# Translation of Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release) in Ukrainian # This file is distributed under the same license as the Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-06-26 14:22:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: uk_UA\n" "Project-Id-Version: Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release)\n" #: tadv_admin.php:333 msgid "Replace the size setting available for fonts with: %s." msgstr "Замінити налаштування розміру доступні для шрифтів на: %s." #: tadv_admin.php:380 msgid "To use this option, add editor-style.css to your theme or a child theme. Enabling this option will also load that stylesheet in the editor." msgstr "Щоб використовувати цю опцію, додайте editor-style.css до вашої теми або дочірньої темі. Включення цієї опції, також завантажить таблицю стилів в редактор." #: tadv_admin.php:375 msgid "A stylesheet file named editor-style.css was not added by your theme." msgstr "Файл таблиці стилів з ім'ям editor-style.css не додано вашою темою." #: tadv_admin.php:369 msgid "Your theme does not support editor-style.css." msgstr "Ваша тема не підтримує editor-style.css." #: tadv_admin.php:368 tadv_admin.php:374 msgid "ERROR:" msgstr "ПОМИЛКА:" #: tinymce-advanced.php:856 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: tadv_admin.php:428 msgid "Editors on the front end of the site" msgstr "Редактори зовнішнього представлення сайту" #: tadv_admin.php:424 msgid "Other editors in wp-admin" msgstr "Інші редактори wp-admin" #: tadv_admin.php:420 msgid "The main editor (Add New and Edit posts and pages)" msgstr "Головний редактор (Додати запис і редагувати повідомлення і сторінки)" #: tadv_admin.php:417 msgid "Enable the editor enhancements for:" msgstr "Включити удосконалення редактора для:" #: tadv_admin.php:410 msgid "Settings import and export" msgstr "Імпорт та експорт налаштувань" #: tadv_admin.php:388 msgid "Keep paragraph tags" msgstr "Зберігати теги параграфів." #: tadv_admin.php:359 msgid "Create CSS classes menu" msgstr "Створення меню класів CSS" #: tadv_admin.php:332 msgid "Font sizes" msgstr "Розміри шрифту" #: tadv_admin.php:327 msgid "Open the TinyMCE link dialog when using the link button on the toolbar or the link menu item." msgstr "Відкривати діалог посилань TinyMCE при використанні кнопки посилань на панелі інструментів або з пункту меню." #: tadv_admin.php:325 msgid "Alternative link dialog" msgstr "Альтернативний діалог посилань" #: tadv_admin.php:320 msgid "Replace the browser context (right-click) menu." msgstr "Замінити в контекстному меню браузера (клацання правою кнопкою миші)." #: tadv_admin.php:313 msgid "Enable more list options: upper or lower case letters for ordered lists, disk or square for unordered lists, etc." msgstr "Включити більше можливостей списків: верхній і нижній регістр букв для упорядкованих списків, диск або коло для неупорядкованих і.т.д." #: tadv_admin.php:308 msgid "Options" msgstr "Параметри" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.laptoptips.ca/" msgstr "http://www.laptoptips.ca/" #. Author of the plugin/theme msgid "Andrew Ozz" msgstr "Andrew Ozz" #. Description of the plugin/theme msgid "Enables advanced features and plugins in TinyMCE, the visual editor in WordPress." msgstr "Ввімкнути поліпшені можливості і плагіни в TinyMCE, візуальному редакторі WordPress." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.laptoptips.ca/projects/tinymce-advanced/" msgstr "http://www.laptoptips.ca/projects/tinymce-advanced/" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "TinyMCE Advanced" msgstr "TinyMCE Advanced" #: tinymce-advanced.php:291 msgid "Please upgrade your WordPress installation or download an older version of the plugin." msgstr "Будь ласка, оновіть Ваш WordPress або завантажте стару версію плагіну." #: tinymce-advanced.php:284 msgid "TinyMCE Advanced requires WordPress version %1$s or newer. It appears that you are running %2$s. This can make the editor unstable." msgstr "Для роботи TinyMCE Advanced потрібен WordPress версії %1$s або вище. Схоже, що Ви працюєте на %2$s. Це може зробити роботу редактора нестійкою." #: tadv_admin.php:445 msgid "The [Toolbar toggle] button shows or hides the second, third, and forth button rows. It will only work when it is in the first row and there are buttons in the second row." msgstr "Кнопка [Панель перемикання] відображає/приховує другу, третю і четверту рядки кнопок. Вона буде працювати тільки тоді, коли вона знаходиться в першому рядку і є кнопки у другому рядку." #: tadv_admin.php:439 msgid "Restore Default Settings" msgstr "Відновити налаштування за замовчуванням" #: tadv_admin.php:413 msgid "Import Settings" msgstr "Імпорт налаштувань" #: tadv_admin.php:412 msgid "Export Settings" msgstr "Експорт налаштувань" #: tadv_admin.php:408 msgid "Administration" msgstr "Управління" #: tadv_admin.php:402 msgid "These images will not be available in the Media Library." msgstr "Ці зображення не будуть доступні в бібліотеці мультимедіа." #: tadv_admin.php:401 msgid "This is not acceptable for larger images like photos or graphics, but may be useful in some cases for very small images like icons, not larger than 2-3KB." msgstr "Це неприйнятно для великих зображень, таких як фотографії або графіки, але може бути корисним в деяких випадках для дуже маленьких зображень, таких як іконки розміром не більше 2-3KB." #: tadv_admin.php:400 msgid "Works only in Firefox and Safari. These browsers support pasting of images directly in the editor and convert them to base64 encoded text." msgstr "Працює тільки в Firefox і Safari. Ці браузери підтримують вставку зображень безпосередньо в редакторі і конвертацію їх в base64-закодований текст." #: tadv_admin.php:398 msgid "Enable pasting of image source" msgstr "Ввімкнути вставку вихідного коду зображення" #: tadv_admin.php:393 msgid "Line breaks in the Text editor would still affect the output, in particular do not use empty lines, line breaks inside HTML tags or multiple <br /> tags." msgstr "Перенесення рядків у редакторі HTML як і раніше будуть впливати на результат, зокрема, не використовуйте порожні рядки, переноси рядків усередині тегів HTML або багаторазові теги <br />." #: tadv_admin.php:392 msgid "However it may behave unexpectedly in rare cases, so test it thoroughly before enabling it permanently." msgstr "Однак в окремих випадках це може поводитися непередбачувано, тому ретельно перевірте його перед включенням на постійно." #: tadv_admin.php:391 msgid "This will make it possible to use more advanced coding in the Text editor without the back-end filtering affecting it much." msgstr "Це дозволить використовувати більш передові методи кодування в редакторі HTML без фонової фільтрації, що істотно впливає на нього." #: tadv_admin.php:390 msgid "Stop removing the <p> and <br /> tags when saving and show them in the Text editor." msgstr "Не прибирати теги <p> и <br /> при збереженні, показувати їх в текстовому редакторі." #: tadv_admin.php:363 msgid "Load the CSS classes used in editor-style.css and replace the Formats menu." msgstr "Завантажити класи CSS, використовувані в editor-style.css і замінити меню Формати." #: tadv_admin.php:341 msgid "Advanced Options" msgstr "Додаткові параметри" #: tadv_admin.php:318 msgid "Context Menu" msgstr "Контекстне меню" #: tadv_admin.php:311 msgid "List Style Options" msgstr "Список налаштувань стилів" #: tadv_admin.php:266 msgid "Unused Buttons" msgstr "Невикористані кнопки" #: tadv_admin.php:263 msgid "Drag buttons from the unused buttons below and drop them in the toolbars above, or drag the buttons in the toolbars to rearrange them." msgstr "Перетягніть кнопки з області невикористаних, розташованої нижче і помістіть їх в панелі інструментів нагорі, або перемістіть кнопки в панелях інструментів, щоб змінити їх." #: tadv_admin.php:151 msgid "Enable the editor menu." msgstr "Ввімкнути меню редактора." #: tadv_admin.php:144 tadv_admin.php:440 msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" #: tadv_admin.php:135 msgid "Settings saved." msgstr "Налаштування збережено." #: tadv_admin.php:128 msgid "Editor Settings" msgstr "Налаштування редактора" #: tadv_admin.php:117 msgid "ERROR: All toolbars are empty. Default settings loaded." msgstr "ПОМИЛКА: Всі панелі інструментів порожні. Завантажені налаштування за замовчуванням." #: tadv_admin.php:104 msgid "Importing of settings failed." msgstr "Імпорт налаштувань не виконаний." #: tadv_admin.php:86 msgid "Import" msgstr "Імпорт" #: tadv_admin.php:85 msgid "Verify" msgstr "Перевірити" #: tadv_admin.php:80 msgid "The settings are imported from a JSON encoded string. Please paste the exported string in the text area below." msgstr "Налаштування імпортуються з закодованого JSON-рядка. Будь ласка вставте експортований рядок в текстовому полі нижче." #: tadv_admin.php:77 msgid "TinyMCE Advanced Settings Import" msgstr "Імпорт налаштувань TinyMCE Advanced" #: tadv_admin.php:65 tadv_admin.php:91 msgid "Back to Editor Settings" msgstr "Назад в налаштування редактора" #: tadv_admin.php:63 msgid "Select All" msgstr "Обрати все" #: tadv_admin.php:58 msgid "It is important that the export is not changed in any way, no spaces, line breaks, etc." msgstr "Важливо, щоб експорт ніяк не змінювався, без пробілів, розриви рядків і т.д." #: tadv_admin.php:57 msgid "Please copy the content and save it in a text (.txt) file, using a plain text editor like Notepad." msgstr "Будь ласка скопіюйте вміст і збережіть його в текстовий (.txt) файл, використовуючи текстовий редактор, наприклад Блокнот." #: tadv_admin.php:56 msgid "The settings are exported as a JSON encoded string." msgstr "Налаштування експортується як закодований JSON-рядок." #: tadv_admin.php:52 msgid "TinyMCE Advanced Settings Export" msgstr "Експорт налаштувань TinyMCE Advanced" #: tadv_admin.php:40 msgid "Default settings restored." msgstr "Налаштування за замовчуванням відновлені."