msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Loco Translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Thu Jan 02 2014 17:30:57 GMT+0000 (GMT)\n" "PO-Revision-Date: Wed Jul 06 2016 12:20:54 GMT+0100 (BST)\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n" "%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2)\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Loco-Target-Locale: uk_UA\n" #. Translators: Bold text label in admin error messages #: lib/loco-admin.php:31 msgctxt "Message label" msgid "Error" msgstr "Помилка" #: lib/loco-admin.php:41 msgctxt "Message label" msgid "Warning" msgstr "Попередження" #: lib/loco-admin.php:54 tpl/admin-list.tpl.php:98 msgctxt "Message label" msgid "OK" msgstr "ОК" #: lib/loco-admin.php:63 msgid "Permission denied" msgstr "Доступ заборонено" #: lib/loco-admin.php:86 msgid "Settings saved" msgstr "Налаштування збережено" #: lib/loco-admin.php:126 lib/loco-packages.php:568 msgid "%s is not an official WordPress language" msgstr "%s не є офіційною мовою WordPress" #: lib/loco-admin.php:199 msgid "New PO file" msgstr "Новий РО-файл" #: lib/loco-admin.php:214 msgid "PO file used as template. This will be renamed to %s on first save" msgstr "" "РО-файл використовується як шаблон. Його буде перейменовано до %s при " "першому збереженні" #: lib/loco-admin.php:312 msgid "You must specify a valid locale for a new PO file" msgstr "Ви маєте визначити правильну локаль для нового РО-файла" #: lib/loco-admin.php:337 lib/loco-admin.php:426 msgid "No translatable strings found" msgstr "Не знайдено строк, які можна було б перекласти" #: lib/loco-admin.php:337 msgid "Cannot create a PO file." msgstr "Не можу створити РО файл." #: lib/loco-admin.php:344 msgid "PO file already exists with locale %s" msgstr "РО-файл вже існує для локалі %s" #: lib/loco-admin.php:396 msgid "" "File cannot be created automatically. Fix the file permissions or use " "Download instead of Save" msgstr "" "Файл не може бути створений автоматично. Виправте права доступу або " "використайте «Завантажити» замість «Зберегти»" #: lib/loco-admin.php:405 lib/loco-admin.php:414 msgid "%s file is empty" msgstr "%s файл пустий" #: lib/loco-admin.php:406 lib/loco-admin.php:421 msgid "Run Sync to update from source code" msgstr "Запустіть «Синхронізувати», щоб оновити з ісходного коду" #: lib/loco-admin.php:410 php/loco-posync.php:52 msgid "No strings could be extracted from source code" msgstr "Немає строк, які можуть бути витягнуті із ісходного коду" #: lib/loco-admin.php:417 msgid "Run Sync to update from %s" msgstr "Запустіть «Синхронізувати», щоб оновити з %s" #: lib/loco-admin.php:436 msgid "Source code has been modified, run Sync to update POT" msgstr "" "Ісходний код було модифіковано, запустіть «Синхронізувати», щоб оновити РОТ" #: lib/loco-admin.php:440 msgid "POT has been modified since PO file was saved, run Sync to update" msgstr "" "РОТ було модифіковано з моменту останнього збереження РО-файлу, запустіть " "«Синхронізувати» для оновлення" #: lib/loco-admin.php:536 msgid "Bad file path" msgstr "Невірний шлях до файлу" #: lib/loco-admin.php:783 msgid "Empty or invalid %s file" msgstr "Пустий або ушкоджений %s файл " #: lib/loco-admin.php:787 msgid "%s file has no header" msgstr "%s файл не має заголовку" #: lib/loco-admin.php:934 msgctxt "Add button" msgid "New template" msgstr "Новий шаблон" #: lib/loco-admin.php:953 msgctxt "Add button" msgid "New language" msgstr "Нова мова" #: lib/loco-admin.php:992 msgid "%s%% translated" msgstr "%s%% перекладено" #: lib/loco-admin.php:992 msgid "1 string" msgid_plural "%s strings" msgstr[0] "1 строка" msgstr[1] "%s строк" #: lib/loco-admin.php:995 msgid "%s fuzzy" msgstr "%s неясний" #: lib/loco-admin.php:998 msgid "%s untranslated" msgstr "%s неперекладено" #: lib/loco-admin.php:1044 msgid "Failed to compile MO file with built-in compiler" msgstr "Не вдалося скомпілювати МО-файл за допомогою вбудованного компілятора" #: lib/loco-admin.php:1092 tpl/admin-nav.tpl.php:27 msgid "Loco, Translation Management" msgstr "Керування перекладами Loco" #: lib/loco-admin.php:1093 lib/loco-admin.php:1124 msgid "Manage translations" msgstr "Керувати перекладами" #: lib/loco-admin.php:1094 msgid "Translation options" msgstr "Налаштування перекладів" #: lib/loco-admin.php:1101 msgid "Loco Translate" msgstr "Перекладач Loco" #: lib/loco-admin.php:1125 tpl/admin-fscheck.tpl.php:8 #: tpl/admin-opts.tpl.php:7 tpl/admin-poedit.tpl.php:7 #: tpl/admin-poinit.tpl.php:7 tpl/admin-root.tpl.php:7 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: lib/loco-admin.php:1149 msgid "File download failed" msgstr "Скачування файлу не вдалося" #: lib/loco-admin.php:1159 msgid "WPLANG is deprecated and should be removed from wp-config.php" msgstr "WPLANG застарів і його буде видалено з wp-config.php" #: lib/loco-locales.php:77 msgid "Unknown language" msgstr "Невідома мова" #: lib/loco-packages.php:474 lib/loco-packages.php:481 msgid "Some files not writable" msgstr "Деякі файли неможливо записувати" #: lib/loco-packages.php:484 msgid "Some files missing" msgstr "Деякі файли відсутні" #: lib/loco-packages.php:490 lib/loco-packages.php:494 msgid "\"%s\" folder not writable" msgstr "Папка \"%s\" не дозволяє записувати" #: lib/loco-packages.php:515 msgid "POT file not writable" msgstr "РОТ-файл не дозволяє записувати" #: lib/loco-packages.php:520 msgid "PO file not writable" msgstr "РО-файл не дозволяє записувати" #: lib/loco-packages.php:522 msgid "MO file not writable" msgstr "МО-файл не дозволяє записувати" #: lib/loco-packages.php:522 msgid "MO file not found" msgstr "МО-файл не знайдено" #: lib/loco-packages.php:527 msgid "Folder not writable" msgstr "Папка не дозволяє записувати" #: lib/loco-packages.php:527 msgid "Folder not found" msgstr "Папку не знайдено" #: lib/loco-packages.php:546 msgid "%s does not declare a \"Text Domain\"" msgstr "%s не декларує \"Text Domain\"" #: lib/loco-packages.php:546 lib/loco-packages.php:551 msgid "Loco has guessed \"%s\"" msgstr "Loco припускає \"%s\"" #: lib/loco-packages.php:551 msgid "%s does not declare a \"Domain Path\"" msgstr "%s не декларує \"Domain Path\"" #: lib/loco-packages.php:556 msgid "%s has no POT file. Create one at \"%s/%s.pot\" if you need one." msgstr "" "%s не має РОТ-файлу. Створіть його як \"%s/%s.pot\", якщо ви потребуєте." #: lib/loco-packages.php:559 msgid "%s has a strange POT file name (%s). A better name would be \"%s.pot\"" msgstr "%s має дивну назву РОТ-файлу (%s). Кращою назвою була б \"%s.pot\"" #: php/loco-ajax.php:17 php/loco-download.php:21 msgid "User does not have permission to manage translations" msgstr "Користувач немає доступу до керування перекладами" #: php/loco-data.php:21 php/loco-posave.php:10 php/loco-posync.php:9 msgid "Invalid data posted to server" msgstr "Невірна дата встановлена на сервері" #: php/loco-download.php:75 php/loco-posave.php:121 msgid "Failed to compile MO file with %s, check your settings" msgstr "" "Невдалося скомпілювати МО-файл за допомогою %s, перевірте ваші налаштування" #: php/loco-posave.php:23 php/loco-posync.php:22 msgid "Package not found called %s" msgstr "Пакунок %s не знайдено" #: php/loco-posave.php:58 msgid "" "Web server cannot create backups in \"%s\". Fix file permissions or disable " "backups in settings" msgstr "" "Сервер не може створити бекап у \"%s\". Виправте права доступу до файлів, " "або вимкніть створення бекапів у налаштуваннях." #: php/loco-posave.php:66 msgid "" "Web server cannot create \"%s\" directory in \"%s\". Fix file permissions or " "create it manually." msgstr "" "Сервер не може створити папку \"%s\" у \"%s\". Виправте права доступу до " "папки або створіть її вручну." #: php/loco-posave.php:69 msgid "" "Web server cannot create files in the \"%s\" directory. Fix file permissions " "or use the download function." msgstr "" "Сервер не може створити файл у папці \"%s\". Виправте права доступу або " "використовуйте функції «Скачати РО» та «Скачати МО»." #: php/loco-posave.php:81 msgid "" "%s file is not writable by the web server. Fix file permissions or download " "and copy to \"%s/%s\"." msgstr "" "Сервер не дозволяє записувати у файл %s. Виправте права доступу або скачайте " "файл та скопіюйте його вручну до \"%s/%s\"." #: php/loco-posave.php:102 msgid "Cannot create MO file" msgstr "Не можу створити МО-файл" #: php/loco-posave.php:105 msgid "Cannot overwrite MO file" msgstr "Не можу переписати МО-файл" #: php/loco-posave.php:131 msgid "Failed to write MO file" msgstr "Не вдалося записати МО-файл" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:7 tpl/admin-opts.tpl.php:6 #: tpl/admin-poedit.tpl.php:6 tpl/admin-poinit.tpl.php:6 #: tpl/admin-root.tpl.php:6 msgid "Packages" msgstr "Пакунки" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:10 msgid "File check" msgstr "Перевірка файлу" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:19 msgid "File system permissions for %s" msgstr "Налаштування файлової системи для %s" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:43 msgid "Other potential issues with %s" msgstr "Інші потенційні проблеми з %s" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:57 msgid "Back" msgstr "Повернутись назад" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:58 tpl/admin-opts.tpl.php:102 msgid "Get help" msgstr "Отримати допомогу" #: tpl/admin-list.tpl.php:11 msgctxt "Table header" msgid "Package details" msgstr "Деталі пакунку" #: tpl/admin-list.tpl.php:14 msgctxt "Table header" msgid "Translations (PO)" msgstr "Переклади (РО)" #: tpl/admin-list.tpl.php:17 msgctxt "Table header" msgid "Template (POT)" msgstr "Шаблони (РОТ)" #: tpl/admin-list.tpl.php:20 msgctxt "Table header" msgid "File permissions" msgstr "Доступ до файлів" #: tpl/admin-list.tpl.php:40 msgid "Extends: %s" msgstr "Розширення: %s" #: tpl/admin-list.tpl.php:44 msgid "1 language" msgid_plural "%u languages" msgstr[0] "1 мова" msgstr[1] "%u мов" msgstr[2] "%u мов" #: tpl/admin-list.tpl.php:49 tpl/admin-poedit.tpl.php:57 msgctxt "Modified time" msgid "Updated" msgstr "Оновлено" #: tpl/admin-nav.tpl.php:26 msgid "Powered by" msgstr "Запроваджено" #: tpl/admin-nav.tpl.php:32 msgid "Loco may not work as expected" msgstr "Можливо, Loco працює не так, як планувалося" #: tpl/admin-opts.tpl.php:18 msgid "Configure Loco Translate" msgstr "Налаштувати Перекладач Loco" #: tpl/admin-opts.tpl.php:27 tpl/admin-opts.tpl.php:31 msgid "Compiling MO files" msgstr "Компіляція МО-файлів" #: tpl/admin-opts.tpl.php:36 msgid "Use built-in MO compiler." msgstr "Використовувати вбудований МО-компілятор." #: tpl/admin-opts.tpl.php:42 msgid "Use external command:" msgstr "Використовувати зовнішні команди:" #: tpl/admin-opts.tpl.php:47 msgid "Enter path to msgfmt on server" msgstr "Введіть шлях до msgfmt на сервері" #: tpl/admin-opts.tpl.php:54 msgid "Generate hash tables" msgstr "Генерувати таблицю хешів" #: tpl/admin-opts.tpl.php:60 msgid "Include Fuzzy strings" msgstr "Включити нечітки строки" #: tpl/admin-opts.tpl.php:67 tpl/admin-opts.tpl.php:71 msgid "Backing up PO files" msgstr "Збереження(бекап) РО-файлів" #: tpl/admin-opts.tpl.php:75 msgid "Number of backups to keep of each file:" msgstr "Скільки бекапів зберегати для кожного файлу:" #: tpl/admin-opts.tpl.php:83 tpl/admin-opts.tpl.php:87 msgid "Experimental features" msgstr "Експериментальні можливості" #: tpl/admin-opts.tpl.php:92 msgid "Enable WordPress core translations" msgstr "Включити переклад ядра WordPress" #: tpl/admin-opts.tpl.php:101 msgid "Save settings" msgstr "Зберегти налаштування" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:32 msgid "Template file" msgstr "Файл шаблону" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:40 msgctxt "Dropdown label" msgid "Switch to..." msgstr "Переключитись до..." #: tpl/admin-poedit.tpl.php:62 msgid "never" msgstr "ніколи" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:87 msgctxt "Editor button" msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:94 tpl/admin-poedit.tpl.php:103 msgctxt "Editor button" msgid "Download" msgstr "Скачати" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:115 msgctxt "Editor button" msgid "Sync" msgstr "Синхронізувати" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:120 msgctxt "Editor button" msgid "Revert" msgstr "Повернути" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:125 msgctxt "Editor button" msgid "Add" msgstr "Додати" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:130 msgctxt "Editor button" msgid "Del" msgstr "Видалити" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:135 msgctxt "Editor button" msgid "Fuzzy" msgstr "Нечіткі" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:140 msgid "Filter translations" msgstr "Фільтрувати переклади" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:145 msgctxt "Editor button" msgid "Help" msgstr "Справка" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:22 msgid "Initialize new translations in %s" msgstr "Ініціалізувати нові переклади у %s" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:35 msgid "Select from common languages" msgstr "Оберіть із доступних мов" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:47 msgctxt "Form label" msgid "or enter any language code" msgstr "або введіть код будь-якої мови" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:59 pub/js/lang/dummy.php:58 msgctxt "Form label" msgid "create in %s" msgstr "створено у %s" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:64 msgctxt "Form label" msgid "create in global languages directory" msgstr "створити у глобальній папці для мов" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:71 msgctxt "Submit button" msgid "Start translating" msgstr "Розпочати переклад" #: tpl/admin-root.tpl.php:18 msgid "New version available" msgstr "Нова версія доступна" #: tpl/admin-root.tpl.php:21 msgid "Upgrade to version %s of Loco Translate" msgstr "Оновіться до версії %s Перекладача Loco" #: tpl/admin-root.tpl.php:31 msgid "Select a plugin or theme to translate" msgstr "Оберіть плагін або тему для перекладу" #: tpl/admin-root.tpl.php:40 msgctxt "Package list header" msgid "Themes" msgstr "Теми" #: tpl/admin-root.tpl.php:53 msgctxt "Package list header" msgid "Plugins" msgstr "Плагіни" #: tpl/admin-root.tpl.php:66 msgctxt "Package list header" msgid "Core" msgstr "Ядро" #: lib/compat/loco-iconv.php:13 lib/compat/loco-json.php:13 #: lib/compat/loco-mbstring.php:13 lib/compat/loco-tokenizer.php:12 msgid "" "PHP extension \"%s\" is not installed. If you experience problems you should " "install it" msgstr "" "PHP-розширення \"%s\" не встановлене. Якщо ви досвічені у цих питаннях, " "встановіть його" #: pub/js/lang/dummy.php:8 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" #: pub/js/lang/dummy.php:10 msgid "PO file saved" msgstr "РО-файл збережено" #: pub/js/lang/dummy.php:12 msgid "and MO file compiled" msgstr "та МО-файл скомпільовано" #: pub/js/lang/dummy.php:15 msgid "Merged from %s" msgstr "Об'єднано з %s" #: pub/js/lang/dummy.php:17 msgid "Merged from source code" msgstr "Об'єднано з ісходним кодом" #: pub/js/lang/dummy.php:19 msgid "Already up to date with %s" msgstr "Вже оновлено з %s" #: pub/js/lang/dummy.php:21 msgid "Already up to date with source code" msgstr "Вже оновлено з ісходного коду" #: pub/js/lang/dummy.php:23 msgid "1 new string added" msgid_plural "%s new strings added" msgstr[0] "1 нову строку додано" msgstr[1] "%s нових строк додано" msgstr[2] "%s нових строк додано" #: pub/js/lang/dummy.php:25 msgid "1 obsolete string removed" msgid_plural "%s obsolete strings removed" msgstr[0] "1 застарілу строку видалено" msgstr[1] "%s застарілих строк видалено" msgstr[2] "%s застарілих строк видалено" #: pub/js/lang/dummy.php:27 msgid "Your changes will be lost if you continue without saving" msgstr "Внесені зміни буде втрачено, якщо ви продовжите без збереження" #. label for the window pane holding native translation #: pub/js/lang/dummy.php:35 msgctxt "Editor pane" msgid "Source text" msgstr "Ісходний текст" #. where %s is the language, e.g French translation #: pub/js/lang/dummy.php:38 msgctxt "Editor pane" msgid "%s translation" msgstr "%s переклад" #. label for the window pane holding translator comments #: pub/js/lang/dummy.php:41 msgctxt "Editor pane" msgid "Comments" msgstr "Коментарі" #. label for the window pane holding message context #: pub/js/lang/dummy.php:44 msgctxt "Editor pane" msgid "Context" msgstr "Контекст" #: pub/js/lang/dummy.php:52 msgid "Translation" msgstr "Переклад" #: pub/js/lang/dummy.php:54 msgid "No source files in this package, nothing to sync" msgstr "Немає ісходних файлів у цьому пакунку, немає що синхронізувати" #: pub/js/lang/dummy.php:56 msgid "No strings could be extracted from source files" msgstr "Немає строк, які б можна було витягнути із ісходних файлі" #. Description of the plugin msgid "Translate WordPress plugins and themes directly in your browser" msgstr "Переклад плагінів та тем WordPress прямо у вашому браузері" #. URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/loco-translate" msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/loco-translate" #. Author of the plugin msgid "Tim Whitlock" msgstr "Tim Whitlock" #. Author URI of the plugin msgid "https://localise.biz/help/wordpress/translate-plugin" msgstr "https://localise.biz/help/wordpress/translate-plugin"