# Translation of the WordPress plugin by . # Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/cms-tree-page-view\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 20:37:31+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-07 22:35+0100\n" "Last-Translator: Jean-Christophe Brebion \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: functions.php:272 msgid "Enter title of new page" msgstr "Entrez le titre de la page" #: functions.php:273 msgid "child pages" msgstr "Pages sous cette page" #: functions.php:274 functions.php:887 msgid "Edit page" msgstr "Modifier la page" #: functions.php:275 functions.php:888 msgid "View page" msgstr "Voir la page" #: functions.php:276 functions.php:887 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: functions.php:277 functions.php:888 msgid "View" msgstr "Voir" #: functions.php:278 msgid "Add page" msgstr "Ajouter une page" #: functions.php:279 functions.php:896 msgid "Add new page after" msgstr "Ajouter une page après cette page" #: functions.php:280 msgid "after" msgstr "après" #: functions.php:281 msgid "inside" msgstr "sous cette page" #: functions.php:282 msgid "Sorry, can't create a sub page to a page with status \"draft\"." msgstr "" "Désolé, impossible de créer une page à l'intérieur d'une page ayant le " "statut de brouillon." #: functions.php:283 msgid "Sorry, can't create a sub page to a page with status \"trash\"." msgstr "" "Désolé, impossible de créer une page à l'intérieur d'une page située dans la " "corbeille." #: functions.php:284 msgid "Sorry, can't create a page after a page with status \"trash\"." msgstr "" "Désolé, impossible de créer une page après une page située dans la corbeille." #: functions.php:285 functions.php:901 msgid "Add new page inside" msgstr "Ajouter une page à l'intérieur de cette page" #: functions.php:286 functions.php:292 msgid "draft" msgstr "brouillon" #: functions.php:287 functions.php:293 msgid "future" msgstr "planifié" #: functions.php:288 functions.php:294 msgid "protected" msgstr "protégé" #: functions.php:289 functions.php:295 functions.php:1235 msgid "pending" msgstr "en attente" #: functions.php:290 functions.php:296 msgid "private" msgstr "privé" #: functions.php:291 functions.php:297 msgid "trash" msgstr "corbeille" #: functions.php:298 msgid "Password protected page" msgstr "Page protégée par mot de passe" #: functions.php:299 msgid "Adding page..." msgstr "Ajout de la page…" #: functions.php:300 msgid "Adding ..." msgstr "Ajout…" #: functions.php:393 msgid "Tree View" msgstr "Affichage en arborescence" #: functions.php:402 msgid "List View" msgstr "Affichage en liste" #: functions.php:438 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: functions.php:474 msgctxt "name of dashboard" msgid "%1$s Tree" msgstr "Arborescence des %1$s" #: functions.php:502 msgctxt "name in menu" msgid "Tree View" msgstr "Arborescence" #: functions.php:503 msgctxt "title on page with tree" msgid "%1$s Tree View" msgstr "Vue de l'arborescence des %1$s" #: functions.php:523 msgid "settings" msgstr "paramètres" #: functions.php:529 msgid "Select where to show a tree for pages and custom post types" msgstr "" "Sélectionnez où vous souhaitez afficher l'arborescence pour les pages et " "types de contenus personnalisés" #: functions.php:573 msgid "On dashboard" msgstr "Sur la tableau de bord" #: functions.php:577 msgid "In menu" msgstr "Dans le menu" #: functions.php:581 msgid "On post overview screen" msgstr "Sur l'écran de gestion des articles" #: functions.php:599 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer" #: functions.php:818 msgid "No posts found." msgstr "Aucun article trouvé." #: functions.php:830 msgid "All" msgstr "Toutes les pages" #: functions.php:835 msgid "Public" msgstr "Pages publiées" #: functions.php:840 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: functions.php:848 msgid "Expand" msgstr "Dérouler" #: functions.php:849 msgid "Collapse" msgstr "Refermer" #: functions.php:857 msgid "Clear search" msgstr "Effacer la recherche" #: functions.php:858 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: functions.php:859 msgid "Searching..." msgstr "Recherche en cours" #: functions.php:860 msgid "Nothing found." msgstr "Aucun résultat." #: functions.php:867 msgid "Loading..." msgstr "Chargement en cours" #: functions.php:872 msgid "Search: no pages found" msgstr "Recherche: aucune page trouvée" #: functions.php:875 msgid "Loading tree" msgstr "Chargement de l'arborescence" #: functions.php:896 functions.php:932 msgid "After" msgstr "Après" #: functions.php:901 functions.php:933 msgid "Inside" msgstr "À l'intérieur" #: functions.php:905 msgid "Can not create page inside of a page with draft status" msgstr "" "Impossible de créer une page à l'intérieur d'une page ayant le statut de " "brouillon" #: functions.php:921 msgid "Add page(s)" msgstr "Ajoutez une ou plusieurs pages" #: functions.php:926 msgid "Enter title here" msgstr "Entrez un titre ici" #: functions.php:931 msgid "Position" msgstr "Emplacement" #: functions.php:938 msgid "Status" msgstr "Statut" #: functions.php:939 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: functions.php:940 msgid "Published" msgstr "Publié" #: functions.php:944 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: functions.php:945 msgid "or" msgstr "ou" #: functions.php:946 msgid "cancel" msgstr "annuler" #: functions.php:956 msgid "Last modified" msgstr "Dernière modification" #: functions.php:958 msgid "by" msgstr "par" #: functions.php:961 msgid "Page ID" msgstr "ID de la page" #: functions.php:997 msgctxt "headline of page with tree" msgid "%1$s Tree View" msgstr "Vue de l'arborescence des %1$s" #: functions.php:1200 msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" #: functions.php:1205 msgid "" msgstr "" #: functions.php:1225 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: functions.php:1232 msgid "%s pending" msgstr "%s en attente" #: functions.php:1242 msgctxt "comment count" msgid "0" msgstr "0" #: functions.php:1242 msgctxt "comment count" msgid "1" msgstr "1" #: functions.php:1242 msgctxt "comment count" msgid "%" msgstr "%" #: functions.php:1428 msgid "New page" msgstr "Nouvelle page" #: functions.php:1618 msgid "Thanks for using my plugin" msgstr "Merci d'utiliser mon plugin" #: functions.php:1620 msgid "" "Hi there! I just wanna says thanks for using my plugin. I hope you like it " "as much as I do." msgstr "" "Bonjour! Je voulais simplement vous remercier d'utiliser mon plugin. " "J'espère que vous l'appréciez autant que moi." #: functions.php:1621 msgid "/Pär Thernström - plugin creator" msgstr "Pär Thernström - créateur du plugin" #: functions.php:1623 msgid "I like this plugin
– how can I thank you?" msgstr "J'adore ce plugin
– comment puis-je vous remercier?" #: functions.php:1624 msgid "There are serveral ways for you to show your appreciation:" msgstr "Il y a plusieurs moyens de montrer votre appréciation:" #: functions.php:1626 msgid "" "Give it a nice review over at the WordPress Plugin " "Directory" msgstr "" "Écrire un avis positif sur l'annuaire des plugins " "WordPress" #: functions.php:1627 msgid "Give a donation – any amount will make me happy" msgstr "Envoyer un don – quel que soit le montant" #: functions.php:1628 msgid "" "Post a nice tweet or make a nice blog post about the " "plugin" msgstr "" "Poster un tweet ou rédiger un article de blog à propos " "du plugin" #: functions.php:1631 msgid "Support" msgstr "Support" #: functions.php:1632 msgid "Plese see the support forum for help." msgstr "" "Veuillez consulter le forum de support pour obtenir de " "l'aide." #: functions.php:1636 msgid "Hide until next upgrade" msgstr "Masquer jusqu'à la prochaine mise à jour" #~ msgid "Show tree" #~ msgstr "Voir l'arborescence" #~ msgid "under the pages menu" #~ msgstr "sous les pages du menu" #~ msgid "" #~ "No pages found. Maybe you want to add a new page?" #~ msgstr "" #~ "Aucune page trouvée. Peut-être voulez-vous ajouter une page?" #~ msgid "Click to edit. Drag to move." #~ msgstr "Cliquez pour modifier, vous pouvez aussi déplacer la page"