# Copyright (C) 2016 Ultimate Social Media PLUS # This file is distributed under the same license as the Ultimate Social Media PLUS package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ultimate Social Media PLUS 2.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/ultimate-social-" "media-plus\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-25 19:10+0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:08+0300\n" "Language-Team: Juha Petäjäjärvi \n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Last-Translator: Juha Petäjäjärvi \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: fi\n" #: css/images/index.php:2 css/index.php:2 #: css/jquery-ui-1.10.4/images/index.php:2 css/jquery-ui-1.10.4/index.php:2 #: fonts/index.php:2 images/icons_theme/badge/index.php:2 #: images/icons_theme/cute/index.php:2 images/icons_theme/index.php:2 #: images/icons_theme/official/index.php:2 #: images/icons_theme/stitched/index.php:2 images/index.php:2 index.php:2 #: js/index.php:2 libs/controllers/index.php:2 libs/index.php:2 #: views/index.php:2 msgid "Access Denied" msgstr "Pääsy Kielletty" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:46 views/sfsi_option_view1.php:74 #: views/sfsi_option_view1.php:107 views/sfsi_option_view1.php:129 #: views/sfsi_option_view1.php:152 msgid "Read more" msgstr "Lue lisää" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:47 views/sfsi_option_view1.php:370 #: views/sfsi_option_view2.php:608 views/sfsi_option_view3.php:367 #: views/sfsi_option_view4.php:738 views/sfsi_option_view5.php:957 #: views/sfsi_option_view6.php:112 views/sfsi_option_view7.php:373 #: views/sfsi_option_view8.php:519 views/sfsi_option_view9.php:574 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:48 msgid "Saving" msgstr "Tallennetaan" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:49 msgid "Saved" msgstr "Tallennettu" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:52 msgid "Collapse" msgstr "Tiivistä" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:53 views/sfsi_options_view.php:153 msgid "Save All Settings" msgstr "Tallenna kaikki asetukset" #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:54 views/sfsi_option_view1.php:329 #: views/sfsi_option_view1.php:354 msgid "" "Upload a custom icon if you have other accounts/websites you want to link to." msgstr "" "Lataa oma kuvake, jos sinulla on muita tilejä/sivustoja joihin haluat " "linkittää." #: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:55 msgid "It depends" msgstr "Se riippuu" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:430 msgid "" "Error: It seems that CURL is disabled on your server. Please contact your " "server administrator to install / enable CURL." msgstr "" "Virhe: Näyttäisi siltä, että CURL on poissa käytöstä palvelimellasi. Ole " "hyvä ja pyydä palvelimen ylläpitäjää asentamaan tai sallimaan CURLin." #: libs/sfsi_install_uninstall.php:541 msgid "" "Error : Please fix your theme to make plugins work correctly. Go to the " "Theme Editor and insert the following string:" msgstr "" "Virhe: Ole hyvä ja korjaa teema, jotta laajennokset toimivat oikein. Mene " "teeman muokkaimeen ja lisää seuraava merkkijono:" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:541 msgid "Please enter it just before the following line of your header.php file:" msgstr "Lisää se juuri ennen seuraavaa riviä header.php tiedostossasi:" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:541 libs/sfsi_install_uninstall.php:565 msgid "Go to your theme editor: " msgstr "Mene teeman muokkaimeen:" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:541 libs/sfsi_install_uninstall.php:565 msgid "click here" msgstr "klikkaa tästä" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:565 msgid "" "Error: Please fix your theme to make plugins work correctly. Go to the Theme " "Editor and insert the following string as the first line of your theme's " "footer.php file: " msgstr "" "Virhe: Ole hyvä ja korjaa teemasi, jotta lisäosat toimivat oikein. Mene " "ulkoasun muokkaukseen ja lisää seuraava teksti footer.php-tiedoston " "ensimmäiseksi riviksi: " #: libs/sfsi_install_uninstall.php:576 msgid "" "Thank you for installing the Ultimate Social Media PLUS plugin. Please go to " "the plugin's settings page to configure it: " msgstr "" "Kiitoksia Ultimate Social Media PLUS -lisäosan asentamisesta. Ole hyvä ja " "mene lisäosan asetussivulle mukauttaaksesi sen: " #: libs/sfsi_install_uninstall.php:576 libs/sfsi_widget.php:106 #: ultimate_social_media_icons.php:579 views/sfsi_option_view1.php:265 #: views/sfsi_option_view8.php:127 views/sfsi_option_view9.php:134 #: views/sfsi_options_view.php:75 msgid "Click here" msgstr "Klikkaa tästä" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:585 msgid "" "You`re using an old Wordpress version, which may cause several of your " "plugins to not work correctly. Please upgrade" msgstr "" "Käytät WordPressin vanhaa versiota, joka voi aiheuttaa ongelmia lisäosien " "toiminnassa. Ole hyvä ja päivitä" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:602 msgid "" "We noticed you've been using the Ultimate Social Media PLUS Plugin for more " "than 30 days. If you're happy with it, could you please do us a BIG favor " "and give it a 5-star rating on Wordpress?" msgstr "" "Huomasimme, että olet käyttänyt Ultimate Social Media PLUS -lisäosaa yli 30 " "päivää. Jos olet tyytyväinen siihen, voisitko tehdä meille ison palveluksen " "antamalla sille 5 tähteä WordPressissä?" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:604 msgid "Ok, you deserved it" msgstr "Ok, olet ansainnut sen" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:605 msgid "I already did" msgstr "Tein jo tämän" #: libs/sfsi_install_uninstall.php:606 msgid "No, not good enough" msgstr "Ei, ei riittävän hyvä" #: libs/sfsi_plus_subscribe_widget.php:200 libs/sfsi_widget.php:99 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: libs/sfsi_widget.php:105 msgid "Please go to the plugin page to set your preferences:" msgstr "Mene lisäosan sivulle valitaksesi asetuksesi:" #: ultimate_social_media_icons.php:76 msgid "Kindly go to setting page and check the option \"Place them manually\"" msgstr "Mene asetussivulle ja valitse vaihtoehto \"Sijoita ne manuaalisesti\"" #: ultimate_social_media_icons.php:577 msgid "" "There seems to be an error on your website which prevents the plugin to work " "properly. Please check the FAQ:" msgstr "" "Sivustollasi näyttäisi olevan virhe, joka estää lisäosaa toimimasta oikein. " "Ole hyvä ja tarkista usein kysytyt kysymykset:" #: ultimate_social_media_icons.php:582 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ultimate_social_media_icons.php:588 ultimate_social_media_icons.php:613 msgid "Dismiss" msgstr "Sulje" #: ultimate_social_media_icons.php:602 msgid "New feature in the Ultimate Social Media PLUS plugin: " msgstr "Uusi ominaisuus Ultimate Social Media PLUS -lisäosassa: " #: ultimate_social_media_icons.php:605 msgid "" "You can now add a subscription form to increase sign-ups (under question 8)." msgstr "" "Voit nyt lisätä tilauslomakkeen lisätäksesi rekisteröintejä (kysymyksen 8 " "alla)." #: ultimate_social_media_icons.php:608 msgid "Check it out" msgstr "Vilkaise sitä" #: views/sfsi_aboutus.php:2 msgid "Please visit us at" msgstr "Vieraile osoitteessa" #: views/sfsi_aboutus.php:4 msgid "or write to us at" msgstr "tai kirjoita meille osoitteeseen" #: views/sfsi_option_view1.php:47 msgid "" "In general, the more icons you offer the better because people have " "different preferences, and more options means that there’s something for " "everybody, increasing the chances that you get followed and/or shared." msgstr "" "Yleisesti ottaen, mitä enemmän ikoneita tarjoat, sitä parempi, koska " "ihmisillä on erilaiset mieltymykset ja enemmän vaihtoehtoja tarkoittaa että " "jokaiselle on jotakin. Tämä puolestaan kasvattaa jakamisen tai seuraamisen " "mahdollisuuksia." #: views/sfsi_option_view1.php:62 views/sfsi_option_view1.php:90 msgid "Mandatory" msgstr "Pakollinen" #: views/sfsi_option_view1.php:65 msgid "RSS is still popular, esp. among the tech-savvy crowd." msgstr "" "RSS on vieläkin suosittu, erityisesti teknisesti taitavien keskuudessa." #: views/sfsi_option_view1.php:68 msgid "" "RSS stands for Really Simply Syndication and is an easy way for people to " "read your content. " msgstr "" "RSS eli Really Simple Syndication on verkkosyöte, joka tarjoaa helpon tavan " "lukea sisältöäsi." #: views/sfsi_option_view1.php:70 msgid "Learn more about RSS" msgstr "Lue lisää RSS:stä" #: views/sfsi_option_view1.php:93 msgid "Email is the most effective tool to build up a followership." msgstr "Sähköposti on tehokkain tapa kerätä seuraajia." #: views/sfsi_option_view1.php:96 msgid "Remove credit link" msgstr "Poista referenssilinkki" #: views/sfsi_option_view1.php:100 msgid "" "Everybody uses email – that’s why it’s much more effective than social media " "to make people follow you" msgstr "" "Kaikki käyttävät sähköpostia - siksi se on sosiaalista mediaa paljon " "tehokkaampi tapa saada ihmiset seuraamaan sinua" #: views/sfsi_option_view1.php:102 views/sfsi_pop_content.php:287 msgid "learn more" msgstr "lue lisää" #: views/sfsi_option_view1.php:104 msgid "" "Not offering an email subscription option means losing out on future traffic " "to your site." msgstr "" "Jos et tarjoa sähköpostitilauksen mahdollisuutta, sivustosi tulevaisuuden " "liikenne on pienempi." #: views/sfsi_option_view1.php:122 views/sfsi_option_view1.php:144 #: views/sfsi_option_view1.php:167 msgid "Strongly recommended:" msgstr "Erittäin suositeltavaa:" #: views/sfsi_option_view1.php:123 msgid "Facebook is crucial, esp. for sharing." msgstr "Facebook tärkeä, etenkin jakamisen vuoksi." #: views/sfsi_option_view1.php:126 msgid "" "Facebook is the giant in the social media world, and even if you don’t have " "a Facebook account yourself you should display this icon, so that Facebook " "users can share your site on Facebook." msgstr "" "Facebook on sosiaalisen median jättiläinen. Vaikka sinulla ei olisikaan " "Facebook-tiliä itselläsi, sinun tulisi näyttää tämä ikoni, jotta Facebook-" "käyttäjät voivat jakaa sivusi Facebookissa." #: views/sfsi_option_view1.php:145 msgid "Can have a strong promotional effect." msgstr "Voi edesauttaa markkinointia vahvasti." #: views/sfsi_option_view1.php:148 msgid "" "If you have a Twitter-account then adding this icon is a no-brainer. " "However, similar as with facebook, even if you don’t have one you should " "still show this icon so that Twitter-users can share your site." msgstr "" "Jos sinulla on Twitter-tili, tämän ikonin lisääminen on loogista. Mutta jos " "sinulla ei ole omaa tiliä, kuten Facebookin kanssa, kannattaa tämä ikoni " "olla näkyvissä, jotta Twitter-käyttäjät voivat jakaa sivusi." #: views/sfsi_option_view1.php:168 msgid "Increasingly important and beneficial for SEO." msgstr "Aina vain tärkeämpi ja edesauttaa hakukoneoptimointia." #: views/sfsi_option_view1.php:185 views/sfsi_option_view1.php:202 #: views/sfsi_option_view1.php:219 views/sfsi_option_view1.php:234 #: views/sfsi_option_view1.php:251 views/sfsi_option_view1.php:283 #: views/sfsi_option_view1.php:328 views/sfsi_option_view1.php:353 msgid "It depends:" msgstr "Riippuu:" #: views/sfsi_option_view1.php:186 msgid "" "Show this icon if you have a youtube account (and you should set up one if " "you have video content – that can increase your traffic significantly)." msgstr "" "Näytä tämä ikoni, jos sinulla on YouTube-tili (ja sinun tulisi tehdä " "sellainen, jos sinulla on videosisältöä ­– se voi kasvattaa liikennettä " "merkittävästi)." #: views/sfsi_option_view1.php:203 msgid "" "No.1 network for business purposes. Use this icon if you’re a LinkedInner." msgstr "" "Ensisijainen verkosto liiketoimintatarkoituksissa. Käytä tätä ikonia jos " "olet LinkedIn:ssä." #: views/sfsi_option_view1.php:220 msgid "" "Show this icon if you have a Pinterest account (and you should set up one if " "you publish new pictures regularly – that can increase your traffic " "significantly)." msgstr "" "Näytä tämä ikoni, jos sinulla on Pinterest-tili (ja sinun tulisi tehdä " "sellainen jos julkaiset uusia kuvia tasaiseen tahtiin - se voi lisätä " "liikennettä merkittävästi)." #: views/sfsi_option_view1.php:235 msgid "Show this icon if you have a Instagram account." msgstr "Näytä tämä ikoni jos sinulla on Instagram-tili." #: views/sfsi_option_view1.php:252 msgid "" "Third-party service AddThis allows your visitors to share via many other " "social networks, however it may also slow down your site a bit." msgstr "" "Kolmannen osapuolen palvelu AddThis antaa vierailijoillesi mahdollisuuden " "jakaa monien muiden sosiaalisten verkostojen kautta. Se saattaa kuitenkin " "hidastaa sivustoasi hieman." #: views/sfsi_option_view1.php:255 msgid "Everybody uses email – that’s why it’s" msgstr "Kaikki käyttävät sähköpostia – siksi se on" #: views/sfsi_option_view1.php:258 msgid "much more effective than social media" msgstr "sosiaalista mediaa paljon tehokkaampi" #: views/sfsi_option_view1.php:261 msgid "" "to make people follow you. Not offering an email subscription option means " "losing out on future traffic to your site." msgstr "" "saamaan ihmiset seuraamaan sinua. Sähköpostitilauksen puuttuminen " "tarkoittaa, että menetät tulevaisuuden liikennettä sivustollesi." #: views/sfsi_option_view1.php:263 msgid "Check out their reviews:" msgstr "Tarkista heidän arvostelunsa:" #: views/sfsi_option_view1.php:284 msgid "Show this icon if you have a Houzz account." msgstr "Näytä tämä ikoni, jos sinulla on Houzz-tili." #: views/sfsi_option_view1.php:286 msgid "" "Houzz is the No.1 site & community in the world of architecture and interior " "design." msgstr "" "Houzz on ensisijainen sivusto ja yhteisö arkkitehtuurille ja sisätilojen " "suunnittelulle." #: views/sfsi_option_view1.php:288 msgid "Visit Houzz" msgstr "Vieraile Houzz-sivustolla" #: views/sfsi_option_view1.php:323 views/sfsi_option_view1.php:347 #: views/sfsi_option_view2.php:579 views/sfsi_option_view5.php:938 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #: views/sfsi_option_view1.php:376 views/sfsi_option_view2.php:613 #: views/sfsi_option_view3.php:372 views/sfsi_option_view4.php:743 #: views/sfsi_option_view5.php:962 views/sfsi_option_view6.php:117 #: views/sfsi_option_view7.php:378 views/sfsi_option_view8.php:525 #: views/sfsi_option_view9.php:580 msgid "Collapse area" msgstr "Pienennä alue" #: views/sfsi_option_view2.php:136 msgid "When clicked on, users can subscribe via RSS" msgstr "Klikkaamalla käyttäjät voivat tilata RSS-syötteen" #: views/sfsi_option_view2.php:144 msgid "For most blogs it’s http://blogname.com/feed" msgstr "Useimmissa blogeissa se on http://bloginnimi.com/feed" #: views/sfsi_option_view2.php:162 msgid "" "Sends your new posts automatically to subscribers. It`s FREE and you get " "full access to your subscriber`s emails and interesting statistics:" msgstr "" "Lähettää uusimmat artikkelit automaattisesti tilaajille. Se on ILMAINEN ja " "saat täyden pääsyn tilaajiesi sähköposteihin ja kiinnostaviin tilastoihin:" #: views/sfsi_option_view2.php:164 msgid "Claim your feed to get full access." msgstr "Ota haltuun oma syötteesi saadaksesi täyden pääsyn." #: views/sfsi_option_view2.php:166 msgid "It also makes sense if you already offer an email newsletter:" msgstr "Se käy myös järkeen, jos tarjoat jo sähköpostilla uutiskirjeitä:" #: views/sfsi_option_view2.php:168 msgid "Learn more." msgstr "Lue lisää." #: views/sfsi_option_view2.php:171 msgid "Please pick which icon type you want to use:" msgstr "Valitse mitä ikonityyppiä haluat käyttää:" #: views/sfsi_option_view2.php:179 msgid "Email icon" msgstr "Sähköposti-ikoni" #: views/sfsi_option_view2.php:187 msgid "Follow icon" msgstr "Seuraa-ikoni" #: views/sfsi_option_view2.php:189 msgid "increases sign-ups" msgstr "lisää kirjautumisia" #: views/sfsi_option_view2.php:198 msgid "SpecificFeeds icon" msgstr "SpecificFeeds-ikoni" #: views/sfsi_option_view2.php:200 msgid "provider of the service" msgstr "palveluntarjoaja" #: views/sfsi_option_view2.php:216 msgid "" "The facebook icon can perform several actions. Pick below which ones it " "should perform. If you select several options, then users can select what " "they want to do" msgstr "" "Facebook-ikoni voi toimia usealla eri tavalla. Valitse alta mitkä toiminnot " "haluat. Jos valitset usean toiminnon, käyttäjät voivat valita mitä he " "haluavat tehdä" #: views/sfsi_option_view2.php:218 views/sfsi_option_view2.php:263 #: views/sfsi_option_view2.php:304 views/sfsi_option_view2.php:346 #: views/sfsi_option_view2.php:425 views/sfsi_option_view2.php:478 #: views/sfsi_option_view2.php:539 msgid "see an example" msgstr "katso esimerkki" #: views/sfsi_option_view2.php:222 msgid "The facebook icon should allow users to..." msgstr "Facebook-ikonin avulla käyttäjät voivat..." #: views/sfsi_option_view2.php:229 msgid "Visit my Facebook page at:" msgstr "Vierailla Facebook-sivullani osoitteessa:" #: views/sfsi_option_view2.php:237 msgid "Like my blog on Facebook (+1)" msgstr "Tykätä blogistani Facebookissa (+1)" #: views/sfsi_option_view2.php:245 msgid "Share my blog with friends (on Facebook)" msgstr "Jakaa blogini kavereillensa (Facebookissa)" #: views/sfsi_option_view2.php:260 msgid "" "The Twitter icon can perform several actions. Pick below which ones it " "should perform. If you select several options, then users can select what " "they want to do" msgstr "" "Twitter-ikoni voi toimia usealla eri tavalla. Valitse alta mitkä toiminnot " "haluat. Jos valitset useamman toiminnon, käyttäjät voivat valita mitä he " "haluavat tehdä" #: views/sfsi_option_view2.php:267 msgid "The Twitter icon should allow users to..." msgstr "Twitter-ikonin avulla käyttäjät voivat..." #: views/sfsi_option_view2.php:272 msgid "Visit me on Twitter:" msgstr "Vierailla sivuillani Twitterissä:" #: views/sfsi_option_view2.php:281 msgid "Follow me on Twitter:" msgstr "Seurata minua Twitterissä:" #: views/sfsi_option_view2.php:289 msgid "Tweet about my page:" msgstr "Tweetata sivustani:" #: views/sfsi_option_view2.php:302 msgid "" "The Google+ icon can perform several actions. Pick below which ones it " "should perform. If you select several options, then users can select what " "they want to do" msgstr "" "Google+ -ikoni voi toimia usealla eri tavalla. Valitse alta mitkä toiminnot " "haluat. Jos valitset useamman toiminnon, käyttäjät voivat valita mitä he " "haluavat tehdä" #: views/sfsi_option_view2.php:308 msgid "The Google+ icon should allow users to..." msgstr "Google+ -ikonin avulla käyttäjät voivat..." #: views/sfsi_option_view2.php:314 msgid "Visit my Google+ page at:" msgstr "Vierailla Google+-sivullani:" #: views/sfsi_option_view2.php:323 msgid "Like my blog on Google+ (+1)" msgstr "Tykätä blogistani Google+:ssa (+1)" #: views/sfsi_option_view2.php:330 msgid "Share my blog with friends (on Google+)" msgstr "Jakaa blogini kavereilleen (Google+:ssa)" #: views/sfsi_option_view2.php:344 msgid "" "The Youtube icon can perform several actions. Pick below which ones it " "should perform. If you select several options, then users can select what " "they want to do" msgstr "" "YouTube-ikoni voi toimia usealla eri tavalla. Valitse alta mitkä toiminnot " "haluat. Jos valitset useamman toiminnon, käyttäjät voivat valita mitä he " "haluavat tehdä" #: views/sfsi_option_view2.php:350 msgid "The youtube icon should allow users to..." msgstr "YouTube-ikonin avulla käyttäjät voivat..." #: views/sfsi_option_view2.php:354 msgid "Visit my Youtube page at:" msgstr "Vierailla YouTube-sivuillani osoitteessa:" #: views/sfsi_option_view2.php:360 msgid "Subscribe to me on Youtube" msgstr "Tilata minut YouTubessa" #: views/sfsi_option_view2.php:362 msgid "(allows people to subscribe to you directly, without leaving your blog)" msgstr "(sallii käyttäjien tilata sinut suoraan ilman blogista poistumista)" #: views/sfsi_option_view2.php:382 msgid "User Name" msgstr "Käyttäjän nimi" #: views/sfsi_option_view2.php:387 msgid "Channel Id" msgstr "Kanavan Id" #: views/sfsi_option_view2.php:393 msgid "UserName:" msgstr "Käyttäjänimi" #: views/sfsi_option_view2.php:397 msgid "" "To find your Username go to \"My channel\" in Youtube menu bar on the left & " "Select the \"About\" tab and take your user name from URL there (e.g. " "https://www.youtube.com/user/Tommy it is \"Tommy\")." msgstr "" "Löytääksesi käyttäjänimesi valitse \"Oma kanava\" YouTuben valikosta " "vasemmalla ja valitse \"Tietoja\" -välilehti ja ota käyttäjänimi osoitteesta " "(esimerkiksi https://www.youtube.com/user/Teppo -osoitteessa se on \"Teppo" "\")." #: views/sfsi_option_view2.php:403 msgid "Channel Id:" msgstr "Kanavan Id" #: views/sfsi_option_view2.php:408 msgid "" "To find your Channel name go to \"My Channel\" in Youtube menu bar on the " "left and take your channel name from there." msgstr "" "Löytääksesi kanavasi nimen, valitse \"Oma kanava\" YouTubessa vasemmasta " "valikosta ja ota kanavasi nimi sieltä." #: views/sfsi_option_view2.php:423 msgid "" "The Pinterest icon can perform several actions. Pick below which ones it " "should perform. If you select several options, then users can select what " "they want to do" msgstr "" "Pinterest-ikoni voi toimia usealla eri tavalla. Valitse alta mitkä toiminnot " "haluat. Jos valitset useamman toiminnon, käyttäjät voivat valita mitä he " "haluavat tehdä" #: views/sfsi_option_view2.php:429 msgid "The Pinterest icon should allow users to..." msgstr "Pinterest-ikonin avulla käyttäjät voivat..." #: views/sfsi_option_view2.php:434 msgid "Visit my Pinterest page at:" msgstr "Vierailla Pinterest-sivuillani osoitteessa:" #: views/sfsi_option_view2.php:442 msgid "Pin my blog on Pinterest (+1)" msgstr "Kiinnittää blogini Pinterestissä (+1)" #: views/sfsi_option_view2.php:457 msgid "When clicked on, users will get directed to your Instagram page" msgstr "Klikattaessa käyttäjä ohjataan Instagram-sivullesi" #: views/sfsi_option_view2.php:476 msgid "" "The LinkedIn icon can perform several actions. Pick below which ones it " "should perform. If you select several options, then users can select what " "they want to do" msgstr "" "LinkedIn-ikoni voi toimia usealla eri tavalla. Valitse alta mitkä toiminnot " "haluat. Jos valitset useamman toiminnon, käyttäjät voivat valita mitä he " "haluavat tehdä" #: views/sfsi_option_view2.php:482 msgid "" "You find your ID in the link of your profile page, e.g. https://www.linkedin." "com/profile/view?id=8539887&trk=nav_responsive_tab_profile_pic" msgstr "" "Löydät tunnisteesi profiilisivun linkistäsi, esimerkiksi https://www." "linkedin.com/profile/view?id=8539887&trk=nav_responsive_tab_profile_pic" #: views/sfsi_option_view2.php:485 msgid "The LinkedIn icon should allow users to..." msgstr "LinkedIn-ikonin avulla käyttäjät voivat..." #: views/sfsi_option_view2.php:490 msgid "Visit my Linkedin page at:" msgstr "Vierailla LinkedIn-sivullani osoitteessa:" #: views/sfsi_option_view2.php:499 msgid "Follow me on Linkedin:" msgstr "Seurata minua LinkedInissä" #: views/sfsi_option_view2.php:508 msgid "Share my page on LinkedIn" msgstr "Jakaa sivuni LinkedInissä" #: views/sfsi_option_view2.php:515 msgid "Recommend my business or product on Linkedin" msgstr "Suositella organisaatiotani tai tuotetta LinkedInissä" #: views/sfsi_option_view2.php:520 msgid "To find your Product or Company ID, you can use their ID lookup tool at" msgstr "" "Löytääksesi tuotteen tai organisaation tunnisteen, voit käyttää heidän " "työkalua osoitteessa" #: views/sfsi_option_view2.php:524 msgid "You need to be logged in to Linkedin to be able to use it." msgstr "Sinun tulee olla kirjautunut LinkedIniin, jotta voit käyttää sitä." #: views/sfsi_option_view2.php:537 msgid "" "Nothing needs to be done here – your visitors to share your site via «all " "the other» social media sites." msgstr "" "Tälle ei tarvitse tehdä mitään. Vierailijasi voivat jakaa sivusi kaikkien " "muiden sosiaalisen median sivujen kautta." #: views/sfsi_option_view2.php:553 msgid "" "Please provide the url to your Houzz profile (e.g. http://www.houzz.com/user/" "your_username)." msgstr "" "Ole hyvä ja anna Houzz-profiilisi osoite (esim. http://www.houzz.com/user/" "sinun_nimesi)." #: views/sfsi_option_view2.php:585 msgid "Where do you want this icon to link to?" msgstr "Minne haluat tämän ikonin vievän?" #: views/sfsi_option_view2.php:589 msgid "Link:" msgstr "Osoite:" #: views/sfsi_option_view3.php:35 msgid "" "A good & well-fitting design is not only nice to look at, but it increases " "chances that people will subscribe and/or share your site with friends:" msgstr "" "Hyvä ja hyvin sopiva design ei ole ainoastaan mukavaa katseltavaa. Se myös " "lisää mahdollisuuksia, että ihmiset tilaavat tai jakavat sivustosi " "kavereilleen:" #: views/sfsi_option_view3.php:39 msgid "It comes across as more professional and gives your site more “credit”" msgstr "" "Se näyttää ammattimaisemmalta ja antaa sivustollesi enemmän luotettavuutta." #: views/sfsi_option_view3.php:42 msgid "" "A smart automatic animation can make your visitors aware of your icons in an " "unintrusive manner" msgstr "" "Pieni automaattinen animaatio voi saada vierailijasi huomaamaan ikonisi " "ilman että se on tunkeileva" #: views/sfsi_option_view3.php:47 msgid "" "The icons have been compressed by Shortpixel.com for faster loading of your " "site. Thank you Shortpixel!" msgstr "" "Ikonit on tiivistetty Shortpixel.com -sivuston toimesta, jotta lataaminen " "olisi nopeampaa. Kiitos Shortpixel!" #: views/sfsi_option_view3.php:52 msgid "Theme options" msgstr "Teeman asetukset" #: views/sfsi_option_view3.php:59 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: views/sfsi_option_view3.php:69 msgid "Flat" msgstr "Litteä" #: views/sfsi_option_view3.php:78 msgid "Thin" msgstr "Ohut" #: views/sfsi_option_view3.php:87 msgid "Cute" msgstr "Söpö" #: views/sfsi_option_view3.php:97 msgid "Cubes" msgstr "Kuutiot" #: views/sfsi_option_view3.php:105 msgid "Chrome Blue" msgstr "Sininen kromi" #: views/sfsi_option_view3.php:112 msgid "Chrome Grey" msgstr "Harmaa kromi" #: views/sfsi_option_view3.php:119 msgid "Splash" msgstr "Roiskeet" #: views/sfsi_option_view3.php:130 msgid "Orange" msgstr "Oranssi" #: views/sfsi_option_view3.php:137 msgid "Crystal" msgstr "Kristalli" #: views/sfsi_option_view3.php:144 msgid "Glossy" msgstr "Kiiltävä" #: views/sfsi_option_view3.php:151 msgid "Black" msgstr "Musta" #: views/sfsi_option_view3.php:161 msgid "Silver" msgstr "Hopea" #: views/sfsi_option_view3.php:168 msgid "Shaded Dark" msgstr "Varjostettu tumma" #: views/sfsi_option_view3.php:175 msgid "Shaded Light" msgstr "Varjostettu vaalea" #: views/sfsi_option_view3.php:182 msgid "Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" #: views/sfsi_option_view3.php:183 msgid "for dark backgrounds" msgstr "tummille taustoille" #: views/sfsi_option_view3.php:192 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut ikonit" #: views/sfsi_option_view3.php:306 msgid "Animate them (your main icons)" msgstr "Animoi ne (pääikonisi)" #: views/sfsi_option_view3.php:312 msgid "Mouse-Over effects" msgstr "Hiiren päälle viennin tehosteet" #: views/sfsi_option_view3.php:317 msgid "Fade In" msgstr "Voimistuva" #: views/sfsi_option_view3.php:320 msgid "Scale" msgstr "Skaalaa" #: views/sfsi_option_view3.php:323 msgid "Combo" msgstr "Yhdistelmä" #: views/sfsi_option_view3.php:333 msgid "Shuffle them automatically" msgstr "Sekoita ne automaattisesti" #: views/sfsi_option_view3.php:340 msgid "When site is first loaded" msgstr "Kun sivu on ladattu" #: views/sfsi_option_view3.php:346 msgid "Every" msgstr "Joka" #: views/sfsi_option_view3.php:350 msgid "seconds" msgstr "sekunnin välein" #: views/sfsi_option_view4.php:150 msgid "" "It’s a psychological fact that people like to follow other people, so when " "they see that your site has already a good number of Facebook likes, it’s " "more likely that they will subscribe/like/share your site than if it had 0." msgstr "" "On psykologinen fakta, että ihmiset haluavat seurata toisia ihmisiä. Kun he " "näkevät, että sivustollasi on jo hyvin Facebook-tykkäyksiä, on " "todennäköisempää, että he tilaavat/tykkäävät/jakavat sivustosi kuin jos " "sillä olisi 0 seuraajaa." #: views/sfsi_option_view4.php:153 msgid "" "Therefore, you can select to display the count next to your icons which will " "look like this:" msgstr "" "Siksi voit halutessasi näyttää lukumäärän ikoniesi vieressä, jotka näyttävät " "tältä:" #: views/sfsi_option_view4.php:215 msgid "" "Of course, if you start at 0, you shoot yourself in the foot with that. So " "we suggest that you only turn this feature on once you have a good number of " "followers/likes/shares (min. of 20 – no worries if it’s not too many, it " "should just not be 0)." msgstr "" "Tietysti, jos aloitat nollasta, se voi haitata. Suosittelemme, että käytät " "ominaisuutta sitten kun olet saanut hyvän määrän seuraajia/tykkäyksiä/jakoja " "(vähintään 20 – ei hätää, vaikka se ei ole paljon, sen ei vain tulisi olla " "0)." #: views/sfsi_option_view4.php:218 msgid "Enough waffling. So do you want to display counts?" msgstr "Nyt on jaariteltu tarpeeksi. Haluatko siis näyttää lukumäärät?" #: views/sfsi_option_view4.php:225 views/sfsi_option_view5.php:759 #: views/sfsi_option_view5.php:787 views/sfsi_option_view5.php:808 #: views/sfsi_option_view5.php:830 views/sfsi_option_view6.php:64 #: views/sfsi_option_view9.php:208 views/sfsi_option_view9.php:254 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: views/sfsi_option_view4.php:231 views/sfsi_option_view5.php:765 #: views/sfsi_option_view5.php:793 views/sfsi_option_view5.php:814 #: views/sfsi_option_view5.php:836 views/sfsi_option_view6.php:70 #: views/sfsi_option_view9.php:215 views/sfsi_option_view9.php:261 msgid "No" msgstr "Ei" #: views/sfsi_option_view4.php:239 msgid "Please specify which counts should be shown:" msgstr "Määrittele mitkä lukemat näytetään:" #: views/sfsi_option_view4.php:261 msgid "We cannot track this. So enter the figure here:" msgstr "Emme voi seurata tätä, joten syötä luku tähän:" #: views/sfsi_option_view4.php:289 msgid "Retrieve the number of subscribers automatically" msgstr "Hae tilaajien määrä automaattisesti" #: views/sfsi_option_view4.php:293 views/sfsi_option_view4.php:338 #: views/sfsi_option_view4.php:425 views/sfsi_option_view4.php:498 #: views/sfsi_option_view4.php:543 views/sfsi_option_view4.php:589 #: views/sfsi_option_view4.php:621 views/sfsi_option_view4.php:660 #: views/sfsi_option_view4.php:693 views/sfsi_option_view4.php:722 msgid "Enter the figure manually" msgstr "Syötä luku käsin" #: views/sfsi_option_view4.php:320 msgid "Retrieve the number of likes of your blog" msgstr "Hae blogisi tykkäyksien lukumäärä" #: views/sfsi_option_view4.php:324 msgid "Retrieve the number of likes of your facebook page" msgstr "Hae Facebook-sivusi tykkäyksien määrä" #: views/sfsi_option_view4.php:328 msgid "page ID:" msgstr "sivun ID:" #: views/sfsi_option_view4.php:333 msgid "" "You'll find it at the bottom of the << About >> -tab on your facebook page" msgstr "Löydät sen << Tietoja >> -välilehden alalaidasta Facebook-sivultasi" #: views/sfsi_option_view4.php:365 msgid "Retrieve the number of Twitter followers" msgstr "Hae Twitter-seuraajien määrä" #: views/sfsi_option_view4.php:371 msgid "Enter Consumer Key" msgstr "Syötä Consumer Key" #: views/sfsi_option_view4.php:377 msgid "Enter Consumer Secret" msgstr "Syötä Consumer Secret" #: views/sfsi_option_view4.php:383 msgid "Enter Access Token" msgstr "Syötä Access Token" #: views/sfsi_option_view4.php:389 msgid "Enter Access Token Secret" msgstr "Syötä Access Token Secret" #: views/sfsi_option_view4.php:396 msgid "" "Please make sure you have entered the Username for \"Follow me on Twitter:\" " "in twitter settings under question number 2." msgstr "" "Varmista, että olet syöttänyt tunnuksesi kohtaan \"Seurata minua twitterissä:" "\" Twitter-asetuksissa, kysymyksen 2 alapuolella." #: views/sfsi_option_view4.php:400 msgid "To get this information:" msgstr "Saadaksesi nämä tiedot" #: views/sfsi_option_view4.php:404 msgid "Go to" msgstr "Mene" #: views/sfsi_option_view4.php:410 msgid "Click on \"Create new app\"" msgstr "Klikkaa \"Create new app\"" #: views/sfsi_option_view4.php:413 msgid "" "Enter a random Name, Description and Website URL (including the \"http://\", " "e.g. http://dummysitename.com)" msgstr "" "Syötä nimi, kuvaus ja sivuston osoite (sisältäen \"http://\", esimerkiksi " "http://minunsivustoninimi.com)" #: views/sfsi_option_view4.php:416 msgid "" "Go to \"Keys and Access Tokens\" tab and click on \"Generate Token\" in the " "\"Token actions\" section at the bottom" msgstr "" "Mene välilehdelle \"Keys and Access Tokens\" ja klikkaa \"Generate Token\" " "kohdassa \"Token actions\"" #: views/sfsi_option_view4.php:419 msgid "" "Then click on \"Test OAuth\" at the top right and you will see the 4 token " "key" msgstr "Sitten klikkaa kohtaa \"Test OAuth\" yläoikealla ja näet 4 avainta" #: views/sfsi_option_view4.php:452 msgid "Retrieve the number of Google +1 (on your blog)" msgstr "Hae Google +1 määrä (blogillesi)" #: views/sfsi_option_view4.php:456 msgid "Retrieve the number of google+ followers" msgstr "Hae Google+ seuraajien määrä" #: views/sfsi_option_view4.php:462 msgid "Enter Google API Key" msgstr "Syötä Google API avain" #: views/sfsi_option_view4.php:470 msgid "" "Please make sure you have entered the URL for Visit my Google+ page at: like " "https://plus.google.com/u/0/b/[pageid] in Google+ settings under question " "number 2." msgstr "" "Varmista että olet syöttänyt osoitteen Google+ sivullesi, esimerkiksi " "https://plus.google.com/u/0/b[sivuid] Google+ asetusten kohdassa, kysymyksen " "2 alapuolella." #: views/sfsi_option_view4.php:475 msgid "To get the API key for G+:" msgstr "Saadaksesi G+ API-avaimen:" #: views/sfsi_option_view4.php:480 msgid "Login to your Google account, go to" msgstr "Kirjaudu Google-tilillesi ja mene" #: views/sfsi_option_view4.php:484 msgid "and create a new project" msgstr "ja luo uusi projekti" #: views/sfsi_option_view4.php:487 msgid "" "Then on the left menu bar go to “APIs & auth”, “Credentials” and click " "“Create new key” in the “Public API access” section" msgstr "" "Sitten vasemman laidan valikkopalkista valitse \"APIs & auth\", \"Credentials" "\" ja sitten klikkaa \"Create new key\" kohdassa \"Public API access\"" #: views/sfsi_option_view4.php:490 msgid "" "There you select “browser key” and click “Create”. You will then be shown " "your API key" msgstr "" "Valitse sitten \"browser key\" ja klikkaa \"Create\". Sinulle näytetään " "sitten API-avaimesi" #: views/sfsi_option_view4.php:493 msgid "" "When you enter this key into the plugin for the first time, it may take some " "time until the correct follower count is displayed on your website" msgstr "" "Kun syötät tämän avaimen lisäosaan ensimmäisen kerran, voi viedä jonkin " "aikaa kunnes oikea seuraajamäärä näytetään sivustollasi" #: views/sfsi_option_view4.php:570 msgid "Retrieve the number of Subscribers" msgstr "Hae tilaajien lukumäärä" #: views/sfsi_option_view4.php:575 msgid "Enter Youtube User name" msgstr "Syötä YouTube käyttäjänimi" #: views/sfsi_option_view4.php:582 msgid "Enter Youtube Channel id" msgstr "Syötä YouTube kanavan id" #: views/sfsi_option_view4.php:616 msgid "Retrieve the number of Pins" msgstr "Hae pinnausten määrä" #: views/sfsi_option_view4.php:649 msgid "Retrieve the number of Instagram followers" msgstr "Hae Instagram-seuraajien määrä" #: views/sfsi_option_view4.php:653 msgid "Enter Instagram User name" msgstr "Syötä Instagram käyttäjätili" #: views/sfsi_option_view4.php:688 msgid "Retrieve the number of shares" msgstr "Hae jakojen määrä" #: views/sfsi_option_view5.php:341 msgid "Order of your icons" msgstr "Ikonien järjestys" #: views/sfsi_option_view5.php:430 msgid "Drag and Drop" msgstr "Raahaa ja pudota" #: views/sfsi_option_view5.php:435 views/sfsi_option_view8.php:400 msgid "Size and spacing of your icons" msgstr "Ikonien koko ja välit" #: views/sfsi_option_view5.php:439 views/sfsi_option_view8.php:404 msgid "Size:" msgstr "Koko." #: views/sfsi_option_view5.php:443 views/sfsi_option_view8.php:406 msgid "pixels wide and tall" msgstr "pikseliä leveä ja korkea" #: views/sfsi_option_view5.php:446 views/sfsi_option_view8.php:408 msgid "Spacing between icons:" msgstr "Tila ikonien välissä:" #: views/sfsi_option_view5.php:450 views/sfsi_option_view8.php:211 #: views/sfsi_option_view8.php:220 views/sfsi_option_view8.php:229 #: views/sfsi_option_view8.php:238 views/sfsi_option_view8.php:410 msgid "Pixels" msgstr "Pikseliä" #: views/sfsi_option_view5.php:457 msgid "Alignments" msgstr "Asemoinnit" #: views/sfsi_option_view5.php:461 msgid "Alignment of icons:" msgstr "Ikonien asemoinnit:" #: views/sfsi_option_view5.php:466 views/sfsi_option_view9.php:684 msgid "Centered" msgstr "Keskitetty" #: views/sfsi_option_view5.php:469 views/sfsi_option_view6.php:92 #: views/sfsi_option_view8.php:496 msgid "Right" msgstr "Oikea" #: views/sfsi_option_view5.php:472 views/sfsi_option_view6.php:90 #: views/sfsi_option_view8.php:493 msgid "Left" msgstr "Vasen" #: views/sfsi_option_view5.php:477 msgid "Icons per row:" msgstr "Ikonien määrä rivillä:" #: views/sfsi_option_view5.php:481 msgid "Leave empty if you dont want to define this" msgstr "Jätä tyhjäksi jos et halua määritellä tätä" #: views/sfsi_option_view5.php:488 msgid "Language & Button-text" msgstr "Kieli ja painikkeen teksti" #: views/sfsi_option_view5.php:493 msgid "Follow-button:" msgstr "Seuraa-painike:" #: views/sfsi_option_view5.php:499 views/sfsi_option_view5.php:520 #: views/sfsi_option_view5.php:541 views/sfsi_option_view5.php:562 #: views/sfsi_option_view9.php:111 msgid "Preview:" msgstr "Esikatselu:" #: views/sfsi_option_view5.php:514 msgid "Facebook «Visit»-icon:" msgstr "Facebook «Vieraile»-ikoni:" #: views/sfsi_option_view5.php:535 msgid "Twitter «Visit»-icon:" msgstr "Twitter «Vieraile»-ikoni:" #: views/sfsi_option_view5.php:556 msgid "Google+ «Visit»-icon:" msgstr "Google+ «Vieraile»-ikoni:" #: views/sfsi_option_view5.php:577 msgid "Language for Like & Share buttons (Facebook, Twitter, Google+):" msgstr "Tykkää & Jaa -painikkeiden kieli (Facebook, Twitter, Google+):" #: views/sfsi_option_view5.php:748 msgid "New window" msgstr "Uusi ikkuna" #: views/sfsi_option_view5.php:753 msgid "" "If user clicks on your icons, do you want to open the page in a new window?" msgstr "" "Jos käyttäjä klikkaa ikonia, haluatko että sivu avautuu uuteen ikkunaan?" #: views/sfsi_option_view5.php:776 msgid "Sticking & Disable on mobile" msgstr "Tarttuminen ja sen käyttö mobiililaitteissa" #: views/sfsi_option_view5.php:779 msgid "" "If you decided to show your icons via a widget, you can add the effect that " "when the user scrolls down, the icons will stick at the top of the screen " "so that they are still displayed even if the user scrolled all the way down. " "Do you want to do that?" msgstr "" "Jos päätit näyttää ikonisi vimpaimen avulla, voit lisätä toiminnon kun " "käyttäjä vierittää sivua alaspäin, jolloin ikonit tarttuvat ruudun " "ylälaitaan ja ikonit näytetään vaikka käyttäjä vierittäisi sivua aivan alas " "asti. Haluatko tehdä niin?" #: views/sfsi_option_view5.php:802 msgid "Disable float icons on mobile devices" msgstr "Älä käytä kelluvia ikoneja mobiililaitteilla" #: views/sfsi_option_view5.php:824 msgid "Disable auto-scaling feature for mobile devices (\"viewport\" meta tag)" msgstr "Estä automaattinen skaalaus mobiililaitteilla (\"viewport\" meta-tagi)" #: views/sfsi_option_view5.php:848 msgid "Mouseover text" msgstr "Teksti kun hiiri viedään päälle" #: views/sfsi_option_view5.php:851 msgid "" "If you’ve given your icon only one function (i.e. no pop-up where user can " "perform different actions) then you can define here what text will be " "displayed if a user moves his mouse over the icon:" msgstr "" "Jos annat ikonille vain yhden toiminnallisuuden (esim. ei ponnahdusikkunaa, " "jossa käyttäjät voivat tehdä eri toimintoja), voit määrittää tässä mikä " "teksti näytetään kun käyttäjä vie hiiren ikonin päälle:" #: views/sfsi_option_view6.php:27 msgid "" "The selections you made so far were to display the subscriptions/ social " "media icons for your site in general (in a widget on the sidebar). You can " "also display icons at the end of every post, encouraging users to subscribe/" "like/share after they’ve read it. The following buttons will be added:" msgstr "" "Valinnat jotka olet tehnyt tähän mennessä koskevat tilaus- ja sosiaalisen " "median ikonien näyttämistä sivustollasi yleisesti (vimpaimessa " "sivupalkissa). Voit myös näyttää ikonit jokaisen artikkelin lopussa, " "kannustaen käyttäjiä tilaamaan/tykkäämään/jakamaan kun he ovat lukeneet sen. " "Seuraavat painikkeet lisätään:" #: views/sfsi_option_view6.php:43 msgid "Those are usually all you need:" msgstr "Nämä ovat yleensä kaikki mitä tarvitset:" #: views/sfsi_option_view6.php:47 msgid "Facebook is No.1 in liking, so it’s a must have" msgstr "Facebook on tykkäysten ykkönen, joten se täytyy olla" #: views/sfsi_option_view6.php:50 msgid "" "Google+ is also important due to SEO reasons, so important to have as well" msgstr "" "Google+ on myös tärkeä hakukoneoptimoinnin takia, joten se on myös tärkeä " "olla" #: views/sfsi_option_view6.php:53 msgid "Share-button covers all other platforms for sharing" msgstr "Jaa-painike kattaa kaikki muut jakoalustat" #: views/sfsi_option_view6.php:58 msgid "So: do you want to display those at the end of every post?" msgstr "Joten: Haluatko näyttää ne jokaisen artikkelin lopussa?" #: views/sfsi_option_view6.php:78 msgid "Options:" msgstr "Valinnat:" #: views/sfsi_option_view6.php:82 views/sfsi_option_view8.php:484 msgid "Text to appear before the sharing icons:" msgstr "Teksti joka näkyy ennen jakoikoneita:" #: views/sfsi_option_view6.php:87 views/sfsi_option_view8.php:489 msgid "Alignment of share icons:" msgstr "Jaa-painikkeiden sijoittelu:" #: views/sfsi_option_view6.php:97 views/sfsi_option_view8.php:385 msgid "Do you want to display the counts?" msgstr "Haluatko näyttää lukumäärät?" #: views/sfsi_option_view6.php:99 views/sfsi_option_view8.php:388 msgid "YES" msgstr "KYLLÄ" #: views/sfsi_option_view6.php:101 views/sfsi_option_view8.php:390 msgid "NO" msgstr "EI" #: views/sfsi_option_view7.php:48 msgid "" "You can increase chances that people share or follow you by displaying a pop-" "up asking them to. You can define the design and layout below:" msgstr "" "Käyttäjän tekemien jakojen ja seuraamisten todennäköisyyttä voi kasvattaa " "näyttämällä heille ponnahdusikkunan jossa heitä pyydetään tekemään niin. " "Voit määritellä ulkoasun ja asettelun alapuolella:" #: views/sfsi_option_view7.php:54 msgid "Enjoy this site? Please follow and like us!" msgstr "Pidätkö tästä sivustosta? Seuraa ja tykkää meistä!" #: views/sfsi_option_view7.php:143 msgid "Text and Design" msgstr "Teksti ja ulkoasu" #: views/sfsi_option_view7.php:147 msgid "Text Options" msgstr "Tekstin asetukset" #: views/sfsi_option_view7.php:150 views/sfsi_option_view9.php:329 #: views/sfsi_option_view9.php:409 views/sfsi_option_view9.php:486 msgid "Text:" msgstr "Teksti:" #: views/sfsi_option_view7.php:154 views/sfsi_option_view9.php:342 #: views/sfsi_option_view9.php:422 views/sfsi_option_view9.php:499 msgid "Font:" msgstr "Fontti:" #: views/sfsi_option_view7.php:200 views/sfsi_option_view9.php:428 #: views/sfsi_option_view9.php:505 msgid "Font style:" msgstr "Fontin tyyli:" #: views/sfsi_option_view7.php:219 msgid "Font color:" msgstr "Fontin väri:" #: views/sfsi_option_view7.php:224 msgid "Font size:" msgstr "Fontin koko:" #: views/sfsi_option_view7.php:231 msgid "Icon Box Layout" msgstr "Ikonilaatikon ulkoasu" #: views/sfsi_option_view7.php:235 msgid "Background Color:" msgstr "Taustan väri:" #: views/sfsi_option_view7.php:241 msgid "Border Color:" msgstr "Reunan väri:" #: views/sfsi_option_view7.php:249 msgid "Border Thinckness:" msgstr "Reunan paksuus:" #: views/sfsi_option_view7.php:257 msgid "Border Shadow:" msgstr "Reunan varjo:" #: views/sfsi_option_view7.php:263 msgid "On" msgstr "Käytössä" #: views/sfsi_option_view7.php:269 msgid "Off" msgstr "Ei käytössä" #: views/sfsi_option_view7.php:279 msgid "Where shall the pop-up be shown?" msgstr "Missä ponnahdusikkuna näytetään?" #: views/sfsi_option_view7.php:284 msgid "Nowhere" msgstr "Ei missään" #: views/sfsi_option_view7.php:290 msgid "On every page" msgstr "Joka sivulla" #: views/sfsi_option_view7.php:296 msgid "On blog posts only" msgstr "Vain blogiartikkeleiden sivulla" #: views/sfsi_option_view7.php:302 msgid "On selected pages only" msgstr "Vain valituilla sivuilla" #: views/sfsi_option_view7.php:345 msgid "Please hold CTRL key to select multiple pages" msgstr "Pidä pohjassa CRTL-painiketta valitaksesi useamman sivun" #: views/sfsi_option_view7.php:351 msgid "When shall the pop-up be shown?" msgstr "Milloin ponnahdusikkuna näytetään?" #: views/sfsi_option_view7.php:356 msgid "Once" msgstr "Kerran" #: views/sfsi_option_view7.php:358 msgid "seconds after the user arrived on the site" msgstr "sekuntia sivustolle saapumisen jälkeen" #: views/sfsi_option_view7.php:364 msgid "Every time user scrolls to the end of the page" msgstr "Aina kun käyttäjä vierittää sivun loppuun" #: views/sfsi_option_view8.php:112 msgid "Show them via a widget" msgstr "Näytä ne vimpaimen kautta" #: views/sfsi_option_view8.php:125 msgid "Go to the widget area and drag & drop it where you want to have it!" msgstr "Mene vimpainalueeseen ja raaha ja pudota se haluamaasi kohtaan!" #: views/sfsi_option_view8.php:142 msgid "Float them on the page" msgstr "Kelluta niitä sivulla" #: views/sfsi_option_view8.php:160 msgid "Top left" msgstr "Ylhäällä vasemmalla" #: views/sfsi_option_view8.php:167 msgid "Top right" msgstr "Ylhäällä oikealla" #: views/sfsi_option_view8.php:174 msgid "Center left" msgstr "Keskellä vasemmalla" #: views/sfsi_option_view8.php:181 msgid "Center right" msgstr "Keskellä oikealla" #: views/sfsi_option_view8.php:188 msgid "Bottom left" msgstr "Alhaalla vasemmalla" #: views/sfsi_option_view8.php:195 msgid "Bottom right" msgstr "Alhaalla oikealla" #: views/sfsi_option_view8.php:202 msgid "Margin From:" msgstr "Reunus:" #: views/sfsi_option_view8.php:207 msgid "Top:" msgstr "Ylhäältä:" #: views/sfsi_option_view8.php:216 msgid "Bottom:" msgstr "Alhaalta:" #: views/sfsi_option_view8.php:225 msgid "Left:" msgstr "Vasemmalta:" #: views/sfsi_option_view8.php:234 msgid "Right:" msgstr "Oikealta" #: views/sfsi_option_view8.php:253 msgid "Place them manually" msgstr "Sijoita manuaalisesti" #: views/sfsi_option_view8.php:266 msgid "Place the following string into your theme codes: " msgstr "Lisää seuraavat merkkijonot teemasi koodeihin: " #: views/sfsi_option_view8.php:270 msgid "" "Or use the shortcode [DISPLAY_ULTIMATE_PLUS] to display them wherever you " "want." msgstr "Tai käytä koodia [DISPLAY_ULTIMATE_PLUS] näyttääksesi ne missä haluat." #: views/sfsi_option_view8.php:282 msgid "Show them before or after posts" msgstr "Näytä ne artikkelia ennen tai sen jälkeen" #: views/sfsi_option_view8.php:296 msgid "Here you have two options:" msgstr "Tässä on kaksi vaihtoehtoa:" #: views/sfsi_option_view8.php:304 msgid "Display rectangle icons" msgstr "Näytä suorakaiteen muotoiset ikonit" #: views/sfsi_option_view8.php:310 msgid "Display the icons I selected above" msgstr "Näytä ikonit jotka valitsin yläpuolella" #: views/sfsi_option_view8.php:318 msgid "" "Rectangle icons spell out the «call to action» which increases chances that " "visitors do it." msgstr "" "Suorakaiteen mukaiset ikonit näyttävät «kutsun toimintaan», jonka vuoksi " "vierailijat todennäköisemmin tekevät sen." #: views/sfsi_option_view8.php:321 msgid "Select the icons you want to show:" msgstr "Valitse ikonit jotka haluat näyttää:" #: views/sfsi_option_view8.php:371 msgid "may impact loading speed" msgstr "saattaa vaikuttaa latausnopeuteen" #: views/sfsi_option_view8.php:421 msgid "Display them:" msgstr "Näytä ne:" #: views/sfsi_option_view8.php:424 msgid "On Post Pages" msgstr "Artikkelisivuilla" #: views/sfsi_option_view8.php:430 views/sfsi_option_view8.php:459 msgid "Before posts" msgstr "Ennen artikkeleita" #: views/sfsi_option_view8.php:436 views/sfsi_option_view8.php:465 msgid "After posts" msgstr "Artikkelien jälkeen" #: views/sfsi_option_view8.php:453 msgid "On Homepage" msgstr "Etusivulla" #: views/sfsi_option_view8.php:499 msgid "Center" msgstr "Keskellä" #: views/sfsi_option_view9.php:98 msgid "" "In addition to the email- or follow-icon you can also show a subscription " "form which maximizes chances that people subscribe to your site. To get " "access to the emails who subscribe, please" msgstr "" "Sähköposti- ja seuraa-ikonien lisäksi voit näyttää tilauslomakkeen joka " "maksimoi sivustosi tilauksien todennäköisyyden. Saadaksesi pääsyn tilaajiesi " "sähköpostiosoitteisiin, ole hyvä ja" #: views/sfsi_option_view9.php:102 msgid "claim your feed." msgstr "ota syötteesi haltuun." #: views/sfsi_option_view9.php:121 msgid "Place it on your site" msgstr "Sijoita se sivustollesi" #: views/sfsi_option_view9.php:124 msgid "You can place the form by different methods:" msgstr "Voit sijoittaa lomakkeen usealla eri tavalla:" #: views/sfsi_option_view9.php:130 msgid "Widget:" msgstr "Vimpain:" #: views/sfsi_option_view9.php:132 msgid "Go to the widget settings and drag and drop it to the sidebar:" msgstr "Mene vimpaimien asetuksiin ja raahaa ja pudota se sivupalkkiin:" #: views/sfsi_option_view9.php:139 msgid "Shortcode:" msgstr "Koodi:" #: views/sfsi_option_view9.php:142 msgid "Use the shortcode" msgstr "Käytä koodia" #: views/sfsi_option_view9.php:146 msgid "to place it into your codes" msgstr "sijoittaaksesi sen koodeihisi" #: views/sfsi_option_view9.php:150 msgid "Copy & paste HTML code:" msgstr "Kopioi ja liitä HTML-koodi:" #: views/sfsi_option_view9.php:164 views/sfsi_option_view9.php:699 msgid "Get new posts by email:" msgstr "Saa uudet viestit sähköpostilla:" #: views/sfsi_option_view9.php:186 msgid "Define text & design (optional)" msgstr "Määrittele teksti ja ulkoasu (valinnainen)" #: views/sfsi_option_view9.php:189 msgid "Overall size & border" msgstr "Kokonaisuuden koko ja reunus" #: views/sfsi_option_view9.php:201 msgid "Adjust size to space on website?" msgstr "Muuta koko sivustolla olevan tilan mukaan" #: views/sfsi_option_view9.php:224 msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: views/sfsi_option_view9.php:230 views/sfsi_option_view9.php:240 #: views/sfsi_option_view9.php:276 views/sfsi_option_view9.php:376 #: views/sfsi_option_view9.php:462 views/sfsi_option_view9.php:533 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" #: views/sfsi_option_view9.php:235 msgid "Width" msgstr "Leveys" #: views/sfsi_option_view9.php:247 msgid "Border?" msgstr "Reunus?" #: views/sfsi_option_view9.php:270 msgid "Thickness" msgstr "Paksuus" #: views/sfsi_option_view9.php:281 msgid "Color" msgstr "Väri" #: views/sfsi_option_view9.php:296 msgid "Background color:" msgstr "Taustaväri:" #: views/sfsi_option_view9.php:317 msgid "Text above entry field" msgstr "Teksti kentän yläpuolella" #: views/sfsi_option_view9.php:348 msgid " Font style:" msgstr " Fontin tyyli:" #: views/sfsi_option_view9.php:357 views/sfsi_option_view9.php:514 msgid "Font color" msgstr "Fontin väri" #: views/sfsi_option_view9.php:370 views/sfsi_option_view9.php:456 #: views/sfsi_option_view9.php:527 msgid "Font size" msgstr "Fontin koko" #: views/sfsi_option_view9.php:384 views/sfsi_option_view9.php:449 #: views/sfsi_option_view9.php:541 msgid "Alignment:" msgstr "Asettelu:" #: views/sfsi_option_view9.php:397 msgid "Entry field" msgstr "Syöttökenttä" #: views/sfsi_option_view9.php:474 msgid "Subscribe button" msgstr "Tilauspainike" #: views/sfsi_option_view9.php:550 msgid "Button color:" msgstr "Painikkeen väri:" #: views/sfsi_option_view9.php:681 msgid "Left Align" msgstr "Tasaa vasemmalle" #: views/sfsi_option_view9.php:687 msgid "Right Align" msgstr "Tasaa oikealle" #: views/sfsi_options_view.php:10 msgid "" "We found errors in your javascript which may cause the plugin to not work " "properly. Please fix the error:" msgstr "" "Löysimme virheitä JavaScriptistäsi, jotka voivat aiheuttaa laajennoksen " "toimimattomuuden. Ole hyvä ja korjaa virhe:" #: views/sfsi_options_view.php:52 msgid "" "New: You can now also show a subscription form on your site, increasing sign-" "ups! (Question 8)" msgstr "" "Uutta: Voit nyt näyttää tilauslomakkeen sivuillasi, joka lisää " "kirjautumisia! (Kysymys 8)" #: views/sfsi_options_view.php:54 msgid "" "If question 8 gets displayed in a funny way then please reload the page by " "pressing Control+F5(PC) or Command+R(Mac)" msgstr "" "Jos kysymys 8 näyttää hassulta, lataa sivu uudelleen painamalla Ctrl + F5 " "(PC) tai Command + R (Mac)" #: views/sfsi_options_view.php:64 msgid "Welcome to the Ultimate Social Media Icons PLUS plugin!" msgstr "Tervetuloa Ultimate Social Media Icons PLUS -lisäosaan!" #: views/sfsi_options_view.php:67 msgid "" "This plugin is 100% FREE and will fulfill all your subscription/sharing/" "liking needs!" msgstr "" "Tämä lisäosa on 100% ILMAINEN ja täyttää kaikki tilaus/jako/tykkäys -" "tarpeesi!" #: views/sfsi_options_view.php:70 msgid "" "Simply answer the questions below (at least the first 3) by clicking on them " "- that`s it!" msgstr "" "Yksinkertaisesti vastaa alla oleviin kysymyksiin (ainakin kolmeen " "ensimmäiseen) klikkaamalla - se siitä!" #: views/sfsi_options_view.php:73 msgid "" "If you have questions, or something doesn`t work as it should, please read " "the FAQ:" msgstr "" "Jos sinulla on kysymyksiä tai jokin ei toimi niin kuin pitäisi, lue usein " "kysytyt kysymykset:" #: views/sfsi_options_view.php:84 msgid "Which icons do you want to show on your site?" msgstr "Mitkä ikonit haluat näyttää sivuillasi?" #: views/sfsi_options_view.php:92 msgid "What do you want the icons to do?" msgstr "Mitä haluat ikonien tekevän?" #: views/sfsi_options_view.php:99 msgid "Where shall they be displayed?" msgstr "Missä ne tulisi näyttää?" #: views/sfsi_options_view.php:105 msgid "Optional" msgstr "Valinnainen" #: views/sfsi_options_view.php:110 msgid "What design and animation do you want to give your icons?" msgstr "Millaisen ulkoasun ja animoinnin haluat antaa ikoneillesi?" #: views/sfsi_options_view.php:117 msgid "Do you want to display \"counts\" next to your main icons?" msgstr "Haluatko näyttää \"lukumäärät\" pääikonien vieressä?" #: views/sfsi_options_view.php:124 msgid "Any other wishes for your main icons?" msgstr "Muita toiveita pääikoneillesi?" #: views/sfsi_options_view.php:136 msgid "Do you want to display a pop-up, asking people to subscribe?" msgstr "Haluatko näyttää ponnahdusikkunan jossa pyydetään käyttäjiä tilaamaan?" #: views/sfsi_options_view.php:143 msgid "Do you want to show a subscription form (increases sign ups)?" msgstr "Haluatko näyttää tilauslomakkeen (lisää ilmoittautumisia)?" #: views/sfsi_options_view.php:159 msgid "" "This plugin is 100% free. Please do us a BIG favor and give us a 5 star " "rating" msgstr "" "Tämä lisäosas on 100% ilmainen. Tee meille ISO palvelus antamalla viiden " "tähden arvostelu" #: views/sfsi_options_view.php:161 msgid "here" msgstr "täällä" #: views/sfsi_options_view.php:163 msgid "" "If you`re not happy, please get in touch with us at support@ultimatelysocial." "com, so that we can sort it out.Thank you!" msgstr "" "Jos et ole tyytyväinen, ota yhteyttä meihin osoitteessa " "support@ultimatelysocial.com, jotta voimme selvittää asian. Kiitos!" #: views/sfsi_options_view.php:166 msgid "Need top-notch Wordpress development work at a competitive price?" msgstr "Tarvitsetko Wordpress-kehitystyötä kilpailukykyiseen hintaan?" #: views/sfsi_options_view.php:168 msgid "Visit us on ultimatelysocial.com" msgstr "Vieraile sivuillamme osoitteessa ultimatelysocial.com" #: views/sfsi_options_view.php:179 msgid "" "The plugin was translated by (your name). Need translation work to get done? " "Contact (your name) at (your email)" msgstr "" "Tämän lisäosan on kääntänyt Juha Petäjäjärvi. Tarvitseeko kääntäjää tai " "ohjelmoijaa? Ota yhteyttä: juha.petajajarvi@gmail.com" #: views/sfsi_pop_content.php:31 msgid "Steps:" msgstr "Vaiheet:" #: views/sfsi_pop_content.php:35 views/sfsi_pop_content.php:347 msgid "Click on << Upload >> below" msgstr "Klikkaa << Lataa >> alapuolella" #: views/sfsi_pop_content.php:38 views/sfsi_pop_content.php:350 msgid "Upload the icon into the media gallery" msgstr "Lataa ikoni mediagalleriaan" #: views/sfsi_pop_content.php:41 msgid "Click on << Insert into post >> " msgstr "Klikkaa << lisää tekstiin >> " #: views/sfsi_pop_content.php:90 msgid "Move over the Facebook-icon…" msgstr "Siirry Facebook-ikonin päälle..." #: views/sfsi_pop_content.php:116 views/sfsi_pop_content.php:271 msgid "Move over the “+ icon” to see the sharing options" msgstr "Siirry \"+ ikonin\" päälle nähdäksesi jakamisen vaihtoehdot" #: views/sfsi_pop_content.php:145 msgid "Move over the Twitter-icon…" msgstr "Siirry Twitter-ikonin päälle..." #: views/sfsi_pop_content.php:172 msgid "Move over the Google+ icon…" msgstr "Siirry Google+ ikonin päälle..." #: views/sfsi_pop_content.php:198 msgid "Move over the YouTube-icon…" msgstr "Siirry YouTube-ikonin päälle..." #: views/sfsi_pop_content.php:221 msgid "Move over the Pinterest-icon…" msgstr "Siirry Pinterest-ikonin päälle..." #: views/sfsi_pop_content.php:249 msgid "Move over the LinkedIn-icon…" msgstr "Siirry LinkedIn-ikonin päälle..." #: views/sfsi_pop_content.php:285 msgid "" "Note: Also if you already offer a newsletter it makes sense to offer this " "option too, because it will get you more readers as explained" msgstr "" "Huomaa: Jos tarjoat jo uutiskirjeen, on järkevää tarjota tämä vaihtoehto " "myös, koska sen avulla saat lisää lukijoita" #: views/sfsi_pop_content.php:292 msgid "Ok, keep it active for the time being, I want to see how it works" msgstr "Ok, pidä se toistaiseksi. Haluan nähdä miten se toimii" #: views/sfsi_pop_content.php:296 msgid "Deactivate it" msgstr "Poista se käytöstä" #: views/sfsi_pop_content.php:304 msgid "" "Ok, fine, however for using this plugin for FREE, please support us by " "activating a link back to our site:" msgstr "" "Ok, hyvä on, mutta koska käytät tätä lisäosaa ILMAISEKSI, voisitko tukea " "meitä aktivoimalla linkin takaisin sivustollemme:" #: views/sfsi_pop_content.php:309 msgid "Ok, activate link" msgstr "Ok, aktivoi linkki" #: views/sfsi_pop_content.php:313 msgid "Don’t activate link" msgstr "Älä aktivoi linkkiä." #: views/sfsi_pop_content.php:321 msgid "" "You’re a toughie. Last try: As a minimum, could you please review this " "plugin (with 5 stars)? It only takes a minute. Thank you!" msgstr "" "Oletpa kova tapaus. Viimeinen yritys: Voisitko ystävällisesti arvostella " "tämän lisäosan (5 tähteä)? Se vie aikaasi vain minuutin. Kiitos!" #: views/sfsi_pop_content.php:325 msgid "Ok, Review it" msgstr "Okei, arvostele se" #: views/sfsi_pop_content.php:329 msgid "Don’t review and exit" msgstr "Älä arvostele ja poistu" #: views/sfsi_pop_content.php:341 msgid "Upload custom icons" msgstr "Lataa omat ikonit" #: views/sfsi_pop_content.php:344 msgid "" "Here you can upload custom icons which perform the same actions as the " "standard icons." msgstr "" "Tässä voit ladata omat ikonit, jotka tekevät samat toiminnallisuudet kuin " "vakioikonit." #: views/sfsi_pop_content.php:353 msgid "Click on << Insert into post >>" msgstr "Klikkaa << Lisää artikkeliin >>" #: views/sfsi_pop_content.php:583 msgid "I'm done!" msgstr "Olen valmis!" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Ultimate Social Media PLUS" msgstr "Ultimate Social Media PLUS" #. Plugin URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://ultimatelysocial.com" msgstr "http://ultimatelysocial.com" #. Description of the plugin/theme msgid "" "The best social media plugin on the market. And 100% FREE. Allows you to add " "social media & share icons to your blog (esp. Facebook, Twitter, Email, RSS, " "Pinterest, Instagram, Google+, LinkedIn, Share-button). It offers a wide " "range of design options and other features." msgstr "" "Paras sosiaalisen median lisäosa ja 100% ILMAINEN. Voit luoda sosiaalisen " "median jakopainikkeet blogiisi (esim. Facebook, Twitter, Sähköposti, RSS, " "Pinterest, Instagram, Google+, LinkedIn, Jaa-painike). Se tarjoaa laajan " "valikoiman ulkoasuja ja muita ominaisuuksia." #. Author of the plugin/theme msgid "UltimatelySocial" msgstr "UltimatelySocial"