msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Loco Translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Thu Jan 02 2014 17:30:57 GMT+0000 (GMT)\n" "PO-Revision-Date: Wed Jul 06 2016 12:19:02 GMT+0100 (BST)\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko-KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Loco-Target-Locale: ko_KR\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #. Translators: Bold text label in admin error messages #: lib/loco-admin.php:31 msgctxt "Message label" msgid "Error" msgstr "오류" #: lib/loco-admin.php:41 msgctxt "Message label" msgid "Warning" msgstr "경고" #: lib/loco-admin.php:54 tpl/admin-list.tpl.php:98 msgctxt "Message label" msgid "OK" msgstr "확인" #: lib/loco-admin.php:63 msgid "Permission denied" msgstr "권한이 거부됨" #: lib/loco-admin.php:86 msgid "Settings saved" msgstr "설정이 저장됨" #: lib/loco-admin.php:126 lib/loco-packages.php:568 msgid "%s is not an official WordPress language" msgstr "%s은(는) 공식 워드프레스 언어가 아닙니다" #: lib/loco-admin.php:199 msgid "New PO file" msgstr "새로운 PO 파일" #: lib/loco-admin.php:214 msgid "PO file used as template. This will be renamed to %s on first save" msgstr "PO 파일이 양식으로 사용됨. 처음 저장 시 파일명이 %s(으)로 바뀝니다." #: lib/loco-admin.php:312 msgid "You must specify a valid locale for a new PO file" msgstr "새로운 PO 파일에 대한 올바른 로케일을 지정해야 합니다" #: lib/loco-admin.php:337 lib/loco-admin.php:426 msgid "No translatable strings found" msgstr "번역 가능한 스트링을 발견하지 못함" #: lib/loco-admin.php:337 msgid "Cannot create a PO file." msgstr "PO 파일을 생성할 수 없음." #: lib/loco-admin.php:344 msgid "PO file already exists with locale %s" msgstr "이미 로케일 %s에 대한 PO 파일이 존재함" #: lib/loco-admin.php:396 msgid "" "File cannot be created automatically. Fix the file permissions or use " "Download instead of Save" msgstr "" "파일을 자동으로 생성하지 못했습니다. 파일 권한을 수정하거나 저장 대신 다운로" "드를 사용하세요" #: lib/loco-admin.php:405 lib/loco-admin.php:414 msgid "%s file is empty" msgstr "%s 파일이 비어있음" #: lib/loco-admin.php:406 lib/loco-admin.php:421 msgid "Run Sync to update from source code" msgstr "소스 코드로부터 업데이트 하기 위해 동기화를 실행하세요" #: lib/loco-admin.php:410 php/loco-posync.php:52 msgid "No strings could be extracted from source code" msgstr "소스 코드로부터 스트링을 추출하지 못했음" #: lib/loco-admin.php:417 msgid "Run Sync to update from %s" msgstr "%s(으)로부터 업데이트 하기 위해 동기화를 실행하세요" #: lib/loco-admin.php:436 msgid "Source code has been modified, run Sync to update POT" msgstr "소스 코드가 변경되었음, POT를 업데이트 하기 위해 동기화를 실행하세요" #: lib/loco-admin.php:440 msgid "POT has been modified since PO file was saved, run Sync to update" msgstr "" "PO 파일이 저장된 이후로 POT가 변경됨, 업데이트 하기 위해 동기화를 실행하세요" #: lib/loco-admin.php:536 msgid "Bad file path" msgstr "잘못된 파일 경로" #: lib/loco-admin.php:783 msgid "Empty or invalid %s file" msgstr "비어있거나 잘못된 %s 파일" #: lib/loco-admin.php:787 msgid "%s file has no header" msgstr "%s 파일에 머리글이 없음" #: lib/loco-admin.php:934 msgctxt "Add button" msgid "New template" msgstr "새로운 양식" #: lib/loco-admin.php:953 msgctxt "Add button" msgid "New language" msgstr "새로운 언어" #: lib/loco-admin.php:992 msgid "%s%% translated" msgstr "%s%% 번역됨" #: lib/loco-admin.php:992 msgid "1 string" msgid_plural "%s strings" msgstr[0] "%u개의 스트링" msgstr[1] "" #: lib/loco-admin.php:995 msgid "%s fuzzy" msgstr "%s개가 모호함" #: lib/loco-admin.php:998 msgid "%s untranslated" msgstr "%s개가 번역되지 않음" #: lib/loco-admin.php:1044 msgid "Failed to compile MO file with built-in compiler" msgstr "내장된 생성 도구로 MO 파일을 생성하는데 실패함" #: lib/loco-admin.php:1092 tpl/admin-nav.tpl.php:27 msgid "Loco, Translation Management" msgstr "Loco, 번역 관리" #: lib/loco-admin.php:1093 lib/loco-admin.php:1124 msgid "Manage translations" msgstr "번역 관리" #: lib/loco-admin.php:1094 msgid "Translation options" msgstr "번역 옵션" #: lib/loco-admin.php:1101 msgid "Loco Translate" msgstr "Loco 번역" #: lib/loco-admin.php:1125 tpl/admin-fscheck.tpl.php:8 #: tpl/admin-opts.tpl.php:7 tpl/admin-poedit.tpl.php:7 #: tpl/admin-poinit.tpl.php:7 tpl/admin-root.tpl.php:7 msgid "Settings" msgstr "설정" #: lib/loco-admin.php:1149 msgid "File download failed" msgstr "파일 다운로드에 실패함" #: lib/loco-admin.php:1159 msgid "WPLANG is deprecated and should be removed from wp-config.php" msgstr "WPLANG은 사용 중지되었으며 wp-config.php에서 제거되어야 합니다." #: lib/loco-locales.php:77 msgid "Unknown language" msgstr "알 수 없는 언어" #: lib/loco-packages.php:474 lib/loco-packages.php:481 msgid "Some files not writable" msgstr "일부 파일에 쓰기가 불가능함" #: lib/loco-packages.php:484 msgid "Some files missing" msgstr "일부 파일을 찾지 못함" #: lib/loco-packages.php:490 lib/loco-packages.php:494 msgid "\"%s\" folder not writable" msgstr "\"%s\" 폴더에 쓰기가 불가능함" #: lib/loco-packages.php:515 msgid "POT file not writable" msgstr "POT 파일에 쓰기가 불가능함" #: lib/loco-packages.php:520 msgid "PO file not writable" msgstr "PO 파일에 쓰기가 불가능함" #: lib/loco-packages.php:522 msgid "MO file not writable" msgstr "MO 파일에 쓰기가 불가능함" #: lib/loco-packages.php:522 msgid "MO file not found" msgstr "MO 파일을 찾지 못함" #: lib/loco-packages.php:527 msgid "Folder not writable" msgstr "폴더에 쓰기가 불가능함" #: lib/loco-packages.php:527 msgid "Folder not found" msgstr "폴더를 찾지 못함" #: lib/loco-packages.php:546 msgid "%s does not declare a \"Text Domain\"" msgstr "%s 이(가) \"텍스트 도메인\"을 알려주지 않습니다" #: lib/loco-packages.php:546 lib/loco-packages.php:551 msgid "Loco has guessed \"%s\"" msgstr "Loco가 \"%s\"로 추측했습니다" #: lib/loco-packages.php:551 msgid "%s does not declare a \"Domain Path\"" msgstr "%s 이(가) \"도메인 경로\"를 알려주지 않습니다" #: lib/loco-packages.php:556 msgid "%s has no POT file. Create one at \"%s/%s.pot\" if you need one." msgstr "" "%s 은(는) POT 파일이 없습니다. 필요할 경우 \"%s/%s.pot\" 에서 생성하세요." #: lib/loco-packages.php:559 msgid "%s has a strange POT file name (%s). A better name would be \"%s.pot\"" msgstr "%s의 POT 파일명(%s)이 이상합니다. \"%s.pot\"가 더 나은 것 같습니다." #: php/loco-ajax.php:17 php/loco-download.php:21 msgid "User does not have permission to manage translations" msgstr "사용자가 번역을 관리할 권한이 없음" #: php/loco-data.php:21 php/loco-posave.php:10 php/loco-posync.php:9 msgid "Invalid data posted to server" msgstr "서버에 잘못된 데이터가 게시됨" #: php/loco-download.php:75 php/loco-posave.php:121 msgid "Failed to compile MO file with %s, check your settings" msgstr "%s(으)로 MO 파일을 생성하는데 실패함, 설정을 확인하세요" #: php/loco-posave.php:23 php/loco-posync.php:22 msgid "Package not found called %s" msgstr "%s 이라 불리우는 패키지를 찾지 못함" #: php/loco-posave.php:58 msgid "" "Web server cannot create backups in \"%s\". Fix file permissions or disable " "backups in settings" msgstr "" "웹 서버가 \"%s\" 에 백업을 생성할 수 없음. 파일 권한을 수정하거나 설정에서 백" "업을 비활성화하세요" #: php/loco-posave.php:66 msgid "" "Web server cannot create \"%s\" directory in \"%s\". Fix file permissions or " "create it manually." msgstr "" "웹 서버가 \"%s\" 디렉터리를 \"%s\" 에 생성하지 못했습니다. 파일 권한을 수정" "하거나 수동으로 생성하세요." #: php/loco-posave.php:69 msgid "" "Web server cannot create files in the \"%s\" directory. Fix file permissions " "or use the download function." msgstr "" "웹 서버가 \"%s\" 디렉터리를 \"%s\" 에 생성하지 못했습니다. 파일 권한을 수정" "하거나 다운로드 기능을 사용하세요." #: php/loco-posave.php:81 msgid "" "%s file is not writable by the web server. Fix file permissions or download " "and copy to \"%s/%s\"." msgstr "" "웹 서버가 %s 파일을 기록할 수 없습니다. 파일 권한을 수정하거나 \"%s/%s\" 에 " "다운로드 및 복사하세요." #: php/loco-posave.php:102 msgid "Cannot create MO file" msgstr "MO 파일을 생성할 수 없음" #: php/loco-posave.php:105 msgid "Cannot overwrite MO file" msgstr "MO 파일을 덮어쓸 수 없음" #: php/loco-posave.php:131 msgid "Failed to write MO file" msgstr "MO 파일에 기록하지 못함" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:7 tpl/admin-opts.tpl.php:6 #: tpl/admin-poedit.tpl.php:6 tpl/admin-poinit.tpl.php:6 #: tpl/admin-root.tpl.php:6 msgid "Packages" msgstr "패키지" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:10 msgid "File check" msgstr "파일 확인" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:19 msgid "File system permissions for %s" msgstr "%s 에 대한 파일 시스템 권한" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:43 msgid "Other potential issues with %s" msgstr "%s 에 대한 기타 잠재적 문제점" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:57 msgid "Back" msgstr "뒤로" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:58 tpl/admin-opts.tpl.php:102 msgid "Get help" msgstr "도움 얻기" #: tpl/admin-list.tpl.php:11 msgctxt "Table header" msgid "Package details" msgstr "패키지 세부 사항" #: tpl/admin-list.tpl.php:14 msgctxt "Table header" msgid "Translations (PO)" msgstr "번역 (PO)" #: tpl/admin-list.tpl.php:17 msgctxt "Table header" msgid "Template (POT)" msgstr "양식 (POT)" #: tpl/admin-list.tpl.php:20 msgctxt "Table header" msgid "File permissions" msgstr "파일 권한" #: tpl/admin-list.tpl.php:40 msgid "Extends: %s" msgstr "다음으로부터 확장: %s" #: tpl/admin-list.tpl.php:44 msgid "1 language" msgid_plural "%u languages" msgstr[0] "%u개의 언어" msgstr[1] "" #: tpl/admin-list.tpl.php:49 tpl/admin-poedit.tpl.php:57 msgctxt "Modified time" msgid "Updated" msgstr "업데이트:" #: tpl/admin-nav.tpl.php:26 msgid "Powered by" msgstr "다음에 의해 작동 중:" #: tpl/admin-nav.tpl.php:32 msgid "Loco may not work as expected" msgstr "Loco가 예상대로 작동하지 않을 수 있음" #: tpl/admin-opts.tpl.php:18 msgid "Configure Loco Translate" msgstr "Loco 번역 설정" #: tpl/admin-opts.tpl.php:27 tpl/admin-opts.tpl.php:31 msgid "Compiling MO files" msgstr "MO 파일 생성 작업" #: tpl/admin-opts.tpl.php:36 msgid "Use built-in MO compiler." msgstr "내장된 MO 생성 도구 사용" #: tpl/admin-opts.tpl.php:42 msgid "Use external command:" msgstr "외부 명령어 사용:" #: tpl/admin-opts.tpl.php:47 msgid "Enter path to msgfmt on server" msgstr "서버의 msgfmt 에 대한 경로 입력" #: tpl/admin-opts.tpl.php:54 msgid "Generate hash tables" msgstr "해시 테이블 생성" #: tpl/admin-opts.tpl.php:60 msgid "Include Fuzzy strings" msgstr "모호한 스트링 포함" #: tpl/admin-opts.tpl.php:67 tpl/admin-opts.tpl.php:71 msgid "Backing up PO files" msgstr "PO 파일 백업 작업" #: tpl/admin-opts.tpl.php:75 msgid "Number of backups to keep of each file:" msgstr "각 파일 별 유지할 백업 개수" #: tpl/admin-opts.tpl.php:83 tpl/admin-opts.tpl.php:87 msgid "Experimental features" msgstr "실험적인 기능" #: tpl/admin-opts.tpl.php:92 msgid "Enable WordPress core translations" msgstr "워드프레스 핵심 번역 활성화" #: tpl/admin-opts.tpl.php:101 msgid "Save settings" msgstr "설정 저장" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:32 msgid "Template file" msgstr "양식 파일" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:40 msgctxt "Dropdown label" msgid "Switch to..." msgstr "다음으로 전환..." #: tpl/admin-poedit.tpl.php:62 msgid "never" msgstr "절대" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:87 msgctxt "Editor button" msgid "Save" msgstr "저장" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:94 tpl/admin-poedit.tpl.php:103 msgctxt "Editor button" msgid "Download" msgstr "다운로드" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:115 msgctxt "Editor button" msgid "Sync" msgstr "동기화" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:120 msgctxt "Editor button" msgid "Revert" msgstr "되돌리기" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:125 msgctxt "Editor button" msgid "Add" msgstr "추가" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:130 msgctxt "Editor button" msgid "Del" msgstr "삭제" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:135 msgctxt "Editor button" msgid "Fuzzy" msgstr "모호함" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:140 msgid "Filter translations" msgstr "필터 번역" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:145 msgctxt "Editor button" msgid "Help" msgstr "도움말" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:22 msgid "Initialize new translations in %s" msgstr "%s 에 새로운 번역을 시작" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:35 msgid "Select from common languages" msgstr "공통 언어에서 선택" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:47 msgctxt "Form label" msgid "or enter any language code" msgstr "또는 원하는 언어 코드 입력" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:59 pub/js/lang/dummy.php:58 msgctxt "Form label" msgid "create in %s" msgstr "%s 에 생성" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:64 msgctxt "Form label" msgid "create in global languages directory" msgstr "범용 언어 디렉터리에 생성" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:71 msgctxt "Submit button" msgid "Start translating" msgstr "번역 시작" #: tpl/admin-root.tpl.php:18 msgid "New version available" msgstr "새로운 버전 사용 가능" #: tpl/admin-root.tpl.php:21 msgid "Upgrade to version %s of Loco Translate" msgstr "Loco 번역을 버전 %s(으)로 업그레이드" #: tpl/admin-root.tpl.php:31 msgid "Select a plugin or theme to translate" msgstr "번역할 플러그인 또는 테마를 선택하세요" #: tpl/admin-root.tpl.php:40 msgctxt "Package list header" msgid "Themes" msgstr "테마" #: tpl/admin-root.tpl.php:53 msgctxt "Package list header" msgid "Plugins" msgstr "플러그인" #: tpl/admin-root.tpl.php:66 msgctxt "Package list header" msgid "Core" msgstr "핵심" #: lib/compat/loco-iconv.php:13 lib/compat/loco-json.php:13 #: lib/compat/loco-mbstring.php:13 lib/compat/loco-tokenizer.php:12 msgid "" "PHP extension \"%s\" is not installed. If you experience problems you should " "install it" msgstr "" "php 확장 기능 \"%s\"이(가) 설치되지 않았습니다. 문제가 발생할 경우 설치하세요" #: pub/js/lang/dummy.php:8 msgid "Unknown error" msgstr "알 수없는 오류" #: pub/js/lang/dummy.php:10 msgid "PO file saved" msgstr "PO 파일이 저장됨" #: pub/js/lang/dummy.php:12 msgid "and MO file compiled" msgstr "그리고 MO 파일이 생성되었음" #: pub/js/lang/dummy.php:15 msgid "Merged from %s" msgstr "%s (으)로부터 병합됨" #: pub/js/lang/dummy.php:17 msgid "Merged from source code" msgstr "원본 코드에서 병합됨" #: pub/js/lang/dummy.php:19 msgid "Already up to date with %s" msgstr "%s 와(과) 비교하여 최신 상태임" #: pub/js/lang/dummy.php:21 msgid "Already up to date with source code" msgstr "원본 코드와 비교하여 최신 상태임" #: pub/js/lang/dummy.php:23 msgid "1 new string added" msgid_plural "%s new strings added" msgstr[0] "%u개의 새로운 스트링이 추가됨" msgstr[1] "" #: pub/js/lang/dummy.php:25 msgid "1 obsolete string removed" msgid_plural "%s obsolete strings removed" msgstr[0] "%u개의 사용 중지된 스트링이 제거됨" msgstr[1] "" #: pub/js/lang/dummy.php:27 msgid "Your changes will be lost if you continue without saving" msgstr "저장하지 않고 계속할 경우 변경 사항을 잃게 됩니다." #. label for the window pane holding native translation #: pub/js/lang/dummy.php:35 msgctxt "Editor pane" msgid "Source text" msgstr "원본 텍스트" #. where %s is the language, e.g French translation #: pub/js/lang/dummy.php:38 msgctxt "Editor pane" msgid "%s translation" msgstr "%s 번역" #. label for the window pane holding translator comments #: pub/js/lang/dummy.php:41 msgctxt "Editor pane" msgid "Comments" msgstr "댓글" #. label for the window pane holding message context #: pub/js/lang/dummy.php:44 msgctxt "Editor pane" msgid "Context" msgstr "문맥" #: pub/js/lang/dummy.php:52 msgid "Translation" msgstr "번역" #: pub/js/lang/dummy.php:54 msgid "No source files in this package, nothing to sync" msgstr "이 패키지에 소스 파일이 없습니다, 동기화 할 것이 없음" #: pub/js/lang/dummy.php:56 msgid "No strings could be extracted from source files" msgstr "소스 파일로부터 스트링을 추출하지 못했음" #. Description of the plugin msgid "Translate WordPress plugins and themes directly in your browser" msgstr "브라우저에서 직접 워드프레스 플러그인 및 테마 번역" #. URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/loco-translate" msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/loco-translate" #. Author of the plugin msgid "Tim Whitlock" msgstr "Tim Whitlock" #. Author URI of the plugin msgid "https://localise.biz/help/wordpress/translate-plugin" msgstr "https://localise.biz/help/wordpress/translate-plugin"