msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.8.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 17:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-10 13:40+0800\n" "Last-Translator: Audi Lu \n" "Language-Team: Audi Lu \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:68 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: acf.php:340 includes/admin/admin.php:52 msgid "Field Groups" msgstr "欄位群組" #: acf.php:341 msgid "Field Group" msgstr "欄位群組" #: acf.php:342 acf.php:374 includes/admin/admin.php:53 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558 msgid "Add New" msgstr "新建" #: acf.php:343 msgid "Add New Field Group" msgstr "新增欄位群組" #: acf.php:344 msgid "Edit Field Group" msgstr "編輯欄位群組" #: acf.php:345 msgid "New Field Group" msgstr "新增欄位群組" #: acf.php:346 msgid "View Field Group" msgstr "檢視欄位群組" #: acf.php:347 msgid "Search Field Groups" msgstr "搜尋欄位群組" #: acf.php:348 msgid "No Field Groups found" msgstr "沒有找到欄位群組" #: acf.php:349 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "回收桶裡沒有找到欄位群組" #: acf.php:372 includes/admin/admin-field-group.php:220 #: includes/admin/admin-field-groups.php:530 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:811 msgid "Fields" msgstr "欄位" #: acf.php:373 msgid "Field" msgstr "欄位" #: acf.php:375 msgid "Add New Field" msgstr "新增欄位" #: acf.php:376 msgid "Edit Field" msgstr "編輯欄位" #: acf.php:377 includes/admin/views/field-group-fields.php:41 msgid "New Field" msgstr "新欄位" #: acf.php:378 msgid "View Field" msgstr "檢視欄位" #: acf.php:379 msgid "Search Fields" msgstr "搜尋欄位" #: acf.php:380 msgid "No Fields found" msgstr "沒有找到欄位" #: acf.php:381 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "回收桶中沒有找到欄位群組" #: acf.php:416 includes/admin/admin-field-group.php:402 #: includes/admin/admin-field-groups.php:587 msgid "Inactive" msgstr "未啟用" #: acf.php:421 #, php-format msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "未啟用 (%s)" #: includes/acf-field-functions.php:831 #: includes/admin/admin-field-group.php:178 msgid "(no label)" msgstr "(無標籤)" #: includes/acf-field-group-functions.php:819 #: includes/admin/admin-field-group.php:180 msgid "copy" msgstr "複製" #: includes/admin/admin-field-group.php:86 #: includes/admin/admin-field-group.php:87 #: includes/admin/admin-field-group.php:89 msgid "Field group updated." msgstr "欄位群組已更新。" #: includes/admin/admin-field-group.php:88 msgid "Field group deleted." msgstr "欄位群組已刪除。" #: includes/admin/admin-field-group.php:91 msgid "Field group published." msgstr "欄位群組已發佈。" #: includes/admin/admin-field-group.php:92 msgid "Field group saved." msgstr "設定已儲存。" #: includes/admin/admin-field-group.php:93 msgid "Field group submitted." msgstr "欄位群組已提交。" #: includes/admin/admin-field-group.php:94 msgid "Field group scheduled for." msgstr "欄位群組已排程。" #: includes/admin/admin-field-group.php:95 msgid "Field group draft updated." msgstr "欄位群組草稿已更新。" #: includes/admin/admin-field-group.php:171 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "\"field_\" 這個字串不能用在欄位名稱的開頭" #: includes/admin/admin-field-group.php:172 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "在儲存變更之前,欄位無法搬移" #: includes/admin/admin-field-group.php:173 msgid "Field group title is required" msgstr "欄位群組的標題為必填" #: includes/admin/admin-field-group.php:174 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "選取項目會移至回收桶,確定要繼續進行嗎?" #: includes/admin/admin-field-group.php:175 msgid "No toggle fields available" msgstr "沒有可用的條件欄位" #: includes/admin/admin-field-group.php:176 msgid "Move Custom Field" msgstr "移動自訂欄位" #: includes/admin/admin-field-group.php:177 msgid "Checked" msgstr "已選" #: includes/admin/admin-field-group.php:179 msgid "(this field)" msgstr "(此欄位)" #: includes/admin/admin-field-group.php:181 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:151 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:29 #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 #: includes/api/api-helpers.php:3649 msgid "or" msgstr "或" #: includes/admin/admin-field-group.php:182 msgid "Null" msgstr "空" #: includes/admin/admin-field-group.php:221 msgid "Location" msgstr "位置" #: includes/admin/admin-field-group.php:222 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:295 msgid "Settings" msgstr "設定" #: includes/admin/admin-field-group.php:372 msgid "Field Keys" msgstr "欄位鍵值" #: includes/admin/admin-field-group.php:402 #: includes/admin/views/field-group-options.php:9 msgid "Active" msgstr "啟用" #: includes/admin/admin-field-group.php:767 msgid "Move Complete." msgstr "完成搬移。" #: includes/admin/admin-field-group.php:768 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "%s 欄位現在可以在 %s 欄位群組中找到" #: includes/admin/admin-field-group.php:769 msgid "Close Window" msgstr "關閉視窗" #: includes/admin/admin-field-group.php:810 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "請選取這個欄位的目標欄位群組" #: includes/admin/admin-field-group.php:817 msgid "Move Field" msgstr "移動欄位" #: includes/admin/admin-field-groups.php:89 #, php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "啟用 (%s)" #: includes/admin/admin-field-groups.php:156 #, php-format msgid "Field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "%s 欄位群組重複。" #: includes/admin/admin-field-groups.php:243 #, php-format msgid "Field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "%s 欄位群組已同步。" #: includes/admin/admin-field-groups.php:414 #: includes/admin/admin-field-groups.php:577 msgid "Sync available" msgstr "可同步" #: includes/admin/admin-field-groups.php:527 includes/forms/form-front.php:38 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:353 msgid "Title" msgstr "標題" #: includes/admin/admin-field-groups.php:528 #: includes/admin/views/field-group-options.php:96 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380 msgid "Description" msgstr "描述" #: includes/admin/admin-field-groups.php:529 msgid "Status" msgstr "狀態" #. Description of the plugin/theme #: includes/admin/admin-field-groups.php:626 msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "使用專業直覺且功能強大的欄位來客製 WordPress。" #: includes/admin/admin-field-groups.php:628 includes/admin/admin.php:123 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107 msgid "Changelog" msgstr "更新日誌" #: includes/admin/admin-field-groups.php:633 #, php-format msgid "See what's new in version %s." msgstr "了解 %s 版本新增的功能。" #: includes/admin/admin-field-groups.php:636 msgid "Resources" msgstr "資源" #: includes/admin/admin-field-groups.php:638 msgid "Website" msgstr "網站" #: includes/admin/admin-field-groups.php:639 msgid "Documentation" msgstr "文件" #: includes/admin/admin-field-groups.php:640 msgid "Support" msgstr "支援" #: includes/admin/admin-field-groups.php:642 #: includes/admin/views/settings-info.php:81 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/admin/admin-field-groups.php:647 #, php-format msgid "Thank you for creating with ACF." msgstr "感謝您使用 ACF。" #: includes/admin/admin-field-groups.php:686 msgid "Duplicate this item" msgstr "複製此項目" #: includes/admin/admin-field-groups.php:686 #: includes/admin/admin-field-groups.php:702 #: includes/admin/views/field-group-field.php:46 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: includes/admin/admin-field-groups.php:719 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: includes/admin/admin-field-groups.php:778 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "選擇 %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:786 msgid "Synchronise field group" msgstr "同步欄位群組" #: includes/admin/admin-field-groups.php:786 #: includes/admin/admin-field-groups.php:816 msgid "Sync" msgstr "同步" #: includes/admin/admin-field-groups.php:798 msgid "Apply" msgstr "套用" #: includes/admin/admin-field-groups.php:816 msgid "Bulk Actions" msgstr "批次動作" #: includes/admin/admin-tools.php:116 #: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21 msgid "Tools" msgstr "工具" #: includes/admin/admin-upgrade.php:47 includes/admin/admin-upgrade.php:109 #: includes/admin/admin-upgrade.php:110 includes/admin/admin-upgrade.php:173 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26 msgid "Upgrade Database" msgstr "升級資料庫" #: includes/admin/admin-upgrade.php:197 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "檢查網站和升級" #: includes/admin/admin.php:51 includes/admin/views/field-group-options.php:110 msgid "Custom Fields" msgstr "自訂欄位" #: includes/admin/admin.php:57 msgid "Info" msgstr "資訊" #: includes/admin/admin.php:122 msgid "What's New" msgstr "最新消息" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:33 msgid "Export Field Groups" msgstr "匯出欄位群組" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371 #| msgid "Create PHP" msgid "Generate PHP" msgstr "產出 PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:135 msgid "No field groups selected" msgstr "尚未選擇欄位群組" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:174 #, php-format #| msgid "Export Field Groups" msgid "Exported 1 field group." msgid_plural "Exported %s field groups." msgstr[0] "已匯出 %s 個欄位群組。" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:241 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:269 msgid "Select Field Groups" msgstr "選取欄位群組" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:336 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "選擇你想匯出的欄位群組,再選擇匯出方式。使用匯出檔案將匯出一個 .json 檔,讓你" "可以在其他安裝 ACF 的站台匯入設定。使用產出 PHP 按鈕將會匯出 PHP 程式碼,以便" "置入你的佈景之中。" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:341 #| msgid "Export" msgid "Export File" msgstr "匯出檔案" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:414 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within " "an external file." msgstr "" "以下程式碼可用於註冊所選欄位群組的本機版本。本機的欄位群組可以提供許多好處," "例如更快的載入時間、版本控制和動態欄位/設定。 只需將以下程式碼複製並貼到佈景" "主題的 functions.php 文件中,或將它自外部文件包含進來。" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:446 msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:483 msgid "Copied" msgstr "已複製" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:26 msgid "Import Field Groups" msgstr "匯入欄位群組" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:47 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "選取你想匯入的 Advanced Custom Fields JSON 檔案。當你點擊下方匯入按鈕時,ACF " "將匯入欄位群組。" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:52 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:57 msgid "Select File" msgstr "選擇檔案" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:62 msgid "Import File" msgstr "匯入檔案" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:170 msgid "No file selected" msgstr "沒有選擇檔案" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "檔案上傳錯誤。請再試一次" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:98 msgid "Incorrect file type" msgstr "檔案類型不正確" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:107 msgid "Import file empty" msgstr "匯入的檔案是空的" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:138 #, php-format msgid "Imported 1 field group" msgid_plural "Imported %s field groups" msgstr[0] "匯入 %s 欄位群組" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25 msgid "Conditional Logic" msgstr "啟用條件邏輯" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51 msgid "Show this field if" msgstr "符合下列規則就顯示欄位" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:138 #: includes/admin/views/html-location-rule.php:86 msgid "and" msgstr "且" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:153 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:31 msgid "Add rule group" msgstr "新增規則組" #: includes/admin/views/field-group-field.php:38 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:410 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:299 msgid "Drag to reorder" msgstr "拖曳排序" #: includes/admin/views/field-group-field.php:42 #: includes/admin/views/field-group-field.php:45 msgid "Edit field" msgstr "編輯欄位" #: includes/admin/views/field-group-field.php:45 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:138 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:139 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:337 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: includes/admin/views/field-group-field.php:46 msgid "Duplicate field" msgstr "複製欄位" #: includes/admin/views/field-group-field.php:47 msgid "Move field to another group" msgstr "將欄位移到其它群组" #: includes/admin/views/field-group-field.php:47 msgid "Move" msgstr "移動" #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 msgid "Delete field" msgstr "刪除欄位" #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: includes/admin/views/field-group-field.php:65 msgid "Field Label" msgstr "欄位標籤" #: includes/admin/views/field-group-field.php:66 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "顯示於內容編輯頁面、供使用者瞭解這個欄位用途的名稱" #: includes/admin/views/field-group-field.php:75 msgid "Field Name" msgstr "欄位名稱" #: includes/admin/views/field-group-field.php:76 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "" "請使用英文及數字字元撰寫單一字串;不可使用空格,但可使用底線 _ 及破折號 -" #: includes/admin/views/field-group-field.php:85 msgid "Field Type" msgstr "欄位類型" #: includes/admin/views/field-group-field.php:96 msgid "Instructions" msgstr "說明" #: includes/admin/views/field-group-field.php:97 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "顯示給作者的說明文字。會在送出資料時顯示" #: includes/admin/views/field-group-field.php:106 msgid "Required?" msgstr "是否為必填欄位" #: includes/admin/views/field-group-field.php:129 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "包覆元素的屬性" #: includes/admin/views/field-group-field.php:135 msgid "width" msgstr "寬度" #: includes/admin/views/field-group-field.php:150 msgid "class" msgstr "class" #: includes/admin/views/field-group-field.php:163 msgid "id" msgstr "id" #: includes/admin/views/field-group-field.php:175 msgid "Close Field" msgstr "關閉欄位" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:4 msgid "Order" msgstr "順序" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:5 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:420 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:311 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:433 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:582 msgid "Label" msgstr "標籤" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:6 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:939 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:596 msgid "Name" msgstr "名稱" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:7 msgid "Key" msgstr "索引鍵值" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:8 msgid "Type" msgstr "類型" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:14 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "" "尚無欄位。請點擊 [+ 新增欄位] 按鈕以建立群組中的第一個欄位。" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:31 msgid "+ Add Field" msgstr "+ 新增欄位" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:9 msgid "Rules" msgstr "規則" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:10 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "建立一組規則以確定自訂欄位在哪些編輯介面顯示" #: includes/admin/views/field-group-options.php:23 msgid "Style" msgstr "欄位群組樣式" #: includes/admin/views/field-group-options.php:30 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "標準 (WP 自訂區塊)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:31 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "隨選即用 (沒有自訂區塊)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:38 msgid "Position" msgstr "欄位群組位置" #: includes/admin/views/field-group-options.php:45 msgid "High (after title)" msgstr "頂端 (標題下方)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:46 msgid "Normal (after content)" msgstr "一般 (內容下方)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:47 msgid "Side" msgstr "側邊" #: includes/admin/views/field-group-options.php:55 msgid "Label placement" msgstr "標籤位置" #: includes/admin/views/field-group-options.php:62 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:106 msgid "Top aligned" msgstr "置頂" #: includes/admin/views/field-group-options.php:63 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107 msgid "Left aligned" msgstr "置左" #: includes/admin/views/field-group-options.php:70 msgid "Instruction placement" msgstr "操作說明位置" #: includes/admin/views/field-group-options.php:77 msgid "Below labels" msgstr "欄位標籤下方" #: includes/admin/views/field-group-options.php:78 msgid "Below fields" msgstr "欄位下方" #: includes/admin/views/field-group-options.php:85 msgid "Order No." msgstr "欄位群組順序編號" #: includes/admin/views/field-group-options.php:86 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "順序編號較小的欄位群組會先顯示" #: includes/admin/views/field-group-options.php:97 msgid "Shown in field group list" msgstr "顯示於欄位群組清單的說明內容" #: includes/admin/views/field-group-options.php:107 msgid "Permalink" msgstr "永久連結" #: includes/admin/views/field-group-options.php:108 msgid "Content Editor" msgstr "內容編輯器" #: includes/admin/views/field-group-options.php:109 msgid "Excerpt" msgstr "摘要" #: includes/admin/views/field-group-options.php:111 msgid "Discussion" msgstr "討論" #: includes/admin/views/field-group-options.php:112 msgid "Comments" msgstr "留言" #: includes/admin/views/field-group-options.php:113 msgid "Revisions" msgstr "內容修訂" #: includes/admin/views/field-group-options.php:114 msgid "Slug" msgstr "代稱" #: includes/admin/views/field-group-options.php:115 msgid "Author" msgstr "作者" #: includes/admin/views/field-group-options.php:116 msgid "Format" msgstr "格式" #: includes/admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Page Attributes" msgstr "頁面屬性" #: includes/admin/views/field-group-options.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:607 msgid "Featured Image" msgstr "特色圖片" #: includes/admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Categories" msgstr "類別" #: includes/admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Tags" msgstr "標籤" #: includes/admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Send Trackbacks" msgstr "傳送引用通知" #: includes/admin/views/field-group-options.php:128 msgid "Hide on screen" msgstr "需要在編輯畫面隱藏的項目" #: includes/admin/views/field-group-options.php:129 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "選取要在編輯畫面隱藏的項目" #: includes/admin/views/field-group-options.php:129 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "如果編輯畫面出現多個欄位群組,則會使用第一個欄位群組的設定,亦即 [順序編號] " "數值最小的那個欄位群組設定" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26 #, php-format msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "以下站台需要進行資料庫更新。檢查要更新的內容,然後點擊 %s。" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:92 msgid "Upgrade Sites" msgstr "升級網站" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47 msgid "Site" msgstr "網站" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:74 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "網站需要從 %s 升級到 %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:76 msgid "Site is up to date" msgstr "網站已是最新版本" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:93 #, php-format msgid "" "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "資料庫更新完成 返回控制台 " #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:113 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "請至少選擇一個要升級的站點。" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117 #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:38 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "強烈建議在進行這項操作前,先備份網站的資料庫。確定要執行更新程式嗎?" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:144 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "將資料升級至 %s 版" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:167 msgid "Upgrade complete." msgstr "更新完成。" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:176 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:185 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:78 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:87 msgid "Upgrade failed." msgstr "更新失敗。" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "正在讀取更新任務..." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33 #, php-format msgid "Database upgrade complete. See what's new" msgstr "資料庫更新完成 查看新內容 " #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:116 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:32 msgid "No updates available." msgstr "沒有可用的更新。" #: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21 msgid "Back to all tools" msgstr "返回所有工具" #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 msgid "Show this field group if" msgstr "顯示此欄位群組的條件" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:8 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25 msgid "Repeater" msgstr "重複器" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25 msgid "Flexible Content" msgstr "彈性內容" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:10 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25 msgid "Gallery" msgstr "圖庫" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:11 #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:26 msgid "Options Page" msgstr "設定頁面" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:21 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "資料庫需要升級" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "感謝您更新至 %s %s 版!" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22 msgid "" "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "此版本包含對資料庫的改進,需要更新。" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:24 #, php-format msgid "" "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version." msgstr "請檢查所有高級項目 (%s) 均更新至最新版本。" #: includes/admin/views/settings-info.php:3 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "歡迎來到高級自訂欄位" #: includes/admin/views/settings-info.php:4 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We " "hope you like it." msgstr "" "感謝你完成更新!ACF %s 版比之前版本有更大更多的改進,開發團隊希望你會喜歡它。" #: includes/admin/views/settings-info.php:15 msgid "A Smoother Experience" msgstr "更順暢的體驗" #: includes/admin/views/settings-info.php:18 msgid "Improved Usability" msgstr "改進可用性" #: includes/admin/views/settings-info.php:19 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed " "across a number of field types including post object, page link, taxonomy " "and select." msgstr "" "引入流行的 Select2 函式庫提升了多種欄位類型的可用性和速度,包括文章物件、頁面" "連結、分類法和選擇控制項。" #: includes/admin/views/settings-info.php:22 msgid "Improved Design" msgstr "改進設計" #: includes/admin/views/settings-info.php:23 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " "(new) fields!" msgstr "" "許多欄位都經過了視覺更新,使 ACF 看起來比以前更好!在圖庫、關係和 oEmbed " "(新) 欄位上可看到顯著的變化!" #: includes/admin/views/settings-info.php:26 msgid "Improved Data" msgstr "改進資料" #: includes/admin/views/settings-info.php:27 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in " "and out of parent fields!" msgstr "" "重新設計資料架構使子欄位能夠獨立於父欄位而存在。這允許您在父欄位裡將欄位拖放" "至外層或內層!" #: includes/admin/views/settings-info.php:35 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "告別附加元件,擁抱 Pro 版" #: includes/admin/views/settings-info.php:38 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "ACF PRO介绍" #: includes/admin/views/settings-info.php:39 msgid "" "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "我們正在以令人興奮的方式改變提供高級功能的方式!" #: includes/admin/views/settings-info.php:40 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new Pro " "version of ACF. With both personal and developer licenses available, " "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "所有 4 個優質 Add-on 擴充元件已被合併成一個新的ACF 的專業版。提供個人和開發者授權,價格比以往任何時候更實惠!" #: includes/admin/views/settings-info.php:44 msgid "Powerful Features" msgstr "強大的功能" #: includes/admin/views/settings-info.php:45 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content " "layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin " "options pages!" msgstr "" "ACF PRO包含強大的功能,例如可重複資料,彈性內容排版,漂亮的相簿欄位以及建立額" "外管理選項頁面的功能!" #: includes/admin/views/settings-info.php:46 #, php-format msgid "Read more about ACF PRO features." msgstr "進一步了解ACF PRO的功能。" #: includes/admin/views/settings-info.php:50 msgid "Easy Upgrading" msgstr "輕鬆升級" #: includes/admin/views/settings-info.php:51 msgid "" "Upgrading to ACF PRO is easy. Simply purchase a license online and download " "the plugin!" msgstr "升級到 ACF PRO 很容易。 只需在線購買許可授權並下載外掛即可!" #: includes/admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "" "We also wrote an upgrade guide to answer any questions, " "but if you do have one, please contact our support team via the help desk." msgstr "" "我們編寫了 升級指南 來回答任何問題,如您有任何問題,請通過" " 服務台 與支援小組聯絡。" #: includes/admin/views/settings-info.php:61 msgid "New Features" msgstr "新功能" #: includes/admin/views/settings-info.php:66 #| msgid "Edit Field" msgid "Link Field" msgstr "連結欄位" #: includes/admin/views/settings-info.php:67 msgid "" "The Link field provides a simple way to select or define a link (url, title, " "target)." msgstr "連結欄位能簡單的選擇或定義連結 (網址、標題、開啟目標)。" #: includes/admin/views/settings-info.php:71 #| msgid "Move Field" msgid "Group Field" msgstr "群組欄位" #: includes/admin/views/settings-info.php:72 msgid "The Group field provides a simple way to create a group of fields." msgstr "群組欄位能簡單的建立欄位的群組。" #: includes/admin/views/settings-info.php:76 #| msgid "Edit Field" msgid "oEmbed Field" msgstr "oEmbed 欄位" #: includes/admin/views/settings-info.php:77 msgid "" "The oEmbed field allows an easy way to embed videos, images, tweets, audio, " "and other content." msgstr "oEmbed 欄位能簡單的嵌入影片、圖片、推文、音檔和其他內容。" #: includes/admin/views/settings-info.php:81 #| msgid "Close Field" msgid "Clone Field" msgstr "分身欄位" #: includes/admin/views/settings-info.php:82 msgid "The clone field allows you to select and display existing fields." msgstr "分身欄位能讓你選擇並顯示現有的欄位。" #: includes/admin/views/settings-info.php:86 msgid "More AJAX" msgstr "更多 AJAX" #: includes/admin/views/settings-info.php:87 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading." msgstr "更多欄位使用 AJAX 搜尋來加快頁面載入速度。" #: includes/admin/views/settings-info.php:91 msgid "Local JSON" msgstr "本機 JSON" #: includes/admin/views/settings-info.php:92 msgid "" "New auto export to JSON feature improves speed and allows for syncronisation." msgstr "新的自動匯出 JSON 功能改善了速度並允許同步。" #: includes/admin/views/settings-info.php:96 msgid "Easy Import / Export" msgstr "輕鬆 匯入 / 匯出" #: includes/admin/views/settings-info.php:97 msgid "Both import and export can easily be done through a new tools page." msgstr "匯入 / 匯出可通過新工具頁面輕鬆完成。" #: includes/admin/views/settings-info.php:101 msgid "New Form Locations" msgstr "新表單位置" #: includes/admin/views/settings-info.php:102 msgid "" "Fields can now be mapped to menus, menu items, comments, widgets and all " "user forms!" msgstr "欄位現在可以被對應到選單、選單項目、留言、小工具及所有使用者表單!" #: includes/admin/views/settings-info.php:106 #| msgid "Move Custom Field" msgid "More Customization" msgstr "更多自訂" #: includes/admin/views/settings-info.php:107 msgid "" "New PHP (and JS) actions and filters have been added to allow for more " "customization." msgstr "加入了新的 PHP ( 和 JS ) 的 actions 和 filters,方便進行更多客製。" #: includes/admin/views/settings-info.php:111 msgid "Fresh UI" msgstr "全新 UI" #: includes/admin/views/settings-info.php:112 msgid "" "The entire plugin has had a design refresh including new field types, " "settings and design!" msgstr "整體外掛翻新了介面,包括新的欄位類型,設定和設計!" #: includes/admin/views/settings-info.php:116 msgid "New Settings" msgstr "新設定" #: includes/admin/views/settings-info.php:117 msgid "" "Field group settings have been added for Active, Label Placement, " "Instructions Placement and Description." msgstr "欄位群組設定加入了啟用、標籤位置、說明位置及描述。" #: includes/admin/views/settings-info.php:121 msgid "Better Front End Forms" msgstr "更好的前端表單" #: includes/admin/views/settings-info.php:122 msgid "" "acf_form() can now create a new post on submission with lots of new settings." msgstr "acf_form() 現在可以在提交時創建一篇新文章,並附帶大量新設定。" #: includes/admin/views/settings-info.php:126 msgid "Better Validation" msgstr "更好的驗證" #: includes/admin/views/settings-info.php:127 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS." msgstr "表單驗證現在通過 PHP + AJAX 完成。" #: includes/admin/views/settings-info.php:131 msgid "Moving Fields" msgstr "移動欄位" #: includes/admin/views/settings-info.php:132 msgid "" "New field group functionality allows you to move a field between groups & " "parents." msgstr "新的欄位群組功能,允許您在群組和上層群組之間移動欄位。" #: includes/admin/views/settings-info.php:143 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "開發團隊希望您會喜愛 %s 版的變更。" #: includes/api/api-helpers.php:827 msgid "Thumbnail" msgstr "縮略圖" #: includes/api/api-helpers.php:828 msgid "Medium" msgstr "中" #: includes/api/api-helpers.php:829 msgid "Large" msgstr "大" #: includes/api/api-helpers.php:878 msgid "Full Size" msgstr "完整尺寸" #: includes/api/api-helpers.php:1599 includes/api/api-term.php:147 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:996 msgid "(no title)" msgstr "(無標題)" #: includes/api/api-helpers.php:3570 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "圖片寬度必須至少為 %d px。" #: includes/api/api-helpers.php:3575 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "圖片寬度不得超過%dpx。" #: includes/api/api-helpers.php:3591 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "圖片高度必須至少 %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3596 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "圖片高度不得超過%dpx。" #: includes/api/api-helpers.php:3614 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "檔案大小至少是 %s。" #: includes/api/api-helpers.php:3619 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "檔案大小最大不能超過 %s。" #: includes/api/api-helpers.php:3653 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "檔案類型必須是%s。" #: includes/assets.php:184 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "如果您離開這個頁面,您所做的變更將遺失" #: includes/assets.php:187 includes/fields/class-acf-field-select.php:259 #| msgid "Select" msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "選擇" #: includes/assets.php:188 #| msgid "Edit" msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "編輯" #: includes/assets.php:189 #| msgid "Update" msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "更新" #: includes/assets.php:190 msgid "Uploaded to this post" msgstr "已上傳到這篇文章" #: includes/assets.php:191 msgid "Expand Details" msgstr "展開詳細資料" #: includes/assets.php:192 msgid "Collapse Details" msgstr "收合詳細資料" #: includes/assets.php:193 msgid "Restricted" msgstr "受限" #: includes/assets.php:194 includes/fields/class-acf-field-image.php:66 msgid "All images" msgstr "所有圖片" #: includes/assets.php:197 msgid "Validation successful" msgstr "驗證成功" #: includes/assets.php:198 includes/validation.php:285 #: includes/validation.php:296 msgid "Validation failed" msgstr "驗證失敗" #: includes/assets.php:199 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 個欄位需要注意" #: includes/assets.php:200 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "%d 個欄位需要注意" #: includes/assets.php:203 #| msgid "Move to trash. Are you sure?" msgid "Are you sure?" msgstr "確定要繼續操作嗎?" #: includes/assets.php:204 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:79 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89 msgid "Yes" msgstr "是" #: includes/assets.php:205 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99 msgid "No" msgstr "否" #: includes/assets.php:206 includes/fields/class-acf-field-file.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:140 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:338 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:478 msgid "Remove" msgstr "刪除" #: includes/assets.php:207 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: includes/assets.php:210 msgid "Has any value" msgstr "含有任何設定值" #: includes/assets.php:211 msgid "Has no value" msgstr "不含設定值" #: includes/assets.php:212 #| msgid "is equal to" msgid "Value is equal to" msgstr "設定值等於" #: includes/assets.php:213 #| msgid "is not equal to" msgid "Value is not equal to" msgstr "設定值不等於" #: includes/assets.php:214 msgid "Value matches pattern" msgstr "設定值符合模式" #: includes/assets.php:215 msgid "Value contains" msgstr "設定值包含" #: includes/assets.php:216 msgid "Value is greater than" msgstr "設定值大於" #: includes/assets.php:217 msgid "Value is less than" msgstr "設定值小於" #: includes/assets.php:218 msgid "Selection is greater than" msgstr "選擇大於" #: includes/assets.php:219 #| msgid "Select File" msgid "Selection is less than" msgstr "選擇少於" #: includes/assets.php:222 includes/forms/form-comment.php:166 #: pro/admin/admin-options-page.php:325 msgid "Edit field group" msgstr "編輯欄位群組" #: includes/fields.php:308 msgid "Field type does not exist" msgstr "欄位類型不存在" #: includes/fields.php:308 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: includes/fields.php:349 msgid "Basic" msgstr "基本" #: includes/fields.php:350 includes/forms/form-front.php:47 msgid "Content" msgstr "內容" #: includes/fields.php:351 msgid "Choice" msgstr "選項" #: includes/fields.php:352 msgid "Relational" msgstr "關係" #: includes/fields.php:353 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: includes/fields.php:354 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:177 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:389 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:474 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:290 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:843 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:602 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:448 msgid "Layout" msgstr "版面配置" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24 msgid "Accordion" msgstr "收合容器" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:99 msgid "Open" msgstr "開啟" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:100 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "將此收合容器顯示為在頁面載入時打開。" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:109 msgid "Multi-expand" msgstr "多擴展" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:110 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "允許此收合容器打開而不關閉其他。" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:119 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114 msgid "Endpoint" msgstr "端點" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:120 msgid "" "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will " "not be visible." msgstr "定義一個前收合容器停止的端點。此收合容器將不可見。" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24 msgid "Button Group" msgstr "按鈕群組" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:344 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:364 msgid "Choices" msgstr "選項" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:365 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "每行輸入一個選項" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:365 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "為了能對資料有的掌控,可以同時指定如下所示的選項值與選項標籤,格式為「選項" "值 : 選項標籤」(請使用半形冒號,並在冒號前後加上半形空格區隔選項值及選項標" "籤):" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:365 msgid "red : Red" msgstr "red : 紅" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:513 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:382 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:784 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:393 msgid "Allow Null?" msgstr "是否接受空值" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:380 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:127 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:281 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:373 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:95 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:100 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:381 msgid "Default Value" msgstr "預設值" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:169 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:119 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:282 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:96 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:382 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "建立新文章時出現" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:395 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:296 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:215 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:166 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:304 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:829 msgid "Return Value" msgstr "返回值" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:414 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:216 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:167 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:305 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "指定在網站前端傳回的值" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:419 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:310 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:432 msgid "Value" msgstr "數值" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:421 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:312 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:434 msgid "Both (Array)" msgstr "兩者(陣列)" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:771 msgid "Checkbox" msgstr "複選框" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:154 msgid "Toggle All" msgstr "切換全部" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:221 #| msgid "Add New Field" msgid "Add new choice" msgstr "新增選項" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353 #| msgid "Allow Null?" msgid "Allow Custom" msgstr "允許自訂" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:358 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "允許加入[自訂]值" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:364 #| msgid "Move Custom Field" msgid "Save Custom" msgstr "儲存自訂" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:369 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "儲存\b [自訂] 值到欄位的選項" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:381 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:374 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "每行輸入一個預設值" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:403 msgid "Toggle" msgstr "切換" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:404 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "前置一個額外的核選框以切換所有選擇" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25 msgid "Color Picker" msgstr "顏色選擇器" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68 msgid "Clear" msgstr "清除" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69 msgid "Default" msgstr "預設值" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70 msgid "Select Color" msgstr "選擇顏色" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71 msgid "Current Color" msgstr "目前顏色" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25 msgid "Date Picker" msgstr "日期選擇器" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59 #| msgid "Done" msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "完成" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60 #| msgid "Today" msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "今天" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "下一個" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "上一個" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "星期" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:178 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:109 msgid "Display Format" msgstr "顯示格式" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:179 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:110 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "編輯文章時顯示的時間格式" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:187 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:218 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132 #| msgid "Custom Fields" msgid "Custom:" msgstr "自訂:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:197 #| msgid "Format" msgid "Save Format" msgstr "儲存格式" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:198 #| msgid "This format will be seen by the user when entering a value" msgid "The format used when saving a value" msgstr "儲存數值時使用的格式" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:204 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:431 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:634 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:427 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:124 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:412 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:557 msgid "Return Format" msgstr "回傳格式" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:209 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:125 msgid "The format returned via template functions" msgstr "範本函式回傳的格式" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:227 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:217 msgid "Week Starts On" msgstr "每週開始於" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25 #| msgid "Date & Time Picker" msgid "Date Time Picker" msgstr "日期時間選擇器" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68 #| msgid "Close Field" msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "選擇時間" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "時間" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "時" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "分" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "秒" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "毫秒" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "微秒" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "時區" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 #| msgid "No" msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "目前" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77 #| msgid "Done" msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "完成" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 #| msgid "Select" msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "選擇" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "上午" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "A" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "下午" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "P" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:25 msgid "Email" msgstr "電子郵件" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:127 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:136 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:71 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:109 msgid "Placeholder Text" msgstr "預留位置文字" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:72 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:105 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:110 msgid "Appears within the input" msgstr "出現在輸入欄位中" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:136 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:80 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:188 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:113 msgid "Prepend" msgstr "欄位前置文字" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:81 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:189 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:114 msgid "Appears before the input" msgstr "出現在輸入欄位之前" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:89 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:122 msgid "Append" msgstr "欄位後綴文字" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:90 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:123 msgid "Appears after the input" msgstr "出現在輸入欄位後面" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:25 msgid "File" msgstr "檔案" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:58 msgid "Edit File" msgstr "編輯檔案" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:59 msgid "Update File" msgstr "更新檔案" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:141 #| msgid "File Name" msgid "File name" msgstr "檔名" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:248 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:259 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:264 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:293 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:642 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671 msgid "File size" msgstr "檔案容量" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:170 msgid "Add File" msgstr "新增檔案" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:221 msgid "File Array" msgstr "檔案陣列" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:222 msgid "File URL" msgstr "檔案URL" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:223 msgid "File ID" msgstr "檔案ID" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:230 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:229 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:592 msgid "Library" msgstr "媒體庫" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:231 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:230 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:593 msgid "Limit the media library choice" msgstr "限制媒體庫選擇" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:235 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:101 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:79 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:102 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:79 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:88 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:83 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:598 #: pro/locations/class-acf-location-block.php:79 msgid "All" msgstr "所有" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:236 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:599 msgid "Uploaded to post" msgstr "已上傳至文章" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:243 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:621 msgid "Minimum" msgstr "最小" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:245 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:256 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "限制檔案上傳類型" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:255 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:272 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:650 msgid "Maximum" msgstr "最大" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:301 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:678 msgid "Allowed file types" msgstr "允許的檔案類型" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:267 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:302 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:679 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "請以逗號分隔列出。留白表示允許所有類型" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25 msgid "Google Map" msgstr "Google 地圖" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:59 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "很抱歉,使用中的瀏覽器不支援地理位置" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:147 msgid "Clear location" msgstr "清除位置" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:148 msgid "Find current location" msgstr "搜尋目前位置" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:151 msgid "Search for address..." msgstr "搜尋地址..." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192 msgid "Center" msgstr "中間" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:193 msgid "Center the initial map" msgstr "載入地圖後的初始中心位置,請輸入緯度 (lat) 及經度 (lng)" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204 msgid "Zoom" msgstr "縮放" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "載入地圖後的初始縮放層級" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:214 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:255 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:284 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:633 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662 msgid "Height" msgstr "高" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:215 msgid "Customize the map height" msgstr "自訂地圖高度" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:25 #| msgid "Field Group" msgid "Group" msgstr "群組" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:459 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:384 msgid "Sub Fields" msgstr "子欄位" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:475 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "指定用於呈現選定欄位的樣式" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:480 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:849 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:613 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:456 #: pro/locations/class-acf-location-block.php:27 msgid "Block" msgstr "區塊" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:481 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:612 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:455 msgid "Table" msgstr "表格" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:482 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:614 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:457 msgid "Row" msgstr "行" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:25 msgid "Image" msgstr "圖片" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:63 msgid "Select Image" msgstr "選擇圖片" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:64 msgid "Edit Image" msgstr "編輯圖片" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:65 msgid "Update Image" msgstr "更新圖片" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:156 msgid "No image selected" msgstr "尚未選取圖片" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:156 msgid "Add Image" msgstr "新增圖片" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:210 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563 msgid "Image Array" msgstr "圖片陣列" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:211 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564 msgid "Image URL" msgstr "圖片網址" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:212 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:565 msgid "Image ID" msgstr "圖片ID" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:219 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:571 msgid "Preview Size" msgstr "預覽圖大小" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:273 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:622 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:651 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "限制哪些圖片可以上傳" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:276 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:257 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:654 msgid "Width" msgstr "寬" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:25 #| msgid "Page Link" msgid "Link" msgstr "連結" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 #| msgid "Select File" msgid "Select Link" msgstr "選取連結" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:138 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "於新視窗/分頁開啟" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:172 msgid "Link Array" msgstr "連結陣列" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:173 #| msgid "File URL" msgid "Link URL" msgstr "連結網址" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:126 msgid "Message" msgstr "訊息" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:110 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139 msgid "New Lines" msgstr "新行" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "控制如何呈現新行" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "自動增加段落" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:116 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145 msgid "Automatically add <br>" msgstr "自動加入 <br>" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:146 msgid "No Formatting" msgstr "無格式" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:124 msgid "Escape HTML" msgstr "跳脫 HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:125 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "允許 HTML 標記顯示為可見文字而不是顯示繪製結果" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:25 msgid "Number" msgstr "數字" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:158 msgid "Minimum Value" msgstr "最小值" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:168 msgid "Maximum Value" msgstr "最大值" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:178 msgid "Step Size" msgstr "數值增減幅度" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:219 msgid "Value must be a number" msgstr "值必須是一個數字" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:237 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "值必須等於或高於%d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:245 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "值必須等於或低於%d" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:216 msgid "Enter URL" msgstr "輸入網址" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:254 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265 msgid "Embed Size" msgstr "嵌入大小" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25 msgid "Page Link" msgstr "頁面連結" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:177 msgid "Archives" msgstr "彙整" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:269 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:267 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:961 #| msgid "Page Parent" msgid "Parent" msgstr "上層" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:485 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:560 msgid "Filter by Post Type" msgstr "以文章型別篩選" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:493 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:391 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:568 msgid "All post types" msgstr "所有文章類型" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:397 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:574 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "以分類法篩選" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582 msgid "All taxonomies" msgstr "所有分類法" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:523 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "允許文章彙整網址" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:533 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:392 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:403 msgid "Select multiple values?" msgstr "是否可複選" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:25 msgid "Password" msgstr "密碼" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:436 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:639 msgid "Post Object" msgstr "文章物件" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:640 msgid "Post ID" msgstr "文章 ID" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25 msgid "Radio Button" msgstr "單選按鈕" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254 msgid "Other" msgstr "其他" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "加入 [其他] 這個選項,讓使用者可輸入自訂值" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265 msgid "Save Other" msgstr "儲存其它" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:270 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "儲存填入 [其他] 選項中的值,作為這個欄位的選項" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:25 msgid "Range" msgstr "範圍" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25 msgid "Relationship" msgstr "關係" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:62 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "最大值為 {max} 篇,目前已達最大值" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63 msgid "Loading" msgstr "載入中" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64 msgid "No matches found" msgstr "找不到符合的" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:411 msgid "Select post type" msgstr "選取內容類型" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:420 msgid "Select taxonomy" msgstr "選取分類法" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:477 msgid "Search..." msgstr "搜尋..." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:588 msgid "Filters" msgstr "外掛內建的篩選條件" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27 msgid "Post Type" msgstr "文章類型" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:754 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27 msgid "Taxonomy" msgstr "分類法" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602 msgid "Elements" msgstr "元素" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:603 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "選擇的元素將在每個結果中顯示" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:614 msgid "Minimum posts" msgstr "最少的文章" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623 msgid "Maximum posts" msgstr "最大文章數" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:727 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:779 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s 需要至少 %s 選擇" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:776 #| msgid "Select" msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "選擇" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:111 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "有一個結果可用。請按 enter 選擇它。" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:112 #, php-format msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d 個可用結果,請使用上下鍵進行導覽。" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:113 #| msgid "No Fields found" msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "找不到符合的" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:114 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "請輸入 1 個或更多字元" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:115 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "請輸入 %d 個或更多字元" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:116 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "請刪除 1 個字元" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:117 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "請刪除 %d 個字元" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:118 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "你只能夠選 1 個項目" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:119 #, php-format msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "你只能選 %d 個項目" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:120 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "載入更多結果…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:121 #| msgid "Search Fields" msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "搜尋中…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:122 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "載入失敗" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:402 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144 msgid "Stylised UI" msgstr "程式化 UI" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:412 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "使用 AJAX 去 lazy load 選擇" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:428 msgid "Specify the value returned" msgstr "指定回傳的值" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25 msgid "Separator" msgstr "分隔" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25 msgid "Tab" msgstr "頁籤" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102 msgid "Placement" msgstr "位置" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115 msgid "" "Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new " "group of tabs." msgstr "定義上一個頁籤要停止的端點。這將開始一組新的頁籤群組。" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714 #, php-format msgctxt "No terms" msgid "No %s" msgstr "沒有 %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:755 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "選擇要顯示的分類法" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:764 msgid "Appearance" msgstr "外觀" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "選擇此欄位的外觀" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:770 msgid "Multiple Values" msgstr "多選" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772 msgid "Multi Select" msgstr "多選" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:774 msgid "Single Value" msgstr "單個值" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:775 msgid "Radio Buttons" msgstr "單選框" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:799 msgid "Create Terms" msgstr "建立字詞" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:800 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "允許在編輯時建立新的字詞" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809 msgid "Save Terms" msgstr "儲存字詞" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:810 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "連結選擇的字詞到文章" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:819 msgid "Load Terms" msgstr "載入字詞" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:820 msgid "Load value from posts terms" msgstr "從文章字詞載入數值" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:834 msgid "Term Object" msgstr "對象緩存" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:835 msgid "Term ID" msgstr "內容ID" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:885 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "使用者無法加入新的 %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:895 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 已經存在" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:927 #, php-format msgid "%s added" msgstr "%s 已新增" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:973 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73 msgid "Add" msgstr "加入" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:25 msgid "Text" msgstr "文字" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:120 msgid "Character Limit" msgstr "字元限制" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:132 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "留白為無限制" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:157 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:215 #, php-format msgid "Value must not exceed %d characters" msgstr "值不得超過 %d 字元" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25 msgid "Text Area" msgstr "文字區域" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:129 msgid "Rows" msgstr "行" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:130 msgid "Sets the textarea height" msgstr "設定文字區域高度" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25 #| msgid "Date & Time Picker" msgid "Time Picker" msgstr "時間選擇器" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25 msgid "True / False" msgstr "真/假" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:127 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "在複選框旁邊顯示文字" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:155 #| msgid "Text" msgid "On Text" msgstr "啟動用字" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:156 msgid "Text shown when active" msgstr "啟用時顯示文字" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170 #| msgid "Text" msgid "Off Text" msgstr "關閉用字" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171 msgid "Text shown when inactive" msgstr "停用時顯示文字" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:25 msgid "Url" msgstr "網址" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:151 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "填入值必須是合法的網址" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:25 includes/locations.php:95 msgid "User" msgstr "使用者" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:378 msgid "Filter by role" msgstr "根據角色篩選" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:386 msgid "All user roles" msgstr "所有使用者角色" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:417 msgid "User Array" msgstr "使用者陣列" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:418 #| msgid "Term Object" msgid "User Object" msgstr "使用者物件" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:419 #| msgid "User" msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "可視化編輯器" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:330 msgid "Visual" msgstr "視覺" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:331 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "文字" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:337 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "點擊初始化 TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390 msgid "Tabs" msgstr "分頁" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:395 msgid "Visual & Text" msgstr "視覺 & 文字" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:396 msgid "Visual Only" msgstr "僅視覺" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397 msgid "Text Only" msgstr "文字" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:404 msgid "Toolbar" msgstr "工具條" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:419 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "是否顯示媒體上傳按鈕" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:429 msgid "Delay initialization?" msgstr "延遲初始化?" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:430 msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked" msgstr "在按一下欄位之前,不會初始化 TinyMCE" #: includes/forms/form-front.php:55 msgid "Validate Email" msgstr "驗證 Email" #: includes/forms/form-front.php:104 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510 #: pro/options-page.php:81 msgid "Update" msgstr "更新" #: includes/forms/form-front.php:105 msgid "Post updated" msgstr "文章已更新" #: includes/forms/form-front.php:231 msgid "Spam Detected" msgstr "已檢測到垃圾郵件" #: includes/forms/form-user.php:336 #, php-format msgid "ERROR: %s" msgstr "錯誤: %s" #: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27 msgid "Post" msgstr "文章" #: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27 msgid "Page" msgstr "頁面" #: includes/locations.php:96 msgid "Forms" msgstr "表單" #: includes/locations.php:243 msgid "is equal to" msgstr "等於" #: includes/locations.php:244 msgid "is not equal to" msgstr "不等於" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27 msgid "Attachment" msgstr "附件" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:109 #, php-format msgid "All %s formats" msgstr "所有 %s 格式" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27 msgid "Comment" msgstr "留言" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27 msgid "Current User Role" msgstr "目前使用者角色" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:110 msgid "Super Admin" msgstr "多站網路管理員" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27 msgid "Current User" msgstr "目前使用者" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:97 msgid "Logged in" msgstr "已登入" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:98 msgid "Viewing front end" msgstr "查看前端" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:99 msgid "Viewing back end" msgstr "查看後端" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27 msgid "Menu Item" msgstr "選單項目" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27 msgid "Menu" msgstr "選單" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:109 #| msgid "Location" msgid "Menu Locations" msgstr "選單位置" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:119 msgid "Menus" msgstr "選單" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27 msgid "Page Parent" msgstr "最上層頁面" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27 msgid "Page Template" msgstr "頁面範本" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:87 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:134 msgid "Default Template" msgstr "預設範本" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27 msgid "Page Type" msgstr "頁面類型" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:146 msgid "Front Page" msgstr "網站首頁" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:147 msgid "Posts Page" msgstr "文章頁面" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:148 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "最上層頁面 (再無上層頁面的頁面)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "上層頁面 (含有子頁面)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "子頁面 (具有上層頁面)" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27 msgid "Post Category" msgstr "文章類別" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27 msgid "Post Format" msgstr "文章格式" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27 msgid "Post Status" msgstr "文章狀態" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27 msgid "Post Taxonomy" msgstr "文章分類法" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:27 #| msgid "Page Template" msgid "Post Template" msgstr "文章範本" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22 msgid "User Form" msgstr "使用者表單" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74 msgid "Add / Edit" msgstr "新增/編輯" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:75 msgid "Register" msgstr "註冊" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:22 msgid "User Role" msgstr "使用者角色" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27 msgid "Widget" msgstr "小工具" #: includes/validation.php:364 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "%s 值為必填" #. Plugin Name of the plugin/theme #: pro/acf-pro.php:28 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #: pro/admin/admin-options-page.php:198 msgid "Publish" msgstr "發佈" #: pro/admin/admin-options-page.php:204 #, php-format msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. Create a " "Custom Field Group" msgstr "此設定頁沒有自訂欄位群組。建立一個自訂欄位群組" #: pro/admin/admin-updates.php:49 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "錯誤。 無法連接到更新伺服器" #: pro/admin/admin-updates.php:118 pro/admin/views/html-settings-updates.php:13 msgid "Updates" msgstr "更新" #: pro/admin/admin-updates.php:191 msgid "" "Error. Could not authenticate update package. Please check again or " "deactivate and reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "錯誤。無法對更新包進行驗證。請再次檢查或停用並重新啟動您的 ACF PRO 授" "權。" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7 msgid "Deactivate License" msgstr "停用授權" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7 msgid "Activate License" msgstr "啟用授權" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:17 msgid "License Information" msgstr "授權資訊" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:20 #, php-format msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see details & pricing." msgstr "" "要解鎖更新服務,請於下方輸入您的授權金鑰。若你沒有授權金鑰,請查閱 詳情與價目。" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 msgid "License Key" msgstr "授權金鑰" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61 msgid "Update Information" msgstr "更新資訊" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68 msgid "Current Version" msgstr "目前版本" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Latest Version" msgstr "最新版本" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84 msgid "Update Available" msgstr "可用更新" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:92 msgid "Update Plugin" msgstr "更新外掛" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:94 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "請於上方輸入你的授權金鑰以解鎖更新" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:100 msgid "Check Again" msgstr "再檢查一次" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 msgid "Upgrade Notice" msgstr "升級提醒" #: pro/blocks.php:373 msgid "Switch to Edit" msgstr "切換至編輯" #: pro/blocks.php:374 msgid "Switch to Preview" msgstr "切換至預覽" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "分身" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:812 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "選取一或多個你希望複製的欄位" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:829 msgid "Display" msgstr "顯示" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:830 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "指定繪製分身欄位的樣式" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "群組(顯示該欄位內群組中被選定的欄位)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:836 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "無縫(用選定欄位取代此欄位)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857 #, php-format #| msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "標籤將顯示為%s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:860 #| msgid "Field Label" msgid "Prefix Field Labels" msgstr "前置欄位標籤" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:871 #, php-format msgid "Values will be saved as %s" msgstr "值將被儲存為 %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:874 #| msgid "Field Name" msgid "Prefix Field Names" msgstr "前置欄位名稱" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:992 msgid "Unknown field" msgstr "未知的欄位" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1031 #| msgid "Synchronise field group" msgid "Unknown field group" msgstr "未知的欄位群組" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1035 #, php-format msgid "All fields from %s field group" msgstr "所有欄位來自 %s 欄位群組" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:193 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:468 msgid "Add Row" msgstr "新增列" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:73 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:924 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1006 msgid "layout" msgid_plural "layouts" msgstr[0] "版面配置" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:74 msgid "layouts" msgstr "版面" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:923 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1005 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "這個欄位至少需要 {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:78 msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}" msgstr "此欄位的限制為 {max} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} 可用 (最大 {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} 需要 (最小 {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "彈性內容需要至少 1 個版面配置" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:287 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "點擊下方的 \"%s\" 按鈕以新增設定" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413 msgid "Add layout" msgstr "新增版面" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414 msgid "Remove layout" msgstr "移除版面" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:301 msgid "Click to toggle" msgstr "點擊切換" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555 msgid "Reorder Layout" msgstr "重排版面" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555 msgid "Reorder" msgstr "重排" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556 msgid "Delete Layout" msgstr "刪除版面" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557 msgid "Duplicate Layout" msgstr "複製版面" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558 msgid "Add New Layout" msgstr "新增版面" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629 msgid "Min" msgstr "最小" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:642 msgid "Max" msgstr "最大" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:669 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:464 msgid "Button Label" msgstr "按鈕標籤" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:678 msgid "Minimum Layouts" msgstr "最少可使用版面數量" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:687 msgid "Maximum Layouts" msgstr "最多可使用版面數量" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:73 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "新增圖片到圖庫" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:74 msgid "Maximum selection reached" msgstr "已達到最大選擇" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:322 msgid "Length" msgstr "長度" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:362 msgid "Caption" msgstr "標題" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:371 #| msgid "Alternate Text" msgid "Alt Text" msgstr "替代文字" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:487 msgid "Add to gallery" msgstr "加入圖庫" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:491 msgid "Bulk actions" msgstr "批次操作" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:492 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "依上傳日期排序" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:493 msgid "Sort by date modified" msgstr "依修改日期排序" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:494 msgid "Sort by title" msgstr "依標題排序" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:495 msgid "Reverse current order" msgstr "反向目前順序" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:507 msgid "Close" msgstr "關閉" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:580 msgid "Insert" msgstr "插入" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:581 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "指定新附件加入的位置" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:585 msgid "Append to the end" msgstr "附加在後" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:586 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "插入至最前" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:605 msgid "Minimum Selection" msgstr "最小選擇" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:613 msgid "Maximum Selection" msgstr "最大選擇" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:65 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:661 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "已達最小行數 ( {min} 行 )" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "已達最大行數 ( {max} 行 )" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:338 msgid "Add row" msgstr "新增列" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:339 msgid "Remove row" msgstr "移除列" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:417 msgid "Collapsed" msgstr "收合" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:418 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "選取一個子欄位,讓它在行列收合時顯示" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:428 msgid "Minimum Rows" msgstr "最小行數" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:438 msgid "Maximum Rows" msgstr "最大行數" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:79 msgid "No options pages exist" msgstr "設定頁面不存在" #: pro/options-page.php:51 msgid "Options" msgstr "選項" #: pro/options-page.php:82 msgid "Options Updated" msgstr "選項已更新" #: pro/updates.php:97 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing." msgstr "" "要啟用更新,請在更新頁面上輸入您的授權金鑰。 如果您沒有授" "權金鑰,請參閱詳情和定價。" #. Plugin URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://www.advancedcustomfields.com" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com" #. Author of the plugin/theme msgid "Elliot Condon" msgstr "Elliot Condon" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "已停用" #~ msgid "Parent fields" #~ msgstr "父欄位" #~ msgid "Sibling fields" #~ msgstr "分支欄位" #~ msgid "See what's new in" #~ msgstr "檢視更新內容于" #~ msgid "version" #~ msgstr "版本" #~ msgid "Getting Started" #~ msgstr "開始" #~ msgid "Field Types" #~ msgstr "欄位類型" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "功能" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "操作" #~ msgid "'How to' guides" #~ msgstr "新手引導" #~ msgid "Tutorials" #~ msgstr "教學" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "建立者" #~ msgid "Add-ons" #~ msgstr "附加功能" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "升級" #~ msgid "Error" #~ msgstr "錯誤" #~ msgid "Error." #~ msgstr "錯誤." #~ msgid "Drag and drop to reorder" #~ msgstr "托拽排序" #, fuzzy #~ msgid "Taxonomy Term" #~ msgstr "分類法" #, fuzzy #~ msgid "Download & Install" #~ msgstr "下載附加功能" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "已安裝" #, fuzzy #~ msgid "New Gallery" #~ msgstr "相簿" #, fuzzy #~ msgid "Relationship Field" #~ msgstr "關係" #~ msgid "Better Options Pages" #~ msgstr "更好的設定頁面" #~ msgid "Export Field Groups to PHP" #~ msgstr "匯出欄位群組到PHP" #, fuzzy #~ msgid "See what's new" #~ msgstr "檢視更新內容于" #~ msgid "Show a different month" #~ msgstr "顯示其他月份" #~ msgid "Return format" #~ msgstr "回傳格式" #~ msgid "File Size" #~ msgstr "檔案大小" #~ msgid "No File selected" #~ msgstr "尚未選擇檔案" #, fuzzy #~ msgid "Locating" #~ msgstr "位置" #~ msgid "" #~ "Please note that all text will first be passed through the wp function " #~ msgstr "請注意,所有文字將通過WP過濾功能" #, fuzzy #~ msgid "No embed found for the given URL." #~ msgstr "沒有為選項頁找到自訂欄位群組。." #~ msgid "None" #~ msgstr "None" #~ msgid "eg. Show extra content" #~ msgstr "例如:顯示附加內容" #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "儲存" #, fuzzy #~ msgid "remove {layout}?" #~ msgstr "重排序排版" #, fuzzy #~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" #~ msgstr "達到了最大值 ( {max} 值 ) " #, fuzzy #~ msgid "Show Field Keys" #~ msgstr "顯示欄位密鑰:" #, fuzzy #~ msgid "Private" #~ msgstr "啟用" #, fuzzy #~ msgid "Revision" #~ msgstr "版本控製" #, fuzzy #~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest" #~ msgstr "欄位群組排序
從低到高。" #, fuzzy #~ msgid "ACF PRO Required" #~ msgstr "(必填項)" #, fuzzy #~ msgid "Update Database" #~ msgstr "升級資料庫" #, fuzzy #~ msgid "Data Upgrade" #~ msgstr "升級" #, fuzzy #~ msgid "Data is at the latest version." #~ msgstr "非常感謝你升級外掛到最新版本!" #~ msgid "Load & Save Terms to Post" #~ msgstr "加載&儲存條目到文章。" #~ msgid "" #~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" #~ msgstr "在文章上加載值,儲存時更新文章條目。" #, fuzzy #~ msgid "image" #~ msgstr "圖像" #, fuzzy #~ msgid "relationship" #~ msgstr "關係" #, fuzzy #~ msgid "unload" #~ msgstr "下載" #, fuzzy #~ msgid "title_is_required" #~ msgstr "欄位群組已發佈。" #, fuzzy #~ msgid "move_field" #~ msgstr "儲存欄位" #, fuzzy #~ msgid "flexible_content" #~ msgstr "大段內容" #, fuzzy #~ msgid "gallery" #~ msgstr "相簿" #, fuzzy #~ msgid "repeater" #~ msgstr "複製" #~ msgid "Custom field updated." #~ msgstr "自訂欄位已更新。" #~ msgid "Custom field deleted." #~ msgstr "自訂欄位已刪除。" #~ msgid "Column Width" #~ msgstr "分欄寬度" #, fuzzy #~ msgid "Attachment Details" #~ msgstr "附件已更新" #~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." #~ msgstr "驗證失敗,下面一個或多個欄位是必需的。" #~ msgid "Field group restored to revision from %s" #~ msgstr "欄位群組已恢複到版本%s" #~ msgid "No ACF groups selected" #~ msgstr "沒有選擇 ACF 群組" #~ msgid "Repeater Field" #~ msgstr "複製欄位" #~ msgid "" #~ "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!" #~ msgstr "使用此多功能介面為可重覆資料建立無限行列。 " #~ msgid "Gallery Field" #~ msgstr "相簿欄位" #~ msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!" #~ msgstr "使用簡單直覺的介面建立相簿!" #~ msgid "Create global data to use throughout your website!" #~ msgstr "建立全站可用的資料。" #~ msgid "Flexible Content Field" #~ msgstr "多樣內容欄位" #~ msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!" #~ msgstr "透過內容排版管理器建立獨特的設計。" #~ msgid "Gravity Forms Field" #~ msgstr "Gravity 表單欄位" #~ msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!" #~ msgstr "建立一個由Gravity表單處理的選擇欄位。" #~ msgid "jQuery date & time picker" #~ msgstr "jQuery 日期 & 時間選擇器" #~ msgid "Find addresses and coordinates of a desired location" #~ msgstr "查找需要的位置的地址和坐標。" #~ msgid "Contact Form 7 Field" #~ msgstr "Contact Form 7 欄位" #~ msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post" #~ msgstr "分配一個或多個contact form 7表單到文章" #~ msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons" #~ msgstr "自訂欄位附加功能" #~ msgid "" #~ "The following Add-ons are available to increase the functionality of the " #~ "Advanced Custom Fields plugin." #~ msgstr "下面的附加項可以提高外掛功能。" #~ msgid "" #~ "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or " #~ "included in your theme (does not receive updates)." #~ msgstr "" #~ "每個附件都可以作為一個單獨的外掛安裝(可以獲取更新)或包含在你的主題中(不" #~ "能獲取更新)" #~ msgid "Purchase & Install" #~ msgstr "購買和安裝" #~ msgid "Select the field groups to be exported" #~ msgstr "選擇需要匯出的欄位群組。" #~ msgid "Export to XML" #~ msgstr "匯出到XML" #~ msgid "Export to PHP" #~ msgstr "匯出到PHP" #~ msgid "" #~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP " #~ "import plugin." #~ msgstr "ACF將建立一個相容於原生 WP 匯入外掛的.xml檔案。" #~ msgid "" #~ "Imported field groups will appear in the list of editable field " #~ "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites." #~ msgstr "" #~ "匯入欄位群組出現在可編輯欄位群組後面,在幾個 WP 站點之間遷移欄位" #~ "群組時,這將非常有用。" #~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\"" #~ msgstr "從列表中選擇欄位群組,然後點擊 \"匯出XML\" " #~ msgid "Save the .xml file when prompted" #~ msgstr "匯出後儲存.xml檔案" #~ msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress" #~ msgstr "進入工具 » 匯入,然後選擇 WordPress " #~ msgid "Install WP import plugin if prompted" #~ msgstr "安裝 WP 匯入外掛後開始" #~ msgid "Upload and import your exported .xml file" #~ msgstr "上傳並匯入.xml檔案" #~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments" #~ msgstr "選擇使用者並忽略匯入附件" #~ msgid "That's it! Happy WordPressing" #~ msgstr "成功了,使用愉快!" #~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme." #~ msgstr "ACP將匯出可以包含到主題中的PHP程式碼" #~ msgid "" #~ "Registered field groups will not appear in the list of editable " #~ "field groups. This is useful for including fields in themes." #~ msgstr "" #~ "已註冊欄位不會出現在可編輯分組中,這對主題中包含的欄位非常有用。" #~ msgid "" #~ "Please note that if you export and register field groups within the same " #~ "WP, you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, " #~ "please move the original field group to the trash or remove the code from " #~ "your functions.php file." #~ msgstr "" #~ "請注意,如果在同一個網站匯出並註冊欄位群組,您會在您的編輯屏幕上看到重複的" #~ "字段,為瞭解決這個問題,請將原欄位群組移動到回收桶或刪除您的functions.php" #~ "檔案中的程式碼。" #~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\"" #~ msgstr "參加列表中選擇表單組,然後點擊 \"生成PHP\"" #~ msgid "Copy the PHP code generated" #~ msgstr "複製生成的PHP程式碼。" #~ msgid "Paste into your functions.php file" #~ msgstr "請插入您的function.php檔案" #~ msgid "" #~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." #~ msgstr "要啟用附加組件,編輯和應用程式碼中的前幾行。" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "注意" #~ msgid "Include in theme" #~ msgstr "包含在主題中" #~ msgid "" #~ "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do " #~ "so, move the ACF plugin inside your theme and add the following code to " #~ "your functions.php file:" #~ msgstr "" #~ "欄位外掛可以包含到主題中,如果需要進行此操作,請移動欄位外掛到themes檔案夾" #~ "並新增以下程式碼到functions.php檔案:" #~ msgid "" #~ "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a " #~ "constant to enable lite mode. Add the following code to you functions.php " #~ "file before the include_once code:" #~ msgstr "" #~ "要刪除所有ACF外掛的可視化介面,你可以用一個常數,使精簡版模式,將下面的代" #~ "碼新增到functions.php檔案中include_once程式碼之前。" #~ msgid "Back to export" #~ msgstr "返回到匯出器" #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Install Add-ons\n" #~ " * \n" #~ " * The following code will include all 4 premium Add-Ons in your theme.\n" #~ " * Please do not attempt to include a file which does not exist. This " #~ "will produce an error.\n" #~ " * \n" #~ " * All fields must be included during the 'acf/register_fields' action.\n" #~ " * Other types of Add-ons (like the options page) can be included " #~ "outside of this action.\n" #~ " * \n" #~ " * The following code assumes you have a folder 'add-ons' inside your " #~ "theme.\n" #~ " *\n" #~ " * IMPORTANT\n" #~ " * Add-ons may be included in a premium theme as outlined in the terms " #~ "and conditions.\n" #~ " * However, they are NOT to be included in a premium / free plugin.\n" #~ " * For more information, please read http://www.advancedcustomfields.com/" #~ "terms-conditions/\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/ **\n" #~ " *安裝附加組件\n" #~ " *\n" #~ " *下面的程式碼將包括所有4個高級附加組件到您的主題\n" #~ " *請不要試圖包含一個不存在的檔案,這將產生一個錯誤。\n" #~ " *\n" #~ " *所有欄位都必須在'acf/register_fields'動作執行時包含。\n" #~ " *其他類型的加載項(如選項頁)可以包含在這個動作之外。\n" #~ " *\n" #~ " *下面的程式碼假定你在你的主題裡面有一個“add-ons”檔案夾。\n" #~ " *\n" #~ " *重要\n" #~ " *附加組件可能在一個高級主題中包含下面的條款及條件。\n" #~ " *但是,他們都沒有被列入高級或免費外掛。\n" #~ " *欲瞭解更多信息,請讀取http://www.advancedcustomfields.com/terms-" #~ "conditions/\n" #~ " */" #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Register Field Groups\n" #~ " *\n" #~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the " #~ "relevant data to register a field group\n" #~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in " #~ "errors if the array is not compatible with ACF\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/**\n" #~ " * 註冊欄位群組\n" #~ " *\n" #~ " * register_field_group函數接受一個包含註冊欄位群組有關數據的數組\n" #~ " *您可以編輯您認為合適的數組,然而,如果數組不相容ACF,這可能會導致錯誤\n" #~ " */" #~ msgid "Vote" #~ msgstr "投票" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "關注" #~ msgid "Activation codes have grown into plugins!" #~ msgstr "啟用碼成為了外掛!" #~ msgid "" #~ "Add-ons are now activated by downloading and installing individual " #~ "plugins. Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org " #~ "repository, each Add-on will continue to receive updates in the usual way." #~ msgstr "" #~ "附加組件現在通過下載和安裝單獨的外掛啟用,雖然這些外掛不在wordpress.org庫" #~ "託管,每個附加組件將通過合適的方式得到更新。" #~ msgid "All previous Add-ons have been successfully installed" #~ msgstr "所有附加功能已安裝!" #~ msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded" #~ msgstr "此站點使用的高級功能需要下載。" #~ msgid "Download your activated Add-ons" #~ msgstr "下載已啟用的附加功能" #~ msgid "" #~ "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by " #~ "this change." #~ msgstr "此站點未使用高級功能,這個改變沒有影響。" #~ msgid "Easier Development" #~ msgstr "快速開發" #~ msgid "New Field Types" #~ msgstr "新欄位類型" #~ msgid "Email Field" #~ msgstr "電子郵件欄位" #~ msgid "Password Field" #~ msgstr "密碼欄位" #~ msgid "Custom Field Types" #~ msgstr "自訂欄位類型" #~ msgid "" #~ "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, " #~ "version 3 field types are not compatible with version 4." #~ msgstr "" #~ "建立您自己的欄位類型從未如此簡單!不幸的是,版本3的欄位類型不相容版本4。" #~ msgid "Migrating your field types is easy, please" #~ msgstr "數據遷移非常簡單,請" #~ msgid "follow this tutorial" #~ msgstr "跟隨這個嚮導" #~ msgid "to learn more." #~ msgstr "瞭解更多。" #~ msgid "Actions & Filters" #~ msgstr "動作&過濾器" #~ msgid "" #~ "All actions & filters have recieved a major facelift to make customizing " #~ "ACF even easier! Please" #~ msgstr "所有動作和過濾器得到了一次重大改版一遍更方便的定製ACF!請" #~ msgid "read this guide" #~ msgstr "閱讀此嚮導" #~ msgid "to find the updated naming convention." #~ msgstr "找到更新命名約定。" #~ msgid "Preview draft is now working!" #~ msgstr "預覽功能已經可用!" #~ msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!" #~ msgstr "這個錯誤已經與許多其他小動物一起被壓扁了!" #~ msgid "See the full changelog" #~ msgstr "檢視全部更新日誌" #~ msgid "Database Changes" #~ msgstr "資料庫改變" #~ msgid "" #~ "Absolutely no changes have been made to the database " #~ "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 " #~ "without any issues." #~ msgstr "" #~ "資料庫在版本3和4之間沒有任何修改,這意味你可以安全回滾到" #~ "版本3而不會遇到任何問題。" #~ msgid "Potential Issues" #~ msgstr "潛在問題" #~ msgid "" #~ "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/" #~ "filters, your website may not operate correctly. It is important that you " #~ "read the full" #~ msgstr "" #~ "需要在附加組件,欄位類型和動作/過濾之間做重大修改時,你可的網站可能會出現" #~ "一些問題,所有強烈建議閱讀全部" #~ msgid "Migrating from v3 to v4" #~ msgstr "從V3遷移到V4" #~ msgid "guide to view the full list of changes." #~ msgstr "檢視所有更新列表。" #~ msgid "Really Important!" #~ msgstr "非常重要!" #~ msgid "" #~ "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, " #~ "Please roll back to the latest" #~ msgstr "如果你沒有收到更新通知而升級到了ACF外掛,請回滾到最近的一個版本。" #~ msgid "version 3" #~ msgstr "版本 3" #~ msgid "of this plugin." #~ msgstr "這個外掛" #~ msgid "Thank You" #~ msgstr "謝謝!" #~ msgid "" #~ "A BIG thank you to everyone who has helped test the " #~ "version 4 beta and for all the support I have received." #~ msgstr "非常感謝幫助我測試版本4的所有人。" #~ msgid "Without you all, this release would not have been possible!" #~ msgstr "沒有你們,此版本可能還沒有發佈。" #~ msgid "Changelog for" #~ msgstr "更新日誌:" #~ msgid "Learn more" #~ msgstr "瞭解更多" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "預覽" #~ msgid "" #~ "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased " #~ "from the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate " #~ "plugins which need to be individually downloaded, installed and updated." #~ msgstr "" #~ "在此之前,所有附加組件通過一個啟用碼(從ACF附加組件的商店購買)解鎖,到了" #~ "版本V4,所有附加組件作為單獨的外掛下載,安裝和更新。" #~ msgid "" #~ "This page will assist you in downloading and installing each available " #~ "Add-on." #~ msgstr "此頁將幫助您下載和安裝每個可用的附加組件。" #~ msgid "Available Add-ons" #~ msgstr "可用附加功能" #~ msgid "" #~ "The following Add-ons have been detected as activated on this website." #~ msgstr "在此網站上檢測到以下附加已啟用。" #~ msgid "Activation Code" #~ msgstr "啟用碼" #~ msgid "Installation" #~ msgstr "安裝" #~ msgid "For each Add-on available, please perform the following:" #~ msgstr "對於每個可以用附加組件,請執行以下操作:" #~ msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop" #~ msgstr "下載附加功能(.zip檔案)到電腦。" #~ msgid "Navigate to" #~ msgstr "連結到" #~ msgid "Plugins > Add New > Upload" #~ msgstr "外掛>新增>上傳" #~ msgid "" #~ "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)" #~ msgstr "使用檔案上載器,瀏覽,選擇並安裝附加組件(zip檔案)" #~ msgid "" #~ "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate " #~ "Plugin' link" #~ msgstr "外掛上傳並安裝後,點擊'啟用外掛'連結。" #~ msgid "The Add-on is now installed and activated!" #~ msgstr "附加功能已安裝並啟用。" #~ msgid "Awesome. Let's get to work" #~ msgstr "太棒了!我們開始吧。" #~ msgid "Modifying field group options 'show on page'" #~ msgstr "修改欄位群組選項'在頁面上顯示'" #~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'" #~ msgstr "修改欄位選項'分類法'" #~ msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'" #~ msgstr "從wp_options移動會員自訂欄位到wp_usermeta" #~ msgid "blue : Blue" #~ msgstr " blue : Blue " #~ msgid "eg: #ffffff" #~ msgstr "如: #ffffff " #~ msgid "Dummy" #~ msgstr "二進製" #~ msgid "File Object" #~ msgstr "檔案對象" #~ msgid "File Updated." #~ msgstr "檔案已更新" #~ msgid "Media attachment updated." #~ msgstr "媒體附件已更新。" #~ msgid "Add Selected Files" #~ msgstr "新增已選擇檔案" #~ msgid "Image Object" #~ msgstr "對象圖像" #~ msgid "Image Updated." #~ msgstr "圖片已更新" #~ msgid "No images selected" #~ msgstr "沒有選擇圖片" #~ msgid "Add Selected Images" #~ msgstr "新增所選圖片" #~ msgid "Text & HTML entered here will appear inline with the fields" #~ msgstr "在這裡輸入的文本和HTML將和此欄位一起出現。" #~ msgid "Enter your choices one per line" #~ msgstr "輸入選項,每行一個" #~ msgid "Red" #~ msgstr "紅" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "藍" #~ msgid "Post Type Select" #~ msgstr "文章類型選擇" #~ msgid "You can use multiple tabs to break up your fields into sections." #~ msgstr "你可以使用選項卡分割欄位到多個區域。" #~ msgid "Define how to render html tags" #~ msgstr "定義怎麼生成html標簽" #~ msgid "HTML" #~ msgstr "HTML" #~ msgid "Define how to render html tags / new lines" #~ msgstr "定義怎麼處理html標簽和換行" #~ msgid "" #~ "This format will determin the value saved to the database and returned " #~ "via the API" #~ msgstr "此格式將決定存儲在資料庫中的值,並通過API返回。" #~ msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about" #~ msgstr "\"yymmdd\" 是最常用的格式,如需瞭解更多,請參考" #~ msgid "jQuery date formats" #~ msgstr "jQuery日期格式" #~ msgid "" #~ "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used Display Formats. Read more " #~ "about" #~ msgstr "\"dd/mm/yy\" 或 \"mm/dd/yy\" 為最常用的顯示格式,瞭解更多" #~ msgid "Field Order" #~ msgstr "欄位順序" #~ msgid "Edit this Field" #~ msgstr "編輯欄位" #~ msgid "Docs" #~ msgstr "文檔" #~ msgid "Field Instructions" #~ msgstr "欄位說明" #~ msgid "Show this field when" #~ msgstr "符合這些規則中的" #~ msgid "all" #~ msgstr "所有" #~ msgid "any" #~ msgstr "任一個" #~ msgid "these rules are met" #~ msgstr "項時,顯示此欄位" #~ msgid "Taxonomy Term (Add / Edit)" #~ msgstr "分類法條目(新增/編輯)" #~ msgid "Media Attachment (Edit)" #~ msgstr "媒體附件(編輯)" #~ msgid "Unlock options add-on with an activation code" #~ msgstr "使用啟用碼解鎖附加功能" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "普通" #~ msgid "No Metabox" #~ msgstr "無Metabox" #~ msgid "Add-Ons" #~ msgstr "附加" #~ msgid "Just updated to version 4?" #~ msgstr "剛更新到版本4?" #~ msgid "" #~ "Activation codes have changed to plugins! Download your purchased add-ons" #~ msgstr "啟用碼已改變了外掛,請下載已購買的附加功能。" #~ msgid "here" #~ msgstr "這裡" #~ msgid "match" #~ msgstr "符合" #~ msgid "of the above" #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "Read documentation, learn the functions and find some tips & tricks " #~ "for your next web project." #~ msgstr "閱讀文檔,學習功能和發現一些小提示,然後應用到你下一個網站項目中。" #~ msgid "Visit the ACF website" #~ msgstr "訪問ACF網站" #~ msgid "Add File to Field" #~ msgstr "新增檔案" #~ msgid "Add Image to Field" #~ msgstr "新增圖片" #~ msgid "Repeater field deactivated" #~ msgstr "檢測到複製欄位" #~ msgid "Gallery field deactivated" #~ msgstr "檢測到相簿欄位" #~ msgid "Repeater field activated" #~ msgstr "複製外掛已啟用。" #~ msgid "Options page activated" #~ msgstr "選項頁面已啟用" #~ msgid "Flexible Content field activated" #~ msgstr "多樣內容欄位已啟用" #~ msgid "Gallery field activated" #~ msgstr "外掛啟用成功。" #~ msgid "License key unrecognised" #~ msgstr "許可密鑰未註冊" #~ msgid "" #~ "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used " #~ "on multiple sites." #~ msgstr "可以購買一個許可證來啟用附加功能,每個許可證可用於許多站點。" #~ msgid "Register Field Groups" #~ msgstr "註冊欄位群組" #~ msgid "Advanced Custom Fields Settings" #~ msgstr "高級自動設定" #~ msgid "requires a database upgrade" #~ msgstr "資料庫需要升級" #~ msgid "why?" #~ msgstr "為什麼?" #~ msgid "Please" #~ msgstr "請" #~ msgid "backup your database" #~ msgstr "備份資料庫" #~ msgid "then click" #~ msgstr "然後點擊" #~ msgid "No choices to choose from" #~ msgstr "選擇表單沒有選" #~ msgid "+ Add Row" #~ msgstr "新增行" #~ msgid "" #~ "No fields. Click the \"+ Add Sub Field button\" to create your first " #~ "field." #~ msgstr "沒有欄位,點擊新增按鈕建立第一個欄位。" #~ msgid "Close Sub Field" #~ msgstr "選擇子欄位" #~ msgid "+ Add Sub Field" #~ msgstr "新增子欄位" #~ msgid "Thumbnail is advised" #~ msgstr "建設使用縮略圖" #~ msgid "Image Updated" #~ msgstr "圖片已更新" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "柵格" #~ msgid "List" #~ msgstr "列表" #~ msgid "1 image selected" #~ msgstr "已選擇1張圖片" #~ msgid "{count} images selected" #~ msgstr "選擇了 {count}張圖片" #~ msgid "Added" #~ msgstr "已新增" #~ msgid "Image already exists in gallery" #~ msgstr "圖片已在相簿中" #~ msgid "Repeater Fields" #~ msgstr "複製欄位" #~ msgid "Table (default)" #~ msgstr "表格(預設)" #~ msgid "Run filter \"the_content\"?" #~ msgstr "是否運行過濾器 \"the_content\"?" #~ msgid "Media (Edit)" #~ msgstr "媒體(編輯)"