msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fasoon-quote-a-price\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-08 10:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-25 10:16+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Language: de-DE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: sfluckiger@virtido.com\n" "Language-Team: German\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/" # User End msgid "Set Up" msgstr "Gründen" msgid "with" msgstr "mit" msgid "Founding prize if you choose 2 partner offers." msgstr "Gründungspreis bei der Wahl von 2 Partnerangeboten." msgid "Select your type of legal form" msgstr "Wählen Sie Ihre Rechtsform aus" msgid "Select your legal form" msgstr "Wählen Sie Ihre Rechtsform aus" msgid "Details" msgstr "Details" msgid "Legal Form" msgstr "Rechtsform" msgid "Without a Partner" msgstr "Ohne Partner" msgid "With 1 Partner" msgstr "Mit 1 Partner" msgid "With 2 Partners" msgstr "Mit 2 Partnern" msgid "Your Legal Form" msgstr "Ihre Rechtsform" msgid "Your company founding" msgstr "Ihre Firmengründung" msgid "Discounts with the Fasoon partner offers" msgstr "Reduktionen durch Fasoon-Partnerangebote" msgid "Total" msgstr "Total" msgid "Overview Scope of delivery" msgstr "Übersicht Leistungsumfang" msgid "Scope of delivery" msgstr "Leistungsumfang" msgid "CLOSE" msgstr "SCHLIESSEN" msgid "Unique partner offering" msgstr "Einzigartige Partnerangebote" msgid "Unique partner offers" msgstr "Einzigartige Partnerangebote" msgid "that brings you profit even more" msgstr "damit Sie noch mehr profitieren" msgid "" "With us you get benefits not only from discounts on the foundation - But " "also from exclusive partner offers for Fasoon founders. Please select your " "additional partners." msgstr "" "Bei uns profitieren Sie nicht nur von Reduktionen auf die Gründung – sondern " "auch von exklusiven Partnerangeboten für Gründer über Fasoon. Wählen Sie " "absolut unverbindlich Ihre Partner." msgid "Your Partner" msgstr "Ihr Partner" msgid "Discount on Establishment" msgstr "Rabatt auf Gründung" msgid "More Information" msgstr "Mehr Informationen" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" msgid "Please select type of legal entity." msgstr "Bitte wählen Sie Ihre Rechtsform." msgid "Please select type of financial backing." msgstr "Bitte wählen Sie eine Option bei Bareinlage." msgid "Prefix" msgstr "Anrede" msgid "Mr" msgstr "Herr" msgid "Ms" msgstr "Frau" msgid "First Name" msgstr "Vorname" msgid "Last Name" msgstr "Nachname" msgid "Street" msgstr "Straße" msgid "Zip" msgstr "PLZ" msgid "City" msgstr "Ort" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgid "Email" msgstr "E-mail" msgid "Give us your foundation in order" msgstr "Geben Sie uns Ihre Gründung in Auftrag" msgid "Contact details" msgstr "Kontaktdaten erfassen" msgid "Back" msgstr "Zurück" msgid "Submit" msgstr "Absenden" msgid "%s is required" msgstr "%s ist ein Pflichtfeld" msgid "%s is in wrong format" msgstr "%s ist im falschen Format" msgid "Can't save quote submission" msgstr "Anfrage konnte nicht gesendet werden" msgid "Can't save send admin notification" msgstr "Bestätigung konnte nicht gesendet werden" # Admin End msgid "Fasoon Settings" msgstr "Fasoon Einstellungen" msgid "Submissions" msgstr "Anfragen" msgid "Submission" msgstr "Anfragen" msgid "Pricing" msgstr "Preisgestaltung" msgid "Email Notifications" msgstr "E-Mail Benachrichtigungen" msgid "Name" msgstr "Name" msgid "Entry Type" msgstr "Eintragstyp" msgid "Backing Type" msgstr "Unterstützungsart" msgid "Partners" msgstr "Partner" msgid "Address" msgstr "Adresse" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" msgid "Subscribed" msgstr "Gezeichnet" msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Delete" msgstr "Löschen" msgid "View" msgstr "Sehen" msgid "Please confirm you would like to delete this Submission." msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie diese Einreichung löschen möchten." msgid "Submissions have been deleted" msgstr "Eingaben wurden gelöscht" msgid "Submission has been deleted" msgstr "Die Einreichung wurde gelöscht" msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignoriere die Nachricht." msgid "Notification Emails" msgstr "Benachrichtigungs E-Mails" msgid "Use commas to separate email addresses" msgstr "Verwenden Sie Kommas, um E-Mail-Adressen zu trennen" msgid "Notification Email is required." msgstr "Benachrichtigungs E-Mails sind erforderlich." msgid "Notification Subject" msgstr "Benachrichtigung Betreff" msgid "Notification Subject is required." msgstr "Benachrichtigung Betreff ist erforderlich." msgid "Notification Body" msgstr "Eine Benachrichtigungsstelle" msgid "Notification Body is required." msgstr "Eine Benachrichtigungsstelle ist erforderlich." msgid "Notification Thank You Message is required." msgstr "Benachrichtigung Danke Nachricht ist erforderlich." msgid "%s is wrong" msgstr "%s ist falsch" msgid "Per Partner Discount" msgstr "Per Partner-Rabatt" msgid "Price" msgstr "Preis" msgid "Option" msgstr "Option" msgid "Value" msgstr "Zeitwert" msgid "Delivery Scope Popup" msgstr "Leistungsumfang Popup" msgid "Thanks Message" msgstr "Danke Nachricht" msgid "Shortcode" msgstr "Kurzcode" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgid "Short pricing form." msgstr "DE Short pricing form." msgid "Full pricing form." msgstr "DE Full pricing form." msgid "Quote a price form." msgstr "Preisrechner" msgid "Partner offers" msgstr "Partnerangebote" msgid "Additional costs" msgstr "Zusatzkosten" msgid "Back to Form" msgstr "Zurück zur Handlungsform" msgid "Special Offer" msgstr "Spezialangebot" # ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- # PHASE II # # ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- msgid "EN Kontaktdaten" msgstr "Kontaktdaten" msgid "EN Firmendaten" msgstr "Firmendaten" msgid "EN Personen" msgstr "Personen" msgid "Capital" msgstr "Kapital" msgid "EN Firmendaten erfassen" msgstr "Firmendaten erfassen" msgid "EN Gegenstand des Unternehmens" msgstr "Gegenstand des Unternehmens" msgid "Continue" msgstr "Weiter" msgid "Company name" msgstr "Firmenname" msgid "EN Nebenzweck" msgstr "Nebenzweck" msgid "" "EN Die Gesellschaft kann Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften im " "In- und Ausland errichten und sich an anderen Unternehmen im In- und Ausland " "beteiligen sowie alle Geschäfte tätigen, die direkt oder indirekt mit ihrem " "Zweck in Zusammenhang stehen. Die Gesellschaft kann im In- und Ausland " "Grundeigentum erwerben, belasten, veräussern und verwalten. Sie kann auch " "Finanzierungen für eigene oder fremde Rechnung vornehmen sowie Garantien und " "Bürgschaften für Tochtergesellschaften und Dritte eingehen." msgstr "" "Die Gesellschaft kann Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften im In- " "und Ausland errichten und sich an anderen Unternehmen im In- und Ausland " "beteiligen sowie alle Geschäfte tätigen, die direkt oder indirekt mit ihrem " "Zweck in Zusammenhang stehen. Die Gesellschaft kann im In- und Ausland " "Grundeigentum erwerben, belasten, veräussern und verwalten. Sie kann auch " "Finanzierungen für eigene oder fremde Rechnung vornehmen sowie Garantien und " "Bürgschaften für Tochtergesellschaften und Dritte eingehen." msgid "EN Jeder Firmenname darf, neben dem vom Gesetz vorgeschriebenen wesentlichen Inhalt, Angaben enthalten, die zur näheren Umschreibung der darin erwähnten Personen dienen, auf die Natur des Unternehmens hinweisen oder eine Fantasiebezeichnung darstellen. Voraussetzung ist, dass der Inhalt des Firmennamens der Wahrheit entspricht, keine Täuschung verursachen kann und keinem öffentlichen Interesse widerspricht." msgstr "Jeder Firmenname darf, neben dem vom Gesetz vorgeschriebenen wesentlichen Inhalt, Angaben enthalten, die zur näheren Umschreibung der darin erwähnten Personen dienen, auf die Natur des Unternehmens hinweisen oder eine Fantasiebezeichnung darstellen. Voraussetzung ist, dass der Inhalt des Firmennamens der Wahrheit entspricht, keine Täuschung verursachen kann und keinem öffentlichen Interesse widerspricht." msgid "EN Bitte erfassen Sie die Adresse Ihres in Gründung bestehenden Unternehmens. Die Adresse muss im Zeitpunkt der Handelsregistereintragung bereits existieren und Briefpost ans Unternehmen über dies Adresse muss zustellbar sein." msgstr "Bitte erfassen Sie die Adresse Ihres in Gründung bestehenden Unternehmens. Die Adresse muss im Zeitpunkt der Handelsregistereintragung bereits existieren und Briefpost ans Unternehmen über dies Adresse muss zustellbar sein." msgid "" "EN Bitte erfassen Sie die Tätigkeit Ihres Unternehmens. Sie können die " "Tätigkeit auch stichwortartig erfassen, wir helfen Ihnen gerne bei der " "Ausformulierung weiter." msgstr "" "Bitte erfassen Sie die Tätigkeit Ihres Unternehmens. Sie können die " "Tätigkeit auch stichwortartig erfassen, wir helfen Ihnen gerne bei der " "Ausformulierung weiter." msgid "EN Der Nebenzweck ergibt zusammen mit dem Hauptzweck den Firmenzweck und wird in der Satzung entsprechend wiedergegeben. Der Nebenzweck ergänzt den Hauptzweck (das Tätigkeitsfeld der Gesellschaft) im Hinblick auf allfällige Vorschriften von ausländischen Rechtsordnungen." msgstr "Der Nebenzweck ergibt zusammen mit dem Hauptzweck den Firmenzweck und wird in der Satzung entsprechend wiedergegeben. Der Nebenzweck ergänzt den Hauptzweck (das Tätigkeitsfeld der Gesellschaft) im Hinblick auf allfällige Vorschriften von ausländischen Rechtsordnungen." msgid "EN Der Nebenzweck ergibt zusammen mit dem Hauptzweck den Firmenzweck und wird in den Statuten entsprechend wiedergegeben. Der Nebenzweck ergänzt den Hauptzweck (das Tätigkeitsfeld der Gesellschaft) im Hinblick auf allfällige Vorschriften von ausländischen Rechtsordnungen." msgstr "Der Nebenzweck ergibt zusammen mit dem Hauptzweck den Firmenzweck und wird in den Statuten entsprechend wiedergegeben. Der Nebenzweck ergänzt den Hauptzweck (das Tätigkeitsfeld der Gesellschaft) im Hinblick auf allfällige Vorschriften von ausländischen Rechtsordnungen." msgid "EN Bitte erfassen Sie hier die Firma Ihres Unternehmens. Ihre Firma darf als Namens-, Sach- oder Fantasiefirma geführt werden. Auch Mischformen dieser Art sind erlaubt. Wichtig ist dabei, dass die Firma zur Kennzeichnung des Kaufmanns geeignet ist. Mithilfe der Firma darf keine Täuschung über die geschäftlichen Verhältnisse erfolgen." msgstr "Bitte erfassen Sie hier die Firma Ihres Unternehmens. Ihre Firma darf als Namens-, Sach- oder Fantasiefirma geführt werden. Auch Mischformen dieser Art sind erlaubt. Wichtig ist dabei, dass die Firma zur Kennzeichnung des Kaufmanns geeignet ist. Mithilfe der Firma darf keine Täuschung über die geschäftlichen Verhältnisse erfolgen." msgid "EN Bitte erfassen Sie hier die Firma Ihres Unternehmens. Ihre Firma darf als Namens-, Sach- oder Fantasiefirma geführt werden. Auch Mischformen dieser Art sind erlaubt. Mithilfe der Firma darf keine Täuschung über die geschäftlichen Verhältnisse erfolgen." msgstr "Bitte erfassen Sie hier die Firma Ihres Unternehmens. Ihre Firma darf als Namens-, Sach- oder Fantasiefirma geführt werden. Auch Mischformen dieser Art sind erlaubt. Mithilfe der Firma darf keine Täuschung über die geschäftlichen Verhältnisse erfolgen." msgid "EN Personen erfassen" msgstr "Personen erfassen" msgid "EN Neue Person erfassen" msgstr "Neue Person erfassen" msgid "EN Gesellschaft hinzufügen" msgstr "Gesellschaft hinzufügen" msgid "EN Personendaten erfassen" msgstr "Personendaten erfassen" msgid "EN Person erfassen" msgstr "Person erfassen" msgid "Nationality" msgstr "Nationalität" msgid "Hometown" msgstr "Heimatort" msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" msgid "EN Funktion im Unternehmen" msgstr "Funktion im Unternehmen" msgid "EN Die AG benötigt zwingend einen Aufsichtsrat und Vorstand." msgstr "Die AG benötigt zwingend einen Aufsichtsrat und Vorstand." msgid "Function in the company" msgstr "Funktion in der Firma" msgid "" "EN In der AG müssen Sie nicht zwingend jemanden als Geschäftsführerin bzw. " "Geschäftsführer im Handelsregister eintragen lassen. Wenn ein Unternehmen " "ausschliesslich Verwaltungsratsmitglieder eingetragen hat, so gelten diese " "Personen automatisch auch als Geschäftsführer. Ist aber eine Person nur für " "die Geschäftsführung tätig, so ist es durchaus sinnvoll, dies auch im " "Handelsregister eintragen zu lassen." msgstr "" "In der AG müssen Sie nicht zwingend jemanden als Geschäftsführerin bzw. " "Geschäftsführer im Handelsregister eintragen lassen. Wenn ein Unternehmen " "ausschliesslich Verwaltungsratsmitglieder eingetragen hat, so gelten diese " "Personen automatisch auch als Geschäftsführer. Ist aber eine Person nur für " "die Geschäftsführung tätig, so ist es durchaus sinnvoll, dies auch im " "Handelsregister eintragen zu lassen." msgid "EN Zeichnungsberechtigung" msgstr "Zeichnungsberechtigung" msgid "SAVE" msgstr "SPEICHERN" msgid "" "EN Bitte erfassen Sie den Firmennamen des Unternehmens, welches sich an dem " "zu gründenden Unternehmen beteiligt." msgstr "" "Bitte erfassen Sie den Firmennamen des Unternehmens, welches sich an dem zu " "gründenden Unternehmen beteiligt." msgid "Company address" msgstr "Firmenadresse" msgid "" "EN Bitte erfassen Sie den Firmensitz des Unternehmens, welches sich an dem " "zu gründenden Unternehmen beteiligt." msgstr "" "Bitte erfassen Sie den Firmensitz des Unternehmens, welches sich an dem zu " "gründenden Unternehmen beteiligt." msgid "Country" msgstr "Land" msgid "EN Handelsregisternummer" msgstr "Handelsregisternummer" msgid "EN Unternehmen erfassen" msgstr "Unternehmen erfassen" msgid "Please add at least one person" msgstr "Bitte erfassen Sie mindestens eine Person" msgid "EN Die GmbH benötigt zwingend einen Geschäftsführer." msgstr "Die GmbH benötigt zwingend einen Geschäftsführer." msgid "" "EN Die GmbH benötigt zwingend eine Geschäftsführerin bzw. einen " "Geschäftsführer. Soll die Geschäftsführung mehrere Personen übertragen " "werden, so muss zwingend eine Person den «Vorsitz der Geschäftsführung» " "übernehmen." msgstr "" "Die GmbH benötigt zwingend eine Geschäftsführerin bzw. einen Geschäftsführer." " Soll die Geschäftsführung mehrere Personen übertragen werden, so muss " "zwingend eine Person den «Vorsitz der Geschäftsführung» übernehmen." msgid "EN Aktienkapital (mind. %s)" msgstr "Aktienkapital (mind. %s)" msgid "EN Aktienkapital" msgstr "Aktienkapital" msgid "EN Gesellschaftskapital (mind. %s)" msgstr "Gesellschaftskapital (mind. %s)" msgid "EN Gesellschaftskapital" msgstr "Gesellschaftskapital" msgid "EN Das Aktienkapital muss mindestens %s betragen." msgstr "Das Aktienkapital muss mindestens %s betragen." msgid "EN Einbezahltes Aktienkapital" msgstr "Einbezahltes Aktienkapital" msgid "EN Das Einbezahltes Aktienkapital muss mindestens %s betragen." msgstr "Das Einbezahltes Aktienkapital muss mindestens %s betragen." msgid "EN Die Mindesteinlage bei der Aktiengesellschaft beträgt 25 Prozent des Nennwertes jeder Aktie. Sacheinlagen sind vollständig zu leisten." msgstr "Die Mindesteinlage bei der Aktiengesellschaft beträgt 25 Prozent des Nennwertes jeder Aktie. Sacheinlagen sind vollständig zu leisten." msgid "EN Einbezahltes Stammkapital" msgstr "Einbezahltes Stammkapital" msgid "EN Die Mindesteinlage bei der GmbH beträgt mindestens EUR %s." msgstr "Die Mindesteinlage bei der GmbH beträgt mindestens EUR %s." msgid "EN Nennwert pro Aktie" msgstr "Nennwert pro Aktie" msgid "EN Der Nennwert der Aktie muss mindestens EURO 1.- betragen." msgstr "Der Nennwert der Aktie muss mindestens EURO 1.- betragen." msgid "Bank details (if known)" msgstr "Bankangaben (falls bekannt)" msgid "Bank details" msgstr "Bankangaben" msgid "EN Bei der Gründung einer Aktiengesellschaft muss bei einer Bank ein Konto eröffnet werden. Dies ist ein Bankkonto, auf welchem das (liberierte) Kapital des entsprechenden Unternehmens hinterlegt wird, bis dieses im Handelsregister eingetragen ist." msgstr "Bei der Gründung einer Aktiengesellschaft muss bei einer Bank ein Konto eröffnet werden. Dies ist ein Bankkonto, auf welchem das (liberierte) Kapital des entsprechenden Unternehmens hinterlegt wird, bis dieses im Handelsregister eingetragen ist." msgid "EN Anzahl Aktien" msgstr "Anzahl Aktien" msgid "EN Kapital erfassen" msgstr "Kapital erfassen" msgid "EN Verteilung der Aktien" msgstr "Verteilung der Aktien" msgid "EN Verteilung der Stammanteile" msgstr "Verteilung der Stammanteile" msgid "EN Kapitaleinzahlungskonto" msgstr "Kapitaleinzahlungskonto" msgid "" "EN Aufgrund der Definition des Aktienkapitals und des Nennwertes pro Aktie " "ergibt sich eine bestimmte Anzahl Aktien die auf die Gründerinnen und " "Gründer verteilt werden muss." msgstr "" "Aufgrund der Definition des Aktienkapitals und des Nennwertes pro Aktie " "ergibt sich eine bestimmte Anzahl Aktien die auf die Gründerinnen und " "Gründer verteilt werden muss." msgid "%s Number of shares is required" msgstr "DE %s Number of shares is required" msgid "EN Davon als Sacheinlage" msgstr "Davon als Sacheinlage" msgid "" "EN Erfassen Sie den Wert Ihrer Sacheinlage. Falls Sie diesen nicht genau " "kennen können Sie eine einfache Schätzung machen.
Achtung: Um den " "effektiven Wert der Sacheinlage zu bestimmen benötigen Sie einen Revisor, " "der Ihnen den Wert bestätigt (Prüfungsbestätigung). Falls Sie noch keinen " "Revisor haben, helfen wir Ihnen gerne auch dabei weiter. Für eine " "Prüfungsbestätigung haben Sie in der Regel mit Kosten von ca. EUR 500.- bis " "EUR 1'000.- zu rechnen." msgstr "" "Erfassen Sie den Wert Ihrer Sacheinlage. Falls Sie diesen nicht genau kennen " "können Sie eine einfache Schätzung machen.
Achtung: Um den " "effektiven Wert der Sacheinlage zu bestimmen benötigen Sie einen Revisor, " "der Ihnen den Wert bestätigt (Prüfungsbestätigung). Falls Sie noch keinen " "Revisor haben, helfen wir Ihnen gerne auch dabei weiter. Für eine " "Prüfungsbestätigung haben Sie in der Regel mit Kosten von ca. EUR 500.- bis " "EUR 1'000.- zu rechnen." msgid "EN Erfassen Sie den Wert Ihrer Sacheinlage. Falls Sie diesen nicht genau kennen können Sie eine einfache Schätzung machen." msgstr "Erfassen Sie den Wert Ihrer Sacheinlage. Falls Sie diesen nicht genau kennen können Sie eine einfache Schätzung machen." msgid "EN Davon in Bar" msgstr "Davon in Bar" msgid "EN Anzahl Stammanteile" msgstr "Anzahl Stammanteile" msgid "EN Stammkapital (mind. %s)" msgstr "Stammkapital (mind. %s)" msgid "EN Stammkapital" msgstr "Stammkapital" msgid "EN Das Stammkapital muss mindestens %s betragen." msgstr "Das Stammkapital muss mindestens %s betragen." msgid "EN Das Stammkapital muss mindestens %s betragen." msgstr "Das Stammkapital muss mindestens %s betragen." msgid "EN Nennwert pro Stammanteil" msgstr "Nennwert pro Stammanteil" msgid "EN Der Nennwert eines Stammanteils muss mindestens EUR 1.- betragen." msgstr "Der Nennwert eines Stammanteils muss mindestens EUR 1.- betragen." msgid "EN Bei der Gründung einer GmbH muss bei einer Bank ein Konto eröffnet werden. Dies ist ein Bankkonto, auf welchem das (liberierte) Kapital des entsprechenden Unternehmens hinterlegt wird, bis dieses im Handelsregister eingetragen ist." msgstr "Bei der Gründung einer GmbH muss bei einer Bank ein Konto eröffnet werden. Dies ist ein Bankkonto, auf welchem das (liberierte) Kapital des entsprechenden Unternehmens hinterlegt wird, bis dieses im Handelsregister eingetragen ist." msgid "EN Das Einbezahltes Stammkapital muss mindestens %s betragen." msgstr "Das Einbezahltes Stammkapital muss mindestens %s betragen." msgid "" "EN Aufgrund der Definition des Stammkapitals und des Nennwertes pro " "Stammanteil ergibt sich eine bestimmte Anzahl Stammanteile die auf die " "Gründerinnen und Gründer verteilt werden muss." msgstr "" "Aufgrund der Definition des Stammkapitals und des Nennwertes pro Stammanteil " "ergibt sich eine bestimmte Anzahl Stammanteile die auf die Gründerinnen und " "Gründer verteilt werden muss." msgid "EN Kommentar zur Bestellung" msgstr "Kommentar zur Bestellung" msgid "" "EN Ja, ich möchte über Tipps und News rund um die Firmengründung und das " "Unternehmertum informiert werden. (Keine Angst, wir werden Sie nicht mit " "Unmengen an E-Mails belästigen und Sie können die Informationen jederzeit " "wieder abbestellen.)" msgstr "" "Ja, ich möchte über Tipps und News rund um die Firmengründung und das " "Unternehmertum informiert werden. (Keine Angst, wir werden Sie nicht mit " "Unmengen an E-Mails belästigen und Sie können die Informationen jederzeit " "wieder abbestellen.)" msgid "" "EN Ja, ich möchte über Tipps und News rund um die Firmengründung und das " "Unternehmertum informiert werden." msgstr "" "Ja, ich möchte über Tipps und News rund um die Firmengründung und das " "Unternehmertum informiert werden." msgid "EN Ja, ich akzeptiere die AGB's" msgstr "Ja, ich akzeptiere die AGB's" msgid "EN Ihre Bestellung im Überblick" msgstr "Ihre Bestellung im Überblick" msgid "EN Zweck" msgstr "Zweck" msgid "EN Gegenstand der Unternehmung" msgstr "Gegenstand der Unternehmung" msgid "Cost" msgstr "Kosten" msgid "Disclaimer" msgstr "Disclaimer" msgid "SUBMIT ORDER" msgstr "BESTELLUNG ABSCHICKEN" msgid "birth" msgstr "geb." msgid "Function" msgstr "Funktion" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgid "EN Total Aktien" msgstr "Total Aktien" msgid "EN Aktien" msgstr "Aktien" msgid "EN Aktie" msgstr "Aktie" msgid "EN Stammanteile" msgstr "Stammanteile" msgid "EN Total Stammanteile" msgstr "Total Stammanteile" msgid "Discount" msgstr "Rabatt" msgid "Zip / City" msgstr "PLZ / Ort" msgid "Company Zip / City" msgstr "DE Company Zip / City" msgid "Company zip" msgstr "DE Company zip" msgid "Company city" msgstr "DE Company city" msgid "Company country" msgstr "DE Company country" msgid "Export to .csv" msgstr "DE Export to .csv" msgid "Person" msgstr "DE Person" msgid "Type" msgstr "DE Type" msgid "Email subscription" msgstr "DE Email subscription" msgid "EN Welche Person unterzeichnet im Namen der Unternehmung?" msgstr "Welche Person unterzeichnet im Namen der Unternehmung?" msgid "Load data from contact person" msgstr "Daten von Kontaktperson laden" msgid "Do you really wont override entered data?" msgstr "DE Do you really wont override entered data?" msgid "represented by" msgstr "vertreten durch" msgid "EN Handelnde person" msgstr "Handelnde person" msgid "EN Bitte erfassen Sie sämtliche am Unternehmen beteiligten Personen (inkl. Ihnen selbst)" msgstr "Bitte erfassen Sie sämtliche am Unternehmen beteiligten Personen (inkl. Ihnen selbst)" # -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- msgid "EN Gründungspaket konfigurieren" msgstr "Gründungspaket konfigurieren" msgid "EN Rechtsform wählen" msgstr "Rechtsform wählen" msgid "EN Ihr individuelles paket" msgstr "Ihr individuelles paket" msgid "EN Partner und rabattierung hinzufügen" msgstr "Partner und rabattierung hinzufügen" msgid "EN Ihr Nutzen" msgstr "Ihr Nutzen" msgid "EN kostenloses Erstgespräch" msgstr "kostenloses Erstgespräch" msgid "EN Onlinebuchhaltung" msgstr "Onlinebuchhaltung" msgid "EN attraktive Stundensätze" msgstr "attraktive Stundensätze" msgid "EN Jetzt gründungspaket konfigurieren" msgstr "Jetzt gründungspaket konfigurieren" msgid "EN zurück zur latzten Seite" msgstr "zurück zur letzten Seite" msgid "EN Personendaten speichern" msgstr "Personendaten speichern" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgid "Overview" msgstr "Übersicht" msgid "Free with partners" msgstr "Kostenlos mit Partnern" msgid "Paid without a partner" msgstr "Kostenpflichtig ohne Partner" msgid "Our prices" msgstr "Unsere Preise" msgid "Add partner offers" msgstr "Partnerangebote hinzufügen" msgid "The main purpose" msgstr "Hauptzweck"