottom left" #: views/sfsi_option_view8.php:195 msgid "Bottom right" msgstr "Bottom right" #: views/sfsi_option_view8.php:202 msgid "Margin From:" msgstr "Margin From:" #: views/sfsi_option_view8.php:207 msgid "Top:" msgstr "Top:" #: views/sfsi_option_view8.php:216 msgid "Bottom:" msgstr "Bottom:" #: views/sfsi_option_view8.php:225 msgid "Left:" msgstr "Left:" #: views/sfsi_option_view8.php:234 msgid "Right:" msgstr "Right:" #: views/sfsi_option_view8.php:253 msgid "Place them manually" msgstr "手动放置" #: views/sfsi_option_view8.php:266 msgid "Place the following string into your theme codes: " msgstr "将下面的字符放到你的主题代码中:" #: views/sfsi_option_view8.php:270 msgid "" "Or use the shortcode [DISPLAY_ULTIMATE_PLUS] to display them wherever you " "want." msgstr "或使用简码:[DISPLAY_ULTIMATE_PLUS] 在你需要显示的位置" #: views/sfsi_option_view8.php:282 msgid "Show them before or after posts" msgstr "在文章前面或后面" #: views/sfsi_option_view8.php:296 msgid "Here you have two options:" msgstr "在这里,你有两个选项 ︰" #: views/sfsi_option_view8.php:304 msgid "Display rectangle icons" msgstr "显示矩形图标" #: views/sfsi_option_view8.php:310 msgid "Display the icons I selected above" msgstr "显示我上面所选的图标" #: views/sfsi_option_view8.php:318 msgid "" "Rectangle icons spell out the «call to action» which increases chances that " "visitors do it." msgstr "可以增加用户点击的矩形图标显示的 «呼吁行动» 。" #: views/sfsi_option_view8.php:321 msgid "Select the icons you want to show:" msgstr "选择您想要显示的图标 ︰" #: views/sfsi_option_view8.php:371 msgid "may impact loading speed" msgstr "可能会影响加载速度" #: views/sfsi_option_view8.php:421 msgid "Display them:" msgstr "显示项目" #: views/sfsi_option_view8.php:424 msgid "On Post Pages" msgstr "在文章页面" #: views/sfsi_option_view8.php:430 views/sfsi_option_view8.php:459 msgid "Before posts" msgstr "在文章前面" #: views/sfsi_option_view8.php:436 views/sfsi_option_view8.php:465 msgid "After posts" msgstr "在文章后面" #: views/sfsi_option_view8.php:453 msgid "On Homepage" msgstr "在首页上" #: views/sfsi_option_view8.php:499 msgid "Center" msgstr "居中" #: views/sfsi_option_view9.php:98 msgid "" "In addition to the email- or follow-icon you can also show a subscription " "form which maximizes chances that people subscribe to your site. To get " "access to the emails who subscribe, please" msgstr "" "除了电子邮件-或关注图标,你还可以显示一个订阅表单,以方便更多用户订阅您的站" "点。要访问电子邮件订阅,请" #: views/sfsi_option_view9.php:102 msgid "claim your feed." msgstr "声明 feed。" #: views/sfsi_option_view9.php:121 msgid "Place it on your site" msgstr "放在您的网站上" #: views/sfsi_option_view9.php:124 msgid "You can place the form by different methods:" msgstr "您可以通过不同的方式显示表单 ︰" #: views/sfsi_option_view9.php:130 msgid "Widget:" msgstr "小工具:" #: views/sfsi_option_view9.php:132 msgid "Go to the widget settings and drag and drop it to the sidebar:" msgstr "转到小小工具设置页面并拖放到侧边栏 :" #: views/sfsi_option_view9.php:139 msgid "Shortcode:" msgstr "简码:" #: views/sfsi_option_view9.php:142 msgid "Use the shortcode" msgstr "使用简码:" #: views/sfsi_option_view9.php:146 msgid "to place it into your codes" msgstr "将它放到您的代码中" #: views/sfsi_option_view9.php:150 msgid "Copy & paste HTML code:" msgstr "复制并粘贴 HTML 代码:" #: views/sfsi_option_view9.php:164 views/sfsi_option_view9.php:699 msgid "Get new posts by email:" msgstr "通过电子邮件获取新文章 ︰" #: views/sfsi_option_view9.php:186 msgid "Define text & design (optional)" msgstr "定义文本与设计 (可选)" #: views/sfsi_option_view9.php:189 msgid "Overall size & border" msgstr "全局字号和边框" #: views/sfsi_option_view9.php:201 msgid "Adjust size to space on website?" msgstr "调整在网站上的间距?" #: views/sfsi_option_view9.php:224 msgid "Height" msgstr "高度" #: views/sfsi_option_view9.php:230 views/sfsi_option_view9.php:240 #: views/sfsi_option_view9.php:276 views/sfsi_option_view9.php:376 #: views/sfsi_option_view9.php:462 views/sfsi_option_view9.php:533 msgid "pixels" msgstr "像素" #: views/sfsi_option_view9.php:235 msgid "Width" msgstr "宽度" #: views/sfsi_option_view9.php:247 msgid "Border?" msgstr "边框?" #: views/sfsi_option_view9.php:270 msgid "Thickness" msgstr "厚度" #: views/sfsi_option_view9.php:281 msgid "Color" msgstr "颜色" #: views/sfsi_option_view9.php:296 msgid "Background color:" msgstr "背景色:" #: views/sfsi_option_view9.php:317 msgid "Text above entry field" msgstr "输入字段上面的文本" #: views/sfsi_option_view9.php:348 msgid " Font style:" msgstr "字体样式:" #: views/sfsi_option_view9.php:357 views/sfsi_option_view9.php:514 msgid "Font color" msgstr "字体颜色" #: views/sfsi_option_view9.php:370 views/sfsi_option_view9.php:456 #: views/sfsi_option_view9.php:527 msgid "Font size" msgstr "字号" #: views/sfsi_option_view9.php:384 views/sfsi_option_view9.php:449 #: views/sfsi_option_view9.php:541 msgid "Alignment:" msgstr "对齐方式 ︰" #: views/sfsi_option_view9.php:397 msgid "Entry field" msgstr "输入字段" #: views/sfsi_option_view9.php:474 msgid "Subscribe button" msgstr "订阅按钮" #: views/sfsi_option_view9.php:550 msgid "Button color:" msgstr "按钮颜色:" #: views/sfsi_option_view9.php:681 msgid "Left Align" msgstr "左对齐" #: views/sfsi_option_view9.php:687 msgid "Right Align" msgstr "右对齐" #: views/sfsi_options_view.php:10 msgid "" "We found errors in your javascript which may cause the plugin to not work " "properly. Please fix the error:" msgstr "我们发现了可能导致插件不能正常工作的 JavaScript 错误,请修复以下错误:" #: views/sfsi_options_view.php:52 msgid "" "New: You can now also show a subscription form on your site, increasing sign-" "ups! (Question 8)" msgstr "" "新功能︰ 现在可以在你的网站上显示显示订阅表单了,以增加注册 !(问题 8)" #: views/sfsi_options_view.php:54 msgid "" "If question 8 gets displayed in a funny way then please reload the page by " "pressing Control+F5(PC) or Command+R(Mac)" msgstr "" "如果问题 8 的显示方式有问题,请按下 Control+F5(PC) 或 Command+R(Mac) 强制刷新" "页面。" #: views/sfsi_options_view.php:64 msgid "Welcome to the Ultimate Social Media Icons PLUS plugin!" msgstr "欢迎使用 Ultimate Social Media Icons PLUS 插件 !" #: views/sfsi_options_view.php:67 msgid "" "This plugin is 100% FREE and will fulfill all your subscription/sharing/" "liking needs!" msgstr "此插件 100%免费,并且能满足你所有的订阅,分享,点赞需求 !" #: views/sfsi_options_view.php:70 msgid "" "Simply answer the questions below (at least the first 3) by clicking on them " "- that`s it!" msgstr "点击展开并简单地回答下面的问题 (至少前3个) 。" #: views/sfsi_options_view.php:73 msgid "" "If you have questions, or something doesn`t work as it should, please read " "the FAQ:" msgstr "如果有疑问,或者一些功能不能正常工作,请参考我们的 FAQ:" #: views/sfsi_options_view.php:84 msgid "Which icons do you want to show on your site?" msgstr "你想在站点上显示哪些图标?" #: views/sfsi_options_view.php:92 msgid "What do you want the icons to do?" msgstr "你想让图标显示什么功能?" #: views/sfsi_options_view.php:99 msgid "Where shall they be displayed?" msgstr "你想让他们显示在哪里?" #: views/sfsi_options_view.php:105 msgid "Optional" msgstr "选项" #: views/sfsi_options_view.php:110 msgid "What design and animation do you want to give your icons?" msgstr "你想给你的图标怎样的设计和动画?" #: views/sfsi_options_view.php:117 msgid "Do you want to display \"counts\" next to your main icons?" msgstr "你想在图标后面显示“数量”吗?" #: views/sfsi_options_view.php:124 msgid "Any other wishes for your main icons?" msgstr "想对你的图标进行更多自定义?" #: views/sfsi_options_view.php:136 msgid "Do you want to display a pop-up, asking people to subscribe?" msgstr "需要显示一个邀请用户订阅的弹窗吗?" #: views/sfsi_options_view.php:143 msgid "Do you want to show a subscription form (increases sign ups)?" msgstr "需要显示一个订阅表单吗(增加注册量)?" #: views/sfsi_options_view.php:159 msgid "" "This plugin is 100% free. Please do us a BIG favor and give us a 5 star " "rating" msgstr "此插件100%免费,请帮忙给我们一个5星好评吧。" #: views/sfsi_options_view.php:161 msgid "here" msgstr "这里" #: views/sfsi_options_view.php:163 msgid "" "If you`re not happy, please get in touch with us at support@ultimatelysocial." "com, so that we can sort it out.Thank you!" msgstr "" "如有问题,请通过电子邮件 support@ultimatelysocial.com 联系我们,我们会及时回" "复。谢谢!" #: views/sfsi_options_view.php:166 msgid "Need top-notch Wordpress development work at a competitive price?" msgstr "需要以优惠价格雇佣顶尖的的 Wordpress 开发者为你工作?" #: views/sfsi_options_view.php:168 msgid "Visit us on ultimatelysocial.com" msgstr "在 ultimatelysocial.com 上访问我们" #: views/sfsi_options_view.php:179 msgid "" "The plugin was translated by (your name). Need translation work to get done? " "Contact (your name) at (your email)" msgstr "" "此插件由WordPress 智库翻译," "如发现翻译有误或有更好的建议,请通过邮件 4626395@gmail.com 联系我。" #: views/sfsi_pop_content.php:31 msgid "Steps:" msgstr "步骤:" #: views/sfsi_pop_content.php:35 views/sfsi_pop_content.php:347 msgid "Click on << Upload >> below" msgstr "点击下面的 < < 上传 > > 按钮" #: views/sfsi_pop_content.php:38 views/sfsi_pop_content.php:350 msgid "Upload the icon into the media gallery" msgstr "将图标上传到媒体库" #: views/sfsi_pop_content.php:41 msgid "Click on << Insert into post >> " msgstr "点击 < < 插入到文章 > >" #: views/sfsi_pop_content.php:90 msgid "Move over the Facebook-icon…" msgstr "移过 Facebook 图标" #: views/sfsi_pop_content.php:116 views/sfsi_pop_content.php:271 msgid "Move over the “+ icon” to see the sharing options" msgstr "将鼠标移动到”+ 图标”上以查看分享选项" #: views/sfsi_pop_content.php:145 msgid "Move over the Twitter-icon…" msgstr "移过 Twitter 图标…" #: views/sfsi_pop_content.php:172 msgid "Move over the Google+ icon…" msgstr "移过 Google+ 图标…" #: views/sfsi_pop_content.php:198 msgid "Move over the YouTube-icon…" msgstr "移过 YouTube 图标…" #: views/sfsi_pop_content.php:221 msgid "Move over the Pinterest-icon…" msgstr "移过 Pinterest 图标上…" #: views/sfsi_pop_content.php:249 msgid "Move over the LinkedIn-icon…" msgstr "移过 LinkedIn 图标…" #: views/sfsi_pop_content.php:285 msgid "" "Note: Also if you already offer a newsletter it makes sense to offer this " "option too, because it will get you more readers as explained" msgstr "注 ︰ 如果您已提供一份电子邮件列表,请启用此项,他会帮你获得更多的读者" #: views/sfsi_pop_content.php:292 msgid "Ok, keep it active for the time being, I want to see how it works" msgstr "好的,请暂时保持激活,我需要看看它是如何工作的" #: views/sfsi_pop_content.php:296 msgid "Deactivate it" msgstr "禁用" #: views/sfsi_pop_content.php:304 msgid "" "Ok, fine, however for using this plugin for FREE, please support us by " "activating a link back to our site:" msgstr "很好,此插件是免费的,请通过显示到我们网站的链接以支持我们 ︰" #: views/sfsi_pop_content.php:309 msgid "Ok, activate link" msgstr "好的,激活链接" #: views/sfsi_pop_content.php:313 msgid "Don’t activate link" msgstr "不激活链接" #: views/sfsi_pop_content.php:321 msgid "" "You’re a toughie. Last try: As a minimum, could you please review this " "plugin (with 5 stars)? It only takes a minute. Thank you!" msgstr "" "这是一个艰难的决定,最起码,可以给我们一个5星好评吗?几分钟就搞定了,非常感" "谢!" #: views/sfsi_pop_content.php:325 msgid "Ok, Review it" msgstr "好的,去评价" #: views/sfsi_pop_content.php:329 msgid "Don’t review and exit" msgstr "不评价并退出" #: views/sfsi_pop_content.php:341 msgid "Upload custom icons" msgstr "上传自定义图标" #: views/sfsi_pop_content.php:344 msgid "" "Here you can upload custom icons which perform the same actions as the " "standard icons." msgstr "在这里,你可以上传和标准图标一样,执行相同的操作的自定义图标。" #: views/sfsi_pop_content.php:353 msgid "Click on << Insert into post >>" msgstr "点击 < < 插入到文章 > >" #: views/sfsi_pop_content.php:583 msgid "I'm done!" msgstr "我完成了!" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Ultimate Social Media PLUS" msgstr "Ultimate Social Media PLUS" #. Plugin URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://ultimatelysocial.com" msgstr "http://ultimatelysocial.com" #. Description of the plugin/theme msgid "" "The best social media plugin on the market. And 100% FREE. Allows you to add " "social media & share icons to your blog (esp. Facebook, Twitter, Email, RSS, " "Pinterest, Instagram, Google+, LinkedIn, Share-button). It offers a wide " "range of design options and other features." msgstr "" "市场上最好的社会化媒体插件。100%免费。允许您添加社交媒体和分享图标到你的博客 " "(尤其是 Facebook,Twitter,电子邮件、 RSS、 Pinterest,Instagram,Google +," "LinkedIn,共享按钮)。插件提供了丰富的设置选项和一些有用的功能。" #. Author of the plugin/theme msgid "UltimatelySocial" msgstr "UltimatelySocial"