msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Loco Translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Thu Jan 02 2014 17:30:57 GMT+0000 (GMT)\n" "PO-Revision-Date: Wed Jul 06 2016 12:17:34 GMT+0100 (BST)\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Loco-Target-Locale: el_GR\n" #. Translators: Bold text label in admin error messages #: lib/loco-admin.php:31 msgctxt "Message label" msgid "Error" msgstr "Λάθος" #: lib/loco-admin.php:41 msgctxt "Message label" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: lib/loco-admin.php:54 tpl/admin-list.tpl.php:98 msgctxt "Message label" msgid "OK" msgstr "ΟΚ" #: lib/loco-admin.php:63 msgid "Permission denied" msgstr "Απαγορεύθηκε η πρόσβαση" #: lib/loco-admin.php:86 msgid "Settings saved" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν" #: lib/loco-admin.php:126 lib/loco-packages.php:568 msgid "%s is not an official WordPress language" msgstr "%s δεν είναι μια επίσημη γλώσσα του WordPress" #: lib/loco-admin.php:199 msgid "New PO file" msgstr "Νέο αρχείο PO" #: lib/loco-admin.php:214 msgid "PO file used as template. This will be renamed to %s on first save" msgstr "" "Το αρχείο PO χρησιμοποιήθηκε ως πρότυπο. Αυτό θα μετονομαστεί σε %s με την " "πρώτη αποθήκευση" #: lib/loco-admin.php:312 msgid "You must specify a valid locale for a new PO file" msgstr "Πρέπει να προσδιορίσετε μία έγκυρη τοποθεσία για το νέο αρχείο PO" #: lib/loco-admin.php:337 lib/loco-admin.php:426 msgid "No translatable strings found" msgstr "Δε βρέθηκαν μεταφράσιμες φράσεις" #: lib/loco-admin.php:337 msgid "Cannot create a PO file." msgstr "Δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα αρχείο PO." #: lib/loco-admin.php:344 msgid "PO file already exists with locale %s" msgstr "Το αρχείο PO υπάρχει ήδη με την τοποθεσία %s" #: lib/loco-admin.php:396 msgid "" "File cannot be created automatically. Fix the file permissions or use " "Download instead of Save" msgstr "" "Το αρχείο δε μπορεί να δημιουργηθεί αυτόματα. Διορθώστε τα δικαιώματα του " "αρχείου ή χρησιμοποιήστε τη Λήψη αντί για την Αποθήκευση" #: lib/loco-admin.php:405 lib/loco-admin.php:414 msgid "%s file is empty" msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο" #: lib/loco-admin.php:406 lib/loco-admin.php:421 msgid "Run Sync to update from source code" msgstr "Τρέξτε τον Συγχρονισμό για να γίνει ενημέρωση από τον πηγαίο κώδικα" #: lib/loco-admin.php:410 php/loco-posync.php:52 msgid "No strings could be extracted from source code" msgstr "Δεν μπορούν να εξαχθούν φράσεις από τον πηγαίο κώδικα" #: lib/loco-admin.php:417 msgid "Run Sync to update from %s" msgstr "Τρέξτε τον Συγχρονισμό για να γίνει ενημέρωση από το %s" #: lib/loco-admin.php:436 msgid "Source code has been modified, run Sync to update POT" msgstr "" "Ο πηγαίος κώδικας έχει τροποποιηθεί, τρέξτε τον Συγχρονισμό για να " "ενημερώσετε το POT" #: lib/loco-admin.php:440 msgid "POT has been modified since PO file was saved, run Sync to update" msgstr "" "Το POT έχει τροποποιηθεί μετά την αποθήκευση του αρχείου PO, τρέξτε τον " "Συγχρονισμό για να γίνει ενημέρωση" #: lib/loco-admin.php:536 msgid "Bad file path" msgstr "Λάθος διεύθυνση αρχείου" #: lib/loco-admin.php:783 msgid "Empty or invalid %s file" msgstr "Κενό ή μη έγκυρο αρχείο %s" #: lib/loco-admin.php:787 msgid "%s file has no header" msgstr "Το αρχείο %s δεν έχει κεφαλίδα" #: lib/loco-admin.php:934 msgctxt "Add button" msgid "New template" msgstr "Νέο πρότυπο" #: lib/loco-admin.php:953 msgctxt "Add button" msgid "New language" msgstr "Νέα γλώσσα" #: lib/loco-admin.php:992 msgid "%s%% translated" msgstr "%s%% μεταφράστηκε" #: lib/loco-admin.php:992 msgid "1 string" msgid_plural "%s strings" msgstr[0] "1 φράση" msgstr[1] "%s φράσεις" #: lib/loco-admin.php:995 msgid "%s fuzzy" msgstr "%s ασαφές" #: lib/loco-admin.php:998 msgid "%s untranslated" msgstr "%s αμετάφραστο" #: lib/loco-admin.php:1044 msgid "Failed to compile MO file with built-in compiler" msgstr "" "Αποτυχία μεταγλώττισης του αρχείου MO με τον ενσωματωμένο μεταγλωττιστή" #: lib/loco-admin.php:1092 tpl/admin-nav.tpl.php:27 msgid "Loco, Translation Management" msgstr "Loco, Διαχείριση Μετάφρασης" #: lib/loco-admin.php:1093 lib/loco-admin.php:1124 msgid "Manage translations" msgstr "Διαχείριση μεταφράσεων" #: lib/loco-admin.php:1094 msgid "Translation options" msgstr "Επιλογές μετάφρασης" #: lib/loco-admin.php:1101 msgid "Loco Translate" msgstr "Loco Translate" #: lib/loco-admin.php:1125 tpl/admin-fscheck.tpl.php:8 #: tpl/admin-opts.tpl.php:7 tpl/admin-poedit.tpl.php:7 #: tpl/admin-poinit.tpl.php:7 tpl/admin-root.tpl.php:7 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: lib/loco-admin.php:1149 msgid "File download failed" msgstr "Η λήψη του αρχείου απέτυχε" #: lib/loco-admin.php:1159 msgid "WPLANG is deprecated and should be removed from wp-config.php" msgstr "" "Το WPLANG έχει καταργηθεί και θα πρέπει να αφαιρεθεί από το wp-config.php" #: lib/loco-locales.php:77 msgid "Unknown language" msgstr "Άγνωστη γλώσσα" #: lib/loco-packages.php:474 lib/loco-packages.php:481 msgid "Some files not writable" msgstr "Κάποια αρχεία δεν είναι εγγράψιμα" #: lib/loco-packages.php:484 msgid "Some files missing" msgstr "Κάποια αρχεία λείπουν" #: lib/loco-packages.php:490 lib/loco-packages.php:494 msgid "\"%s\" folder not writable" msgstr "Ο φάκελος \"%s\" δεν είναι εγγράψιμος" #: lib/loco-packages.php:515 msgid "POT file not writable" msgstr "Το αρχείο POT δεν είναι εγγράψιμο" #: lib/loco-packages.php:520 msgid "PO file not writable" msgstr "Το αρχείο PO δεν είναι εγγράψιμο" #: lib/loco-packages.php:522 msgid "MO file not writable" msgstr "Το αρχείο MO δεν είναι εγγράψιμο" #: lib/loco-packages.php:522 msgid "MO file not found" msgstr "Το αρχείο MO δε βρέθηκε" #: lib/loco-packages.php:527 msgid "Folder not writable" msgstr "Ο φάκελος δεν είναι εγγράψιμος" #: lib/loco-packages.php:527 msgid "Folder not found" msgstr "Ο φάκελος δε βρέθηκε" #: lib/loco-packages.php:546 msgid "%s does not declare a \"Text Domain\"" msgstr "Το %s δε δηλώνει κάποιο \"Πεδίο Κειμένου\"" #: lib/loco-packages.php:546 lib/loco-packages.php:551 msgid "Loco has guessed \"%s\"" msgstr "Το Loco έχει μαντέξει \"%s\"" #: lib/loco-packages.php:551 msgid "%s does not declare a \"Domain Path\"" msgstr "Το %s δε δηλώνει κάποιο \"Πεδίο Διεύθυνσης\"" #: lib/loco-packages.php:556 msgid "%s has no POT file. Create one at \"%s/%s.pot\" if you need one." msgstr "" "Το %s δεν έχει κάποιο αρχείο POT. Εάν χρειάζεστε ένα, δημιουργήστε το στο " "\"%s/%s.pot\"" #: lib/loco-packages.php:559 msgid "%s has a strange POT file name (%s). A better name would be \"%s.pot\"" msgstr "" "Το %s έχει ένα περίεργο όνομα αρχείου (%s). Ένα καλύτερο όνομα θα ήταν το " "\"%s.pot\"" #: php/loco-ajax.php:17 php/loco-download.php:21 msgid "User does not have permission to manage translations" msgstr "Ο χρήστης δεν έχει δικαιώματα να διαχειριστεί μεταφράσεις" #: php/loco-data.php:21 php/loco-posave.php:10 php/loco-posync.php:9 msgid "Invalid data posted to server" msgstr "Δημοσιεύθηκαν μη έγκυρα δεδομένα στο διακομιστή" #: php/loco-download.php:75 php/loco-posave.php:121 msgid "Failed to compile MO file with %s, check your settings" msgstr "" "Αποτυχία μεταγλώττισης του αρχείου MO με το %s, ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας" #: php/loco-posave.php:23 php/loco-posync.php:22 msgid "Package not found called %s" msgstr "Το πακέτο %s δε βρέθηκε" #: php/loco-posave.php:58 msgid "" "Web server cannot create backups in \"%s\". Fix file permissions or disable " "backups in settings" msgstr "" "Ο διακομιστής web δε μπορεί να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας στο \"%s\". " "Διορθώστε τα δικαιώματα αρχείου ή απενεργοποιήστε τα αντίγραφα ασφαλείας " "στις ρυθμίσεις" #: php/loco-posave.php:66 msgid "" "Web server cannot create \"%s\" directory in \"%s\". Fix file permissions or " "create it manually." msgstr "" "Ο διακομιστής web δε μπορεί να δημιουργήσει το φάκελο \"%s\" στο \"%s\". " "Διορθώστε τα δικαιώματα αρχείου ή δημιουργήστε το χειροκίνητα." #: php/loco-posave.php:69 msgid "" "Web server cannot create files in the \"%s\" directory. Fix file permissions " "or use the download function." msgstr "" "Ο διακομιστής web δε μπορεί να δημιουργήσει αρχεία στο φάκελο \"%s\". " "Διορθώστε τα δικαιώματα αρχείου ή χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Λήψη." #: php/loco-posave.php:81 msgid "" "%s file is not writable by the web server. Fix file permissions or download " "and copy to \"%s/%s\"." msgstr "" "Το αρχείο \"%s\" δεν είναι εγγράψιμο από το διακομιστή web. Διορθώστε τα " "δικαιώματα αρχείου ή κάντε λήψη και αντιγράψτε το στο \"%s/%s\"." #: php/loco-posave.php:102 msgid "Cannot create MO file" msgstr "Δε μπόρεσε να δημιουργηθεί το αρχείο MO" #: php/loco-posave.php:105 msgid "Cannot overwrite MO file" msgstr "Δε μπόρεσε να αντικατασταθεί το αρχείο MO" #: php/loco-posave.php:131 msgid "Failed to write MO file" msgstr "Δε μπόρεσε να εγγραφεί να αρχείο MO" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:7 tpl/admin-opts.tpl.php:6 #: tpl/admin-poedit.tpl.php:6 tpl/admin-poinit.tpl.php:6 #: tpl/admin-root.tpl.php:6 msgid "Packages" msgstr "Πακέτα" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:10 msgid "File check" msgstr "Έλεγχος αρχείου" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:19 msgid "File system permissions for %s" msgstr "Δικαιώματα συστήματος αρχείων για το %s" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:43 msgid "Other potential issues with %s" msgstr "Άλλα πιθανά θέματα με το %s" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:57 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:58 tpl/admin-opts.tpl.php:102 msgid "Get help" msgstr "Βοήθεια" #: tpl/admin-list.tpl.php:11 msgctxt "Table header" msgid "Package details" msgstr "Λεπτομέρειες πακέτου" #: tpl/admin-list.tpl.php:14 msgctxt "Table header" msgid "Translations (PO)" msgstr "Μεταφράσεις (PO)" #: tpl/admin-list.tpl.php:17 msgctxt "Table header" msgid "Template (POT)" msgstr "Πρότυπο (POT)" #: tpl/admin-list.tpl.php:20 msgctxt "Table header" msgid "File permissions" msgstr "Δικαιώματα αρχείου" #: tpl/admin-list.tpl.php:40 msgid "Extends: %s" msgstr "Επεκτείνεται σε: %s" #: tpl/admin-list.tpl.php:44 msgid "1 language" msgid_plural "%u languages" msgstr[0] "1 γλώσσα" msgstr[1] "%u γλώσσες" #: tpl/admin-list.tpl.php:49 tpl/admin-poedit.tpl.php:57 msgctxt "Modified time" msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" #: tpl/admin-nav.tpl.php:26 msgid "Powered by" msgstr "Παραγωγή" #: tpl/admin-nav.tpl.php:32 msgid "Loco may not work as expected" msgstr "Το Loco μπορεί να μη δουλέψει όπως αναμένεται" #: tpl/admin-opts.tpl.php:18 msgid "Configure Loco Translate" msgstr "Διαμόρφωση του Loco Translate" #: tpl/admin-opts.tpl.php:27 tpl/admin-opts.tpl.php:31 msgid "Compiling MO files" msgstr "Μεταγλώττιση των αρχείων MO" #: tpl/admin-opts.tpl.php:36 msgid "Use built-in MO compiler." msgstr "Χρήση του ενσωματωμένου μεταγλωττιστή MO." #: tpl/admin-opts.tpl.php:42 msgid "Use external command:" msgstr "Χρήση εξωτερικής εντολής:" #: tpl/admin-opts.tpl.php:47 msgid "Enter path to msgfmt on server" msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση για το msgfmt στο διακομιστή" #: tpl/admin-opts.tpl.php:54 msgid "Generate hash tables" msgstr "Δημιουργία των hash tables" #: tpl/admin-opts.tpl.php:60 msgid "Include Fuzzy strings" msgstr "Συμπερίληψη ασαφών χαρακτήρων" #: tpl/admin-opts.tpl.php:67 tpl/admin-opts.tpl.php:71 msgid "Backing up PO files" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων PO" #: tpl/admin-opts.tpl.php:75 msgid "Number of backups to keep of each file:" msgstr "Ποσότητα αντιγράφων ασφαλείας που θα διατηρηθούν για κάθε αρχείο:" #: tpl/admin-opts.tpl.php:83 tpl/admin-opts.tpl.php:87 msgid "Experimental features" msgstr "Πειραματικά χαρακτηριστικά" #: tpl/admin-opts.tpl.php:92 msgid "Enable WordPress core translations" msgstr "Ενεργοποίηση μεταφράσεων του πυρήνα του WordPress" #: tpl/admin-opts.tpl.php:101 msgid "Save settings" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:32 msgid "Template file" msgstr "Πρότυπο αρχείο" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:40 msgctxt "Dropdown label" msgid "Switch to..." msgstr "Μετάβαση σε..." #: tpl/admin-poedit.tpl.php:62 msgid "never" msgstr "ποτέ" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:87 msgctxt "Editor button" msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:94 tpl/admin-poedit.tpl.php:103 msgctxt "Editor button" msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:115 msgctxt "Editor button" msgid "Sync" msgstr "Συγχρονισμός" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:120 msgctxt "Editor button" msgid "Revert" msgstr "Επαναφορά" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:125 msgctxt "Editor button" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:130 msgctxt "Editor button" msgid "Del" msgstr "Διαγραφή" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:135 msgctxt "Editor button" msgid "Fuzzy" msgstr "Ασαφή" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:140 msgid "Filter translations" msgstr "Φιλτράρισμα μεταφράσεων" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:145 msgctxt "Editor button" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:22 msgid "Initialize new translations in %s" msgstr "Προετοιμασία νέων μεταφράσεων στο %s" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:35 msgid "Select from common languages" msgstr "Επιλέξτε από τις κοινές γλώσσες" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:47 msgctxt "Form label" msgid "or enter any language code" msgstr "ή εισάγετε έναν κωδικό γλώσσας" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:59 pub/js/lang/dummy.php:58 msgctxt "Form label" msgid "create in %s" msgstr "δημιουργία στο %s" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:64 msgctxt "Form label" msgid "create in global languages directory" msgstr "δημιουργία στο φάκελο γενικών γλωσσών" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:71 msgctxt "Submit button" msgid "Start translating" msgstr "Έναρξη μετάφρασης" #: tpl/admin-root.tpl.php:18 msgid "New version available" msgstr "Διαθέσιμη νέα έκδοση" #: tpl/admin-root.tpl.php:21 msgid "Upgrade to version %s of Loco Translate" msgstr "Αναβάθμιση στην έκδοση %s του Loco Translate" #: tpl/admin-root.tpl.php:31 msgid "Select a plugin or theme to translate" msgstr "Επιλέξτε ένα πρόσθετο ή ένα θέμα για μετάφραση" #: tpl/admin-root.tpl.php:40 msgctxt "Package list header" msgid "Themes" msgstr "Θέματα" #: tpl/admin-root.tpl.php:53 msgctxt "Package list header" msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: tpl/admin-root.tpl.php:66 msgctxt "Package list header" msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" #: lib/compat/loco-iconv.php:13 lib/compat/loco-json.php:13 #: lib/compat/loco-mbstring.php:13 lib/compat/loco-tokenizer.php:12 msgid "" "PHP extension \"%s\" is not installed. If you experience problems you should " "install it" msgstr "" "Η επέκταση του PHP \"%s\" δεν είναι εγκατεστημένη. Εάν αντιμετωπίσετε " "προβλήματα θα πρέπει να την εκαταστήσετε." #: pub/js/lang/dummy.php:8 msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο λάθος" #: pub/js/lang/dummy.php:10 msgid "PO file saved" msgstr "Το αρχείο PO αποθηκεύτηκε" #: pub/js/lang/dummy.php:12 msgid "and MO file compiled" msgstr "και το αρχείο MO μεταγλωττίστηκε" #: pub/js/lang/dummy.php:15 msgid "Merged from %s" msgstr "Συγχώνευση από %s" #: pub/js/lang/dummy.php:17 msgid "Merged from source code" msgstr "Συγχώνευση από τον πηγαίο κώδικα" #: pub/js/lang/dummy.php:19 msgid "Already up to date with %s" msgstr "Ήδη ενημερωμένο με το %s" #: pub/js/lang/dummy.php:21 msgid "Already up to date with source code" msgstr "Ήδη ενημερωμένο με τον πηγαίο κώδικα" #: pub/js/lang/dummy.php:23 msgid "1 new string added" msgid_plural "%s new strings added" msgstr[0] "Προστέθηκε 1 καινούργια φράση" msgstr[1] "Προστέθηκαν %s καινούργιες φράσεις" #: pub/js/lang/dummy.php:25 msgid "1 obsolete string removed" msgid_plural "%s obsolete strings removed" msgstr[0] "Αφαιρέθηκε 1 απαρχαιωμένη φράση" msgstr[1] "Αφαιρέθηκαν %s απαρχαιωμένες φράσεις" #: pub/js/lang/dummy.php:27 msgid "Your changes will be lost if you continue without saving" msgstr "" "Οι αλλαγές που κάνατε θα χαθούν εάν συνεχίσετε χωρίς να κάνετε αποθήκευση" #. label for the window pane holding native translation #: pub/js/lang/dummy.php:35 msgctxt "Editor pane" msgid "Source text" msgstr "Κείμενο πηγής" #. where %s is the language, e.g French translation #: pub/js/lang/dummy.php:38 msgctxt "Editor pane" msgid "%s translation" msgstr "%s μετάφραση" #. label for the window pane holding translator comments #: pub/js/lang/dummy.php:41 msgctxt "Editor pane" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #. label for the window pane holding message context #: pub/js/lang/dummy.php:44 msgctxt "Editor pane" msgid "Context" msgstr "Πλαίσιο" #: pub/js/lang/dummy.php:52 msgid "Translation" msgstr "Μετάφραση" #: pub/js/lang/dummy.php:54 msgid "No source files in this package, nothing to sync" msgstr "" "Δεν υπάρχουν αρχεία πηγής σε αυτό το πακέτο, δε μπορεί να συγχρονιστεί κάτι" #: pub/js/lang/dummy.php:56 msgid "No strings could be extracted from source files" msgstr "Δε μπόρεσαν να εξαχθούν φράσεις από τα αρχεία πηγής" #. Description of the plugin msgid "Translate WordPress plugins and themes directly in your browser" msgstr "Μεταφράστε πρόσθετα ή θέματα του WordPress απευθείας στον browser σας" #. URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/loco-translate" msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/loco-translate" #. Author of the plugin msgid "Tim Whitlock" msgstr "Tim Whitlock" #. Author URI of the plugin msgid "https://localise.biz/help/wordpress/translate-plugin" msgstr "https://localise.biz/help/wordpress/translate-plugin"