msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fasoon-quote-a-price\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 10:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Language: de-DE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: sfluckiger@virtido.com\n"
"Language-Team: German\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/"
# User End
msgid "Set Up"
msgstr "Gründen"
msgid "with"
msgstr "mit"
msgid "without partner offer: CHF 490.-"
msgstr "ohne Partnerangebot: CHF 290.- (Bareinlage) | CHF 490.- (Sacheinlage)"
msgid "without partner offer: CHF 150.-"
msgstr "ohne Partnerangebot: CHF 100.-"
msgid "Select your type of legal form"
msgstr "Wählen Sie Ihre Rechtsform aus"
msgid "Select your legal form"
msgstr "Wählen Sie Ihre Rechtsform aus"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Legal Form"
msgstr "Rechtsform"
msgid "Without a Partner"
msgstr "Ohne Partner"
msgid "With 1 Partner"
msgstr "Mit 1 Partner"
msgid "With 2 Partners"
msgstr "Mit 2 Partnern"
msgid "Your Legal Form"
msgstr "Ihre Rechtsform"
msgid "Your company founding"
msgstr "Ihre Firmengründung"
msgid "Discounts with the Fasoon partner offers"
msgstr "Reduktionen durch Fasoon-Partnerangebote"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Overview Scope of delivery"
msgstr "Übersicht Leistungsumfang"
msgid "Scope of delivery"
msgstr "Leistungsumfang"
msgid "CLOSE"
msgstr "SCHLIESSEN"
msgid "Unique partner offering"
msgstr "Einzigartige Partnerangebote"
msgid "Unique partner offers"
msgstr "Einzigartige Partnerangebote"
msgid "that brings you profit even more"
msgstr "damit Sie noch mehr profitieren"
msgid ""
"With us you get benefits not only from discounts on the foundation - But "
"also from exclusive partner offers for Fasoon founders. Please select your "
"additional partners."
msgstr ""
"Bei uns profitieren Sie nicht nur von Reduktionen auf die Gründung – sondern "
"auch von exklusiven Partnerangeboten für Gründer über Fasoon. Wählen Sie "
"absolut unverbindlich Ihre Partner."
msgid "Your Partner"
msgstr "Ihr Partner"
msgid "Discount on Establishment"
msgstr "Rabatt auf Gründung"
msgid "You save"
msgstr "Sie sparen"
msgid "More Information"
msgstr "Mehr Informationen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Please select type of legal entity."
msgstr "Bitte wählen Sie Ihre Rechtsform."
msgid "Please select type of financial backing."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Option bei Bareinlage."
msgid "Prefix"
msgstr "Anrede"
msgid "Mr"
msgstr "Herr"
msgid "Ms"
msgstr "Frau"
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
msgid "Street"
msgstr "Strasse"
msgid "Zip"
msgstr "PLZ"
msgid "City"
msgstr "Ort"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Give us your foundation in order"
msgstr "Geben Sie uns Ihre Gründung in Auftrag"
msgid "Contact details"
msgstr "Kontaktdaten erfassen"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "%s is required"
msgstr "%s ist ein Pflichtfeld"
msgid "%s is in wrong format"
msgstr "%s ist im falschen Format"
msgid "Can't save quote submission"
msgstr "Anfrage konnte nicht gesendet werden"
msgid "Can't save send admin notification"
msgstr "Bestätigung konnte nicht gesendet werden"
# Admin End
msgid "Fasoon Settings"
msgstr "Fasoon Einstellungen"
msgid "Submissions"
msgstr "Anfragen"
msgid "Submission"
msgstr "Anfragen"
msgid "Pricing"
msgstr "Preisgestaltung"
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-Mail Benachrichtigungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Entry Type"
msgstr "Eintragstyp"
msgid "Backing Type"
msgstr "Unterstützungsart"
msgid "Partners"
msgstr "Partner"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Subscribed"
msgstr "Gezeichnet"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "View"
msgstr "Sehen"
msgid "Please confirm you would like to delete this Submission."
msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie diese Einreichung löschen möchten."
msgid "Submissions have been deleted"
msgstr "Eingaben wurden gelöscht"
msgid "Submission has been deleted"
msgstr "Die Einreichung wurde gelöscht"
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignoriere die Nachricht."
msgid "Notification Emails"
msgstr "Benachrichtigungs E-Mails"
msgid "Use commas to separate email addresses"
msgstr "Verwenden Sie Kommas, um E-Mail-Adressen zu trennen"
msgid "Notification Email is required."
msgstr "Benachrichtigungs E-Mails sind erforderlich."
msgid "Notification Subject"
msgstr "Benachrichtigung Betreff"
msgid "Notification Subject is required."
msgstr "Benachrichtigung Betreff ist erforderlich."
msgid "Notification Body"
msgstr "Eine Benachrichtigungsstelle"
msgid "Notification Body is required."
msgstr "Eine Benachrichtigungsstelle ist erforderlich."
msgid "Notification Thank You Message is required."
msgstr "Benachrichtigung Danke Nachricht ist erforderlich."
msgid "%s is wrong"
msgstr "%s ist falsch"
msgid "Per Partner Discount"
msgstr "Per Partner-Rabatt"
msgid "Price"
msgstr "Preis"
msgid "Option"
msgstr "Option"
msgid "Value"
msgstr "Zeitwert"
msgid "Delivery Scope Popup"
msgstr "Leistungsumfang Popup"
msgid "Thanks Message"
msgstr "Danke Nachricht"
msgid "Shortcode"
msgstr "Kurzcode"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Short pricing form."
msgstr "DE Short pricing form."
msgid "Full pricing form."
msgstr "DE Full pricing form."
msgid "Quote a price form."
msgstr "Preisrechner"
msgid "Partner offers"
msgstr "Partnerangebote"
msgid "Additional costs"
msgstr "Zusatzkosten"
msgid "Back to Form"
msgstr "Zurück zur Handlungsform"
msgid "Special Offer"
msgstr "Spezialangebot"
# ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
# PHASE II #
# ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
msgid "EN Kontaktdaten"
msgstr "Kontaktdaten"
msgid "EN Firmendaten"
msgstr "Firmendaten"
msgid "EN Personen"
msgstr "Personen"
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
msgid "EN Firmendaten erfassen"
msgstr "Firmendaten erfassen"
msgid "EN Firmenzweck erfassen"
msgstr "Firmenzweck erfassen"
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
msgid "EN Nebenzweck"
msgstr "Nebenzweck"
msgid ""
"EN Die Gesellschaft kann Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften im "
"In- und Ausland errichten und sich an anderen Unternehmen im In- und Ausland "
"beteiligen sowie alle Geschäfte tätigen, die direkt oder indirekt mit ihrem "
"Zweck in Zusammenhang stehen. Die Gesellschaft kann im In- und Ausland "
"Grundeigentum erwerben, belasten, veräussern und verwalten. Sie kann auch "
"Finanzierungen für eigene oder fremde Rechnung vornehmen sowie Garantien und "
"Bürgschaften für Tochtergesellschaften und Dritte eingehen."
msgstr ""
"Die Gesellschaft kann Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften im In- "
"und Ausland errichten und sich an anderen Unternehmen im In- und Ausland "
"beteiligen sowie alle Geschäfte tätigen, die direkt oder indirekt mit ihrem "
"Zweck in Zusammenhang stehen. Die Gesellschaft kann im In- und Ausland "
"Grundeigentum erwerben, belasten, veräussern und verwalten. Sie kann auch "
"Finanzierungen für eigene oder fremde Rechnung vornehmen sowie Garantien und "
"Bürgschaften für Tochtergesellschaften und Dritte eingehen."
msgid ""
"EN Jeder Firmenname darf, neben dem vom Gesetz vorgeschriebenen wesentlichen "
"Inhalt, Angaben enthalten, die zur näheren Umschreibung der darin erwähnten "
"Personen dienen, auf die Natur des Unternehmens hinweisen oder eine "
"Fantasiebezeichnung darstellen. Voraussetzung ist, dass der Inhalt des "
"Firmennamens der Wahrheit entspricht, keine Täuschung verursachen kann und "
"keinem öffentlichen Interesse widerspricht (Art. 944 Abs. 1 OR)."
msgstr ""
"Jeder Firmenname darf, neben dem vom Gesetz vorgeschriebenen wesentlichen "
"Inhalt, Angaben enthalten, die zur näheren Umschreibung der darin erwähnten "
"Personen dienen, auf die Natur des Unternehmens hinweisen oder eine "
"Fantasiebezeichnung darstellen. Voraussetzung ist, dass der Inhalt des "
"Firmennamens der Wahrheit entspricht, keine Täuschung verursachen kann und "
"keinem öffentlichen Interesse widerspricht (Art. 944 Abs. 1 OR)."
msgid ""
"EN Bitte erfassen Sie die Adresse Ihres in Gründung bestehenden Unternehmens."
" Die Adresse muss im Zeitpunkt der Handelsregistereintragung bereits "
"existieren und Briefpost ans Unternehmen über dies Adresse muss zustellbar "
"sein. Sofern Sie den Briefkasten nicht mit dem Firmennamen beschriften "
"können müssen Sie eine c/o-Adresse anmelden. Geben Sie in diesem Fall die "
"Adresse bitte analog zum unten stehenden Beispiel an: c/o Muster AG, "
"Teststrasse 1"
msgstr ""
"Bitte erfassen Sie die Adresse Ihres in Gründung bestehenden Unternehmens. "
"Die Adresse muss im Zeitpunkt der Handelsregistereintragung bereits "
"existieren und Briefpost ans Unternehmen über dies Adresse muss zustellbar "
"sein. Sofern Sie den Briefkasten nicht mit dem Firmennamen beschriften "
"können müssen Sie eine c/o-Adresse anmelden. Geben Sie in diesem Fall die "
"Adresse bitte analog zum unten stehenden Beispiel an: c/o Muster AG, "
"Teststrasse 1"
msgid ""
"EN Bitte erfassen Sie die Tätigkeit Ihres Unternehmens. Sie können die "
"Tätigkeit auch stichwortartig erfassen, wir helfen Ihnen gerne bei der "
"Ausformulierung weiter."
msgstr ""
"Bitte erfassen Sie die Tätigkeit Ihres Unternehmens. Sie können die "
"Tätigkeit auch stichwortartig erfassen, wir helfen Ihnen gerne bei der "
"Ausformulierung weiter."
msgid ""
"EN Der Nebenzweck ergibt zusammen mit dem Hauptzweck den Firmenzweck und "
"wird in den Statuten entsprechend wiedergegeben. Der Nebenzweck ergänzt den "
"Hauptzweck (das Tätigkeitsfeld der Gesellschaft) im Hinblick auf allfällige "
"Vorschriften von ausländischen Rechtsordnungen."
msgstr ""
"Der Nebenzweck ergibt zusammen mit dem Hauptzweck den Firmenzweck und wird "
"in den Statuten entsprechend wiedergegeben. Der Nebenzweck ergänzt den "
"Hauptzweck (das Tätigkeitsfeld der Gesellschaft) im Hinblick auf allfällige "
"Vorschriften von ausländischen Rechtsordnungen."
msgid ""
"EN Der Familienname der Inhaberin oder des Inhabers bildet zwingend den "
"Hauptbestandteil der Firma (Art. 945 Abs. 1 OR). Jeder Firmenname darf, "
"neben dem vom Gesetz vorgeschriebenen wesentlichen Inhalt, Angaben enthalten,"
" die zur näheren Umschreibung der darin erwähnten Personen dienen, auf die "
"Natur des Unternehmens hinweisen oder eine Fantasiebezeichnung darstellen. "
"Voraussetzung ist, dass der Inhalt des Firmennamens der Wahrheit entspricht, "
"keine Täuschung verursachen kann und keinem öffentlichen Interesse "
"widerspricht (Art. 944 Abs. 1 OR)."
msgstr ""
"Der Familienname der Inhaberin oder des Inhabers bildet zwingend den "
"Hauptbestandteil der Firma (Art. 945 Abs. 1 OR). Jeder Firmenname darf, "
"neben dem vom Gesetz vorgeschriebenen wesentlichen Inhalt, Angaben enthalten,"
" die zur näheren Umschreibung der darin erwähnten Personen dienen, auf die "
"Natur des Unternehmens hinweisen oder eine Fantasiebezeichnung darstellen. "
"Voraussetzung ist, dass der Inhalt des Firmennamens der Wahrheit entspricht, "
"keine Täuschung verursachen kann und keinem öffentlichen Interesse "
"widerspricht (Art. 944 Abs. 1 OR)."
msgid "EN Personen erfassen"
msgstr "Personen erfassen"
msgid "EN Neue Person erfassen"
msgstr "Neue Person erfassen"
msgid "EN Gesellschaft hinzufügen"
msgstr "Gesellschaft hinzufügen"
msgid "EN Personendaten erfassen"
msgstr "Personendaten erfassen"
msgid "EN Person erfassen"
msgstr "Person erfassen"
msgid "Nationality"
msgstr "Nationalität"
msgid "Hometown"
msgstr "Heimatort"
msgid "Birth date"
msgstr "Geburtsdatum"
msgid "EN VR-Funktion in der Firma"
msgstr "VR-Funktion in der Firma"
msgid ""
"EN Die AG benötigt zwingend ein Verwaltungsratsmitglied. Soll der "
"Verwaltungsrat aus mehreren Personen bestehen, so muss zwingend eine Person "
"Präsident/ -in des Verwaltungsrates sein."
msgstr ""
"Die AG benötigt zwingend ein Verwaltungsratsmitglied. Soll der "
"Verwaltungsrat aus mehreren Personen bestehen, so muss zwingend eine Person "
"Präsident/ -in des Verwaltungsrates sein."
msgid "Function in the company"
msgstr "Funktion in der Firma"
msgid ""
"EN In der AG müssen Sie nicht zwingend jemanden als Geschäftsführerin bzw. "
"Geschäftsführer im Handelsregister eintragen lassen. Wenn ein Unternehmen "
"ausschliesslich Verwaltungsratsmitglieder eingetragen hat, so gelten diese "
"Personen automatisch auch als Geschäftsführer. Ist aber eine Person nur für "
"die Geschäftsführung tätig, so ist es durchaus sinnvoll, dies auch im "
"Handelsregister eintragen zu lassen."
msgstr ""
"In der AG müssen Sie nicht zwingend jemanden als Geschäftsführerin bzw. "
"Geschäftsführer im Handelsregister eintragen lassen. Wenn ein Unternehmen "
"ausschliesslich Verwaltungsratsmitglieder eingetragen hat, so gelten diese "
"Personen automatisch auch als Geschäftsführer. Ist aber eine Person nur für "
"die Geschäftsführung tätig, so ist es durchaus sinnvoll, dies auch im "
"Handelsregister eintragen zu lassen."
msgid "EN Zeichnungsberechtigung"
msgstr "Zeichnungsberechtigung"
msgid "SAVE"
msgstr "SPEICHERN"
msgid ""
"EN Bitte erfassen Sie den Firmennamen des Unternehmens, welches sich an dem "
"zu gründenden Unternehmen beteiligt."
msgstr ""
"Bitte erfassen Sie den Firmennamen des Unternehmens, welches sich an dem zu "
"gründenden Unternehmen beteiligt."
msgid "Company address"
msgstr "Firmenadresse"
msgid ""
"EN Bitte erfassen Sie den Firmensitz des Unternehmens, welches sich an dem "
"zu gründenden Unternehmen beteiligt."
msgstr ""
"Bitte erfassen Sie den Firmensitz des Unternehmens, welches sich an dem zu "
"gründenden Unternehmen beteiligt."
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "EN Handelsregisternummer"
msgstr "Handelsregisternummer"
msgid "EN Unternehmen erfassen"
msgstr "Unternehmen erfassen"
msgid "Please add at least one person"
msgstr "Bitte erfassen Sie mindestens eine Person"
msgid ""
"EN Die GmbH benötigt zwingend einen Geschäftsführer. Soll die "
"Geschäftsführung mehrere Personen übertragen werden, so muss zwingend eine "
"Person den «Vorsitz der Geschäftsführung» übernehmen."
msgstr ""
"Die GmbH benötigt zwingend einen Geschäftsführer. Soll die Geschäftsführung "
"mehrere Personen übertragen werden, so muss zwingend eine Person den "
"«Vorsitz der Geschäftsführung» übernehmen."
msgid ""
"EN Die GmbH benötigt zwingend eine Geschäftsführerin bzw. einen "
"Geschäftsführer. Soll die Geschäftsführung mehrere Personen übertragen "
"werden, so muss zwingend eine Person den «Vorsitz der Geschäftsführung» "
"übernehmen."
msgstr ""
"Die GmbH benötigt zwingend eine Geschäftsführerin bzw. einen Geschäftsführer."
" Soll die Geschäftsführung mehrere Personen übertragen werden, so muss "
"zwingend eine Person den «Vorsitz der Geschäftsführung» übernehmen."
msgid "EN Aktienkapital (mind. CHF %s)"
msgstr "Aktienkapital (mind. CHF %s)"
msgid "EN Aktienkapital"
msgstr "Aktienkapital"
msgid "EN Das Aktienkapital muss mindestens CHF %s betragen."
msgstr "Das Aktienkapital muss mindestens CHF %s betragen."
msgid "EN Einbezahltes Aktienkapital"
msgstr "Einbezahltes Aktienkapital"
msgid ""
"EN Das Einbezahltes Aktienkapital muss mindestens CHF %s betragen."
msgstr "Das Einbezahltes Aktienkapital muss mindestens CHF %s betragen."
msgid ""
"EN Die Mindesteinlage bei der Aktiengesellschaft beträgt 20 Prozent des "
"Nennwertes jeder Aktie. In allen Fällen müssen die geleisteten Einlagen "
"mindestens CHF %s betragen (Art. 632 OR). Beim einbezahlten Kapital "
"spricht man auch von der Liberierung des Aktienkapitals."
msgstr ""
"Die Mindesteinlage bei der Aktiengesellschaft beträgt 20 Prozent des "
"Nennwertes jeder Aktie. In allen Fällen müssen die geleisteten Einlagen "
"mindestens CHF %s betragen (Art. 632 OR). Beim einbezahlten Kapital "
"spricht man auch von der Liberierung des Aktienkapitals."
msgid "EN Nennwert pro Aktie"
msgstr "Nennwert pro Aktie"
msgid ""
"EN Der Nennwert der Aktie muss mindestens 1 Rappen betragen (Art. 622 Abs. 4 "
"OR). Sogenannte Penny-Stocks, also Aktien deren Wert unter einer Einheit von "
"CHF 1 liegen, sind in der Schweiz wenig anerkannt. Es ist daher ratsam den "
"Nennwert nicht unter CHF 1 zu definieren."
msgstr ""
"Der Nennwert der Aktie muss mindestens 1 Rappen betragen (Art. 622 Abs. 4 OR)"
". Sogenannte Penny-Stocks, also Aktien deren Wert unter einer Einheit von "
"CHF 1 liegen, sind in der Schweiz wenig anerkannt. Es ist daher ratsam den "
"Nennwert nicht unter CHF 1 zu definieren."
msgid "Bank details (if known)"
msgstr "Bankangaben (falls bekannt)"
msgid "Bank details"
msgstr "Bankangaben"
msgid ""
"EN Bei der Gründung einer Aktiengesellschaft muss bei einer Bank ein "
"Sperrkonto eröffnet werden. Dies ist ein Bankkonto, auf welchem das "
"(liberierte) Kapital des entsprechenden Unternehmens hinterlegt wird, bis "
"dieses im Handelsregister eingetragen ist. Nach der Publikation des neuen "
"Unternehmens im Handelsregister und der erfolgreichen Eröffnung des "
"Geschäftskontos, kann das auf dem Sperrkonto hinterlegte Kapital auf das "
"Geschäftskonto überwiesen werden. Ab diesen Zeitpunkt steht das Kapital dem "
"Unternehmen zur freien Verfügung."
msgstr ""
"Bei der Gründung einer Aktiengesellschaft muss bei einer Bank ein "
"Sperrkonto eröffnet werden. Dies ist ein Bankkonto, auf welchem das "
"(liberierte) Kapital des entsprechenden Unternehmens hinterlegt wird, bis "
"dieses im Handelsregister eingetragen ist. Nach der Publikation des neuen "
"Unternehmens im Handelsregister und der erfolgreichen Eröffnung des "
"Geschäftskontos, kann das auf dem Sperrkonto hinterlegte Kapital auf das "
"Geschäftskonto überwiesen werden. Ab diesen Zeitpunkt steht das Kapital dem "
"Unternehmen zur freien Verfügung."
msgid "EN Anzahl Aktien"
msgstr "Anzahl Aktien"
msgid "EN Kapital erfassen"
msgstr "Kapital erfassen"
msgid "EN Verteilung der Aktien"
msgstr "Verteilung der Aktien"
msgid "EN Verteilung der Stammanteile"
msgstr "Verteilung der Stammanteile"
msgid "EN Kapitaleinzahlungskonto"
msgstr "Kapitaleinzahlungskonto"
msgid ""
"EN Aufgrund der Definition des Aktienkapitals und des Nennwertes pro Aktie "
"ergibt sich eine bestimmte Anzahl Aktien die auf die Gründerinnen und "
"Gründer verteilt werden muss."
msgstr ""
"Aufgrund der Definition des Aktienkapitals und des Nennwertes pro Aktie "
"ergibt sich eine bestimmte Anzahl Aktien die auf die Gründerinnen und "
"Gründer verteilt werden muss."
msgid "%s Number of shares is required"
msgstr "DE %s Number of shares is required"
msgid "EN Davon als Sacheinlage"
msgstr "Davon als Sacheinlage"
msgid ""
"EN Erfassen Sie den Wert Ihrer Sacheinlage. Falls Sie diesen nicht genau "
"kennen können Sie eine einfache Schätzung machen.
Achtung: Um den "
"effektiven Wert der Sacheinlage zu bestimmen benötigen Sie einen Revisor, "
"der Ihnen den Wert bestätigt (Prüfungsbestätigung). Falls Sie noch keinen "
"Revisor haben, helfen wir Ihnen gerne auch dabei weiter. Für eine "
"Prüfungsbestätigung haben Sie in der Regel mit Kosten von ca. CHF 500.- bis "
"CHF 1'000.- zu rechnen."
msgstr ""
"Erfassen Sie den Wert Ihrer Sacheinlage. Falls Sie diesen nicht genau kennen "
"können Sie eine einfache Schätzung machen.
Achtung: Um den "
"effektiven Wert der Sacheinlage zu bestimmen benötigen Sie einen Revisor, "
"der Ihnen den Wert bestätigt (Prüfungsbestätigung). Falls Sie noch keinen "
"Revisor haben, helfen wir Ihnen gerne auch dabei weiter. Für eine "
"Prüfungsbestätigung haben Sie in der Regel mit Kosten von ca. CHF 500.- bis "
"CHF 1'000.- zu rechnen."
msgid "EN Davon in Bar"
msgstr "Davon in Bar"
msgid "EN Anzahl Stammanteile"
msgstr "Anzahl Stammanteile"
msgid "EN Stammkapital (mind. CHF %s)"
msgstr "Stammkapital (mind. CHF %s)"
msgid "EN Stammkapital"
msgstr "Stammkapital"
msgid "EN Das Stammkapital muss mindestens CHF %s betragen."
msgstr "Das Stammkapital muss mindestens CHF %s betragen."
msgid ""
"EN Das Stammkapital muss mindestens CHF %s betragen und muss vollliberiert "
"(vollständig eingezahlt) werden."
msgstr ""
"Das Stammkapital muss mindestens CHF %s betragen und muss vollliberiert "
"(vollständig eingezahlt) werden."
msgid "EN Nennwert pro Stammanteil"
msgstr "Nennwert pro Stammanteil"
msgid ""
"EN Der Nennwert eines Stammanteils muss mindestens CHF 100.- betragen. Tipp: "
"Wenn Sie den Nennwert tief halten, können Sie das Stammkapital auf mehrere "
"Stammanteile verteilen. Dadurch können Sie in Zukunft auch kleine "
"Beteiligungen rausgeben, z. B. an einen Mitarbeiter den Sie an Ihr "
"Unternehmen binden möchten."
msgstr ""
"Der Nennwert eines Stammanteils muss mindestens CHF 100.- betragen. Tipp: "
"Wenn Sie den Nennwert tief halten, können Sie das Stammkapital auf mehrere "
"Stammanteile verteilen. Dadurch können Sie in Zukunft auch kleine "
"Beteiligungen rausgeben, z. B. an einen Mitarbeiter den Sie an Ihr "
"Unternehmen binden möchten."
msgid ""
"EN Bei der Gründung einer GmbH muss bei einer Bank ein Sperrkonto "
"eröffnet werden. Dies ist ein Bankkonto, auf welchem das (liberierte) "
"Kapital des entsprechenden Unternehmens hinterlegt wird, bis dieses im "
"Handelsregister eingetragen ist. Nach der Publikation des neuen Unternehmens "
"im Handelsregister und der erfolgreichen Eröffnung des Geschäftskontos, kann "
"das auf dem Sperrkonto hinterlegte Kapital auf das Geschäftskonto überwiesen "
"werden. Ab diesen Zeitpunkt steht das Kapital dem Unternehmen zur freien "
"Verfügung."
msgstr ""
"Bei der Gründung einer GmbH muss bei einer Bank ein Sperrkonto "
"eröffnet werden. Dies ist ein Bankkonto, auf welchem das (liberierte) "
"Kapital des entsprechenden Unternehmens hinterlegt wird, bis dieses im "
"Handelsregister eingetragen ist. Nach der Publikation des neuen Unternehmens "
"im Handelsregister und der erfolgreichen Eröffnung des Geschäftskontos, kann "
"das auf dem Sperrkonto hinterlegte Kapital auf das Geschäftskonto überwiesen "
"werden. Ab diesen Zeitpunkt steht das Kapital dem Unternehmen zur freien "
"Verfügung."
msgid ""
"EN Aufgrund der Definition des Stammkapitals und des Nennwertes pro "
"Stammanteil ergibt sich eine bestimmte Anzahl Stammanteile die auf die "
"Gründerinnen und Gründer verteilt werden muss."
msgstr ""
"Aufgrund der Definition des Stammkapitals und des Nennwertes pro Stammanteil "
"ergibt sich eine bestimmte Anzahl Stammanteile die auf die Gründerinnen und "
"Gründer verteilt werden muss."
msgid "EN Kommentar zur Bestellung"
msgstr "Kommentar zur Bestellung"
msgid ""
"EN Ja, ich möchte über Tipps und News rund um die Firmengründung und das "
"Unternehmertum informiert werden. (Keine Angst, wir werden Sie nicht mit "
"Unmengen an E-Mails belästigen und Sie können die Informationen jederzeit "
"wieder abbestellen.)"
msgstr ""
"Ja, ich möchte über Tipps und News rund um die Firmengründung und das "
"Unternehmertum informiert werden. (Keine Angst, wir werden Sie nicht mit "
"Unmengen an E-Mails belästigen und Sie können die Informationen jederzeit "
"wieder abbestellen.)"
msgid ""
"EN Ja, ich möchte über Tipps und News rund um die Firmengründung und das "
"Unternehmertum informiert werden."
msgstr ""
"Ja, ich möchte über Tipps und News rund um die Firmengründung und das "
"Unternehmertum informiert werden."
msgid "EN Ja, ich akzeptiere die AGB's"
msgstr "Ja, ich akzeptiere die AGB's"
msgid "EN Ihre Bestellung im Überblick"
msgstr "Ihre Bestellung im Überblick"
msgid "EN Zweck"
msgstr "Zweck"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgid "Disclaimer"
msgstr "Disclaimer"
msgid "SUBMIT ORDER"
msgstr "BESTELLUNG ABSCHICKEN"
msgid "birth"
msgstr "geb."
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgid "EN Total Aktien"
msgstr "Total Aktien"
msgid "EN Aktien"
msgstr "Aktien"
msgid "EN Aktie"
msgstr "Aktie"
msgid "EN Gesellschaftskapital"
msgstr "Gesellschaftskapital"
msgid "EN Stammanteile"
msgstr "Stammanteile"
msgid "EN Total Stammanteile"
msgstr "Total Stammanteile"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
msgid "Zip / City"
msgstr "PLZ / Ort"
msgid "Company Zip / City"
msgstr "DE Company Zip / City"
msgid "Company zip"
msgstr "DE Company zip"
msgid "Company city"
msgstr "DE Company city"
msgid "Company country"
msgstr "DE Company country"
msgid "Export to .csv"
msgstr "DE Export to .csv"
msgid "Person"
msgstr "DE Person"
msgid "Type"
msgstr "DE Type"
msgid "Email subscription"
msgstr "DE Email subscription"
msgid "EN Welche Person unterzeichnet im Namen der Unternehmung?"
msgstr "Welche Person unterzeichnet im Namen der Unternehmung?"
msgid "Load data from contact person"
msgstr "Daten von Kontaktperson laden"
msgid "Do you really wont override entered data?"
msgstr "DE Do you really wont override entered data?"
msgid "represented by"
msgstr "vertreten durch"
msgid "EN Handelnde person"
msgstr "Handelnde person"
msgid "EN Bitte erfassen Sie sämtliche am Unternehmen beteiligten Personen (inkl. Ihnen selbst)"
msgstr "Bitte erfassen Sie sämtliche am Unternehmen beteiligten Personen (inkl. Ihnen selbst)"
msgid "Payment Method"
msgstr "Bezahlverfahren"
msgid "Online Payment with Credit Card"
msgstr "Direkt online mit Kreditkarte bezahlen"
msgid "Payment by Invoice"
msgstr "Zahlung per Rechnung"
msgid "VAT"
msgstr "Mehrwertsteuer"
msgid "Unknown zip code"
msgstr "Unbekannte PLZ"
msgid "Selected Partners"
msgstr "Ausgewählte Partner"
msgid "Choose additional services"
msgstr "Zusatzleistungen wählen"
msgid "Loyalty Discount"
msgstr "Gutschein"
msgid "Card ID is required"
msgstr "Gutschein ID fehlt"
msgid "Invalid Card ID"
msgstr "Ungültige Gutschein ID"
msgid "Card is inactive"
msgstr "Karte ist inaktiv"
msgid "Card is blocked"
msgstr "Karte ist blockiert"
msgid "Card is inactive or blocked"
msgstr "Karte ist inaktiv oder blockiert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Gutschein einlösen"
msgid "Apply voucher"
msgstr "Gutschein anwenden"
msgid "Remove voucher"
msgstr "Gutschein entfernen"
msgid "Card ID"
msgstr "Gutschein-ID"