# Translation of UpdraftPlus in Slovenian
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 17:23:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: sl_SI\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350
msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:349
msgid "Automatic updates"
msgstr ""
#: src/restorer.php:2092, src/restorer.php:2134
msgid "Your database user does not have permission to drop tables"
msgstr ""
#: src/admin.php:2948
msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:997
msgid "You must add the following as the authorized redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:991
msgid "%s does not allow authorization of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:57
msgid "Frankfurt"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:56
msgid "London"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:55
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:54
msgid "Sydney"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:53
msgid "Singapore"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:52
msgid "Tokyo"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:51
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:50
msgid "Oregon"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:49
msgid "North Virginia"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:48
msgid "South Carolina"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:47
msgid "Iowa"
msgstr ""
#: src/includes/class-commands.php:949
msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin. N.B. You will be charged one token once the clone is ready. If the clone fails to boot, then no token will be taken."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Confirm change"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3,
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
msgid "Add an exclusion rule"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59
msgid "Type a file prefix"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:56,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:58
msgid "All files beginning with these characters"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47
msgid "Type an extension like zip"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:28
msgid "Select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15
msgid "All files beginning with given characters"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:44,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:46
msgid "All files with this extension"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:22
msgid "File/directory"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6
msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2
msgid "Exclude files/directories"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:422
msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here."
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:421
msgid "your UpdraftPlus.com account"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:421
msgid "You can check the progress here or in %s"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:421
msgid "Your UpdraftClone is still setting up."
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:378
msgid "%s archives remain"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:378
msgid "The site data has all been received, and its import has begun."
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:373
msgid "The sending of the site data has begun. So far %s data archives totalling %s have been received"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:369
msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent."
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94
msgid "Clone ready"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86
msgid "Site data has been deployed"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84,
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347
msgid "Deploying site data"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75
msgid "Site data received"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73,
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344
msgid "Receiving site data"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66,
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341
msgid "WordPress installed"
msgstr ""
#: src/admin.php:5402
msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready."
msgstr ""
#: src/admin.php:3811
msgid "Exclude these from"
msgstr ""
#: src/admin.php:950
msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists"
msgstr ""
#: src/admin.php:949
msgid "Please enter a valid file name prefix"
msgstr ""
#: src/admin.php:948
msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude"
msgstr ""
#: src/admin.php:947
msgid "Please enter a valid file extension"
msgstr ""
#: src/admin.php:946
msgid "Please enter a file extension, like zip"
msgstr ""
#: src/admin.php:945
msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr ""
#: src/admin.php:944
msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104
msgid "log results to console"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:42
msgid "Each time your clone renews it costs 1 token, which lasts for 1 week. You can shut this clone down at the following link:"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:38
msgid "To create a temporary clone you need credit in your account."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
msgid "Read FAQs here."
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:305, src/methods/dropbox.php:321
msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr ""
#: src/admin.php:5398
msgid "Dashboard:"
msgstr ""
#: src/admin.php:5397
msgid "Front page:"
msgstr ""
#: src/admin.php:5396
msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready."
msgstr ""
#: src/includes/class-commands.php:906
msgid "manage"
msgstr ""
#: src/includes/class-commands.php:906
msgid "Current clones"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:3002
msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site."
msgstr ""
#: src/admin.php:942
msgid "The backup for the clone has been aborted."
msgstr ""
#: src/admin.php:941
msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it. Once the clone has finished deploying it, you will receive an email."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1745
msgid "Site key"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1736
msgid "Add a site"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:229, src/addons/migrator.php:1731,
#: src/addons/migrator.php:1752
msgid "back"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:195
msgid "Read this article to see step-by-step how it's done."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:189,
#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6
msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:42
msgid "Manage your clones"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items"
msgstr ""
#: src/methods/dreamobjects.php:20
msgid "Closing 1st October 2018"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:41
msgid "Your clone will renew on:"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32
msgid "Unable to get renew date"
msgstr ""
#: src/admin.php:904
msgid "The backup was aborted"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1197
msgid "OneDrive Germany"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1196
msgid "OneDrive International"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1193
msgid "Account type"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:38,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:44
msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:44
msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29
msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29
msgid "Flexible"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28
msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28
msgid "Fast"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Secure"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:26
msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:26
msgid "Reliable"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:25
msgid "Press the buttons... UpdraftClone does the work."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:25
msgid "Easy"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers. Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:10,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:23
msgid "WooCommerce plugins"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13
msgid "Reset tour"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12
msgid "Press this button to take a tour of the plugin."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:232
msgid "Take Tour"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:182
msgid "Log in here to enable all the features you have access to."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:181
msgid "Connect to updraftplus.com"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:172
msgid "Thank you for taking the tour. You are now all set to use UpdraftPlus!"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:160
msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated."
msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:156,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:174, src/includes/updraftplus-tour.php:185
msgid "Finish"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:153
msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:152
msgid "UpdraftPlus Premium and addons"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:150, src/includes/updraftplus-tour.php:179
msgid "Thank you for taking the tour."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:145
msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:144
msgid "Control all your backups in one place"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:139
msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:135
msgid "Press here to save your settings."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:134, src/includes/updraftplus-tour.php:138
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:131
msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:130
msgid "More settings"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:126,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:153,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
msgid "Find out more here."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:125
msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:122
msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats. If not, your backups remain on the same server as your site."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:118
msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:117
msgid "Choose your backup schedule"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:113
msgid "Congratulations! Your first backup is running."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:109, src/includes/updraftplus-tour.php:114
msgid "Go to settings"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:108, src/includes/updraftplus-tour.php:113
msgctxt "Translators: %s is a bold tag."
msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:108
msgid "Press here to run a manual backup."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:107, src/includes/updraftplus-tour.php:112
msgid "Creating your first backup"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:104
msgid "Select what you want to backup"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:103
msgid "Manual backup options"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:100
msgctxt "updraftplus"
msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:99
msgid "Your first backup"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:95
msgid "Press here to start!"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:92
msgid "the world’s most trusted backup plugin!"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:92
msgid "Welcome to UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:91
msgid "UpdraftPlus settings"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:88
msgid "End tour"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:87
msgid "Skip this step"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:86
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/includes/class-commands.php:893
msgid "You can buy more temporary clone tokens here."
msgstr ""
#: src/admin.php:5353
msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
msgid "Temporary clones of WordPress multisite installations are not yet supported. See our documentation on how to carry out a normal migration here"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:247
msgid "Premium / Find out more"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:22
msgid "Other great plugins"
msgstr ""
#: src/admin.php:5400, src/admin.php:5403
msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4260
msgid "Choose a default for each table"
msgstr ""
#: src/admin.php:3259
msgid "Sending files to remote site"
msgstr ""
#: src/admin.php:3254
msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)"
msgstr ""
#: src/admin.php:940
msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version. This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:233
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" section in the \"Backup/Restore\" tab"
msgstr ""
#: src/admin.php:2787
msgid "Backup / Restore"
msgstr ""
#: src/admin.php:661
msgid "Backup"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:408
msgid "Latest full backup found; identifier:"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:407
msgid "No previous full backup found."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:89
msgid "Remote storage: %s"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:88
msgid "No previous backup found to add an increment to."
msgstr ""
#: src/restorer.php:2493
msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32
msgid "Allow only administrators to log in"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31
msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30
msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:39
msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)"
msgstr ""
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:38
msgid "Refresh connection"
msgstr ""
#: src/addons/reporting.php:493
msgid "Log all messages to syslog"
msgstr ""
#: src/addons/sftp.php:601, src/addons/sftp.php:603
msgid "The server's RSA key %s fingerprint: %s."
msgstr ""
#: src/addons/sftp.php:597
msgid "Failed: We are unable to match the fingerprint. However, we were able to log in and move to the indicated directory and successfully create a file in that location."
msgstr ""
#: src/addons/sftp.php:478
msgid "MD5 (128-bit) fingerprint, in hex format - should have the same length and general appearance as this (colons optional): 73:51:43:b1:b5:fc:8b:b7:0a:3a:a9:b1:0f:69:73:a8. Using a fingerprint is not essential, but you are not secure against %s if you do not use one"
msgstr ""
#: src/addons/sftp.php:475
msgid "RSA fingerprint"
msgstr ""
#: src/addons/sftp.php:82
msgid "Fingerprints don't match."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17
msgid "More information here."
msgstr ""
#: src/admin.php:669, src/admin.php:2788
msgid "Migrate / Clone"
msgstr ""
#: src/admin.php:3019, src/admin.php:3944,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:73,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:76
msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)."
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:834
msgid "You have given the %1$s option. The %1$s is working with \"%2$s\" addon. Get the \"%2$s\" addon: %3$s"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:793
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:739, src/addons/wp-cli.php:743
msgid "This is not an incremental backup"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:665
msgid "Run this command to see the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:187
msgid "A version of UpdraftPlus is already installed. WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one. That is safe - all your settings and backups will be retained. So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again."
msgstr ""
#: src/admin.php:5376
msgid "(current version)"
msgstr ""
#: src/admin.php:3721
msgid "press here"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1157, src/methods/dropbox.php:586,
#: src/methods/googledrive.php:1206
msgid "this privacy policy"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1157, src/methods/dropbox.php:586,
#: src/methods/googledrive.php:1206
msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)."
msgstr ""
#: src/addons/incremental.php:261
msgid "Tell me more"
msgstr ""
#: src/addons/incremental.php:249
msgid "And then add an incremental backup"
msgstr ""
#: src/addons/incremental.php:227, src/updraftplus.php:99
msgid "Every hour"
msgstr ""
#: src/includes/class-commands.php:900
msgid "Create clone"
msgstr ""
#: src/includes/class-commands.php:892, src/includes/class-commands.php:937
msgid "Available temporary clone tokens:"
msgstr ""
#: src/admin.php:2875, src/includes/class-commands.php:901,
#: src/includes/class-commands.php:949,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71
msgid "Processing"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70
msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "I consent to %s"
msgstr ""
#: src/admin.php:2967,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56
msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46
msgid "Login or register with this email address"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34
msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33
msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31
msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29
msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Go here to connect it."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17
msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "If you have a few sites, it'll save hours. It's free to use or try up to 5 sites."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12
msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard"
msgstr ""
#: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21
msgid "An error has occurred while processing your request. The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request. Please try again later."
msgstr ""
#: src/admin.php:5322
msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning."
msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/admin.php:938
msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab."
msgstr ""
#: src/admin.php:937
msgid "You can also close this wizard."
msgstr ""
#: src/admin.php:936
msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed."
msgstr ""
#: src/admin.php:935
msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud."
msgstr ""
#: src/admin.php:934
msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud."
msgstr ""
#: src/admin.php:933
msgid "Perhaps you would want to login instead."
msgstr ""
#: src/admin.php:932
msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options."
msgstr ""
#: src/admin.php:931
msgid "An email is required and needs to be in a valid format."
msgstr ""
#: src/admin.php:930
msgid "Both email and password fields are required."
msgstr ""
#: src/admin.php:929
msgid "Registration successful."
msgstr ""
#: src/admin.php:928, src/admin.php:929
msgid "Please follow this link to open %s in a new window."
msgstr ""
#: src/admin.php:928
msgid "Login successful."
msgstr ""
#: src/admin.php:927,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9
msgid "UpdraftCentral Cloud"
msgstr ""
#: src/admin.php:487
msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?"
msgstr ""
#: src/admin.php:486
msgid "Dismiss all UpdraftPlus news"
msgstr ""
#: src/admin.php:485
msgid "UpdraftPlus News"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:553
msgid "Migration key created:"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:543
msgid "Missing parameters"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:645
msgid "Azure Germany"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:644
msgid "Azure Global"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:641
msgid "Azure Account"
msgstr ""
#: src/admin.php:926
msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4
msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: src/admin.php:4231
msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations"
msgstr ""
#: src/admin.php:925
msgid "(already uploaded)"
msgstr ""
#: src/admin.php:923
msgid "Local backup upload has started; please check the current status tab to see the upload progress"
msgstr ""
#: src/admin.php:844, src/admin.php:4231
msgid "Upload"
msgstr ""
#: src/addons/reporting.php:527, src/admin.php:794
msgid "Only email the database backup"
msgstr ""
#: src/addons/reporting.php:527
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive as a result UpdraftPlus will only send Database backups to email."
msgstr ""
#: src/addons/reporting.php:527
msgid "Use this option to only send database backups when sending to email, and skip other components."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:275
msgid "For incremental backups, you will be able to choose which increments to restore at a later stage."
msgstr ""
#: src/addons/incremental.php:72
msgid "Increments exist at: %s"
msgstr ""
#: src/addons/incremental.php:70, src/addons/incremental.php:72
msgid "(latest increment: %s)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:374
msgid "Europe (Paris)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154
msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
msgid "WP-CLI support"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152
msgid "WP CLI"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:265
msgid "Invalid Job Id"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:205
msgid "Backup has been started successfully. You can see the last log message by running the following command: \"%s\""
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:195
msgid "Recently started backup job id: %s"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:100, src/addons/wp-cli.php:509,
#: src/addons/wp-cli.php:631, src/addons/wp-cli.php:719,
#: src/addons/wp-cli.php:742
msgid "The given value for the '%s' option is not valid"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1755
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key below. When you are shown the key, then press the 'Migrate' button on the other (sending) site, and copy-and-paste the key over there (in the 'Send a backup to another site' section)."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1741
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate Site' window on that site, and go to that section."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1741
msgid "Keys for a site are created in the section \"receive a backup from a remote site\"."
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:437
msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14
msgid "This functionality has been disabled by the site administrator."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "Simple and secure login with a wave of your phone."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23
msgid "Auto-clean your WordPress database so that it runs at maximum efficiency. 800,000 users!"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:20
msgid "Add style and flare easily with beautifully-designed sliders on the #1 WP slider plugin"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Super-charge and secure your WordPress site with our other top plugins:"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!"
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:531
msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created."
msgstr ""
#: src/restorer.php:534
msgid "Failed to read from the working directory."
msgstr ""
#: src/restorer.php:533
msgid "Failed to find a manifest file in the backup."
msgstr ""
#: src/restorer.php:532
msgid "Failed to read the manifest file from backup."
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:217
msgid "Select your incremental restore point"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:74
msgid "(None configured)"
msgstr ""
#: src/methods/backup-module.php:541
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr ""
#: src/admin.php:4969
msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication."
msgstr ""
#: src/admin.php:4965
msgid "authentication error"
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:44, src/options.php:38
msgid "(Nothing has been logged yet)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:439
msgid "you will want to use below search and replace site location in the database (migrate) to search/replace the site address."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:428
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use below search and replace so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:417
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use below search and replace to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:104
msgid "Add another %s account..."
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:83
msgid "Delete these settings"
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:922
msgid "Currently disabled"
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:921
msgid "Currently enabled"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
msgid "Get it here"
msgstr ""
#: src/methods/stream-base.php:323
msgid "Download chunk size successfully changed to %d"
msgstr ""
#: src/methods/stream-base.php:320
msgid "Download chunk size failed to change to %d"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:202
msgid "With Metaslider, you can easily add style and flare with beautifully-designed sliders."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "No more forgotten passwords. Find out more about our revolutionary new WordPress plugin"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:87
msgid "remote site"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:475
msgid "Invalid bucket name"
msgstr ""
#: src/restorer.php:2448
msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/class-updraftplus.php:4237
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4214
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4214
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/addons/migrator.php:561
msgid "Database restoration options:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:406
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL, %s)."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:637
msgid "%s Prefix"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:632
msgid "%s Container"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:627
msgid "%s Key"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:623
msgid "%s Account Name"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:692
msgid "But no %s settings were found. Please complete all fields in %s settings and save the settings."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:690
msgid "But no bucket was defined, so backups may not complete. Please enter a bucket name in the %s settings and save settings."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:526
msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:524
msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:521
msgid "A website where you have installed %s"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:519
msgid "Self-hosted dashboard"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:256
msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:945
msgid "Your .htaccess has an old site reference on line number %s. You should remove it manually."
msgid_plural "Your .htaccess has an old site references on line numbers %s. You should remove them manually."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/restorer.php:2398
msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4190
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4180
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4180
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/central/bootstrap.php:602
msgid "Create another key"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:533
msgid "UpdraftCentral dashboard connection details"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:527, src/includes/updraftplus-tour.php:85
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:513
msgid "an account"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:513
msgid "i.e. if you have %s there"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:502
msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:471
msgid "Manage existing keys (%d)..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:421
msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:258
msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:256
msgid "Detailed instructions for this can be found at %s"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:256
msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s."
msgstr ""
#: src/admin.php:916
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:661
msgid "There are limits upon which path-names are valid. Spaces are not allowed."
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:660
msgid "some/path"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:660
msgid "Bucket name"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:659
msgid "Backup path"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:654
msgid "Application key"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:649, src/addons/backblaze.php:649
msgid "here"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:649
msgid "Get these settings from %s, or sign up %s."
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:453
msgid "Account Key"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:452, src/addons/backblaze.php:647
msgid "Account ID"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4019
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4017, src/class-updraftplus.php:4019
msgid "the migrator add-on"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4017
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4015
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4010
msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:1275
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
msgstr ""
#: src/methods/backup-module.php:595
msgid "Follow this link to remove these settings for %s."
msgstr ""
#: src/admin.php:895
msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file."
msgstr ""
#: src/backup.php:456, src/backup.php:2142, src/class-updraftplus.php:2144,
#: src/class-updraftplus.php:2209,
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:373, src/restorer.php:384
msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s"
msgstr ""
#: src/backup.php:450, src/backup.php:2133, src/class-updraftplus.php:2135,
#: src/class-updraftplus.php:2202,
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:364, src/restorer.php:370
msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:54
msgid "South-east Australia"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:53
msgid "South-east Asia"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:52
msgid "North-east Asia"
msgstr ""
#: src/udaddons/options.php:119
msgid "Your web server's version of PHP is too old (%s) - UpdraftPlus expects at least %s. You can try it, but don't be surprised if it does not work. To fix this problem, contact your web hosting company"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:76
msgid "Remote storage authentication"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126
msgid "Network and multisite"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:74
msgid "Migrator"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178
msgid "Additional storage"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:121,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:61
msgid "Remote storage"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191
msgid "Select Files"
msgstr ""
#: src/methods/cloudfiles.php:476
msgid "Rackspace Storage Region"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "Instant and secure logon with a wave of your phone."
msgstr ""
#: src/admin.php:5175
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/admin.php:1770
msgid "Did not know how to delete from this cloud service."
msgstr ""
#: src/addons/sftp.php:792
msgid "Encrypted login failed; trying non-encrypted"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:595
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Azure console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: src/methods/cloudfiles.php:495
msgid "Cloud Files"
msgstr ""
#: src/admin.php:4917
msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again"
msgstr ""
#: src/admin.php:4876
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:71,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243
msgid "UpdraftVault"
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:535
msgid "archive"
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:526
msgid "Extra database"
msgstr ""
#: src/admin.php:4087
msgid "Press here to download or browse"
msgstr ""
#: src/admin.php:1325, src/admin.php:1335
msgid "Error: invalid path"
msgstr ""
#: src/admin.php:1130
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr ""
#: src/admin.php:913
msgid "Loading log file"
msgstr ""
#: src/admin.php:912
msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer."
msgstr ""
#: src/admin.php:911
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/admin.php:910
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr ""
#: src/admin.php:909
msgid "Browsing zip file"
msgstr ""
#: src/admin.php:876
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr ""
#: src/admin.php:822
msgid "Browse contents"
msgstr ""
#: src/restorer.php:2219
msgid "Skipped tables:"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4315
msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
msgstr ""
#: src/admin.php:3005
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr ""
#: src/admin.php:3005
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr ""
#: src/admin.php:908
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
msgstr ""
#: src/admin.php:908
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/admin.php:908
msgid "The available memory on the server."
msgstr ""
#: src/admin.php:908
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr ""
#: src/admin.php:908
msgid "The file failed to upload. Please check the following:"
msgstr ""
#: src/admin.php:907
msgid "HTTP code:"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:109, src/admin.php:799
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:423
msgid "tables"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:422
msgid "WordPress database"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:415
msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:246
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:11
msgid "UpdraftPlus Tour"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219
msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218
msgid "Importer"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
msgid "No ads"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166
msgid "More database options"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127
msgid "Network / multisite"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101
msgid "Pre-update backups"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
msgid "Fast, personal support"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:76
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:75
msgid "Cloning and migration"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180
msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:63
msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:62
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:53,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261
msgid "Installed"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:43
msgid "Free"
msgstr ""
#: src/admin.php:484
msgid "UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:215
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30
msgid "Read more"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:333
msgid "Please choose a file or directory"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:326
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:321, src/addons/morefiles.php:321
msgid "Go up a directory"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:318
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:311, src/addons/morefiles.php:331,
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:294
msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:375
msgid "Europe (Frankfurt)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:373
msgid "Europe (London)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:372
msgid "Europe (Ireland)"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-tour.php:142,
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6
msgid "notice image"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:34,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:32,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91
msgid "Apache modules"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:264
msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:251
msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 30th"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:238
msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 1st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:225
msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:213,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:226,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:239,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:252,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:265
msgid "To benefit, use this discount code:"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:212
msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:172
msgid "UpdraftPlus Premium can automatically backup your plugins/themes/database before you update, without you needing to remember."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:151,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:161
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:141
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:112
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:111
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:92
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:91
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:82
msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:81
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:72
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:71
msgid "secure your backups"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:62
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:61
msgid "advanced options"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:52
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:51
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:42
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:41,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:32
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:30,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:40,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:50,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:60,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:70,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:80
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:371
msgid "Canada Central"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231
msgid "Lock settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Export / import settings"
msgstr ""
#: src/restorer.php:2450
msgid "Processing table (%s)"
msgstr ""
#: src/restorer.php:2185
msgid "Backup of: %s"
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:270
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:790
msgid "%s de-authentication"
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:636
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:597
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard."
msgstr ""
#: src/backup.php:1740
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:77
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr ""
#: src/admin.php:1853
msgid "Remote files deleted:"
msgstr ""
#: src/admin.php:1852
msgid "Local files deleted:"
msgstr ""
#: src/methods/backup-module.php:549
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to backup to %s without it)."
msgstr ""
#: src/admin.php:906
msgid "remote files deleted"
msgstr ""
#: src/admin.php:902
msgid "Complete"
msgstr ""
#: src/admin.php:901
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr ""
#: src/admin.php:900
msgid "Which was exported on:"
msgstr ""
#: src/admin.php:899
msgid "This will import data from:"
msgstr ""
#: src/admin.php:898
msgid "Importing..."
msgstr ""
#: src/admin.php:894
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr ""
#: src/admin.php:878
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr ""
#: src/admin.php:89
msgid "template not found"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:367
msgid "US East (Ohio)"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1125
msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:733
msgid "Account is not authorized (%s)."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:693, src/udaddons/updraftplus-addons.php:875
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:693, src/udaddons/updraftplus-addons.php:875,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:889
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:678, src/udaddons/updraftplus-addons.php:860
msgid "An error response was received; HTTP code:"
msgstr ""
#: src/includes/class-commands.php:401
msgid "%s add-on not found"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:54
msgid "or to restore manually"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:54
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr ""
#: src/admin.php:2598
msgid "To fix this problem go here."
msgstr ""
#: src/admin.php:2598
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr ""
#: src/admin.php:862
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:216
msgid "Path"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:211
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:203
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:203
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:178
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:173
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:892
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:1144
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:128
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:114
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:379
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:67
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26
msgid "FAQs"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:554
msgid "More information..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:553
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:458
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:453
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""
#: src/backup.php:2356
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""
#: src/backup.php:2334
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1768
msgid "Create key"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1765, src/central/bootstrap.php:547
msgid "slower, strongest"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1764, src/central/bootstrap.php:546
msgid "recommended"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1764, src/central/bootstrap.php:546
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1763, src/central/bootstrap.php:545
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1762, src/central/bootstrap.php:544
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1762, src/addons/migrator.php:1763,
#: src/addons/migrator.php:1765, src/central/bootstrap.php:544,
#: src/central/bootstrap.php:545, src/central/bootstrap.php:547
msgid "%s bits"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1760, src/central/bootstrap.php:542
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1758
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1757
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create key\":"
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:530
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:440
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:412
msgid "login"
msgstr ""
#: src/addons/reporting.php:525, src/addons/reporting.php:525,
#: src/addons/reporting.php:527, src/methods/email.php:100
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""
#: src/methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:1750
msgid "Size: %s MB"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4036, src/restorer.php:1446
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:103
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:333, src/methods/updraftvault.php:339,
#: src/methods/updraftvault.php:345
msgid "%s per year"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:332, src/methods/updraftvault.php:338,
#: src/methods/updraftvault.php:344
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:261
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:583, src/class-updraftplus.php:628
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:595
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:584
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:536
msgid "Enter any description"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:535
msgid "Description"
msgstr "opis"
#: src/central/bootstrap.php:463
msgid "Delete..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:456
msgid "Created:"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:453
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:477
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: src/central/bootstrap.php:476
msgid "Key description"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:349, src/central/bootstrap.php:360
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:219
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:83
msgid "Close..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:75
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:72
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:68
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:68
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:65
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:62
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:60
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:57
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""
#: src/backup.php:1042, src/class-updraftplus.php:2983
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""
#: src/admin.php:4912
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vaše nastavitve so shranjene"
#: src/admin.php:3992
msgid "Total backup size:"
msgstr ""
#: src/admin.php:3399
msgid "stop"
msgstr "Ustavi"
#: src/admin.php:903, src/admin.php:3192
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "Wipe settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:102
msgid "reset"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "these backup sets"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
msgid "this backup set"
msgstr ""
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:72
msgid "calculate"
msgstr ""
#: src/admin.php:877
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""
#: src/admin.php:870
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""
#: src/admin.php:869
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""
#: src/admin.php:852
msgid "Saving..."
msgstr "Shranjevanje ..."
#: src/admin.php:813
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""
#: src/admin.php:805
msgid "Fetching..."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:376
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""
#: src/restorer.php:2208
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:63
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4088, src/restorer.php:2227
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4084
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4084
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""
#: src/admin.php:2831, src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Dismiss"
msgstr "Opusti"
#: src/admin.php:889
msgid "Please fill in the required information."
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:619
msgid "Read more..."
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:610
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:605
msgid "All sites"
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:601
msgid "Which site to restore"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:631, src/addons/migrator.php:632
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:573
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:525
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:515, src/addons/migrator.php:517
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:503
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:501, src/addons/migrator.php:503
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:493
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:490
msgid "WordPress core"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:490, src/addons/migrator.php:493,
#: src/addons/migrator.php:496
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""
#: src/admin.php:3015
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""
#: src/restorer.php:211
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:140
msgid "File Options"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:93
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Database backup schedule"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""
#: src/admin.php:4786
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr ""
#: src/admin.php:4784
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""
#: src/admin.php:4784
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""
#: src/admin.php:4784
msgid "settings"
msgstr "nastavitve"
#: src/admin.php:4784
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""
#: src/admin.php:3013
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""
#: src/admin.php:2997
msgid "Include the database in the backup"
msgstr ""
#: src/admin.php:2830
msgid "Continue restoration"
msgstr ""
#: src/admin.php:2825
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""
#: src/admin.php:2824
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""
#: src/admin.php:2822
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr ""
#: src/admin.php:2688
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr ""
#: src/admin.php:2791
msgid "Premium / Extensions"
msgstr ""
#: src/admin.php:2465, src/admin.php:2474
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:78, src/admin.php:875
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr ""
#: src/admin.php:798
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""
#: src/admin.php:693
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
#: src/admin.php:685, src/admin.php:2790
msgid "Advanced Tools"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1055
msgid "Bucket location"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1050
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1050, src/addons/googlecloud.php:1063
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1039
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:985
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:312
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:55, src/addons/googlecloud.php:56,
#: src/addons/googlecloud.php:57
msgid "Western Europe"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:51
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:50
msgid "Western United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:48, src/addons/googlecloud.php:49
msgid "Eastern United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:47
msgid "Central United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:46
msgid "European Union"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:45
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:44, src/addons/googlecloud.php:45,
#: src/addons/googlecloud.php:46
msgid "multi-region location"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:44
msgid "United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:40
msgid "Nearline"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:39
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:38, src/addons/s3-enhanced.php:66
msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:638
msgid "container"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:638
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:637
msgid "optional"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:633
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:633
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:624
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:623, src/addons/azure.php:627,
#: src/addons/azure.php:632, src/addons/azure.php:637
msgid "Azure"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:604
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:563
msgid "Could not create the container"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:413
msgid "Could not access container"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:3002
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""
#: src/backup.php:1792
msgid "the options table was not found"
msgstr ""
#: src/backup.php:1790
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""
#: src/backup.php:1790, src/backup.php:1792
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""
#: src/backup.php:1662
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
msgid "Not installed"
msgstr "Nie je nainštalovaná"
#: src/addons/googlecloud.php:1042, src/addons/s3-enhanced.php:63
msgid "Storage class"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1039
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1039
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1038
msgid "Bucket"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1034
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1034
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1034
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:997
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:908
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1032
msgid "Project ID"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:759
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:541
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorize or re-authorize your connection to Google Cloud."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:332,
#: src/addons/googlecloud.php:897, src/addons/googlecloud.php:947
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:312,
#: src/addons/googlecloud.php:322, src/addons/googlecloud.php:332,
#: src/addons/googlecloud.php:718, src/addons/googlecloud.php:897,
#: src/addons/googlecloud.php:947, src/addons/googlecloud.php:991,
#: src/addons/googlecloud.php:991, src/addons/googlecloud.php:1019,
#: src/addons/googlecloud.php:1027, src/addons/googlecloud.php:1039
msgid "Google Cloud"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:312,
#: src/addons/googlecloud.php:332, src/addons/googlecloud.php:897,
#: src/addons/googlecloud.php:947
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""
#: src/updraftplus.php:157
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr ""
#: src/restorer.php:1216
msgid "Deferring..."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:87
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:157
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:156
msgid "Select all"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:154
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr ""
#: src/admin.php:1851
msgid "Backup sets removed:"
msgstr ""
#: src/admin.php:888
msgid "Processing..."
msgstr ""
#: src/admin.php:886
msgid "For backups older than"
msgstr ""
#: src/admin.php:885
msgid "week(s)"
msgstr ""
#: src/admin.php:884
msgid "hour(s)"
msgstr ""
#: src/admin.php:883
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: src/admin.php:882
msgid "in the month"
msgstr ""
#: src/admin.php:881
msgid "day"
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:30
msgid "(as many as you like)"
msgstr ""
#: src/addons/fixtime.php:306, src/addons/fixtime.php:311
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr ""
#: src/restorer.php:2799
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr ""
#: src/restorer.php:2799
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:707
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4159
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4159
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr ""
#: src/admin.php:2583
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:365
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:358
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:322, src/methods/updraftvault.php:351
msgid "Read the FAQs here."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:73
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "Server-side encryption"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:715
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""
#: src/admin.php:1189
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr ""
#: src/admin.php:1189
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:348
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr ""
#: src/admin.php:858
msgid "Update quota count"
msgstr ""
#: src/admin.php:857
msgid "Counting..."
msgstr ""
#: src/admin.php:856
msgid "Disconnecting..."
msgstr ""
#: src/admin.php:854
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:468, src/methods/updraftvault.php:542
msgid "Refresh current status"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:466, src/methods/updraftvault.php:482,
#: src/methods/updraftvault.php:484, src/methods/updraftvault.php:542
msgid "Get more quota"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:463, src/methods/updraftvault.php:479,
#: src/methods/updraftvault.php:523
msgid "Current use:"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:458
msgid "You can get more quota here"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:458
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr ""
#: src/admin.php:855, src/methods/updraftvault.php:392,
#: src/methods/updraftvault.php:450
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:389, src/methods/updraftvault.php:442
msgid "Quota:"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:388, src/methods/updraftvault.php:440
msgid "Vault owner"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:388, src/methods/updraftvault.php:440
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:388, src/methods/updraftvault.php:440
msgid "This site is connected to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:394, src/methods/updraftvault.php:436
msgid "You are not connected to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:365
msgid "Go here for help"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:360
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:570, src/methods/updraftvault.php:354,
#: src/methods/updraftvault.php:368,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4
msgid "Back..."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:348
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:331, src/methods/updraftvault.php:337,
#: src/methods/updraftvault.php:343
msgid "%s per quarter"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:597, src/methods/updraftvault.php:322,
#: src/methods/updraftvault.php:351
msgid "Read more about it here."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:322, src/methods/updraftvault.php:351
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:318
msgid "Already purchased space?"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:315
msgid "Show the options"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:314
msgid "First time user?"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:311, src/methods/updraftvault.php:328
msgid "Press a button to get started."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:311, src/methods/updraftvault.php:328
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is reliable, easy to use and a great price."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:256
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:253
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:250
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:99
msgid "Updraft Vault"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:443, src/addons/backblaze.php:528,
#: src/addons/googlecloud.php:843, src/methods/s3.php:1172
msgid "Delete failed:"
msgstr ""
#: src/backup.php:3406
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:400
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:398
msgid "Allow deletion"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:396
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:394
msgid "Allow download"
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:313
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr ""
#: src/admin.php:864, src/includes/class-remote-send.php:298
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:540
msgid "Existing keys"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1773
msgid "Your new key:"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:403
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:403, src/includes/class-remote-send.php:437
msgid "Key created successfully."
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:420
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:344
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:309
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:265
msgid "site not found"
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:250
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:230
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:236
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr ""
#: src/addons/reporting.php:172
msgid "Backup made by %s"
msgstr ""
#: src/methods/addon-base-v2.php:188
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr ""
#: src/admin.php:4150
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:373,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:102
msgid "Site"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:371,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:101
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:137
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:137
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr ""
#: src/admin.php:871, src/includes/class-remote-send.php:326
msgid "Testing connection..."
msgstr ""
#: src/admin.php:868,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:161
msgid "Deleting..."
msgstr ""
#: src/admin.php:867
msgid "key name"
msgstr ""
#: src/admin.php:865
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr ""
#: src/admin.php:862
msgid "Creating..."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1753
msgid "Receive a backup from a remote site"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1745
msgid "Paste key here"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1741
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1741
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1732
msgid "Send a backup to another site"
msgstr ""
#: src/admin.php:872, src/includes/class-remote-send.php:357,
#: src/includes/class-remote-send.php:519
msgid "Send"
msgstr ""
#: src/admin.php:863, src/includes/class-remote-send.php:513
msgid "Send to site:"
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:511
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:492
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:492
msgid "The key was successfully added."
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:476
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:465,
#: src/includes/class-remote-send.php:467,
#: src/includes/class-remote-send.php:471
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:463
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr ""
#: src/includes/class-remote-send.php:453
msgid "key"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:379
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:377
msgid "Passive mode"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:372
msgid "Remote path"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:367
msgid "FTP password"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:362
msgid "FTP login"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:357
msgid "FTP server"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:194
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:194
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr ""
#: src/admin.php:861
msgid "Resetting..."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1745, src/admin.php:860
msgid "Add site"
msgstr ""
#: src/admin.php:859
msgid "Adding..."
msgstr ""
#: src/udaddons/options.php:297
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr ""
#: src/restorer.php:2801
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr ""
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:925
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:925
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr ""
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:924
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:271
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr ""
#: src/admin.php:851, src/admin.php:877, src/admin.php:878
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1188
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1178
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:605, src/addons/onedrive.php:1148,
#: src/includes/class-remote-send.php:313
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1141
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1133
msgid "You must add the following as the authorized redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:593
msgid "Microsoft Azure is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1096, src/addons/onedrive.php:1098
msgid "%s authorization failed:"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:939, src/addons/onedrive.php:1177,
#: src/addons/onedrive.php:1181
msgid "OneDrive"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:724
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr ""
#: src/methods/email.php:96
msgid "configure it here"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:717, src/includes/updraftplus-login.php:56,
#: src/methods/updraftvault.php:680
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:477
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:477
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:392
msgid "S3 bucket"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:382
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:381
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:380
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:378
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:377
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:370
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:369
msgid "US West (N. California)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:368
msgid "US West (Oregon)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:366
msgid "US Standard (default)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:362
msgid "S3 storage region"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:360
msgid "New IAM username"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:359
msgid "Admin secret key"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:358
msgid "Admin access key"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:351
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:351
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:351
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:429
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:337
msgid "Secret Key: %s"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:337
msgid "Access Key: %s"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:325
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:266, src/addons/s3-enhanced.php:270
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:264
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:244, src/addons/s3-enhanced.php:247,
#: src/addons/s3-enhanced.php:251
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:242
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:214
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:168
msgid "AWS authentication failed"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:161
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:134
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:130
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:126
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:122
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:95
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:923
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world's most popular backup plugin."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:693, src/addons/onedrive.php:717,
#: src/includes/updraftplus-login.php:56, src/methods/updraftvault.php:680,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:875,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:889
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "To običajno pomeni, da ste na strežniku z napadeno spletno stranjo, ki je bila uporabljena v prejšnjih napadih."
#: src/addons/onedrive.php:717, src/includes/updraftplus-login.php:56,
#: src/methods/updraftvault.php:680, src/udaddons/updraftplus-addons.php:889
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Videti je, da je IP naslov (%s) vašega strežnika blokiran."
#: src/addons/onedrive.php:717, src/includes/updraftplus-login.php:56,
#: src/methods/updraftvault.php:680, src/udaddons/updraftplus-addons.php:889
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com sporoča \"Zavrnjen dostop\"."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:33
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium WooCommerce vtičniki"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:33
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Brezplačen dvofaktorski varnostni vtičnik"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32
msgid "More quality plugins"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Go to the shop."
msgstr "Pojdi v trgovino."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Primerjaj z brezplačno različico"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:46
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Brezplačno glasilo"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2,
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Opusti (za %s mesecev)"
#: src/addons/fixtime.php:447
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(medtem, ko se ustvarja varnostna kopija)"
#: src/admin.php:3686
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Nobena varnostna kopija ni bila dokončana"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:21
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Prijava na glasilo"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:142
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Za prijavo na UpdraftPlus glasilo sledite tej povezavi."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:20
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Zastavi vprašanje pred nakupom"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "Pogosto zastavljena vprašanja pred nakupom"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:18
msgid "Full feature list"
msgstr "Seznam vseh značilnosti"
#: src/addons/autobackup.php:1075
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Pred posodobitvijo ustvari varnostno kopijo vtičnikov (kjer je to ustrezno), tem in Wordpress baz podatkov z UpdraftPlus."
#: src/methods/s3.php:179, src/methods/s3.php:180, src/methods/s3.php:181,
#: src/methods/s3.php:189, src/methods/s3.php:190, src/methods/s3.php:191
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Napaka: Napaka pri zagonu"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ali"
#: src/admin.php:845
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Izbrali niste nobenih komponent za obnovo. Izberite vsaj eno in poskusite znova."
#: src/addons/sftp.php:470
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr "PKCS1 (PEM glava: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML in PuTTY format ključi so sprejeti."
#: src/addons/sftp.php:420
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr "Nadaljevanje nalaganja po delčkih je podprto za SFTP, ne pa za SCP. Če torej uporabljate SCP, je treba zagotoviti, da vaš strežnik dovoljuje tako dolge procese PHP, da se bo naložila vaša največja varnostna kopija."
#: src/methods/openstack2.php:190
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "zakupnik"
#: src/methods/openstack2.php:139
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "To mora biti v2 (Keystone) preverjanje URI; v1 (Swauth) ni podprto."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:260
msgid "your site's admin address"
msgstr "naslov skrbnika vašega spletnega mesta"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:260
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Za pošiljanje osnovnega poročila izberi ti polje"
#: src/admin.php:3700
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
#: src/restorer.php:2778
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Pripetila se je napaka (%s):"
#: src/addons/lockadmin.php:191
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "Spremeni nastavitve zaklepanja"
#: src/addons/morefiles.php:272
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to backup"
msgstr ""
#: src/admin.php:2600
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Za več značilnosti in osebno podporo preveri"
#: src/addons/moredatabase.php:59
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "Fraza za šifriranje baze podatkov"
#: src/addons/autobackup.php:157, src/addons/autobackup.php:1021,
#: src/admin.php:850
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Samodejna varnostna kopija pred posodabljanjem"
#: src/addons/autobackup.php:122
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "Wordpress jedro (samo)"
#: src/addons/lockadmin.php:243
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr "Za podporo glede odklepanja, kontaktirajte osebo, ki za vas upravlja z UpdraftPlus."
#: src/addons/lockadmin.php:234
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "Za dostop do nastavitev UpdraftPlus vpišite geslo za odklepanje."
#: src/addons/lockadmin.php:231
msgid "Password incorrect"
msgstr "Napačno geslo"
#: src/addons/lockadmin.php:219, src/addons/lockadmin.php:225
msgid "Unlock"
msgstr "Odkleni"
#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "V nasprotnem primeru bo prikazana privzeta povezava."
#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr "Kdorkoli vidi zaklenjen zaslon, bo videl to URL povezavo za podporo - vnesite naslov spletne strani ali naslov e-pošte."
#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Support URL"
msgstr "URL podpore"
#: src/addons/lockadmin.php:187
msgid "Require password again after"
msgstr "Ponovno zahtevaj geslo po"
#: src/addons/lockadmin.php:178, src/addons/lockadmin.php:179
msgid "%s weeks"
msgstr "%s tednov"
#: src/addons/lockadmin.php:177
msgid "1 week"
msgstr "1 teden"
#: src/addons/lockadmin.php:175, src/addons/lockadmin.php:176
msgid "%s hours"
msgstr "%s ur"
#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "1 hour"
msgstr "1 ura"
#: src/addons/lockadmin.php:163
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "Prosimo, preverite, da ste zabeležili geslo!"
#: src/addons/lockadmin.php:156,
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Zakleni dostop do nastavitev UpdraftPlus"
#: src/addons/lockadmin.php:129
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "Geslo skrbnika je spremenjeno."
#: src/addons/lockadmin.php:127
msgid "An admin password has been set."
msgstr "Geslo skrbnika je nastavljeno."
#: src/addons/lockadmin.php:125
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "Geslo skrbnika je sedaj odstranjeno."
#: src/addons/morefiles.php:155
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(več o tej pomembni možnosti)"
#: src/udaddons/options.php:240
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr "Potem, ko ste prevzeli dodatke, lahko odstranite vaše geslo (vendar ne naslova e-pošte) iz spodnjih nastavitev, ne da bi vplivali na posodabljanje tega spletnega mesta."
#: src/admin.php:3192, src/admin.php:4261
msgid "View Log"
msgstr "Oglej si poročilo"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:97
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Podatki varnostne kopije (klik za prenos)"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:64
msgid "Backup date"
msgstr "Datum varnostne kopije"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:75
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "in ohrani toliko časovno nastavljivih varnostnih kopij"
#: src/admin.php:3656
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "inkrementalna varnostna kopija; temeljna varnostna kopija: %s"
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Za možnost zaklepanja dostopa do nastavitev UpdraftPlus z geslom, nadgradite UpdraftPlus v različico Premium."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Naloži datoteke v UpdraftPlus."
#: src/admin.php:1135, src/includes/class-commands.php:462,
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:12
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Gumb za varnostno kopiranje je onemogočen, ker ni mogoče zapisovati na mesto varnostne kopije (pojdi v zavihek Nastavitve in poišči ustrezno možnost)."
#: src/class-updraftplus.php:4073
msgid "Backup label:"
msgstr "Oznaka varnostne kopije"
#: src/addons/backblaze.php:205, src/admin.php:2102
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Napaka: nepričakovana napaka pri branju datoteke"
#: src/backup.php:3412
msgid "check your log for more details."
msgstr "Preverite poročilo za več podrobnosti."
#: src/backup.php:3410
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "vaš račun spletnega gostovanja je videti popolnoma zaseden; prosimo, glejte: %s"
#: src/backup.php:3408
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju zip"
#: src/addons/reporting.php:67
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "Vaša oznaka za to varnostno kopijo (po izbiri)"
#: src/methods/googledrive.php:1192
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s ne dovoljuje avtorizacije na spletišču z direktnimi IP naslovi. Morali boste spremeniti naslov vašega spletišča (%s) preden boste boste lahko uporabljali %s za shranjevanje."
#: src/methods/updraftvault.php:718, src/udaddons/updraftplus-addons.php:928
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Vpisali ste e-pošte, ki je UpdraftPlus.Com ni prepoznal."
#: src/methods/updraftvault.php:715, src/udaddons/updraftplus-addons.php:924
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Tvoja e-pošta je veljavna, vendar UpdraftPlus.Com ni prepoznal tvojega gesla."
#: src/methods/updraftvault.php:656, src/udaddons/updraftplus-addons.php:790
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Potrebno je vpisati tako naslov e-pošte kot geslo."
#: src/class-updraftplus.php:4092
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Če želite obnoviti varnostno kopijo multisite, je potrebno naprej nastaviti namestitev Worpress kot multisite."
#: src/class-updraftplus.php:4092
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Tvoja varnostna kopija je od Wordpress multisite, a to spletišče ni takšno. Na voljo bo samo prvo spletno mesto od multisite."
#: src/addons/migrator.php:1252
msgid "already done"
msgstr "že končano"
#: src/addons/migrator.php:1209
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "prezrto (ni v seznamu)"
#: src/addons/migrator.php:1209, src/addons/migrator.php:1252,
#: src/addons/migrator.php:1386
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Išči in zamenjaj preglednico:"
#: src/addons/migrator.php:387
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Vnesi seznam, ločen z vejicami; v nasprotnem primeru pusti prazno za vse tabele."
#: src/addons/migrator.php:387
msgid "These tables only"
msgstr "Samo te tabele"
#: src/addons/migrator.php:386
msgid "Rows per batch"
msgstr "Vrstice na serijo"
#: src/udaddons/options.php:98
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Niste še povezani s svojim UpdraftPlus.Com računom."
#: src/udaddons/options.php:96, src/udaddons/options.php:98
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "Za prihodnje posodobitve UpdraftPlus se je potrebno povezati."
#: src/class-updraftplus.php:4065
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Za podporo v zvezi z %s se je priporočljivo obrniti na tvojega ponudnika spletnega gostovanja."
#: src/class-updraftplus.php:4065
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Nadaljuj samo, če ne moreš posodobiti trenutnega strežnika in si prepričan (ali pripravljen tvegati), da so tvoji vtičniki/teme/idr. združljivi s starejšo %s verzijo."
#: src/class-updraftplus.php:4065
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "To je izrazito novejše kot strežnik, na katerega obnavljate podatke (verzija %s)."
#: src/class-updraftplus.php:4065
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Spletno mesto v tej varnostni kopiji je delovalo na strežniku z verzijo %s od %s."
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:16
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:132
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr ""
#: src/addons/wp-cli.php:907, src/admin.php:4449
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Zakaj vidim to?"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Mesto te mape je določeno v naprednih nastavitvah zavihka Nastavitve."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Pritisni tukaj za ogled mape UpdraftPlus (v prostoru tvojega spletnega gostovanja) za nove varnostne kopije, ki si jih naložil."
#: src/admin.php:2039, src/admin.php:2051, src/includes/class-commands.php:833
msgid "Start backup"
msgstr "Prični varnostno kopiranje"
#: src/class-updraftplus.php:4036, src/restorer.php:1446
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Uporabljaš %s strežnik, vendar ni videti, da bi bil naložen %s modul."
#: src/admin.php:3554
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Za informacijo o dovoljenju Wordpress vtičnika o zapisovanjo v mapo, se bo potrebno posvetovati z vašim ponudnikom spletnega gostovanja."
#: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Če nimate problema, lahko popolnoma prezrete vse, kar je tukaj."
#: src/admin.php:2277
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Te datoteke ni bilo mogoče naložiti"
#: src/admin.php:2240
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Več informacij o tem boste našli med Nastavitvami."
#: src/addons/importer.php:78
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Podprti vtičniki za varnostno kopiranje: %s"
#: src/addons/importer.php:78
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognized - please follow this link."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44
msgid "Memory limit"
msgstr "Limit spomina"
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:233, src/restorer.php:2006
msgid "restoration"
msgstr "obnova"
#: src/backup.php:1037
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementalno"
#: src/backup.php:1037
msgid "Full backup"
msgstr "Celotna varnostna kopija"
#: src/addons/autobackup.php:543, src/addons/autobackup.php:545
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "nadaljujem s posodobitvami..."
#: src/addons/autobackup.php:543, src/addons/autobackup.php:545
msgid "(view log...)"
msgstr "(oglej si poročilo...)"
#: src/addons/autobackup.php:543, src/addons/autobackup.php:545
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Varnostna kopija je uspela"
#: src/addons/incremental.php:228, src/addons/incremental.php:229,
#: src/addons/incremental.php:230, src/addons/incremental.php:231,
#: src/admin.php:3701, src/admin.php:3702, src/admin.php:3703,
#: src/updraftplus.php:100, src/updraftplus.php:101, src/updraftplus.php:102
msgid "Every %s hours"
msgstr "Vsakih %s ur"
#: src/addons/migrator.php:903, src/addons/migrator.php:905
msgid "search and replace"
msgstr "poišči in zamenjaj"
#: src/addons/migrator.php:389
msgid "Go"
msgstr "Pojdi"
#: src/addons/migrator.php:378
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "Iskanja/zamenjave ni mogoče povrniti - ste prepričani, da to želite?"
#: src/addons/migrator.php:377
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "To lahko z lahkoto uniči vaše spletno mesto; uporabite s previdnostjo!"
#: src/addons/migrator.php:333, src/addons/migrator.php:385
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"
#: src/addons/migrator.php:332, src/addons/migrator.php:384
msgid "Search for"
msgstr "Poišči"
#: src/addons/migrator.php:331, src/addons/migrator.php:376,
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Poišči / zamenjaj bazo podatkov"
#: src/addons/migrator.php:337
msgid "search term"
msgstr "poišči izraz"
#: src/restorer.php:2806
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Pripetilo se je preveč napak z bazami podatkov - preklicujem"
#: src/backup.php:1103
msgid "read more at %s"
msgstr "preberi več na %s"
#: src/backup.php:1103
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "E-poštna poročila UpdraftPlus (brezplačna različica) prinašajo zadnje novice z UpdraftPlus.com "
#: src/methods/googledrive.php:1199
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "Če namestite UpdraftPlus na več Wordpress spletnih mestih, potem ni mogoče ponovno uporabiti vašega projekta; ustvariti je potrebno novega s konzolo Google API za vsako spletno mesto."
#: src/includes/class-backup-history.php:69
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Niste še naredili nobenih varnostnih kopij."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:152
msgid "Database Options"
msgstr "Možnosti baze podatkov"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Vtičniki za razhroščevanje:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s uporabljeno)"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Razpoložljiv prostor na računu:"
#: src/admin.php:4883, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:50
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Ta gumb ni omogočen, ker na izbrano mesto za varnostno kopijo ni mogoče zapisovati (glej nastavitve)."
#: src/admin.php:817, src/admin.php:1907,
#: src/includes/deprecated-actions.php:29,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
msgid "Existing Backups"
msgstr "Obstoječe varnostne kopije"
#: src/admin.php:1140
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Za spreminjanje privzetih nastavitev varnostnega kopiranja, prilagajanje v naprej potekajočih kopij, pošiljanje kopij na oddaljen pogon (priporočljivo) in drugo pojdi na zavihek Nastavitve."
#: src/admin.php:1140
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Za ustvarjanje varnostne kopije, zgolj pritisni na gumb Kopiraj zdaj."
#: src/admin.php:1140
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Dobrodošli na UpdraftPlus!"
#: src/addons/moredatabase.php:327
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups will be useless. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "Vnešeno besedilo bo uporabljeno za šifriranje varnostne kopije baze podatkov (Rijndael). Naredite si ločen zapis in ga ne izgubite ali pa bodo vse varnostne kopije will neuporabne. To je tudi ključ za dešifriranje varnostnih kopij v okolju skrbnika (če ga torej spremenite, samodejno šifriranje ne bo delovalo dokler ga ne spremenite nazaj)."
#: src/addons/moredatabase.php:266
msgid "Testing..."
msgstr "Preverjam..."
#: src/addons/moredatabase.php:253
msgid "Test connection..."
msgstr "Preveri povezavo..."
#: src/addons/moredatabase.php:252
msgid "Table prefix"
msgstr "Predpona tabele"
#: src/addons/moredatabase.php:246
msgid "Backup external database"
msgstr "Varnostno kopiraj zunanjo bazo podatkov"
#: src/addons/moredatabase.php:177
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "V varnostno kopiranje dodaj zunanjo bazo podatkov..."
#: src/addons/moredatabase.php:173
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Če vaša baza podatkov vsebuje dodatne tabele, ki niso del tega Worpress spletnega mesta (vedeli boste, če to drži), potem aktivirajte to možnost, da jih vključite v varnostno kopiranje."
#: src/addons/moredatabase.php:172
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "Varnostno kopiraj ne-Wordpressove tabele, ki so v isti bazi podatkov kot Worpress"
#: src/addons/moredatabase.php:172
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Ta možnost bo povzročila, da bodo tabele v bazi MySQL, ki niso del Wordpress (identificirane kot tiste brez Wordpressovih predpon, %s), prav tako vključene v varnostno kopijo."
#: src/addons/moredatabase.php:157
msgid "Connection failed."
msgstr "Povezava ni uspela."
#: src/addons/moredatabase.php:155
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Povezava uspela."
#: src/addons/moredatabase.php:137
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s skupno najdenih tabel; %s z navedenimi predponami."
#: src/addons/moredatabase.php:131
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s najdenih tabel."
#: src/addons/moredatabase.php:104
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "poskus povezave z bazo podatkov ni uspel"
#: src/addons/moredatabase.php:93
msgid "database name"
msgstr "ime baze podatkov"
#: src/addons/moredatabase.php:91
msgid "host"
msgstr "gostitelj"
#: src/addons/moredatabase.php:89
msgid "user"
msgstr "uporabnik"
#: src/class-updraftplus.php:1747
msgid "External database (%s)"
msgstr "Zunanja baza podatkov (%s)"
#: src/methods/googledrive.php:1199
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Sledi tej povezavi do svoje Google API konzole, kjer lahko aktiviraš Drive API in ustvariš ID klienta v oddelku API dostop."
#: src/methods/googledrive.php:494
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "neuspel dostop do zgornje mape"
#: src/addons/googlecloud.php:698, src/addons/onedrive.php:907,
#: src/addons/onedrive.php:918, src/methods/googledrive.php:434,
#: src/methods/googledrive.php:447
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Kakorkoli, kasnejši poskusi dostopa niso uspeli:"
#: src/addons/wp-cli.php:437, src/admin.php:4017
msgid "External database"
msgstr "Zunanja baza podatkov"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:304
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "To bo povzročilo tudi razhroščevanje iz drugih vtičnikov, ki se bodo prikazali na zaslonu - prosimo, ob tem ne bodite presenečeni."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:233
msgid "Backup more databases"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Najprej vnesite dešifrirni ključ"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:175
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Tukaj lahko ročno dešifrirate šifrirano podatkovno bazo."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:161
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "Poleg tega lahko naredi varnostno kopijo zunanjih podatkovnih baz."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:161
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Ne želite, da kdo vohuni za vami? UpdraftPlus Premium omogoča šifriranje varnostne kopije baze podatkov."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:87
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "uporabite UpdraftPlus Premium"
#: src/class-updraftplus.php:3916
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Dešifriranje ni uspelo. Podatkovna baza je šifrirana."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:149
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Obnovljena je lahko samo Wordpressova podatkovna baza; zunanje baze podatkov je potrebno obnoviti ročno."
#: src/restorer.php:2284, src/restorer.php:2747, src/restorer.php:2788,
#: src/restorer.php:2801
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Prišlo je do napake pri prvem %s ukazu - preklicujem"
#: src/addons/moredatabase.php:112, src/backup.php:1603
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Povezava ni uspela: preveri podrobnosti dostopa, da je strežnik dosegljiv, in da spletne povezave ne blokira požarni zid."
#: src/backup.php:1603
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "Povezava z bazo podatkov ni uspela."
#: src/addons/migrator.php:1140
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Opozorilo: domači URL podatkovne baze (%s) je drugačen kot smo pričakovali (%s)"
#: src/addons/google-enhanced.php:78
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "V %s, imena poti razlikujejo med malimi in velikimi črkami."
#: src/addons/azure.php:638, src/addons/google-enhanced.php:76,
#: src/addons/onedrive.php:1188
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Če pustite prazno, bo varnostna kopija postavljena v izhodišče vaše %s"
#: src/addons/google-enhanced.php:76, src/addons/googlecloud.php:1039,
#: src/addons/onedrive.php:1188
msgid "e.g. %s"
msgstr "npr. %s"
#: src/addons/google-enhanced.php:76, src/addons/onedrive.php:1188
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Vnesite pot do %s mape, ki je želite uporabiti na tem mestu."
#: src/methods/openstack2.php:170
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
#: src/methods/openstack2.php:153
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Pustite prazno in izbrano bo privzeto."
#: src/methods/openstack2.php:144
msgid "Tenant"
msgstr "Zakupnik"
#: src/addons/wp-cli.php:800, src/admin.php:4571, src/admin.php:5322,
#: src/methods/openstack2.php:144,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Za več informacij sledite tej povezavi"
#: src/methods/openstack2.php:136, src/methods/openstack2.php:195
msgid "authentication URI"
msgstr "URI avtentifikacija"
#: src/methods/openstack2.php:120
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Pridobite dostopne poverilnice pri svojem ponudniku OpenStack Swift, nato pa izberite ime kontejnerja, ki bo uporabljen pri shranjevanju. Ta kontejner bo ustvarjen za vas, če še ne obstaja."
#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Prenos %s ni uspel"
#: src/methods/addon-base-v2.php:219
msgid "Failed to download"
msgstr "Prenos ni uspel"
#: src/methods/addon-base-v2.php:125
msgid "failed to list files"
msgstr "ustvarjanje seznama datotek ni uspelo"
#: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Neuspelo nalaganje %s"
#: src/methods/dropbox.php:806, src/methods/dropbox.php:808
msgid "Success:"
msgstr "Uspeh:"
#: src/methods/backup-module.php:546
msgid "After you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "Potem, ko shranite svoje nastavitve (z klikom na \"Shrani spremembe\" spodaj), se vrnite nazaj sem in kliknite to povezavo za dokončanje avtentifikacije z %s."
#: src/addons/onedrive.php:1212, src/methods/dropbox.php:615
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Videti je, da ste že avtentificirani)."
#: src/methods/dropbox.php:611
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: src/addons/onedrive.php:1205, src/methods/dropbox.php:611
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Avtentifikacija z %s."
#: src/methods/cloudfiles.php:400, src/methods/openstack-base.php:455
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Napaka pri prenosu oddaljenih datotek: Neuspešen prenos"
#: src/methods/openstack-base.php:526, src/methods/openstack-base.php:531
msgid "Region: %s"
msgstr "Regija: %s"
#: src/methods/openstack-base.php:525
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s napaka - dostopali smo do kontejnerja, a v njem nismo uspeli ustvariti datoteke"
#: src/methods/openstack-base.php:441
msgid "The %s object was not found"
msgstr "%s objekt ni bil najden"
#: src/methods/openstack-base.php:56, src/methods/openstack-base.php:364,
#: src/methods/openstack-base.php:433
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Ne moremo dostopati do %s kontejnerja"
#: src/methods/openstack-base.php:48, src/methods/openstack-base.php:123,
#: src/methods/openstack-base.php:130, src/methods/openstack-base.php:356,
#: src/methods/openstack-base.php:421
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s napaka: neuspeh pri dostopu do kontejnerja"
#: src/addons/googlecloud.php:1108, src/addons/onedrive.php:1248,
#: src/methods/dropbox.php:668, src/methods/googledrive.php:1281
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Ime nosilca računa: %s."
#: src/methods/googledrive.php:1258
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Za poimenovanje map po meri uporabite UpdraftPlus Premium."
#: src/methods/googledrive.php:1245
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "To je ID številka v Google Drive"
#: src/methods/googledrive.php:1245
msgid "This is NOT a folder name."
msgstr "To NI ime mape."
#: src/addons/google-enhanced.php:74, src/methods/googledrive.php:1240,
#: src/methods/googledrive.php:1251
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
#: src/addons/googlecloud.php:296, src/addons/onedrive.php:451,
#: src/methods/googledrive.php:1152
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "%s prenos: neuspelo: ne najdem datoteke"
#: src/addons/googlecloud.php:718, src/methods/googledrive.php:467
msgid "Name: %s."
msgstr "Ime: %s."
#: src/methods/googledrive.php:208
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Google Drive seznam datotek: neuspeh pri dostopu do zgornje mape"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:99, src/methods/insufficient.php:121
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Vaša %s različica: %s."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:98, src/methods/insufficient.php:120
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Morali boste zahtevati nadgradnjo pri vašem ponudniku spletnega gostovanja."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:19, src/methods/insufficient.php:21
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Ta metoda oddaljenega shranjevanja (%s) zahteva PHP %s ali kasnejši."
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100
msgid "Call"
msgstr "Kliči"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:98,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:98
msgid "Fetch"
msgstr "Pridobi"
#: src/addons/migrator.php:501,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:182,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Ta značilnost zahteva %s različico %s ali kasnejšo"
#: src/restorer.php:531
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Neuspeh pri razširjanju arhiva"
#: src/class-updraftplus.php:1341
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Napaka - neuspeh pri prenosu datoteke"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Preišči lokalno mapo za novimi varnostnimi kopijami"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Posodobite UpdraftPlus, da bi se prepričali, če imate preizkušeno in združljivo različico."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "Preizkušeno je bilo do različice %s."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Nameščene različica UpdraftPlus Backup/Restore ni bila preizkušena na vaši različici Wordpressa (%s)."
#: src/addons/sftp.php:530
msgid "password/key"
msgstr "geslo/ključ"
#: src/addons/migrator.php:1758, src/addons/sftp.php:467, src/admin.php:866,
#: src/admin.php:5175
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
#: src/addons/sftp.php:462
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Vaša prijava lahko temelji na geslu ali ključu - vnesti je potrebno samo enega in ne obeh."
#: src/addons/sftp.php:343
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Izbrani ključ ni v veljavnem formatu ali je poškodovan."
#: src/addons/sftp.php:49
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP geslo/ključ"
#: src/addons/wp-cli.php:449, src/admin.php:4061
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Varnostna kopija datotek (narejena z %s)"
#: src/addons/wp-cli.php:449, src/admin.php:4061
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Varnostna kopija datotek in podatkovnih baz Wordpress (narejena z %s)"
#: src/addons/importer.php:276, src/admin.php:4055,
#: src/includes/class-backup-history.php:435
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Varnostna kopija ustvarjena z: %s."
#: src/addons/wp-cli.php:431, src/admin.php:4015
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Podatkovna baza (narejena z %s)"
#: src/addons/wp-cli.php:429, src/admin.php:4009, src/admin.php:4057
msgid "unknown source"
msgstr "nepoznan vir"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Ponovno preišči lokalno shrambo"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
msgid "Upload backup files"
msgstr "Naloži datoteke varnostne kopije"
#: src/admin.php:2292
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Ta varnostna kopija je bila narejena z %s in jo lahko uvozimo."
#: src/admin.php:1169
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Preberi to stran za pojasnilo o možnih razlogih in odpravi napak."
#: src/admin.php:1169
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "Wordpress ima več (%d) poteklih načrtovanih opravil. Če spletno mesto ni v razvoju, to verjetno pomeni, da načrtovalec opravil v vaši namestitvi Wordpressa ne deluje."
#: src/admin.php:829, src/includes/class-backup-history.php:442
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Če je bila ta varnostna kopija ustvarjena z drugim tovrstnim vtičnikom, potem vam morda lahko pomaga UpdraftPlus Premium."
#: src/admin.php:828
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Kakorkoli, UpdraftPlus arhivi so običajne zip/SQL datoteke - če ste prepričani, da je vaša datoteka v ustreznem formatu, jo lahko preimenujete, da bo ustrezala vzorcu."
#: src/admin.php:828, src/admin.php:829,
#: src/includes/class-backup-history.php:442
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Ta datoteka ni videti arhiv varnostne kopije UpdraftPlus backup archive (takšne datoteke so .zip ali .gz, ki imajo imena kot: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
#: src/admin.php:4058, src/includes/class-wpadmin-commands.php:162,
#: src/restorer.php:1975
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Varnostno kopijo je ustvaril nepoznani vir (%s) - obnova ni mogoča."
#: src/restorer.php:1259, src/restorer.php:1307
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "V tej zip datoteki ne najdemo Wordpressove vsebinske mape (wp-content)."
#: src/restorer.php:1113
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Ta različica UpdraftPlus ne zna rokovati s to vrsto varnostne kopije."
#: src/methods/dropbox.php:377
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s je vrnil nepričakovan HTTP odgovor: %s"
#: src/addons/sftp.php:1060
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "UpdraftPlus modul za metodo dostopa do te datoteke (%s) ne podpira seznama datotek"
#: src/addons/backblaze.php:580, src/methods/cloudfiles.php:234,
#: src/methods/dropbox.php:358, src/methods/openstack-base.php:118
msgid "No settings were found"
msgstr "Na najdemo nastavitev"
#: src/includes/class-backup-history.php:610
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Ena ali več varnostnih kopij je bila dodana pri iskanju v oddaljeni shrambi; imejte v mislih, da te kopije ne bodo samodejno izbrisane preko nastavitve \"ohrani\"; če/ko jih želite izbrisati, je to potrebno narediti ročno."
#: src/admin.php:795
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Ponovno preiskujem oddaljeno in lokalno shrambo za varnostnimi kopijami..."
#: src/addons/googlecloud.php:1042, src/addons/googlecloud.php:1055,
#: src/addons/s3-enhanced.php:63, src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "(Read more)"
msgstr "(Preberi več)"
#: src/addons/reporting.php:494
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Vsa sporočila oblikuj v syslog (to ustreza najbrž samo strežniškim administratorjem)"
#: src/addons/morefiles.php:552
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:245, src/addons/morefiles.php:311,
#: src/addons/morefiles.php:332
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: src/methods/s3.php:873
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Druga %s pogosto zastavljena vprašanja."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:304
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Označi za prejemanje več informacij in e-pošte o procesu varnostnega kopiranja - uporabno, če gre kaj narobe."
#: src/addons/morefiles.php:490, src/admin.php:3814
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Če vključujete več datotek/direktorijev, jih ločite z vejicami. Za entitete na najvišji ravni lahko kot wildcard uporabite * na začetku ali koncu vnosa."
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:233, src/methods/ftp.php:330,
#: src/restorer.php:2006
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Vaše spletno gostovanje mora omogočiti te funkcije preden %s bodo lahko delovale."
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:233, src/methods/ftp.php:330
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Namestitev PHP na vašem spletnem strežniku nima vzpostavljenih teh funkcij: %s."
#: src/methods/ftp.php:327
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "šifrirani FTP (explicitno šifriranje)"
#: src/methods/ftp.php:326
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "šifriran FTP (implicitno šifriranje)"
#: src/methods/ftp.php:325
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "običajen nešifriran FTP"
#: src/restorer.php:2192
msgid "Backup created by:"
msgstr "Varnostna kopija narejena z:"
#: src/udaddons/options.php:481
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Zahtevek na tej strani je na voljo"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:274
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Prosim obnovite za ohranjanje dostopa do podpore."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:274
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "Vaš plačan dostop do podpore UpdraftPlus bo kmalu potekel."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:272
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Za ponovno pridobitev dostopa, prosimo obnovite."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:272
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "Vaš plačan dostop do podpore UpdraftPlus na tem spletnem mestu je potekel."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:268
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Vaš plačan dostop do posodobitev UpdraftPlus na tem spletnem mestu bo kmalu potekel."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:266,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:268
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Za ohranitev dostopa in pridobivanja posodobitev (vključno z s prihodnjimi funkcijami in združljivostjo s prihodnjimi različicami Wordpressa) ter podpore, prosimo obnovite."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:266
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Vaš plačan dostop do posodobitev UpdraftPlus za %s %s dodatkov na tem spletnem mestu bo kmalu potekel."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:262
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Vaš plačan dostop do posodobitev UpdraftPlus za %s dodatkov na tem spletnem mestu je potekel."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:260,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:262
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Za ponovno pridobitev dostopa do posodobitev (vključno z s prihodnjimi funkcijami in združljivostjo s prihodnjimi različicami Wordpressa) ter podpore, prosimo obnovite."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:260
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "Vaš plačan dostop do posodobitev UpdraftPlus na tem spletnem mestu je potekel. Ne boste več prejemali posodobitev UpdraftPlus."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:225
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Izključi iz glavne nadzorne plošče (za %s tednov)"
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:284
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Poskus razveljavitve dvojnega stiskanja je uspel."
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:260,
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:282
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Poskus razveljavitve dvojnega stiskanja ni uspel."
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:253
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Videti je, da je bila podatkovna baza dvakrat stisnjena - spletna stran, od koder ste prenesli datoteko, je imela najbrž napačno nastavljen strežnik."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:327
msgid "Constants"
msgstr "Konstante"
#: src/backup.php:1840
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Odpiranje podatkovne baze za branje ni uspel:"
#: src/backup.php:1651
msgid "No database tables found"
msgstr "Ne najdemo podatkovne baze"
#: src/backup.php:1649
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "Prosimo, počakajte na ponoven preložen poskus"
#: src/addons/reporting.php:218
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Imejte v mislih, da so opozorilna sporočila v svetovalne namene - postopek varnostnega kopiranje se zaradi njih ne ustavi. Namesto tega ponujajo informacije, ki bi utegnile biti koristne ali pa se nanašajo na izvor problema, če varnostno kopiranje ni uspelo."
#: src/addons/onedrive.php:112, src/methods/dropbox.php:267
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Račun je poln: vaš %s račun ima na voljo le še %d bajtov prostora, od datoteke, ki bo naložena, pa je ostalo še %d bajtov (skupna velikost: %d bajtov)"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:460,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:496
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Pojavile so se napake:"
#: src/addons/wp-cli.php:664, src/admin.php:4491
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Sledite povezavi za prenos poročila te obnovitve (potrebno za podporo)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Glej tudi ta pogosto zastavljena vprašanja."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:134
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Če ne izberete oddaljene shrambe, varnostne kopije ostanejo na strežniku. Tega ne priporočamo (razen, če jo nameravate ročno prenesti na vaš računalnik), saj bi izguba strežnika pomenila izgubo tako spletne strani kot varnostne kopije hkrati."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:34
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Ponovno pridobivanje (če je potrebno) in priprava datotek varnostne kopije..."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:133
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Namestitev PHP na tem strežniku dovoljuje, da se PHP izvaja le %s sekund in ne dovoljuje dvig limita. Če imate za uvoziti veliko podatkov in se operacija obnavljanja izteče, boste morali prositi ponudnika spletnega gostovanja za možnosti dviga tega limita (ali poskusite obnoviti po delčkih)."
#: src/restorer.php:1106
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Obstajajo neodstranjene mape od prejšnjih obnovitev (prosimo, da za njihovo odstranitev uporabite gumb \"Zbriši stare direktorije\" preden poskusite znova): %s"
#: src/admin.php:1144, src/class-updraftplus.php:823
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Za izvajanje Wordpressovih vtičnikov je na voljo zelo malo časa (%s sekund) - v izzogib neuspešnih varnostnih kopij zaradi izteka časa bi ga morali zagotoviti več (posvetujte se s svojim ponudnikom spletnega gostovanja za več pomoči to je PHP nastavitev max_execution_time; priporočena vrednost je %s sekund ali več)"
#: src/addons/migrator.php:304
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Onemogoči ta vtičnik: %s: ponovno ga aktivirajte ročno, ko boste pripravljeni."
#: src/addons/sftp.php:814, src/addons/sftp.php:817,
#: src/includes/ftp.class.php:58, src/includes/ftp.class.php:61
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "%s povezava se je iztekla; če je strežnik pravilno nastavljen, to ponavadi povzroča požarni zid, ki blokira povezavo - preverite pri svojem ponudniku spletnega gostovanja."
#: src/addons/moredatabase.php:144, src/admin.php:1631
msgid "Messages:"
msgstr "Sporočila:"
#: src/restorer.php:2641
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Najdena je SQL vrstica, ki je večja od največje velikosti paketa in je ne moremo razdeliti; te vrstice ne bomo procesirali, vendar bo spuščena: %s"
#: src/restorer.php:853
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Direktorij ne obstaja"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:292
msgid "New User's Email Address"
msgstr "E-pošta novega uporabnika"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:289
msgid "New User's Username"
msgstr "Uporabniško ime novega uporabnika"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:286
msgid "Admin API Key"
msgstr "API ključ skrbnika"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:283
msgid "Admin Username"
msgstr "Uporabniško ime skrbnika"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:278
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "US ali UK Rackspace račun"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:270
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Vnesite vaše skrbniško uporabniško ime/API ključ za Rackspace (da Rackspace lahko avtentificira vaše dovoljenje za ustvarjanje novih uporabnikov) ter vpišite novo (unikatno) uporabniško ime in e-pošto za novega uporabnika in ime kontejnerja."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:267
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Ustvari novega API uporabnika in kontejner"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:199
msgid "API Key: %s"
msgstr "API ključ: %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:199
msgid "Password: %s"
msgstr "Geslo: %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:199, src/addons/s3-enhanced.php:337
msgid "Username: %s"
msgstr "Uporabniško ime: %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:158,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:161,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:165,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:177,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:184,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:188
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Operacija Cloud Files ni uspela (%s)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:156
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Konflikt: uporabnik ali e-pošta že obstajata"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:89
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Potrebno je vnesti novo veljavno e-pošto"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:85
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Potrebno je vnesti kontejner"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:82
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Potrebno je vnesti novo uporabniško ime"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:79
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Potrebno je vnesti API ključ skrbnika"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:76
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Potrebno je vnesti uporabniško ime skrbnika"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:62
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Ustvari novega API uporabnika z dostopom samo do tega kontejnerja (namesto celega računa)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:31
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Doda izboljšane zmogljivosti za uporabnike Rackspace Cloud Files"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:30
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Cloud Files, izboljšano"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:299, src/methods/cloudfiles-new.php:147,
#: src/methods/cloudfiles.php:492
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Cloud Files kontejner"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:142, src/methods/cloudfiles.php:487
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Clouf Files API ključ"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:137
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Uporabite ta dodatek za ustvarjanje novega Rackspace API poduporabnika in API ključa, ki ima dostop samo do tega Rackspace kontejnerja."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:134
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Uporabniško ime Cloud Files"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:47, src/methods/cloudfiles-new.php:166
msgid "London (LON)"
msgstr "London (LON)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:46, src/methods/cloudfiles-new.php:165
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:164
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Severna Virginija (IAD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:163
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:43, src/methods/cloudfiles-new.php:162
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:42, src/methods/cloudfiles-new.php:161
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (privzeto)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:295, src/methods/cloudfiles-new.php:124
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Cloud Files Storage Region"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:117
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Računi, ustvarjeni na rackspacecloud.com so US-računi; računi, ustvarjeni na rackspace.co.uk bazirajo na UK"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:115
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "US ali UK baziran Rackspace račun"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:279, src/methods/cloudfiles-new.php:115
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Računi, ustvarjeni na rackspacecloud.com so US-računi; računi, ustvarjeni na rackspace.co.uk so UK računi."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:154, src/addons/s3-enhanced.php:240,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:39, src/methods/openstack-base.php:484,
#: src/methods/openstack-base.php:486, src/methods/openstack-base.php:507,
#: src/methods/openstack2.php:33
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Avtorizacija ni uspela (preverite svoje poverilnice)"
#: src/includes/class-commands.php:789, src/methods/updraftvault.php:630,
#: src/udaddons/options.php:232
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Pripetila se je nepoznana napake pri poskusu povezave z Updraft.Com"
#: src/admin.php:843, src/central/bootstrap.php:565
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#: src/admin.php:804
msgid "Trying..."
msgstr "Poskušam..."
#: src/admin.php:803
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Geslo konzole novega uporabnika RackSpace je (to se ne več pokazalo):"
#: src/addons/wp-cli.php:797, src/admin.php:814, src/admin.php:4569
msgid "Error data:"
msgstr "Podatki napake:"
#: src/admin.php:4472
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "V zgodovini varnostnih kopij ne obstaja varnostna kopija"
#: src/admin.php:3128
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Vaša namestitev Wordpressa vsebuje stare direktorije izpred obnove/selitve (tehnična informacija: imajo pripono -old). Za izbris pritisnite ta gumb, takoj ko se prepričate, da je obnovitev uspela."
#: src/restorer.php:2259
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Razdeli vrstico v izzogib preseganja največje velikosti paketa"
#: src/restorer.php:2139
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Uporabnik vaše podatkovne baze nima dovoljenja za spuščanje tabel. Poskušali bomo obnoviti preprosto s praznjenjem tabel; to bi moralo delovati, če obnavljate iz različice Wordpressa z enako strukturo baze podatkov (%s)"
#: src/restorer.php:528
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Podatkov nismo mogli premakniti na izbrano mesto. Preverite dovoljenja vaše datoteke."
#: src/restorer.php:527
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Ni bilo mogoče premakniti novih podatkov na izbrano mesto. Preverite svojo mapo wp-content/upgrade."
#: src/restorer.php:525
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Ni bilo mogoče premakniti starih podatkov."
#: src/restorer.php:521
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Premikam stare podatke..."
#: src/addons/reporting.php:479
msgid "Add another address..."
msgstr "Dodaj nov naslov..."
#: src/addons/reporting.php:464
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Tukaj vnesite naslove, na katere bomo poslali poročilo ob zaključku varnostnega kopiranja."
#: src/addons/reporting.php:438
msgid "Email reports"
msgstr "E-poštna poročila"
#: src/class-updraftplus.php:1755, src/class-updraftplus.php:1760
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s checksum: %s"
#: src/class-updraftplus.php:1691, src/class-updraftplus.php:1693
msgid "files: %s"
msgstr "datoteke: %s"
#: src/addons/reporting.php:392
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Za nastavitev uporabljenih e-poštnih naslovov uporabi sekcijo \"Poročanje\"."
#: src/addons/reporting.php:268
msgid "Debugging information"
msgstr "Informacije o razhroščevanju"
#: src/addons/reporting.php:223, src/admin.php:3975
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Naloženo na:"
#: src/addons/reporting.php:222
msgid "Time taken:"
msgstr "Porabljen čas:"
#: src/addons/reporting.php:213
msgid "Warnings"
msgstr "Opozorila"
#: src/addons/reporting.php:198
msgid "Errors"
msgstr "Napake"
#: src/addons/reporting.php:195
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Napake / opozorila:"
#: src/addons/morefiles.php:143, src/addons/morefiles.php:144,
#: src/addons/reporting.php:184
msgid "Contains:"
msgstr "Vsebuje:"
#: src/addons/reporting.php:183
msgid "Backup began:"
msgstr "Začetek varnostnega kopiranja:"
#: src/addons/reporting.php:171
msgid "Backup Report"
msgstr "Poročilo o varnostni kopiji"
#: src/addons/reporting.php:166
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d ur, %d minut, %d sekund"
#: src/addons/reporting.php:152
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d napak, %d opozoril"
#: src/addons/onedrive.php:864, src/methods/dropbox.php:753,
#: src/methods/dropbox.php:775
msgid "%s authentication"
msgstr "%s avtentifikacija"
#: src/addons/onedrive.php:864, src/class-updraftplus.php:531,
#: src/methods/dropbox.php:240, src/methods/dropbox.php:753,
#: src/methods/dropbox.php:775, src/methods/dropbox.php:790,
#: src/methods/dropbox.php:803, src/methods/dropbox.php:946
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s napaka: %s"
#: src/addons/googlecloud.php:984, src/methods/dropbox.php:577
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"
#: src/methods/dropbox.php:286
msgid "did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:312
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Potreben %s PHP modul ni nameščen - prosite vašega ponudnika spletnega gostovanja, da ga omogoči"
#: src/methods/email.php:97
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Za več možnosti uporabi \"%s\" dodatek."
#: src/methods/email.php:96
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Uporabljena bo e-pošta (%s) skrbnika vašega spletnega mesta."
#: src/admin.php:853, src/admin.php:2865, src/methods/updraftvault.php:319,
#: src/methods/updraftvault.php:362
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:262
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Za več funkcij poročanja uporabi dodatek Poročanje."
#: src/class-updraftplus.php:3997
msgid "(version: %s)"
msgstr "(različica: %s)"
#: src/admin.php:792
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Imejte v mislih, da imajo e-poštni strežniki pogosto omejitve velikosti; običajno okoli %sMb; varnostne kopije, ki so večje od katerihkoli omejitev po vsej verjetnosti ne bodo prispele."
#: src/addons/reporting.php:525, src/admin.php:791
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the backup"
msgstr ""
#: src/addons/reporting.php:182, src/backup.php:1138
msgid "Latest status:"
msgstr "Zadnji status:"
#: src/backup.php:1137
msgid "Backup contains:"
msgstr "Varnostna kopija vsebuje:"
#: src/backup.php:1094
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Kopirano: %s"
#: src/addons/reporting.php:265, src/backup.php:1088
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Poročilo se nahaja v priponki."
#: src/backup.php:1052
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Nepoznana/nepričakovana napaka - prosimo, obrnite se na podporo"
#: src/backup.php:1049
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Samo podatkovna baza (datoteke niso bile del tega načrtovanega opravila)"
#: src/backup.php:1049
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Podatkovna baza (varnostna kopija datotek ni bila narejena)"
#: src/backup.php:1046
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Samo datoteke (podatkovne baze niso bile del tega načrtovanega orpavila)"
#: src/backup.php:1046
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Datoteke (varnostna kopija podatkovne baze ni bila končana)"
#: src/admin.php:332, src/backup.php:1044
msgid "Files and database"
msgstr "Datoteke in baze podatkov"
#: src/options.php:208
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(To se nanaša na vse Wordpressove vtičnike za varnostno kopiranje, razen če so bili posebej programirani za združljivost z omrežji)."
#: src/options.php:208
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows every blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) the entire network."
msgstr ""
#: src/options.php:208
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "Wordpress Multisite je podprta z dodatnimi funkcijami UpdraftPlus Premium ali Multisite dodatkom."
#: src/options.php:208
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "To je namestitev Worpress multi-site (network)."
#: src/options.php:208
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "Opozorilo UpdraftPlus:"
#: src/udaddons/options.php:487
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(ali se povežite z uporabo obrazca na tej strani, če ste že opravili nakup)"
#: src/udaddons/options.php:473
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "prosimo, sledite tej povezavi za posodobitev vtičnika, da ga boste aktivirali"
#: src/udaddons/options.php:470
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "prosimo, sledite tej povezavi za posodobitev vtičnika, da ga boste prejeli"
#: src/udaddons/options.php:460, src/udaddons/options.php:462
msgid "latest"
msgstr "zadnje"
#: src/udaddons/options.php:458
msgid "Your version: %s"
msgstr "Vaša različica: %s"
#: src/udaddons/options.php:456, src/udaddons/options.php:456
msgid "You've got it"
msgstr "Prejeli ste"
#: src/udaddons/options.php:417
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "Podpora UpdraftPlus"
#: src/udaddons/options.php:360
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Posodobitev, ki vključuje vaše dodatke, je na voljo na UpdraftPlus - prosimo, da za prejem sledite povezavi."
#: src/udaddons/options.php:349, src/udaddons/updraftplus-addons.php:301
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "Dodatki UpdraftPlus"
#: src/udaddons/options.php:90
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Za UpdraftPlus je na voljo posodobitev - prosimo, da za prejem sledite povezavi."
#: src/methods/updraftvault.php:709, src/methods/updraftvault.php:724,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:935
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com je vrnil odgovor, vendar ga nismo razumeli"
#: src/methods/updraftvault.php:721, src/udaddons/updraftplus-addons.php:931
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com ni prepoznal vaše e-pošte in gesla."
#: src/includes/updraftplus-login.php:58, src/methods/updraftvault.php:682,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:894
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com je odgovoril z odgovorom, ki ga nismo razumeli (podatki: %s)"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:817
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com je odgovoril, vendar nismo razumeli odgovora"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:815
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Nismo se uspeli povezati z UpdraftPlus.Com"
#: src/methods/email.php:97,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:243,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192
msgid "Reporting"
msgstr "Poročanje"
#: src/admin.php:5172
msgid "Options (raw)"
msgstr "Možnosti (neobdelane)"
#: src/addons/reporting.php:523, src/admin.php:790
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Pošlji poročilo samo ob opozorilih/napakah"
#: src/restorer.php:2203
msgid "Content URL:"
msgstr "URL vsebine:"
#: src/restorer.php:525
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:147
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Oglejte si tudi dodatek \"Več datotek\" v naši trgovini."
#: src/backup.php:3399, src/class-updraftplus.php:836
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Na vašem računu spletnega gostovanja je le še malo razpoložljivega prostora - ostaja samo %s Mb"
#: src/class-updraftplus.php:820
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Količina dovoljenega pomnilnika (RAM) za PHP je zelo nizka (%s Mb) - v izzogib neuspehom zaradi nezadostnega pomnilnika bi ga morali povečati (za več pomoči se posvetujte z vašim ponudnikom spletnega gostovanja)"
#: src/udaddons/options.php:510
msgid "Manage Addons"
msgstr "Upravljaj dodatke"
#: src/udaddons/options.php:488, src/udaddons/options.php:488
msgid "Buy It"
msgstr "Kupite ga"
#: src/udaddons/options.php:487
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "Pridobite ga iz trgovine UpdraftPlus.Com"
#: src/udaddons/options.php:481, src/udaddons/options.php:483
msgid "activate it on this site"
msgstr "aktivirajte ga na tej strani"
#: src/udaddons/options.php:483
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Imate neaktiven nakup"
#: src/udaddons/options.php:473
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Dodeljen temu spletnemu mestu"
#: src/udaddons/options.php:470
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Na voljo za to spletno mesto (preko nakupa vseh dodatkov)"
#: src/udaddons/options.php:464
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(videti je kot predizdaja ali umaknjena izdaja)"
#: src/udaddons/options.php:419
msgid "Go here"
msgstr "Pojdite sem"
#: src/udaddons/options.php:419
msgid "Need to get support?"
msgstr "Potrebujete podporo?"
#: src/udaddons/options.php:401
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Pri poskusu pridobivanja vaših dodatkov je prišlo do napake."
#: src/udaddons/options.php:299
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Prejeli smo neznan odgovor. Odgovor je bil:"
#: src/udaddons/options.php:298
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Zahteva ni bila ugodena - prijavni podatki za vaš račun so napačni"
#: src/udaddons/options.php:296
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Prosimo, počajte, medtem ko delamo zahtevek..."
#: src/udaddons/options.php:250
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "Pri poskusu povezave z UpdraftPlus.Com je prišlo do napake:"
#: src/udaddons/options.php:243
msgid "You are presently not connected to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Trenutno niste povezani v vaš UpdraftPlus.Com račun."
#: src/udaddons/options.php:239
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Če ste kupili nove dodatke, potem sledite tej povezavi za osvežitev vaše povezave"
#: src/udaddons/options.php:238
msgid "You are presently connected to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Trenutno ste povezani v vaš UpdraftPlus.Com račun."
#: src/admin.php:2863
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Vas zanima več o varnosti gesel UpdraftPlus.com? Preberite tukaj."
#: src/admin.php:2939
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Ste pozabili vaše podrobnosti?"
#: src/admin.php:2852
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Še nimate računa (je brezplačen)? Pridobite ga!"
#: src/admin.php:2918
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Povežite se z vašim računom UpdraftPlus.Com"
#: src/udaddons/options.php:110
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Videti je, da imate nameščen zastarel Updraft vtičnik - mogoče ste jih zmedli?"
#: src/udaddons/options.php:109
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Za namestitev pojdite sem."
#: src/udaddons/options.php:109
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus še ni nameščen."
#: src/udaddons/options.php:106
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Za aktivacijo pojdi sem."
#: src/udaddons/options.php:105
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus še ni aktiviran."
#: src/udaddons/options.php:96, src/udaddons/options.php:98
msgid "Go here to connect."
msgstr "Za povezavo pojdite sem"
#: src/udaddons/options.php:96
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Niste se še povezali z vašim računom Updraft.Com, da bi omogočili seznam kupljenih podatkov."
#: src/addons/moredatabase.php:322,
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Brez njega bo šifriranje precej počasnejše."
#: src/addons/moredatabase.php:322,
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Vaš strežnik nima nameščenega %s modula."
#: src/addons/googlecloud.php:1074, src/methods/googledrive.php:1270
msgid "(You appear to be already authenticated, though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "(Videti je, da ste že avtentificirani, čeprav se lahko v primeru težav avtentificirate znova, da osvežite vaš dostop)."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Podatke varnostne kopije spustite sem"
#: src/admin.php:802
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Strežnik je vrnil kodo napake (poskusite znova ali preverite poročilo vašega strežnika)"
#: src/admin.php:800
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Obnovitev se je pričela. Ne ustavljaj ali zapiraj brskalnika dokler se ne pojavi sporočilo o koncu."
#: src/addons/wp-cli.php:115, src/admin.php:797
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Če izvzamete tako podatkovne baze kot podatke, potem ste izvzeli vse!"
#: src/restorer.php:2197
msgid "Site home:"
msgstr "Spletno mesto:"
#: src/addons/morestorage.php:138
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Možnosti oddaljene shrambe"
#: src/addons/autobackup.php:338, src/addons/autobackup.php:432
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(kot ponavadi lahko poročilo najdete na UpdraftPlus strani nastavitev)..."
#: src/addons/autobackup.php:298, src/addons/autobackup.php:1080
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Zapomni si to odločitev za naslednjič (še vedno boste imeli možnost za spremembo)"
#: src/addons/azure.php:420, src/methods/stream-base.php:143,
#: src/methods/stream-base.php:148
msgid "Upload failed"
msgstr "Nalaganje ni uspelo"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:125
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Z dodatkom lahko pošljete varnostno kopijo na več kot en cilj."
#: src/admin.php:3399
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Opomba: spodnja vrstica napredka temelji na fazah, NE času. Ne prekinjajte varnostnega kopiranja samo zato, ker je videti, da je za nekaj časa obstala - to je normalno."
#: src/admin.php:3266
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, datoteka %s od %s)"
#: src/addons/autobackup.php:299, src/addons/autobackup.php:1085,
#: src/addons/lockadmin.php:160
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Preberi več o delovanju..."
#: src/addons/sftp.php:608
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Neuspeh: Uspeli smo se prijaviti, a na tej lokaciji nismo uspeli ustvariti datoteke."
#: src/addons/sftp.php:606
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Neuspeh: Uspeli smo se prijaviti in premakniti na izbrani direktorij, a na tej lokaciji nismo uspeli ustvariti datoteke."
#: src/addons/sftp.php:492
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "Uporabi SCP namesto SFTP"
#: src/addons/sftp.php:48
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP uporabniške nastavitve"
#: src/addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP nastavitve gostovanja"
#: src/methods/email.php:67
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Poskus pošiljanja varnostne kopije preko e-pošte ni uspel (najbrž je kopija prevelika za to metodo)"
#: src/methods/email.php:47
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Varnostna kopija je od: %s."
#: src/admin.php:892
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s testni rezultat nastavitev:"
#: src/admin.php:4123, src/admin.php:4125
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Ni končano)"
#: src/admin.php:4125
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Če vidite več varnostnih kopij, kot ste jih pričakovali, je to najbrž posledica neizbrisa starih varnostnih kopij preden se konča novo varnostno kopiranje."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:328
msgid "Do not place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "Ne postavite je v vaš direktorij za nalaganje ali vtičnike, saj bo to povzročilo rekurzijo (varnostno kopijo varnostne kopije od varnostne kopije...)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:328
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "UpdraftPlus bo na tem mestu zapisal zip dateke, ki jih najprej naredi. V ta direktorij vašega strežnika mora biti možno zapisovati. Je relativen vašemu direktoriju z vsebino (ki je privzeto imenovan wp-content)."
#: src/admin.php:3367
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID opravila: %s"
#: src/admin.php:3347
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "Zadnja aktivnost: %ss nazaj"
#: src/admin.php:3346
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "Naslednje nadaljevanje: %d (po %ss)"
#: src/admin.php:3329, src/central/bootstrap.php:444,
#: src/central/bootstrap.php:451, src/methods/updraftvault.php:410,
#: src/methods/updraftvault.php:444, src/methods/updraftvault.php:529
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznano"
#: src/admin.php:3280
msgid "Backup finished"
msgstr "Varnostno kopiranje je končano"
#: src/admin.php:3275
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Čakam, dokler načrtovalec zaradi napak ne poskusi znova"
#: src/admin.php:3271
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Obrezovanje starih varnostnih kopij"
#: src/admin.php:3258
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Nalagam datoteke na oddaljeno shrambo"
#: src/admin.php:3327
msgid "Encrypted database"
msgstr "Šifrirana podatkovna baza"
#: src/admin.php:3319
msgid "Encrypting database"
msgstr "Šifriranje podatkovne baze"
#: src/admin.php:3293
msgid "Created database backup"
msgstr "Ustvarjena varnostna kopija podatkovne baze"
#: src/admin.php:3306
msgid "table: %s"
msgstr "tabela: %s"
#: src/admin.php:3304
msgid "Creating database backup"
msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije podatkovne baze"
#: src/admin.php:3249
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Ustvarjena je zip datoteke varnostne kopije"
#: src/admin.php:3236
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Ustvarjamo zip datoteke varnostne kopije"
#: src/admin.php:3231
msgid "Backup begun"
msgstr "Varnostno kopiranje se je pričelo"
#: src/admin.php:1148
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "V vaši namestitvi Wordpressa je preko nastavitve DISABLE_WP_CRON onemogočen razporejevalnik. Varnostno kopiranje se ne more začeti (niti "Kopiraj zdaj") dokler ročno ne nastavite objekta za priklic razporejevalnika ali dokler ni omogočen."
#: src/restorer.php:1091
msgid "file"
msgstr "datoteka"
#: src/addons/onedrive.php:1186, src/restorer.php:1083
msgid "folder"
msgstr "mapa"
#: src/restorer.php:1083, src/restorer.php:1091
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus bi moral ustvariti %s v vašem vsebinskem direktoriju, vendar ni uspel - prosimo, preverite dovoljenja vaših datotek in omogočite dostop (%s)"
#: src/class-updraftplus.php:3012
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Varnostno kopiranje se ni končalo; nadaljevanje je načrtovano"
#: src/class-updraftplus.php:2033
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Vaša spletna stran ni pogosto obiskana in UpdraftPlus ne dobiva dovolj sredstev, ki si jih želi; prosimo, preberite to stran:"
#: src/addons/onedrive.php:1037,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "%s avtentifikacija se ne more nadaljevati, ker ji nekaj na vašem spletnem mestu to onemogoča. Poskusite onemogočiti druge vaše vtičnike in preklopiti na privzeto temo. (Še posebno iščite komponento, ki pošilja output preden se stran zažene (najveretneje PHP opozorila/napake. Pomaga lahko tudi onemogočanje katerekoli razhroščevalne nastavitve)."
#: src/admin.php:2627
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Vaš limit pomnilnika PHP (določen s strani vašega ponudnika spletnega gostovanja) je zelo nizek. UpdraftPlus ga je poskusil dvigniti, a brez uspeha. Vtičnik lahko ima težave, če je limit pomnilnika nižji od 64 Mb - še posebej če nalagate zelo velike datoteke (čeprav je po drugi strani mnogo spletnih mest uspešnih z 32 Mb limita - vaša izkušnja se lahko spreminja)."
#: src/addons/autobackup.php:1099, src/admin.php:846
msgid "Proceed with update"
msgstr "Nadaljuj s posodobitvijo"
#: src/addons/autobackup.php:1092
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Ne prekinjajte po pritisku na Nadaljuj spodaj - počakajte, da se varnostno kopiranje zaključi."
#: src/addons/autobackup.php:139, src/addons/autobackup.php:1041
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "Samodejne varnostne kopije UpdraftPlus"
#: src/addons/autobackup.php:524
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Pripetile so se napake:"
#: src/addons/autobackup.php:496
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije z UpdraftPlus..."
#: src/addons/autobackup.php:441, src/addons/autobackup.php:571,
#: src/addons/autobackup.php:622
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Samodejno varnostna kopija"
#: src/addons/autobackup.php:432
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Ustvarjam varnostno kopijo podatkovne baze z UpdraftPlus..."
#: src/addons/autobackup.php:398
msgid "themes"
msgstr "teme"
#: src/addons/autobackup.php:391
msgid "plugins"
msgstr "vtičniki"
#: src/addons/autobackup.php:342, src/addons/autobackup.php:439
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Začenjam samodejno varnostno kopiranje..."
#: src/addons/autobackup.php:338
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Ustvarjam %s in varnostno kopijo podatkovne baze z UpdraftPlus..."
#: src/addons/autobackup.php:296
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Samodejno varnostno kopiraj (kjer možno) vtičnike, teme in Wordpressove podatkovne baze z UpdraftPlus pred posodobitvijo"
#: src/addons/morefiles.php:257, src/addons/morefiles.php:258
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Če niste prepričani, se raje ustavite; v nasprotnem primeru lahko uničite namestitev Wordpressa."
#: src/addons/morefiles.php:257, src/addons/morefiles.php:258
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "To ni videti veljavna Wordpressova temeljna varnostna kopija - manjkala je datoteka %s."
#: src/addons/morefiles.php:204
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Ni mogoče odpreti zip datoteke (%s) - ni bilo možno preveriti njene celovitosti."
#: src/addons/morefiles.php:194
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Ni mogoče brati zip datoteke (%s) - ni bilo možno preveriti njene celovitosti."
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26
msgid "More plugins"
msgstr "Več vtičnikov"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:31,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:17,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:21,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: src/class-updraftplus.php:4320
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus med iskanjem varnostne kopije podatkovne baze ni mogel najti predpone tabele."
#: src/class-updraftplus.php:4312
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Tej varnostni kopiji podatkovne baze manjka jedro Wordpressovih tabel: %s"
#: src/class-updraftplus.php:4058
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Uvažete iz novejše različice Wordpressa (%s) v starejšo (%s). Ne moremo zagotoviti, da bo Worpressu to uspelo."
#: src/class-updraftplus.php:4057, src/class-updraftplus.php:4064
msgid "%s version: %s"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:3933
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Podatkovna baza je premajhna, da bi bila veljavna Wordpressova podatkovna baza (velikost: %s Kb)."
#: src/addons/autobackup.php:1067, src/admin.php:973,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:171
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Zavarujte se s samodejnim varnostnim kopiranjem"
#: src/admin.php:2580
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Če še vedno lahko berete te besede, ko se stran neha nalagati, potem je na spletnem mestu Javascript ali jQuery napaka."
#: src/admin.php:838
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Datoteka je naložena."
#: src/admin.php:837
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Status neznanega odgovora strežnika:"
#: src/admin.php:836
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Neznan odgovor strežnika:"
#: src/admin.php:835
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Ta dešifrirni ključ bo doživel poskus:"
#: src/admin.php:834
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Sledite tej povezavi za poskus dešifriranja in prenosa podatkovne baze na vaš računalnik."
#: src/admin.php:833
msgid "Upload error"
msgstr "Napaka nalaganja"
#: src/admin.php:832
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Ta datoteka ni videti šifriran arhiv UpdraftPlus (takšne datoteke so .gz.crypt datoteke, ki imajo imena kot: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
#: src/admin.php:831
msgid "Upload error:"
msgstr "Napaka nalaganja:"
#: src/admin.php:830
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(preverite, da ste poskusili naložiti zip datoteko, ki je bila predhodno ustvarjena z UpdraftPlus)"
#: src/admin.php:821
msgid "Download to your computer"
msgstr "Prenesi na vaš računalnik"
#: src/admin.php:820
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Brisanje iz vašega strežnika"
#: src/admin.php:4095
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Videti je, da v seriji več arhivov manjka eden ali več arhivov."
#: src/admin.php:4092
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d arhiv(ov) v seriji)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:308
msgid "Split archives every:"
msgstr "Razdeli arhiv vsakih:"
#: src/addons/moredatabase.php:282
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Napaka: strežnik nam je poslal nerazumljiv odgovor (JSON)."
#: src/admin.php:811
msgid "Warnings:"
msgstr "Opozorila:"
#: src/admin.php:810
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Napaka: strežnik je poslal prazen odgovor."
#: src/admin.php:2306
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Ta datoteka je videti kot, da bi bila ustvarjena z UpdraftPlus, a namestitev ne pozna objektov te vrste: %s. Morate morda namestiti dodatek?"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:237
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Datoteke arhiva varnostne kopije so bile procesirane, vendar se je pojavilo nekaj napak. Preden boste ponovno poskusili, najprej prekličite in popravite probleme."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:235
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Datoteke arhiva varnostne kopije so bile procesirane, vendar se je pojavilo nekaj opozoril. Če je vse v redu, potem za nadaljevanje ponovno pritisnite Obnovi. V nasprotnem primeru prekličite in najprej popravite probleme."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:233
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Datoteke arhiva varnostne kopije so bile uspešno procesirane. Za nadaljevanje ponovno pritisnite Obnovi."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:208
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Tej seriji varnostne kopije iz več arhivov manjkajo naslednji arhivi: %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:193
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Datoteko (%s) smo našli, vendar je drugačne velikoste (%s) od pričakovane (%s) - morda je poškodovana."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:188
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Datoteko smo našli, vendar je nične velikosti (potrebno jo je ponovno naložiti): %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:186
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Ne najdemo datoteke (potrebno jo je naložiti) %s"
#: src/addons/wp-cli.php:611, src/addons/wp-cli.php:612,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:114
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Ne obstaja nobena takšna serija varnostne kopije."
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:378
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Ne najdemo arhiva varnostne kopije za to datoteko. Vrsta oddaljene shrambe v uporabi (%s) nam ne dovoljuje pridobivanje datotek. Za obnovitev z uporabo UpdraftPlus bo potrebno pridobiti kopijo te datoteke in jo umestiti v delovno mapo UpdraftPlus."
#: src/restorer.php:522
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Premikamo razpakirano varnostno kopijo na svoje mesto..."
#: src/backup.php:3100, src/backup.php:3355
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Neuspeh pri odpiranju zip datoteke (%s) - %s"
#: src/addons/morefiles.php:182
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "Pot do strežnikovega Wordpress root direktorija: %s"
#: src/methods/dreamobjects.php:113, src/methods/s3generic.php:104
msgid "%s end-point"
msgstr "%s končna točka"
#: src/methods/s3.php:850
msgid "... and many more!"
msgstr "... in veliko več!"
#: src/methods/s3generic.php:61, src/methods/s3generic.php:72,
#: src/methods/s3generic.php:83
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (združljivo)"
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:287
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Datoteka lokalno ni na voljo - potrebno jo je pridobiti iz oddaljene shrambe"
#: src/restorer.php:208
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Iskanje %s arhiva: ime datoteke: %s"
#: src/addons/wp-cli.php:784, src/admin.php:4553
msgid "Final checks"
msgstr "Zadnje preverbe"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:314
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Izberite za brisanje odvečnih datotek varnostne kopije iz vašega strežnika, potem ko se varnostno kopiranje zaključi (če ne izberete, potem odposlane datoteke ostanejo na voljo tudi lokalno, te datoteke pa niso del limitov hrambe)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:189
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Spustite šifrirane datoteke (db.gz.crypt datoteke) podatkovne baze na to mesto, da jih naložite na dešifriranje"
#: src/admin.php:3800
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Strežniška pot do vašega direktorija wp-content: %s"
#: src/admin.php:827
msgid "Raw backup history"
msgstr "Neobdelana zgodovina varnostnih kopij"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Pokaži neobdelano varnostno kopijo in seznam datoteke"
#: src/admin.php:809
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Procesiram datoteke - prosimo, počakajte..."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Vaša Wordpress namestitev ima težave s prikazovanjem dodatnih presledkov. To lahko okvari varnostne kopije, ki jih prenesete iz tega mesta. "
#: src/class-updraftplus.php:3941
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Neuspeh pri odpiranju datoteke podatkovne baze."
#: src/admin.php:5137
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Poznane varnostne kopije (neobdelane)"
#: src/restorer.php:1400
msgid "Files found:"
msgstr "Najdene datoteke:"
#: src/restorer.php:2385
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Zahtevan pogon (%s) tabele ni prisoten - spreminjam v MyISAM."
#: src/restorer.php:228
msgid "file is size:"
msgstr "Datoteka velikosti:"
#: src/addons/googlecloud.php:1034, src/addons/migrator.php:490,
#: src/addons/migrator.php:493, src/addons/migrator.php:496,
#: src/admin.php:1148, src/admin.php:2585, src/backup.php:3406,
#: src/class-updraftplus.php:4180, src/class-updraftplus.php:4180,
#: src/updraftplus.php:157
msgid "Go here for more information."
msgstr "Pojdite sem za več informacij."
#: src/admin.php:808
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Nekatere datoteke se še vedno prenašajo ali se procesirajo - prosimo, počakajte."
#: src/class-updraftplus.php:4028, src/class-updraftplus.php:4048
msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr ""
#: src/addons/fixtime.php:570
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Uporabljeni časovni pas je tisti iz nastavitev Wordpress, v Nastavitve -> Splošno"
#: src/addons/fixtime.php:570
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "Vnesite v obliki UU:MM (npr. 14:22)."
#: src/methods/ftp.php:148
msgid "%s upload failed"
msgstr "Neuspelo nalaganje %s"
#: src/methods/ftp.php:121, src/methods/ftp.php:172, src/methods/ftp.php:276
msgid "%s login failure"
msgstr "Neuspela prijava %s"
#: src/methods/dropbox.php:481
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "Ni videti, da bi bili avtentificirani z %s"
#: src/methods/dropbox.php:448
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Neuspeh pri dostopu %s med brisanjem (glejte poročilo za več informacij)"
#: src/methods/dropbox.php:440
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Ni videti, da bi bili avtentificirani z %s (med brisanjem)"
#: src/methods/cloudfiles.php:413
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Napaka - neuspeh pri prenosu datoteke iz %s"
#: src/methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Napaka - ne obstaja takšna datoteka na %s"
#: src/addons/azure.php:268, src/methods/addon-base-v2.php:219,
#: src/methods/cloudfiles.php:383, src/methods/cloudfiles.php:400,
#: src/methods/googledrive.php:1112, src/methods/openstack-base.php:455,
#: src/methods/stream-base.php:297, src/methods/stream-base.php:304,
#: src/methods/stream-base.php:335
msgid "%s Error"
msgstr "%s napaka"
#: src/methods/cloudfiles.php:219, src/methods/openstack-base.php:86
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s napaka - neuspeh pri nalaganju datoteke"
#: src/class-updraftplus.php:1230, src/methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s napaka - neuspelo ponovno sestavljanje delčkov"
#: src/methods/cloudfiles.php:95, src/methods/cloudfiles.php:99,
#: src/methods/cloudfiles.php:240, src/methods/cloudfiles.php:286,
#: src/methods/cloudfiles.php:335, src/methods/cloudfiles.php:339,
#: src/methods/openstack-base.php:44, src/methods/openstack-base.php:352,
#: src/methods/openstack-base.php:417, src/methods/openstack-base.php:490,
#: src/methods/openstack-base.php:493, src/methods/openstack-base.php:511,
#: src/methods/openstack-base.php:516
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s avtentifikacija ni uspela"
#: src/addons/googlecloud.php:438, src/addons/migrator.php:587,
#: src/admin.php:2277, src/admin.php:2298, src/admin.php:2306,
#: src/class-updraftplus.php:972, src/class-updraftplus.php:978,
#: src/class-updraftplus.php:3914, src/class-updraftplus.php:3916,
#: src/class-updraftplus.php:4081, src/class-updraftplus.php:4088,
#: src/class-updraftplus.php:4159, src/methods/googledrive.php:395,
#: src/methods/s3.php:341
msgid "Error: %s"
msgstr "Napaka: %s"
#: src/admin.php:3719
msgid "Backup directory specified exists, but is not writable."
msgstr "Direktorij varnostne kopije obstaja, a ni zapisljiv."
#: src/admin.php:3717
msgid "Backup directory specified does not exist."
msgstr "Direktorij varnostne kopije ne obstaja."
#: src/admin.php:3381, src/admin.php:3668
msgid "Warning: %s"
msgstr "Opozorilo: %s"
#: src/backup.php:3126
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Naleteli smo na zelo veliko datoteko: %s (velikost: %s Mb)"
#: src/backup.php:2421
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s neberljiva datoteka - ni je mogoče varnostno kopirati"
#: src/backup.php:1740
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "Tabela %s ima zelo veliko vrstic (%s) - upamo, da vam je vaš ponudnik spletnega gostovanja dal na voljo dovolj sredstev za varnostno kopiranje"
#: src/backup.php:1861
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Pripetila se je napaka ob zapiranju zaključne datoteke podatkovne baze."
#: src/backup.php:1079
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Pripetena opozorila:"
#: src/class-updraftplus.php:2996
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Varnostno kopiranje je očitno uspelo (z opozorili) in je sedaj končano"
#: src/class-updraftplus.php:849
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Razpoložljivega prostora na disku je zelo malo - ostaja le %s Mb"
#: src/addons/migrator.php:595
msgid "New site:"
msgstr "Novo spletno mesto:"
#: src/addons/migrator.php:570
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Preseljeno mesto (iz UpdraftPlus)"
#: src/addons/migrator.php:510
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Vnesite podrobnosti o položaju tega novega spletnega mesta v omrežni namestitvi:"
#: src/addons/migrator.php:509
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Potrebne informacije za nadaljevanje:"
#: src/addons/migrator.php:454
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Aktivirana tema omrežja:"
#: src/addons/migrator.php:444
msgid "Processed plugin:"
msgstr "Procesirani vtičniki:"
#: src/addons/sftp.php:75
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Preverite dovoljenja vaše datoteke: Nismo mogli uspešno ustvariti direktorija in vstopiti vanj:"
#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happening, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:859
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "PHP namestitev vašega strežnika ne vsebuje potrebnega modula (%s). Prosimo, kontaktirajte podporo vašega ponudnika spletnega gostovanja, da ga omogočijo."
#: src/methods/s3.php:1165
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Prosimo, preverite poverilnice dostopa."
#: src/addons/s3-enhanced.php:215, src/methods/s3.php:1143
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Napaka, sporočena z %s, je bila:"
#: src/restorer.php:1916
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Prosimo, priskrbite zahtevane informacije in nato nadaljujte."
#: src/class-updraftplus.php:4099, src/restorer.php:2233
msgid "Site information:"
msgstr "Informacije o spletnem mestu:"
#: src/restorer.php:2095
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Vaš uporabnik podatkovne baze nima dovoljenja za ustvarjanje tabel. Poskusili bomo obnovitev s preprostim praznjenjem tabel; to bi moralo delovati, če a) obnavljate Wordpressovo različico z enako strukturo podatkovne baze in b) vaša uvožena podatkovna baza ne vsebuje tabel, ki niso že prisotne v uvažanem spletnem mestu."
#: src/admin.php:2580, src/class-updraftplus.php:4092, src/restorer.php:2641
msgid "Warning:"
msgstr "Opozorilo:"
#: src/class-updraftplus.php:4081, src/class-updraftplus.php:4084,
#: src/restorer.php:530
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Uporabljate Wordpress omrežje - vendar vaša varnostna kopija ni takšne vrste."
#: src/restorer.php:197
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Preskakovanje obnove jedra Wordpress ob uvažanju samostojnega spletnega mesta v omrežno namestitev. Če imate kaj nujnega v vašem Wordpress direktoriju, potem boste morali te vsebine dodati ročno iz zip datoteke."
#: src/addons/azure.php:601, src/admin.php:3892,
#: src/methods/updraftvault.php:306
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "PHP namestitev vašega strežnika ni vsebovala zahtevanih (za %s) modul (%s). Prosimo, kontaktirajte podporo vašega ponudnika spletnega gostovanja, da ga omogoči."
#: src/admin.php:847, src/includes/updraftplus-tour.php:89
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: src/addons/autobackup.php:344, src/addons/autobackup.php:436,
#: src/admin.php:801, src/methods/remotesend.php:69,
#: src/methods/remotesend.php:77, src/methods/remotesend.php:228,
#: src/methods/remotesend.php:245, src/methods/remotesend.php:293
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Nepričakovan odgovor:"
#: src/addons/reporting.php:521, src/admin.php:796
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Za pošiljanje na več naslovov, vsak naslov ločite z vejico."
#: src/admin.php:825
msgid "PHP information"
msgstr "PHP informacija"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70
msgid "zip executable found:"
msgstr "najden izvršilni zip:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "prikaži PHP informacijo (phpinfo)"
#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Ali želite seliti ali klonirati/podvojiti spletno mesto?"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:161
msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Izbriši tudi iz oddaljene shrambe"
#: src/admin.php:3070
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Zadnje UpdraftPlus.com novice:"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:47
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:15
msgid "News"
msgstr "Novice"
#: src/admin.php:1684, src/includes/class-wpadmin-commands.php:512
msgid "Backup set not found"
msgstr "Najdena je serija varnostne kopije"
#: src/backup.php:189
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - ne moremo varnostno kopirati tega subjekta; ustrezen direktorij ne obstaja (%s)"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "RSS link"
msgstr "Povezava do RSS"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "Blog link"
msgstr "Povezava do bloga"
#: src/admin.php:891
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Preizkušamo %s nastavitve..."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Ali jih lahko ročno prenesete v vaš UpdraftPlus direktorij (običajno wp-content/updraft), npr. preko FTP, in nato uporabite zgornjo povezavo \"ponovno iskanje\"."
#: src/admin.php:1164
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Vklopljen je razhroščealni način UpdraftPlus. Morda boste na tej strani videli UpdraftPlus obvestila o razhroščevanju, pa tudi od drugih nameščenih vtičnikov. Prosimo, prepričajte se, da so opažena obvestila od UpdraftPlus, preden se odločite za podporo."
#: src/admin.php:1164
msgid "Notice"
msgstr "Obvestilo"
#: src/backup.php:1061
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Pripetene napake:"
#: src/admin.php:793
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Ponovno iskanje (varnostnih kopij, ki ste jih ročno naložili v interno hrambo)..."
#: src/admin.php:807
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Začeli smo iskati ta subjekt"
#: src/methods/s3.php:482
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials.1"
msgstr ""
#: src/addons/dropbox-folders.php:32
msgid "Store at"
msgstr "Shrani na"
#: src/addons/migrator.php:1555
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" nima primarnega ključa, na vrstici %s je potrebna ročna sprememba."
#: src/addons/migrator.php:1429
msgid "rows: %d"
msgstr "vrstice: %d"
#: src/addons/migrator.php:1303
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Porabljen čas (sekunde):"
#: src/addons/migrator.php:1302, src/admin.php:812
msgid "Errors:"
msgstr "Napake:"
#: src/addons/migrator.php:1301
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "Poteka SQL posodobitev ukazov:"
#: src/addons/migrator.php:1300
msgid "Changes made:"
msgstr "Narejene spremembe:"
#: src/addons/migrator.php:1299
msgid "Rows examined:"
msgstr "Preučene vrstice:"
#: src/addons/migrator.php:1298
msgid "Tables examined:"
msgstr "Preučene tabele:"
#: src/addons/migrator.php:1187
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama tabel"
#: src/addons/migrator.php:1132
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Opozorilo: URL (%s) baze podatkov spletnega mesta je drugačen od pričakovanega (%s)"
#: src/addons/migrator.php:1121
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Nič ni za narediti: URL spletnega mesta je že: %s"
#: src/addons/migrator.php:1085, src/addons/migrator.php:1089,
#: src/addons/migrator.php:1093, src/addons/migrator.php:1098,
#: src/addons/migrator.php:1102, src/addons/migrator.php:1107
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Napaka: nepričakovan prazen parameter (%s, %s)"
#: src/addons/migrator.php:1045
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "Podatkovna baza: išči in zamenjaj URL spletnega mesta"
#: src/addons/migrator.php:905, src/addons/migrator.php:1284
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Neuspeh: nismo razumeli rezultat %s operacije."
#: src/addons/migrator.php:903, src/addons/migrator.php:1282
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Neuspeh: %s operacija se mi mogla začeti."
#: src/addons/migrator.php:562
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Išči in zamenjaj lokacijo spletnega mesta podatkovne baze (seli)"
#: src/addons/migrator.php:562
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Vsi sklici na lokacijo spletnega mesta bodo zamenjani s trenutnim URL vašega spletnega mesta, ki je: %s"
#: src/addons/multisite.php:699
msgid "Blog uploads"
msgstr "Nalaganje na blog"
#: src/addons/migrator.php:496, src/addons/multisite.php:692
msgid "Must-use plugins"
msgstr "Nujni vtičniki"
#: src/addons/multisite.php:207
msgid "Multisite Install"
msgstr "Omrežna namestitev"
#: src/addons/fixtime.php:570
msgid "starting from next time it is"
msgstr "začenjati iz naslednjič je"
#: src/addons/sftp.php:535
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Neuspeh: Vrata morajo biti število."
#: src/methods/ftp.php:416, src/methods/openstack2.php:185
msgid "password"
msgstr "geslo"
#: src/addons/sftp.php:526, src/methods/openstack2.php:180
msgid "username"
msgstr "uporabniško ime"
#: src/addons/sftp.php:522
msgid "host name"
msgstr "ime gostitelja"
#: src/addons/sftp.php:485
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "Na katero mesto spremeniti direktorij po prijavi - to je pogosto relativno glede na vaš domači direktorij."
#: src/addons/sftp.php:483
msgid "Directory path"
msgstr "Pot direktorija"
#: src/addons/lockadmin.php:171, src/addons/moredatabase.php:250,
#: src/addons/sftp.php:459, src/addons/webdav.php:193, src/admin.php:2934,
#: src/methods/openstack2.php:164, src/methods/updraftvault.php:361,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: src/addons/sftp.php:445, src/addons/webdav.php:207
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
#: src/addons/moredatabase.php:248, src/addons/sftp.php:438,
#: src/addons/webdav.php:199
msgid "Host"
msgstr "Gostitelj"
#: src/addons/sftp.php:287
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "%s Napaka: Neuspel prenos"
#: src/addons/sftp.php:567
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Preverite dovoljenja za vašo datoteko: Nismo mogli uspešno ustvariti in vnesti:"
#: src/addons/sftp.php:47, src/addons/sftp.php:48, src/addons/sftp.php:49
msgid "No %s found"
msgstr "Ni najdenih %s"
#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Na voljo je šifrirani FTP, ki ga bomo samodejno najprej poskusili (pred nešifriranim, če ne bo uspešen), razen če ga onemogočite z uporabo naprednih možnosti. Gumb \"Preizkusi FTP prijavo\" vam bo povedal, katero vrsto povezave uporabljate."
#: src/addons/morefiles.php:692
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "Ni varnostnih kopij %s direktorijev: nič ni bilo najdeno za kopiranje"
#: src/addons/morefiles.php:296
msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:294
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Če niste prepričani, čemu služi ta možnost, potem je nočete in jo izklopite."
#: src/addons/morefiles.php:273
msgid "More Files"
msgstr "Več datotek"
#: src/addons/morefiles.php:181
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "Wordpress jedro (vključno z dodatki v vaš root Wordpress direktorij)"
#: src/addons/morefiles.php:174
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Zgornje datoteke obsegajo vse v namestitvi Wordpress."
#: src/addons/morefiles.php:155
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "Prepiši wp-config.php"
#: src/addons/morefiles.php:151, src/includes/class-wpadmin-commands.php:529
msgid "WordPress Core"
msgstr "Jedro Wordpress"
#: src/methods/addon-base-v2.php:330, src/methods/stream-base.php:375
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Neuspeh: v ta direktorij nismo uspeli umestiti datoteke - prosimo, preverite svoje poverilnice."
#: src/addons/googlecloud.php:776, src/addons/googlecloud.php:810,
#: src/addons/googlecloud.php:816, src/addons/sftp.php:553, src/admin.php:3447,
#: src/admin.php:3483, src/admin.php:3493, src/methods/addon-base-v2.php:313,
#: src/methods/stream-base.php:356
msgid "Failed"
msgstr "Neuspelo"
#: src/addons/webdav.php:169
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: src/methods/stream-base.php:335
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Neuspelo lokalno zapisovanje: Napaka pri prenosu"
#: src/methods/stream-base.php:304
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Napaka pri odpiranju oddaljene datoteke: Neuspešen prenos"
#: src/methods/stream-base.php:125, src/methods/stream-base.php:129
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Delček:Nastala je %s A %s napaka"
#: src/addons/googlecloud.php:322, src/addons/sftp.php:45,
#: src/methods/addon-base-v2.php:74, src/methods/addon-base-v2.php:115,
#: src/methods/addon-base-v2.php:149, src/methods/addon-base-v2.php:195,
#: src/methods/addon-base-v2.php:285, src/methods/ftp.php:42,
#: src/methods/googledrive.php:194, src/methods/googledrive.php:196,
#: src/methods/remotesend.php:278, src/methods/stream-base.php:27,
#: src/methods/stream-base.php:163, src/methods/stream-base.php:169,
#: src/methods/stream-base.php:203, src/methods/stream-base.php:278
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Nismo našli %s nastavitev"
#: src/methods/ftp.php:438
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Neuspeh: uspešno smo se prijavili, a nismo uspeli ustvariti datoteke v danem direktoriju."
#: src/methods/ftp.php:435
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Uspeh: uspešno smo se prijavili in potrdili zmožnost ustvarjanja datoteke v danem direktoriju (vrsta prijava:"
#: src/methods/ftp.php:426
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Neuspeh: ni se nam uspelo prijaviti s temi poverilnicami."
#: src/methods/ftp.php:408
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Neuspeh: Ni bilo danih strežnikovih podrobnosti."
#: src/methods/ftp.php:373
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Mora že obstajati"
#: src/methods/ftp.php:336
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Če želite šifriranje (npr. shranjujete občutljive poslovne podatke), potem so na voljo dodatki."
#: src/addons/onedrive.php:901, src/methods/dropbox.php:821
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Ime vašega %s računa: %s"
#: src/methods/dropbox.php:811, src/methods/dropbox.php:833
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "čeprav del vrnjenih informacij ni bil pričakovan - vaš korist je lahko različna"
#: src/methods/dropbox.php:806, src/methods/dropbox.php:808
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "avtentificirali ste vaš %s račun"
#: src/methods/dropbox.php:603, src/methods/dropbox.php:605
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "za to obstaja dodatek"
#: src/methods/dropbox.php:603, src/methods/dropbox.php:605
msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then "
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:603, src/methods/dropbox.php:605
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Varnostne kopije so shranjene v"
#: src/methods/dropbox.php:603, src/methods/dropbox.php:605
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Želite uporabljati podmape?"
#: src/methods/dropbox.php:284
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "napaka: neuspeh pri nalaganju datoteke v %s (glejte poročilo za več informacij)"
#: src/methods/dropbox.php:195
msgid "error: %s (see log file for more)"
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:173, src/methods/dropbox.php:190
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Ni videti, da bi se avtentificirali v Dropbox"
#: src/methods/s3.php:1160
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Komunikacija z %s ni bila šifrirana."
#: src/methods/s3.php:1158
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Komunikacija z %s je bila šifrirana."
#: src/addons/googlecloud.php:839, src/methods/s3.php:1155
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Dostopali smo do prenosnih podatkov in v njih ustvarili datoteke."
#: src/addons/googlecloud.php:833, src/addons/googlecloud.php:847,
#: src/methods/s3.php:1153, src/methods/s3.php:1165
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Uspešno smo dostopali do prenosnih podatkov, vendar poskus ustvarjanja datoteke ni uspel."
#: src/addons/googlecloud.php:833, src/addons/googlecloud.php:847,
#: src/methods/s3.php:1153, src/methods/s3.php:1165
msgid "Failure"
msgstr "Neuspeh"
#: src/addons/backblaze.php:497, src/methods/s3.php:1141
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Neuspeh: Nismo mogli uspešno dostopati do takšnih prenosnih podatkov ali jih ustvariti. Prosimo, preverite vaše dostopne poverilnice, in če so pravilne, preizkusite drugo ime prenosnih podatkov (drug uporabnik %s je morda že izbral vaše ime)."
#: src/addons/s3-enhanced.php:188, src/methods/openstack2.php:150,
#: src/methods/s3.php:1135
msgid "Region"
msgstr "Regija"
#: src/addons/googlecloud.php:118, src/addons/googlecloud.php:793,
#: src/methods/s3.php:1115
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Neuspeh: Ni danih podrobnosti prenosnih podatkov."
#: src/methods/s3.php:1093
msgid "API secret"
msgstr "Skrivni API"
#: src/methods/s3.php:941
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Vnesite samo ime prenosnih podatkov ali prenosni podatek in pot. Primeri: mojpodatek, mojpodatek/mojapot"
#: src/methods/s3.php:940
msgid "%s location"
msgstr "%s lokacija"
#: src/methods/s3.php:936
msgid "%s secret key"
msgstr "%s skrivni ključ"
#: src/methods/s3.php:932
msgid "%s access key"
msgstr "%s dostopni ključ"
#: src/methods/s3.php:871
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Če vidite napake z zvezi s SSL certifikati, potem prosimo, če tukaj poiščete pomoč."
#: src/methods/s3.php:869
msgid "Get your access key and secret key from your %s console, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Pridobite vaš dostopni ključ in skrivni ključ iz vaše %s konzole, nato izberite (globalno izvirno - vsi %s uporabniki) ime prenosnih podatkov (črke in števila) (in pot po izbiri) za uporabo shrambe. Prenosni podatki bodo ustvarjeni, če še ne obstajajo."
#: src/methods/s3.php:598, src/methods/s3.php:671, src/methods/s3.php:776
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Napaka: Neuspel dostop do prenosnih podatkov %s. Preverite svoja dovoljenja in poverilnice."
#: src/methods/s3.php:759, src/methods/s3.php:769, src/methods/s3.php:805
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Napaka: Neuspel prenos %s. Preverite svoja dovoljenja in poverilnice."
#: src/methods/s3.php:460
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s napaka ponovnega sestavljanja (%s): (oglejte si poročilo za več podrobnosti)"
#: src/methods/s3.php:456
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s nalaganje (%s): ponovno sestavljanje ni uspelo (oglejte si poročilo za več podrobnosti)"
#: src/methods/s3.php:440
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s delček %s: nalaganje ni uspelo"
#: src/methods/s3.php:430
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s napaka: datoteka %s se je nepričakovano skrajšala"
#: src/methods/s3.php:408
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "%s nalaganje: pridobivanje uploadID za večdelno nalaganje ni uspelo - glejte poročilo za več informacij"
#: src/methods/email.php:92
msgid "Note:"
msgstr "Opomba:"
#: src/methods/email.php:45
msgid "WordPress Backup"
msgstr "Varnostna kopija Wordpressa"
#: src/methods/cloudfiles.php:575, src/methods/openstack-base.php:530
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Dostopali smo do kontejnerja in v njem uspeli ustvariti datoteko."
#: src/methods/cloudfiles.php:571
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Cloud Files napaka - dostopali smo do kontejnerha, a v njem nismo uspeli ustvariti datoteke"
#: src/methods/cloudfiles.php:544, src/methods/openstack-base.php:472
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Neuspeh: Ni danih podrobnosti kontejnerja."
#: src/addons/moredatabase.php:249, src/addons/sftp.php:452,
#: src/addons/webdav.php:187, src/methods/cloudfiles-new.php:189,
#: src/methods/cloudfiles.php:524, src/methods/openstack2.php:158
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:184, src/methods/cloudfiles.php:519,
#: src/methods/s3.php:1089
msgid "API key"
msgstr "API ključ"
#: src/addons/migrator.php:337, src/addons/moredatabase.php:89,
#: src/addons/moredatabase.php:91, src/addons/moredatabase.php:93,
#: src/addons/sftp.php:522, src/addons/sftp.php:526, src/addons/sftp.php:530,
#: src/addons/webdav.php:253, src/admin.php:867,
#: src/includes/class-remote-send.php:453, src/methods/addon-base-v2.php:305,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:184, src/methods/cloudfiles-new.php:189,
#: src/methods/cloudfiles.php:519, src/methods/cloudfiles.php:524,
#: src/methods/ftp.php:412, src/methods/ftp.php:416,
#: src/methods/openstack2.php:180, src/methods/openstack2.php:185,
#: src/methods/openstack2.php:190, src/methods/openstack2.php:195,
#: src/methods/s3.php:1089, src/methods/s3.php:1093
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Neuspeh: Ni danih %s."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440,
#: src/methods/openstack-base.php:571, src/methods/s3.php:863
msgid "UpdraftPlus's %s module requires %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "%s modul UpdraftPlus's zahteva %s. Prosimo, ne vlagajte zahtev po podpori, saj ne obstajajo alternative."
#: src/methods/cloudfiles.php:483
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Cloud Files uporabniško ime"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:38, src/methods/cloudfiles-new.php:119,
#: src/methods/cloudfiles.php:467
msgid "UK"
msgstr "UK"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:37, src/methods/cloudfiles-new.php:118,
#: src/methods/cloudfiles.php:466
msgid "US (default)"
msgstr "US (privzeto)"
#: src/methods/cloudfiles.php:463
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US ali UK oblak"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:102, src/methods/cloudfiles.php:446,
#: src/methods/openstack2.php:120
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Prav tako preberite tudi ta pomembna pogosto zastavljena vprašanja."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:102, src/methods/cloudfiles.php:446
msgid "Get your API key from your Rackspace Cloud console (read instructions here), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Pridobite svoji API ključ iz vaše Rackspace Cloud konzole (preberite navodila tukaj), nato izberite ime kontejnerja za uporabo shrambe. Kontejner bo ustvarjen za vas, če še ne obstaja."
#: src/admin.php:890, src/methods/backup-module.php:315
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Preizkus %s nastavitev"
#: src/class-updraftplus.php:1273, src/class-updraftplus.php:1317,
#: src/methods/cloudfiles.php:383, src/methods/stream-base.php:297
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Napaka pri odpiranju lokalne datoteke: Neuspel prenos"
#: src/methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Cloud Files napaka - neuspelo nalaganje datoteke"
#: src/addons/sftp.php:141, src/addons/sftp.php:153,
#: src/methods/cloudfiles.php:147, src/methods/cloudfiles.php:189,
#: src/methods/openstack-base.php:81, src/methods/openstack-base.php:315,
#: src/methods/s3.php:376, src/methods/s3.php:388, src/methods/s3.php:389
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Napaka: Neuspelo nalaganje"
#: src/addons/googlecloud.php:201, src/addons/googlecloud.php:206,
#: src/class-updraftplus.php:1115, src/methods/cloudfiles.php:130,
#: src/methods/googledrive.php:1026, src/methods/googledrive.php:1031
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Napaka: Neuspelo odpiranje lokalne datoteke"
#: src/methods/cloudfiles.php:103, src/methods/cloudfiles.php:343,
#: src/methods/cloudfiles.php:355
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Cloud Files napaka - neuspelo ustvarjanje in dostop do kontejnerja"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:114,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:127,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:131, src/methods/cloudfiles.php:554,
#: src/methods/cloudfiles.php:557, src/methods/cloudfiles.php:560
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Cloud Files avtentifikacija ni uspela."
#: src/methods/googledrive.php:1265
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Avtentifikacija z Googlom"
#: src/addons/googlecloud.php:1027, src/addons/onedrive.php:1181,
#: src/methods/googledrive.php:1229
msgid "Client Secret"
msgstr "Skrivni klient"
#: src/addons/googlecloud.php:1022, src/methods/googledrive.php:1226
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Če Google kasneje prikaže sporočilo \"invalid_client\", potem tukaj niste vnesli veljavnega ID klienta."
#: src/addons/googlecloud.php:1019, src/addons/onedrive.php:1177,
#: src/methods/googledrive.php:1225
msgid "Client ID"
msgstr "ID klienta"
#: src/methods/googledrive.php:1199
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Ko ste pozvani je potrebno kot avtoriziran preusmeritveni URI dodati naslednje (pod \"Več možnosti\")"
#: src/addons/googlecloud.php:997, src/methods/googledrive.php:1199
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Kot vrsto aplikacije, izberite \"Spletne aplikacije\"."
#: src/addons/googlecloud.php:995, src/methods/googledrive.php:1197
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Za obsežnejšo pomoč, vključno s posnetki zaslona, sledi tej povezavi. Spodnji opis zadošča naprednejšim uporabnikom."
#: src/addons/googlecloud.php:507, src/addons/googlecloud.php:508,
#: src/addons/googlecloud.php:866, src/methods/googledrive.php:572,
#: src/methods/googledrive.php:573, src/methods/googledrive.php:583,
#: src/methods/googledrive.php:584
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Račun ni avtoriziran."
#: src/methods/googledrive.php:494, src/methods/googledrive.php:540,
#: src/methods/googledrive.php:546, src/methods/googledrive.php:548,
#: src/methods/stream-base.php:219
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Neuspelo nalaganje na %s"
#: src/methods/googledrive.php:523
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Račun je poln: vaš %s račun ima samo še %d bajtov razpoložljivega prostora, datoteka, ki jo nalagate, pa ima %d bajtov"
#: src/methods/googledrive.php:616, src/methods/googledrive.php:652
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Nismo še prejeli Googlovega žetona za dostop - potrebno je avtorizirati ali ponovno avtorizirati vašo povezavo z Google Drive."
#: src/addons/googlecloud.php:718, src/addons/onedrive.php:939,
#: src/methods/googledrive.php:467
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "avtentificirali ste vaš %s račun."
#: src/addons/googlecloud.php:718, src/addons/googlecloud.php:839,
#: src/addons/onedrive.php:939, src/addons/sftp.php:591,
#: src/addons/sftp.php:595, src/addons/wp-cli.php:515,
#: src/methods/addon-base-v2.php:327, src/methods/cloudfiles.php:575,
#: src/methods/googledrive.php:467, src/methods/openstack-base.php:530,
#: src/methods/s3.php:1155, src/methods/stream-base.php:372
msgid "Success"
msgstr "Uspeh"
#: src/addons/onedrive.php:893, src/methods/dropbox.php:844,
#: src/methods/dropbox.php:853, src/methods/googledrive.php:431
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Vaša %s kvota uporabe: %s %% uporabljeno, %s na voljo"
#: src/addons/googlecloud.php:444, src/methods/googledrive.php:401
msgid "Authorization failed"
msgstr "Avtorizacija ni uspela"
#: src/addons/googlecloud.php:436, src/methods/googledrive.php:393
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Od Googla nismo prejeli obnovitvenega žetona. To pogosto pomeni, da ste napačno vnesli skrivnega klienta ali se še niste ponovno avtentificirali (spodaj), ko ste ga popravili. Ponovno ga preverite, nato sledite povezavi za ponovno avtentifikacijo. Če kljub vsemu to ne pomaga, uporabite napreden način, da zbrišete vse vaše nastavitve, ustvarite nov ID Googlovega klienta/skrivnosti ter pričnete znova."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:84
msgid "follow this link to get it"
msgstr "sledite povezavi, da ga prejmete"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:84
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s podpora je na voljo kot dodatek"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:28,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:68,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:75
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "Nimate nameščenega %s dodatka UpdraftPlus - dobite ga na %s"
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:127
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Potrebno je ponovno avtentificirati z %s, saj obstoječe poverilnice ne delujejo."
#: src/admin.php:3451, src/admin.php:3486, src/admin.php:3490,
#: src/includes/class-remote-send.php:326,
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:315, src/restorer.php:226,
#: src/restorer.php:2882, src/restorer.php:2987
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/restorer.php:2876, src/restorer.php:2951
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Predpona tabele se je spremenila: v skladu s tem spreminjamo %s polje(a) tabele:"
#: src/addons/migrator.php:1317, src/restorer.php:2778
msgid "the database query being run was:"
msgstr "Poizvedba podatkovne baze, ki je tekla, je bila:"
#: src/restorer.php:2454
msgid "will restore as:"
msgstr "se bo obnovilo kot:"
#: src/class-updraftplus.php:4070, src/restorer.php:2215,
#: src/restorer.php:2304, src/restorer.php:2330
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Stara predpona tabele:"
#: src/addons/reporting.php:72, src/addons/reporting.php:181,
#: src/backup.php:1135, src/class-updraftplus.php:3997
msgid "Backup of:"
msgstr "Varnostna kopija od:"
#: src/restorer.php:2012
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Neuspešno odpiranje datoteke podatkovne baze"
#: src/restorer.php:1991
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Neuspešno iskanje datoteke podatkovne baze"
#: src/restorer.php:1968
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Opozorilo: na vašem strežniku je aktiven PHP safe_mode. Izteki časa so precej bolj verjetni. Če se to zgodi, boste morali datoteko ročno obnoviti preko phpMyAdmin ali druge metode."
#: src/restorer.php:900
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "wp-config.php iz varnostne kopije: obnavljanje (na zahtevo uporabnika)"
#: src/restorer.php:893
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "wp-config.php iz varnostne kopije: obnovil se bo kot wp-config-backup.php"
#: src/restorer.php:776
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Neuspešno izpisovanje dešifrirane podatkovne baze v datotečni sistem"
#: src/restorer.php:760
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Neuspešno ustvarjanje začasnega direktorija"
#: src/restorer.php:529
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Neuspešno brisanje delovnega direktorija po obnovitvi."
#: src/restorer.php:526
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Ne moremo izbrisati starega direktorija."
#: src/restorer.php:524
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Čiščenje odvečnih datotek..."
#: src/restorer.php:523
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Obnovitev podatkovne baze (na velikih spletnih mestih lahko vzame veliko časa - če se čas izteče (kar se dogaja, če je vaš ponudnik spletnega gostovanja nastavil gostovanje z omejenimi sredstvi), potem bo potrebna druga metoda, kot npr. phpMyAdmin)..."
#: src/restorer.php:520
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Podatkovna baza je uspešno dešifrirana."
#: src/restorer.php:519
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Dešifriram podatkovno bazo (lahko traja nekaj časa)..."
#: src/restorer.php:518
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Razpakiravam varnostno kopijo..."
#: src/restorer.php:517
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Kopiranje tega subjekta ni uspelo."
#: src/restorer.php:516
msgid "Backup file not available."
msgstr "Datoteka varnostne kopije ni na voljo."
#: src/restorer.php:515
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus ne more neposredno obnoviti subjekta te vrste. Potrebno ga je ročno obnoviti."
#: src/restorer.php:234, src/restorer.php:235
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Ne najdem ene datoteke za obnovitev"
#: src/restorer.php:396
msgid "Error message"
msgstr "Sporočilo o napaki"
#: src/restorer.php:231
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Podatki varnostne kopije ne vsebujejo informacije o ustrezni velikosti te datoteke."
#: src/restorer.php:223
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Pričakovana velikost arhiva:"
#: src/admin.php:4501
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Če boste zahtevali podporo, prosimo, vključite te informacija:"
#: src/admin.php:4500
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "PREKINITEV: Ne najdemo informacij o subjektu za obnovo."
#: src/addons/wp-cli.php:647, src/admin.php:4479
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "UpdraftPlus Obnovitev: Napredek"
#: src/admin.php:4471
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Ta varnostna kopija ne obstaja v zgodovini varnostnih kopij - obnovitev je preklicana. Časovni žig:"
#: src/admin.php:4153
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Po pritisku na ta gumb, se bo pojavila možnost izbire komponent, ki jih želite obnoviti"
#: src/admin.php:4251
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Izbriši to serijo varnostne kopije"
#: src/admin.php:3904
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Dobre novice: Komunikacija vašega spletnega mesta z %s je lahko šifrirana. Če vidite kakšne napake, povezane s šifriranjem, potem poglejte v \"Napredne nastavitve\" za več pomoči."
#: src/admin.php:3901
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s requires Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "PHP/Curl namestitev na vašem strežniku ne podpira https dostopa. Ne moremo dostopati do %s brez te podpore. Prosimo, kontaktirajte podporo vašega ponudnika spletnega gostovanja. %s zahteva Curl+https. Prosimo, ne postavljajte zahtev po podpori, saj ne obstajajo nobene alternative."
#: src/admin.php:3899
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr ""
#: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440,
#: src/methods/openstack-base.php:571, src/methods/s3.php:863
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "PHP namestitev na vašem strežniku ni vsebovala potrebnega modula (%s). Prosimo, kontaktirajte podporo vašega ponudnika spletnega gostovanja."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:373
msgid "Save Changes"
msgstr "Shrani spremembe"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Izbira te možnosti zmanjša vašo zaščito s preprečitvijo, da bi UpdraftPlus uporabljal SSL za avtentifikacijo in šifrirani prenos, kjer je to na voljo. Imejte v mislih, da nekateri ponudniki oblačne shrambe tega ne dovoljujejo (npr. Dropbox), tako da pri teh ponudnikih nastavitve ne bodo imele učinka."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:344
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Povsem onemogoči SSL, kjer je to mogoče"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:340
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Imejte v mislih, da pri uporabi SSL avtentifikacije niso nujne vse oblačne metode varnostnega kopiranja."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:340
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Izbira te možnost zmanjša vašo varnost z onemogočanjem UpdraftPlud, da bi preveril identiteto šifriranih strani, na katere se povezuje (npr. Dropbox, Google Drive). To pomeni, da bo UpdraftPlus uporabil SSL samo pri šifriranju prometa, ne pa za avtentifikacijo."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Ne preveri SSL certifikata"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "Privzeto UpdraftPlus uporablja lastno shrambo SSL certifikatov za preverjanje identite oddaljenih spletnih mest (da se prepriča, da komunicira z resničnim Dropboxom, Amazonom S3, idr., ne pa napadalcem). Skrbimo za posodobitev. Kakorkoli, če vam prikaže SSL napako, potem lahko pomaga izbira te možnosti (UpdraftPlus bo namesto tega uporabil zbirko vašega strežnika)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:334
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Uporabite SSL certifikate strežnika"
#: src/admin.php:3721
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Če to ne bo uspelo, preverite dovoljenja na vašem strežniki ali jih spremenite v drug direktorij, ki ga bo proces vašega strežnika lahko zapisal."
#: src/admin.php:3721
msgid "or, to reset this option"
msgstr "ali za resetiranje te možnosti"
#: src/admin.php:3721
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr ""
#: src/admin.php:3713
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Izbran direktorij varnostne kopije je zapisljiv, kar je v redu."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:318
msgid "Backup directory"
msgstr "Direktorij varnostne kopije"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:313
msgid "Delete local backup"
msgstr "Izbriši lokalno varnostno kopijo"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:293
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "klikni za prikaz nekaj nadaljnjih možnosti; prezrite to, razen, če imate problem ali ste radovedni."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:293
msgid "Show expert settings"
msgstr "Prikaži napredne nastavitve"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:292
msgid "Expert settings"
msgstr "Napredne nastavitve"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:303
msgid "Debug mode"
msgstr "Način razhroščevanja"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:288
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Napredne / Razhroščevalne nastavitve"
#: src/admin.php:824
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Zahtevam začetek varnostnega kopiranja..."
#: src/addons/morefiles.php:325, src/admin.php:841
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/addons/incremental.php:226, src/addons/reporting.php:245,
#: src/admin.php:3987
msgid "None"
msgstr "Noben"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:103
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Izberite oddaljeno shrambo"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:178
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Ročno dešifriraj datoteko varnostne kopije podatkovne baze"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:157
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Fraza za šifriranje podatkovne baze"
#: src/admin.php:2924, src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:255,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:147
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Zgornji direktoriji so vse, razen jedra Wordpress, ki ga lahko prenesete na novo z WordPress.org."
#: src/addons/morefiles.php:487
msgid "Exclude these:"
msgstr "Izvzemi te:"
#: src/admin.php:3800
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Katerikoli drugi direktoriji, najdeni znotraj wp-content"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:144
msgid "Include in files backup"
msgstr "Vključi v varnostno kopijo datotek"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:87
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "npr. če je vaš strežnik čez dan obremenjen in bi želeli izvesti ponoči"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:87
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Za določitev časa, ob katerem se bo izvedla varnostna kopija,"
#: src/addons/incremental.php:235, src/admin.php:3707
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"
#: src/addons/incremental.php:234, src/admin.php:3706
msgid "Fortnightly"
msgstr "Vsakih štirinajst dni"
#: src/addons/incremental.php:233, src/admin.php:3705
msgid "Weekly"
msgstr "Tedensko"
#: src/addons/incremental.php:232, src/admin.php:3704
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
#: src/admin.php:849, src/admin.php:3682
msgid "Download log file"
msgstr "Prenašam poročilo"
#: src/admin.php:3554
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Mapa obstaja, vendar vaš spletni strežnik nima dovoljenja za pisanje vanjo."
#: src/admin.php:3549
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Mapa je bila ustvarjena, vendar smo morali za možnost zapisovanja spremeniti dovoljenja njenih datotek na 777 (svetovno-zapisljiv). Preverite pri ponudniku spletnega gostovanja, da to ne bo povzročilo kakšnih problemov."
#: src/admin.php:3535
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Zahteva datotečnemu sistemu za ustvarjanje direktorija ni uspela."
#: src/admin.php:842, src/admin.php:3444, src/admin.php:3478,
#: src/admin.php:4251, src/includes/class-remote-send.php:543,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:155,
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/admin.php:3398
msgid "show log"
msgstr "prikaži poročilo"
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "To bo izbrisalo vse vaše UpdraftPlus nastavitve - ali ste prepričani, da želite to storiti?"
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "štejte"
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Imejte v mislih, da to štetje temelji na tem, kaj je bilo ali ni bilo izvzeto ob zadnji shranitvi možnosti."
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Skupni (nestisnjeni) podatki na disku:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:252
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:53,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:66,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:255,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/admin.php:5344, src/admin.php:5348,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59
msgid "%s version:"
msgstr "%s različica:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43
msgid "Current memory usage"
msgstr "Trenutna uporaba pomnilnika"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Maksimalna uporaba pomnilnika"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31
msgid "Web server:"
msgstr "Spletni strežnik:"
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:91
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Prosimo, preverite UpdraftPlus Premium ali samostojen dodatek Multisite."
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:91
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Ali potrebujete podporo za Wordpress Multisite?"
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:87
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:82
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Izvedite enkratno varnostno kopiranje"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:83
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Pred obnovitvijo preberite ta koristen članek o uporabnih stvareh."
#: src/class-updraftplus.php:4031
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Z dodatkom Selitelj Lahko poiščete in zamenjate vašo podatkovno bazo (za selitev spletne strani na novo lokacijo/URL - sledite tej povezavi za več informacij"
#: src/addons/morefiles.php:151,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s možnosti obnovitve:"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:68
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Morali ga boste ročno obnoviti."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:68
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Naslednjega subjekta ne moremo samodejno obnoviti: \"%s\"."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:54
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "Vaš spletni strežnik deluje v t.i. aktivnem načinu PHP safe_mode."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Izberite komponente za obnovitev"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Obnovitev bo zamenjala teme, vtičniki, naložene datoteke, podatkovne baze in/ali druge direktorije tega spletnega mesta (v skladu s tem, kar vsebuje serija varnostne kopije in vaša izbira)."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Restore backup from"
msgstr "Obnovi varnostno kopijo iz"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:29
msgid "Restore backup"
msgstr "Obnovi varnostno kopijo"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8
msgid "Delete backup set"
msgstr "Izbriši serijo varnostne kopije"
#: src/admin.php:823
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Napak pri prenosu: strežnik nam je poslal odgovor, ki ga nismo razumeli."
#: src/addons/backblaze.php:225, src/addons/cloudfiles-enhanced.php:117,
#: src/addons/migrator.php:890, src/addons/migrator.php:1187,
#: src/addons/migrator.php:1268, src/addons/migrator.php:1317,
#: src/addons/migrator.php:1555, src/addons/s3-enhanced.php:164,
#: src/addons/s3-enhanced.php:169, src/addons/s3-enhanced.php:171,
#: src/addons/sftp.php:911, src/addons/webdav.php:203, src/admin.php:89,
#: src/admin.php:815, src/includes/class-remote-send.php:265,
#: src/includes/class-remote-send.php:292,
#: src/includes/class-remote-send.php:298,
#: src/includes/class-remote-send.php:361,
#: src/includes/class-remote-send.php:420,
#: src/includes/class-remote-send.php:461,
#: src/includes/class-remote-send.php:471,
#: src/includes/class-remote-send.php:476, src/methods/remotesend.php:74,
#: src/methods/remotesend.php:242, src/methods/remotesend.php:298,
#: src/methods/updraftvault.php:527, src/restorer.php:228,
#: src/restorer.php:256, src/restorer.php:1921
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
#: src/admin.php:806
msgid "calculating..."
msgstr "izračunavam..."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Naložite daoteke varnostne kopije"
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:65,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38
msgid "refresh"
msgstr "osveži"
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:86,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Prostor na spletnem strežniku, ki ga uporablja UpdraftPlus"
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:86
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "To je štetje vsebine vašega Updraft direktorija"
#: src/addons/google-enhanced.php:74, src/methods/googledrive.php:194,
#: src/methods/googledrive.php:196, src/methods/googledrive.php:467,
#: src/methods/googledrive.php:494, src/methods/googledrive.php:523,
#: src/methods/googledrive.php:530, src/methods/googledrive.php:540,
#: src/methods/googledrive.php:546, src/methods/googledrive.php:548,
#: src/methods/googledrive.php:1185, src/methods/googledrive.php:1192,
#: src/methods/googledrive.php:1192, src/methods/googledrive.php:1225,
#: src/methods/googledrive.php:1229, src/methods/googledrive.php:1240,
#: src/methods/googledrive.php:1251
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Če to uporabljate, potem izklopite način Turbo/Road."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "Opera web browser"
msgstr "Spletni brskalnik Opera"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
msgid "More tasks:"
msgstr "Več opravil:"
#: src/admin.php:3097
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Prenesite nazadnje spremenjeno poročilo"
#: src/central/bootstrap.php:187
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(nič še ni za poročati)"
#: src/addons/autobackup.php:339, src/addons/autobackup.php:434,
#: src/admin.php:3053, src/admin.php:3059,
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:64
msgid "Last log message"
msgstr "Sporočilo zadnjega poročila"
#: src/addons/migrator.php:271, src/admin.php:661, src/admin.php:848,
#: src/admin.php:4153
msgid "Restore"
msgstr "Obnovitev"
#: src/admin.php:840, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:50
msgid "Backup Now"
msgstr "Kopiraj zdaj"
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:45
msgid "Time now"
msgstr "Trenutni čas"
#: src/addons/moredatabase.php:251, src/addons/reporting.php:260,
#: src/addons/wp-cli.php:431, src/admin.php:342, src/admin.php:3962,
#: src/admin.php:4015, src/includes/class-remote-send.php:330,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:157,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:527, src/restorer.php:354,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:74,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75,
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:33
msgid "Database"
msgstr "Baza podatkov"
#: src/admin.php:332, src/admin.php:5144,
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:23
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:18
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Naslednje razporejene varnostne kopije"
#: src/admin.php:311
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "V času, ko se datotek varnostno kopirajo"
#: src/admin.php:301, src/admin.php:322, src/admin.php:329, src/admin.php:374,
#: src/admin.php:405
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Nobeno opravilo trenutno ni razporejeno"
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:5
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "To skrbniško okolje zelo uporablja JavaScript. Potrebno ga je aktivirati v vašem brskalniku ali pa uporabiti JavaScript združljiv brskalnik."
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:5
msgid "JavaScript warning"
msgstr "Opozorilo JavaScript"
#: src/admin.php:826, src/admin.php:3134
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Izbriši stare direktorije"
#: src/admin.php:2627
msgid "Current limit is:"
msgstr "Trenuten limit je:"
#: src/admin.php:2602
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Vaša varnostna kopija je obnovljena."
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26
msgid "Version"
msgstr "Različica"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Domača stran glavnega razvijalca"
#: src/central/bootstrap.php:511
msgid "UpdraftPlus.Com"
msgstr ""
#: src/admin.php:5036
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Počistili smo vaše nastavitve."
#: src/admin.php:2562
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Ustvarili smo direktorij varnostne kopije."
#: src/admin.php:2555
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Nismo mogli ustvariti direktorija varnostne kopije"
#: src/admin.php:3414
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Odstranjevanje starega direktorija zaradi nečesa ni uspelo. Morda želite to narediti ročno."
#: src/admin.php:3412
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Stari direktoriji so uspešno odstranjeni."
#: src/admin.php:3409, src/admin.php:3409
msgid "Remove old directories"
msgstr "Odstranite stare direktorije"
#: src/addons/migrator.php:340, src/addons/migrator.php:355,
#: src/admin.php:2503, src/admin.php:2513, src/admin.php:2522,
#: src/admin.php:2564, src/admin.php:3416
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "Vrnite se na nastavitev UpdraftPlus"
#: src/admin.php:819, src/admin.php:2503, src/admin.php:2513,
#: src/admin.php:2522, src/admin.php:2564, src/admin.php:3416,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:139
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#: src/admin.php:2398
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Neprepoznavna oblika zapisa datoteke - ni videti kot šifrirana podatkovna baza, ustvarjena z UpdraftPlus"
#: src/admin.php:2298
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Neprepoznavna oblika zapisa datoteke - ni videti kot datoteka, ustvarjena z UpdraftPlus"
#: src/admin.php:2194
msgid "No local copy present."
msgstr "Lokalne kopije ni na voljo."
#: src/admin.php:2191
msgid "Download in progress"
msgstr "Prenos v teku"
#: src/admin.php:818, src/admin.php:2180
msgid "File ready."
msgstr "Datoteka je pripravljena."
#: src/admin.php:2161
msgid "Download failed"
msgstr "Prenos ni uspel"
#: src/addons/wp-cli.php:518, src/admin.php:816,
#: src/class-updraftplus.php:1273, src/class-updraftplus.php:1317,
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:368,
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:324,
#: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98,
#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225,
#: src/methods/stream-base.php:219, src/restorer.php:2878,
#: src/restorer.php:2903, src/restorer.php:2984, src/updraftplus.php:157
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: src/admin.php:1948
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Nismo mogli najti opravila - morda se je že končalo?"
#: src/admin.php:1940
msgid "Job deleted"
msgstr "Opravilo izbrisano"
#: src/admin.php:2039, src/includes/class-commands.php:833
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "OK. Kmalu bi morali videti aktivnost v spodnjem polju \"Zadnje poročilo\"."
#: src/admin.php:893
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Nič še ni za poročati"
#: src/admin.php:1160
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Prosimo, preberite ta pogosto vprašanja in odgovore, če imate težave pri varnostne kopiranju."
#: src/admin.php:1160
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Vaša spletna stran je gostovana na %s spletnem strežniku."
#: src/admin.php:1156
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus uradno ne podpira različic Wordpressa pred %s. Morda lahko delujejo, vendar imejte v mislih, da ni na voljo podpore v primeru težav, dokler ne nadgradite Wordpressa."
#: src/admin.php:1152
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "Na voljo imate manj kot %s prostora na disku, ki ste ga za UpdraftPlus nastavili za uporabo pri ustvarjanju varnostnih kopij. UpdraftPlusu lahko kmalu zmanjka prostora. Za razrešitev teh težav kontaktirajte vzdrževalca vašega strežnika (npr. vašega ponudnika spletnega gostovanja)."
#: src/addons/azure.php:601, src/addons/migrator.php:945, src/admin.php:1144,
#: src/admin.php:1148, src/admin.php:1152, src/admin.php:1156,
#: src/admin.php:1160, src/admin.php:1169, src/admin.php:3892,
#: src/admin.php:3899, src/admin.php:3901, src/admin.php:5322,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440,
#: src/methods/ftp.php:330, src/methods/openstack-base.php:571,
#: src/methods/s3.php:859, src/methods/s3.php:863,
#: src/methods/updraftvault.php:306,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: src/admin.php:1089
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Dodatki / Pro podpora"
#: src/admin.php:677, src/admin.php:1087, src/admin.php:2789
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: src/backup.php:261
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Ne moremo ustvariti %s zip. Oglejte si vaše poročilo za več informacij."
#: src/backup.php:2301
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Neskončna rekurzija: oglejte si vaše poročilo za več informacij"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:102
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:101
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "Vam je všeč UpdraftPlus in si lahko vzamete eno minuto?"
#: src/addons/azure.php:268, src/class-updraftplus.php:3719,
#: src/methods/googledrive.php:1112, src/methods/s3.php:341
msgid "File not found"
msgstr "Ne najdemo datoteke"
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Uporabljen dešifrirni ključ:"
#: src/class-updraftplus.php:3926,
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354, src/restorer.php:781
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Dešifriranje ni uspelo. Razlog je najbrž v uporabi napačnega ključa."
#: src/class-updraftplus.php:3914,
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:336, src/restorer.php:768
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Dešifriranje ni uspelo. Datoteka podatkovne baze je šifrirana, vendar niste vnesli šifrirnega ključa."
#: src/backup.php:2174
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Nismo mogli odpreti datoteke varnostne kopije za zapisovanje"
#: src/class-updraftplus.php:3488
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Nismo mogli shraniti zgodovine varnostnih kopij, ker nimamo matrike varnostne kopije. Varnostna kopija najbrž ni uspela."
#: src/class-updraftplus.php:3472
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Direktorija nismo mogli brati."
#: src/admin.php:2240, src/backup.php:1359
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Direktorij (%s) varnostne kopije ni zapisljiv ali ne obstaja."
#: src/backup.php:1136
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Varnostna kopija Wordpressa je končana"
#: src/class-updraftplus.php:3008
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Poskus varnostne kopije se očitno ni uspešno končal."
#: src/class-updraftplus.php:2990
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Varnostna kopija je očitno uspela in je sedaj končana"
#: src/addons/moredatabase.php:397
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Pri šifriranju podatkovne baze se je pojavila napaka šifriranja. Šifriranje preklicano."
#: src/class-updraftplus.php:2690
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Nismo mogli ustvariti datotek v direktoriju varnostne kopije. Kopiranje je preklicano - preverite vaše UpdraftPlus nastavitve."
#: src/class-updraftplus.php:1807
msgid "Others"
msgstr "Drugo"
#: src/addons/multisite.php:500, src/class-updraftplus.php:1792
msgid "Uploads"
msgstr "Naložene vsebine"
#: src/class-updraftplus.php:1791
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: src/class-updraftplus.php:1790
msgid "Plugins"
msgstr "Vtičniki"
#: src/class-updraftplus.php:623
msgid "No log files were found."
msgstr "Na najdemo poročil."
#: src/admin.php:2110, src/admin.php:2114, src/class-updraftplus.php:618
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Poročila ne moremo brati."
#: src/admin.php:1189, src/admin.php:1210, src/admin.php:1229,
#: src/class-updraftplus.php:583, src/class-updraftplus.php:618,
#: src/class-updraftplus.php:623, src/class-updraftplus.php:628
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus opombe:"
#: src/addons/multisite.php:96, src/addons/multisite.php:736,
#: src/options.php:74
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "Varnostne kopije UpdradtPlus"