msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-27 15:37+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-12 13:37+1000\n" "Last-Translator: Elliot Condon \n" "Language-Team: Adil el hallaoui \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:63 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "الحقول المخصصة المتقدمة" #: acf.php:355 includes/admin/admin.php:117 msgid "Field Groups" msgstr "مجموعات الحقول" #: acf.php:356 msgid "Field Group" msgstr "مجموعة الحقول" #: acf.php:357 acf.php:389 includes/admin/admin.php:118 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:574 msgid "Add New" msgstr "إضافة جديد" #: acf.php:358 msgid "Add New Field Group" msgstr "إضافة مجموعة حقول جديدة" #: acf.php:359 msgid "Edit Field Group" msgstr "تحرير مجموعة الحقول" #: acf.php:360 msgid "New Field Group" msgstr "مجموعة حقول جديدة" #: acf.php:361 msgid "View Field Group" msgstr "عرض مجموعة الحقول" #: acf.php:362 msgid "Search Field Groups" msgstr "بحث في مجموعات الحقول" #: acf.php:363 msgid "No Field Groups found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: acf.php:364 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "لا توجد مجموعات حقول في سلة المهملات" #: acf.php:387 includes/admin/admin-field-group.php:182 includes/admin/admin-field-group.php:275 includes/admin/admin-field-groups.php:510 pro/fields/class-acf-field-clone.php:857 msgid "Fields" msgstr "حقول" #: acf.php:388 msgid "Field" msgstr "حقل" #: acf.php:390 msgid "Add New Field" msgstr "إضافة حقل جديد" #: acf.php:391 msgid "Edit Field" msgstr "تحرير الحقل" #: acf.php:392 includes/admin/views/field-group-fields.php:41 includes/admin/views/settings-info.php:105 msgid "New Field" msgstr "حقل جديد" #: acf.php:393 msgid "View Field" msgstr "عرض الحقل" #: acf.php:394 msgid "Search Fields" msgstr "بحث في الحقول" #: acf.php:395 msgid "No Fields found" msgstr "لم يتم العثور على أية حقول" #: acf.php:396 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "لم يتم العثور على أية حقول في سلة المهملات" #: acf.php:435 includes/admin/admin-field-group.php:390 includes/admin/admin-field-groups.php:567 msgid "Inactive" msgstr "غير نشط" #: acf.php:440 #, php-format msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "غير نشطة (%s)" msgstr[1] "غير نشط (%s)" msgstr[2] "غير نشطة (%s)" msgstr[3] "غير نشطة (%s)" msgstr[4] "غير نشطة (%s)" msgstr[5] "غير نشطة (%s)" #: includes/admin/admin-field-group.php:68 includes/admin/admin-field-group.php:69 includes/admin/admin-field-group.php:71 msgid "Field group updated." msgstr "تم تحديث مجموعة الحقول" #: includes/admin/admin-field-group.php:70 msgid "Field group deleted." msgstr "تم حذف مجموعة الحقول." #: includes/admin/admin-field-group.php:73 msgid "Field group published." msgstr "تم نشر مجموعة الحقول." #: includes/admin/admin-field-group.php:74 msgid "Field group saved." msgstr "تم حفظ مجموعة الحقول." #: includes/admin/admin-field-group.php:75 msgid "Field group submitted." msgstr "تم تقديم مجموعة الحقول." #: includes/admin/admin-field-group.php:76 msgid "Field group scheduled for." msgstr "تم جدولة مجموعة الحقول لـ." #: includes/admin/admin-field-group.php:77 msgid "Field group draft updated." msgstr "تم تحديث مسودة مجموعة الحقول." #: includes/admin/admin-field-group.php:183 msgid "Location" msgstr "الموقع" #: includes/admin/admin-field-group.php:184 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: includes/admin/admin-field-group.php:269 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "ارسال إلى سلة المهملات. هل أنت متأكد؟" #: includes/admin/admin-field-group.php:270 msgid "checked" msgstr "مفحوص" #: includes/admin/admin-field-group.php:271 msgid "No toggle fields available" msgstr "تبديل الحقول غير متوفر" #: includes/admin/admin-field-group.php:272 msgid "Field group title is required" msgstr "عنوان مجموعة الحقول مطلوب" #: includes/admin/admin-field-group.php:273 includes/api/api-field-group.php:732 msgid "copy" msgstr "انسخ" #: includes/admin/admin-field-group.php:274 includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:54 includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:154 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:29 includes/admin/views/html-location-group.php:3 includes/api/api-helpers.php:3970 msgid "or" msgstr "او" #: includes/admin/admin-field-group.php:276 msgid "Parent fields" msgstr "الحقول الأصلية" #: includes/admin/admin-field-group.php:277 msgid "Sibling fields" msgstr "الحقول الفرعية" #: includes/admin/admin-field-group.php:278 msgid "Move Custom Field" msgstr "نقل الحقل المخصص" #: includes/admin/admin-field-group.php:279 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "لا يمكن نقل هذا الحقل حتى يتم حفظ تغييراته" #: includes/admin/admin-field-group.php:280 msgid "Null" msgstr "لا شيء" #: includes/admin/admin-field-group.php:281 includes/input.php:257 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "سيتم فقدان التغييرات التي أجريتها إذا غادرت هذه الصفحة" #: includes/admin/admin-field-group.php:282 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "لا يجوز استخدام المقطع \"field_\" في بداية اسم الحقل" #: includes/admin/admin-field-group.php:360 msgid "Field Keys" msgstr "مفاتيح الحقل" #: includes/admin/admin-field-group.php:390 includes/admin/views/field-group-options.php:9 msgid "Active" msgstr "نشط" #: includes/admin/admin-field-group.php:801 msgid "Move Complete." msgstr "تم النقل." #: includes/admin/admin-field-group.php:802 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "الحقل %s يمكن الآن إيجاده في مجموعة الحقول %s" #: includes/admin/admin-field-group.php:803 msgid "Close Window" msgstr "إغلاق النافذة" #: includes/admin/admin-field-group.php:844 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "الرجاء تحديد الوجهة لهذا الحقل" #: includes/admin/admin-field-group.php:851 msgid "Move Field" msgstr "نقل الحقل" #: includes/admin/admin-field-groups.php:74 #, php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "نشط (%s)" msgstr[1] "نشط (%s)" msgstr[2] "نشطة (%s)" msgstr[3] "نشطة (%s)" msgstr[4] "نشطة (%s)" msgstr[5] "نشطة (%s)" #: includes/admin/admin-field-groups.php:142 #, php-format msgid "Field group duplicated. %s" msgstr "تم تكرار مجموعة الحقول %s." #: includes/admin/admin-field-groups.php:146 #, php-format msgid "%s field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s" msgstr[1] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s" msgstr[2] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s" msgstr[3] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s" msgstr[4] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s" msgstr[5] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:227 #, php-format msgid "Field group synchronised. %s" msgstr "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s." #: includes/admin/admin-field-groups.php:231 #, php-format msgid "%s field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s" msgstr[1] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s" msgstr[2] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s" msgstr[3] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s" msgstr[4] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s" msgstr[5] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:394 includes/admin/admin-field-groups.php:557 msgid "Sync available" msgstr "المزامنة متوفرة" #: includes/admin/admin-field-groups.php:507 includes/forms/form-front.php:38 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:370 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: includes/admin/admin-field-groups.php:508 includes/admin/views/field-group-options.php:96 includes/admin/views/install-network.php:21 includes/admin/views/install-network.php:29 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:397 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: includes/admin/admin-field-groups.php:509 msgid "Status" msgstr "الحالة" #. Description of the plugin/theme #: includes/admin/admin-field-groups.php:607 msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "خصص ووردبرس بحقول قوية ومهنية وبديهية‪.‬" #: includes/admin/admin-field-groups.php:609 includes/admin/settings-info.php:76 pro/admin/views/html-settings-updates.php:111 msgid "Changelog" msgstr "سجل التغييرات" #: includes/admin/admin-field-groups.php:614 #, php-format msgid "See what's new in version %s." msgstr "اطلع على الجديد في النسخة %s." #: includes/admin/admin-field-groups.php:617 msgid "Resources" msgstr "الموارد" #: includes/admin/admin-field-groups.php:619 msgid "Website" msgstr "الموقع الإليكتروني" #: includes/admin/admin-field-groups.php:620 msgid "Documentation" msgstr "التوثيق" #: includes/admin/admin-field-groups.php:621 msgid "Support" msgstr "الدعم" #: includes/admin/admin-field-groups.php:623 msgid "Pro" msgstr "احترافي" #: includes/admin/admin-field-groups.php:628 #, fuzzy, php-format msgid "Thank you for creating with ACF." msgstr "شكرا لك على التحديث إلى v %s %s!" #: includes/admin/admin-field-groups.php:668 msgid "Duplicate this item" msgstr "تكرار هذا العنصر" #: includes/admin/admin-field-groups.php:668 includes/admin/admin-field-groups.php:684 includes/admin/views/field-group-field.php:49 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:573 msgid "Duplicate" msgstr "تكرار" #: includes/admin/admin-field-groups.php:701 includes/fields/class-acf-field-google-map.php:132 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:737 msgid "Search" msgstr "بحث" #: includes/admin/admin-field-groups.php:760 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "اختيار %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:768 msgid "Synchronise field group" msgstr "مزامنة مجموعة الحقول" #: includes/admin/admin-field-groups.php:768 includes/admin/admin-field-groups.php:798 msgid "Sync" msgstr "مزامنة" #: includes/admin/admin-field-groups.php:780 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #: includes/admin/admin-field-groups.php:798 #, fuzzy msgid "Bulk Actions" msgstr "اجراءات جماعية" #: includes/admin/admin.php:113 includes/admin/views/field-group-options.php:118 msgid "Custom Fields" msgstr "الحقول المخصصة" #: includes/admin/install-network.php:88 includes/admin/install.php:70 includes/admin/install.php:121 msgid "Upgrade Database" msgstr "ترقية قاعدة البيانات" #: includes/admin/install-network.php:140 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "استعراض المواقع والترقية" #: includes/admin/install.php:187 msgid "Error validating request" msgstr "حدث خطأ أثناء التحقق من صحة الطلب" #: includes/admin/install.php:210 includes/admin/views/install.php:105 msgid "No updates available." msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة." #: includes/admin/settings-addons.php:51 includes/admin/views/settings-addons.php:3 msgid "Add-ons" msgstr "الإضافات" #: includes/admin/settings-addons.php:87 msgid "Error. Could not load add-ons list" msgstr "خطأ. لا يمكن تحميل قائمة الإضافات" #: includes/admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: includes/admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "ما الجديد" #: includes/admin/settings-tools.php:50 includes/admin/views/settings-tools-export.php:19 includes/admin/views/settings-tools.php:31 msgid "Tools" msgstr "أدوات" #: includes/admin/settings-tools.php:147 includes/admin/settings-tools.php:380 msgid "No field groups selected" msgstr "لم يتم تحديد مجموعات الحقول" #: includes/admin/settings-tools.php:184 includes/fields/class-acf-field-file.php:174 msgid "No file selected" msgstr "لم يتم إختيار ملف" #: includes/admin/settings-tools.php:197 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "خطأ في تحميل الملف . حاول مرة أخرى" #: includes/admin/settings-tools.php:206 msgid "Incorrect file type" msgstr "نوع الملف غير صحيح" #: includes/admin/settings-tools.php:223 msgid "Import file empty" msgstr "الملف المستورد فارغ" #: includes/admin/settings-tools.php:331 #, php-format msgid "Imported 1 field group" msgid_plural "Imported %s field groups" msgstr[0] "تم استيراد مجموعة حقول واحدة" msgstr[1] "تم استيراد مجموعة حقول واحدة" msgstr[2] "تم استيراد مجموعتي حقول" msgstr[3] "تم استيراد %s مجموعات حقول" msgstr[4] "تم استيراد %s مجموعات حقول" msgstr[5] "تم استيراد %s مجموعات حقول" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:28 msgid "Conditional Logic" msgstr "المنطق الشرطي" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:54 msgid "Show this field if" msgstr "إظهار هذا الحقل إذا" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:103 includes/locations.php:243 msgid "is equal to" msgstr "يساوي" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:104 includes/locations.php:244 msgid "is not equal to" msgstr "لا يساوي" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:141 includes/admin/views/html-location-rule.php:80 msgid "and" msgstr "و" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:156 includes/admin/views/field-group-locations.php:31 msgid "Add rule group" msgstr "إضافة مجموعة قاعدة" #: includes/admin/views/field-group-field.php:41 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:420 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:358 msgid "Drag to reorder" msgstr "اسحب لإعادة الترتيب" #: includes/admin/views/field-group-field.php:45 includes/admin/views/field-group-field.php:48 msgid "Edit field" msgstr "تحرير الحقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 includes/fields/class-acf-field-image.php:140 includes/fields/class-acf-field-link.php:152 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:357 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: includes/admin/views/field-group-field.php:49 msgid "Duplicate field" msgstr "تكرار الحقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:50 msgid "Move field to another group" msgstr "تحريك الحقل إلى مجموعة أخرى" #: includes/admin/views/field-group-field.php:50 msgid "Move" msgstr "نقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:51 msgid "Delete field" msgstr "حذف الحقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:51 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:572 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: includes/admin/views/field-group-field.php:67 msgid "Field Label" msgstr "تسمية الحقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:68 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "هذا هو الاسم الذي سيظهر في صفحة التحرير" #: includes/admin/views/field-group-field.php:78 msgid "Field Name" msgstr "اسم الحقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:79 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "كلمة واحدة، لا مسافات. الشرطات السفلية والشرطات مسموح بها" #: includes/admin/views/field-group-field.php:89 msgid "Field Type" msgstr "نوع الحقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:101 includes/fields/class-acf-field-tab.php:102 msgid "Instructions" msgstr "التعليمات" #: includes/admin/views/field-group-field.php:102 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "تعليمات للكتاب. سيظهر عند إرسال البيانات" #: includes/admin/views/field-group-field.php:111 msgid "Required?" msgstr "مطلوب؟" #: includes/admin/views/field-group-field.php:134 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "سمات المجمع" #: includes/admin/views/field-group-field.php:140 msgid "width" msgstr "العرض" #: includes/admin/views/field-group-field.php:155 msgid "class" msgstr "class" #: includes/admin/views/field-group-field.php:168 msgid "id" msgstr "المعرف" #: includes/admin/views/field-group-field.php:180 msgid "Close Field" msgstr "أغلق الحقل" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:4 msgid "Order" msgstr "ترتيب" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:5 includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:317 includes/fields/class-acf-field-radio.php:321 includes/fields/class-acf-field-select.php:530 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:599 msgid "Label" msgstr "تسمية" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:6 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:970 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:612 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:7 msgid "Key" msgstr "المفتاح" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:8 msgid "Type" msgstr "النوع" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:14 msgid "No fields. Click the + Add Field button to create your first field." msgstr "لا توجد حقول. انقر على زر + إضافة حقل لإنشاء أول حقل." #: includes/admin/views/field-group-fields.php:31 msgid "+ Add Field" msgstr "+ اضف حقل" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:9 msgid "Rules" msgstr "القواعد" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:10 msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields" msgstr "إنشىء مجموعة من القواعد لتحديد أي شاشات التحرير ستستخدم هذه الحقول المخصصة" #: includes/admin/views/field-group-options.php:23 msgid "Style" msgstr "نمط" #: includes/admin/views/field-group-options.php:30 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "قياسي (WP metabox)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:31 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "سلس (بدون metabox)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:38 msgid "Position" msgstr "الموضع" #: includes/admin/views/field-group-options.php:45 msgid "High (after title)" msgstr "عالي (بعد العنوان)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:46 msgid "Normal (after content)" msgstr "عادي (بعد المحتوى)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:47 msgid "Side" msgstr "الجانب" #: includes/admin/views/field-group-options.php:55 msgid "Label placement" msgstr "تعيين مكان التسمية" #: includes/admin/views/field-group-options.php:62 includes/fields/class-acf-field-tab.php:116 msgid "Top aligned" msgstr "محاذاة إلى الأعلى" #: includes/admin/views/field-group-options.php:63 includes/fields/class-acf-field-tab.php:117 msgid "Left aligned" msgstr "محاذاة لليسار" #: includes/admin/views/field-group-options.php:70 msgid "Instruction placement" msgstr "تعيين مكان التعليمات" #: includes/admin/views/field-group-options.php:77 msgid "Below labels" msgstr "أسفل التسميات" #: includes/admin/views/field-group-options.php:78 msgid "Below fields" msgstr "بعد الحقول" #: includes/admin/views/field-group-options.php:85 msgid "Order No." msgstr "رقم الترتيب" #: includes/admin/views/field-group-options.php:86 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "مجموعات الحقول ذات الترتيب الأدنى ستظهر أولا" #: includes/admin/views/field-group-options.php:97 msgid "Shown in field group list" msgstr "اظهار في قائمة مجموعة الحقول" #: includes/admin/views/field-group-options.php:107 msgid "Hide on screen" msgstr "إخفاء على الشاشة" #: includes/admin/views/field-group-options.php:108 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "تحديد العناصر لإخفائها من شاشة التحرير." #: includes/admin/views/field-group-options.php:108 msgid "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "إذا ظهرت مجموعات حقول متعددة في شاشة التحرير. سيتم استخدام خيارات المجموعة الأولى (تلك التي تحتوي على أقل رقم ترتيب)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:115 msgid "Permalink" msgstr "الرابط الدائم" #: includes/admin/views/field-group-options.php:116 msgid "Content Editor" msgstr "محرر المحتوى" #: includes/admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Excerpt" msgstr "مختصر الموضوع" #: includes/admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Discussion" msgstr "النقاش" #: includes/admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Comments" msgstr "التعليقات" #: includes/admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Revisions" msgstr "المراجعة" #: includes/admin/views/field-group-options.php:122 msgid "Slug" msgstr "الاسم اللطيف" #: includes/admin/views/field-group-options.php:123 msgid "Author" msgstr "الكاتب" #: includes/admin/views/field-group-options.php:124 msgid "Format" msgstr "الشكل" #: includes/admin/views/field-group-options.php:125 msgid "Page Attributes" msgstr "سمات الصفحة" #: includes/admin/views/field-group-options.php:126 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:751 msgid "Featured Image" msgstr "صورة بارزة" #: includes/admin/views/field-group-options.php:127 msgid "Categories" msgstr "التصنيفات" #: includes/admin/views/field-group-options.php:128 msgid "Tags" msgstr "الوسوم" #: includes/admin/views/field-group-options.php:129 msgid "Send Trackbacks" msgstr "إرسال Trackbacks" #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 msgid "Show this field group if" msgstr "إظهار هذه المجموعة إذا" #: includes/admin/views/install-network.php:4 msgid "Upgrade Sites" msgstr "ترقية المواقع" #: includes/admin/views/install-network.php:9 includes/admin/views/install.php:3 msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" msgstr "الحقول المخصصة المتقدمة: ترقية قاعدة البيانات" #: includes/admin/views/install-network.php:11 #, php-format msgid "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click %s." msgstr "تتطلب المواقع التالية ترقية قاعدة البيانات. تحقق من تلك التي تحتاج إلى ترقيتها ومن ثم انقر على %s." #: includes/admin/views/install-network.php:20 includes/admin/views/install-network.php:28 msgid "Site" msgstr "الموقع" #: includes/admin/views/install-network.php:48 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "يتطلب الموقع ترقية قاعدة البيانات من %s إلى %s" #: includes/admin/views/install-network.php:50 msgid "Site is up to date" msgstr "الموقع محدث" #: includes/admin/views/install-network.php:63 #, php-format msgid "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "تمت ترقية قاعدة البيانات. العودة إلى لوحة معلومات الشبكة" #: includes/admin/views/install-network.php:102 includes/admin/views/install-notice.php:42 msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "يوصى بشدة أن تقوم بأخذ نسخة احتياطية من قاعدة البيانات قبل المتابعة. هل أنت متأكد أنك ترغب في تشغيل التحديث الآن؟" #: includes/admin/views/install-network.php:158 msgid "Upgrade complete" msgstr "اكتملت عملية الترقية" #: includes/admin/views/install-network.php:162 includes/admin/views/install.php:9 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "ترقية البيانات إلى الإصدار %s" #: includes/admin/views/install-notice.php:8 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:36 msgid "Repeater" msgstr "المكرر" #: includes/admin/views/install-notice.php:9 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36 msgid "Flexible Content" msgstr "المحتوى المرن" #: includes/admin/views/install-notice.php:10 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:36 msgid "Gallery" msgstr "الالبوم" #: includes/admin/views/install-notice.php:11 pro/locations/class-acf-location-options-page.php:13 msgid "Options Page" msgstr "خيارات الصفحة" #: includes/admin/views/install-notice.php:26 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "ترقية قاعدة البيانات مطلوبة" #: includes/admin/views/install-notice.php:28 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "شكرا لك على تحديث %s إلى الإصدار %s!" #: includes/admin/views/install-notice.php:28 msgid "Before you start using the new awesome features, please update your database to the newest version." msgstr "قبل البدء باستخدام الميزات الجديدة، الرجاء تحديث قاعدة البيانات الخاصة بك إلى الإصدار الأحدث." #: includes/admin/views/install-notice.php:31 #, php-format msgid "Please also ensure any premium add-ons (%s) have first been updated to the latest version." msgstr "يرجى أيضا التأكد من تحديث أي إضافات مدفوعة (%s) أولا إلى أحدث إصدار." #: includes/admin/views/install.php:7 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "قراءة مهام الترقية..." #: includes/admin/views/install.php:11 #, php-format msgid "Database Upgrade complete. See what's new" msgstr "تمت ترقية قاعدة البيانات. اطلع على الجديد" #: includes/admin/views/settings-addons.php:17 msgid "Download & Install" msgstr "تحميل وتثبيت" #: includes/admin/views/settings-addons.php:36 msgid "Installed" msgstr "تم التثبيت" #: includes/admin/views/settings-info.php:3 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "مرحبا بك في الحقول المخصصة المتقدمة" #: includes/admin/views/settings-info.php:4 #, php-format msgid "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We hope you like it." msgstr "شكرا لك للتحديث! ACF %s أكبر وأفضل من أي وقت مضى. نحن نأمل لك أنت تكون كذلك." #: includes/admin/views/settings-info.php:17 msgid "A smoother custom field experience" msgstr "حقول مخصصة أكثر سلاسة" #: includes/admin/views/settings-info.php:22 msgid "Improved Usability" msgstr "تحسين قابلية الاستخدام" #: includes/admin/views/settings-info.php:23 msgid "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed across a number of field types including post object, page link, taxonomy and select." msgstr "دمج مكتبة Select2 حسن قابلية الاستخدام والسرعة عبر عدد من أنواع الحقول بما في ذلك موضوع المنشور، رابط الصفحة، التصنيف والتحديد" #: includes/admin/views/settings-info.php:27 msgid "Improved Design" msgstr "تصميم محسّن" #: includes/admin/views/settings-info.php:28 msgid "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed (new) fields!" msgstr "شهدت العديد من الحقول تحديث مرئي جعل ACF تبدو أفضل من أي وقت مضى! تلاحظ التغييرات في المعرض، العلاقة وحقول oEmbed (جديد)!" #: includes/admin/views/settings-info.php:32 msgid "Improved Data" msgstr "بيانات محسّنة" #: includes/admin/views/settings-info.php:33 msgid "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in and out of parent fields!" msgstr "إعادة تصميم هيكل البيانات سمحت للحقول الفرعية للعمل بشكل مستقل عن الحقول الأصلية. هذا يسمح لك بسحب وافلات الحقول داخل وخارج الحقول الأصلية!" #: includes/admin/views/settings-info.php:39 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "وداعا للوظائف الإضافية. مرحبا برو" #: includes/admin/views/settings-info.php:44 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "نقدم ACF برو" #: includes/admin/views/settings-info.php:45 msgid "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "نحن تغيير طريقة الوظائف المتميزة بشكل مثير!" #: includes/admin/views/settings-info.php:46 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new Pro version of ACF. With both personal and developer licenses available, premium functionality is more affordable and " "accessible than ever before!" msgstr "" "تم دمج الإضافات المدفوعة الأربعة في النسخة الإحترافية من ACF. مع توفير رخص شخصية واخرى للمطورين، لتصبح الوظائف المميزة بأسعار معقولة ويمكن الوصول إليها أكثر من أي وقت مضى!" #: includes/admin/views/settings-info.php:50 msgid "Powerful Features" msgstr "ميزات قوية" #: includes/admin/views/settings-info.php:51 msgid "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin options pages!" msgstr "يحتوي ACF PRO على ميزات قوية مثل البيانات القابلة للتكرار، والمحتوى المرن، وحقل المعرض الجميل والقدرة على إنشاء صفحات خيارات إضافية للمشرفين!" #: includes/admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "Read more about ACF PRO features." msgstr "اقرأ المزيد حول ميزات ACF PRO." #: includes/admin/views/settings-info.php:56 msgid "Easy Upgrading" msgstr "ترقية سهلة" #: includes/admin/views/settings-info.php:57 #, php-format msgid "To help make upgrading easy, login to your store account and claim a free copy of ACF PRO!" msgstr "للمساعدة في جعل الترقية سهلة، سجل الدخول إلى حسابك في المتجر واحصل على نسخة مجانية من ACF PRO!" #: includes/admin/views/settings-info.php:58 #, php-format msgid "We also wrote an upgrade guide to answer any questions, but if you do have one, please contact our support team via the help desk" msgstr "نحن كتبنا أيضا دليل للتحديث للرد على أية أسئلة، ولكن إذا كان إذا كان لديك اي سؤال، الرجاء الاتصال بفريق الدعم الخاص بنا عن طريق مكتب المساعدة" #: includes/admin/views/settings-info.php:66 msgid "Under the Hood" msgstr "تحت الغطاء" #: includes/admin/views/settings-info.php:71 msgid "Smarter field settings" msgstr "إعدادات حقول أكثر ذكاء" #: includes/admin/views/settings-info.php:72 msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" msgstr "ACF الآن يحفظ إعدادات الحقول كـ post object منفصل" #: includes/admin/views/settings-info.php:76 msgid "More AJAX" msgstr "اجاكس أكثر" #: includes/admin/views/settings-info.php:77 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" msgstr "حقول اكثر تستخدم بحث أجاكس لتسريع تحميل الصفحة" #: includes/admin/views/settings-info.php:81 msgid "Local JSON" msgstr "JSON محلي" #: includes/admin/views/settings-info.php:82 msgid "New auto export to JSON feature improves speed" msgstr "تصدير اتوماتيكي الى JSON يحسن السرعة" #: includes/admin/views/settings-info.php:88 msgid "Better version control" msgstr "تحكم أفضل في الإصدارات" #: includes/admin/views/settings-info.php:89 msgid "New auto export to JSON feature allows field settings to be version controlled" msgstr "تصدير السيارات الجديدة إلى ميزة JSON تسمح إعدادات الحقل أن يكون المتحكم" #: includes/admin/views/settings-info.php:93 msgid "Swapped XML for JSON" msgstr "تبادلت XML ل JSON" #: includes/admin/views/settings-info.php:94 msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" msgstr "الاستيراد والتصدير الآن استخدامات JSON صالح XML" #: includes/admin/views/settings-info.php:98 msgid "New Forms" msgstr "أشكال جديدة" #: includes/admin/views/settings-info.php:99 msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" msgstr "يمكن الآن تعيين الحقول إلى تعليقات والحاجيات وجميع نماذج المستخدم!" #: includes/admin/views/settings-info.php:106 msgid "A new field for embedding content has been added" msgstr "تم إضافة حقل جديد لتضمين المحتوى" #: includes/admin/views/settings-info.php:110 msgid "New Gallery" msgstr "معرض صور جديد" #: includes/admin/views/settings-info.php:111 msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" msgstr "شهد ميدان معرض عملية شد وجه الكثير من اللازم" #: includes/admin/views/settings-info.php:115 msgid "New Settings" msgstr "إعدادات جديدة" #: includes/admin/views/settings-info.php:116 msgid "Field group settings have been added for label placement and instruction placement" msgstr "تم إضافة إعدادات مجموعة الحقل موضع التسمية ووضع التعليمات" #: includes/admin/views/settings-info.php:122 msgid "Better Front End Forms" msgstr "أشكال الأمامية أفضل" #: includes/admin/views/settings-info.php:123 msgid "acf_form() can now create a new post on submission" msgstr "acf_form() يمكن الآن إنشاء وظيفة جديدة في تقديم" #: includes/admin/views/settings-info.php:127 msgid "Better Validation" msgstr "التحقق من صحة أفضل" #: includes/admin/views/settings-info.php:128 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" msgstr "يتم الآن التحقق من صحة النموذج عن طريق بي إتش بي + AJAX صالح شبيبة فقط" #: includes/admin/views/settings-info.php:132 msgid "Relationship Field" msgstr "حقل العلاقة" #: includes/admin/views/settings-info.php:133 msgid "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" msgstr "إعداد الحقل العلاقة الجديدة عن 'فلاتر' (البحث، \"نوع الوظيفة\"، التصنيف)" #: includes/admin/views/settings-info.php:139 msgid "Moving Fields" msgstr "نقل الحقول" #: includes/admin/views/settings-info.php:140 msgid "New field group functionality allows you to move a field between groups & parents" msgstr "وظائف جديدة في مجموعة حقل يسمح لك بنقل حقل بين المجموعات & الآباء" #: includes/admin/views/settings-info.php:144 includes/fields/class-acf-field-page_link.php:36 msgid "Page Link" msgstr "رابط الصفحة" #: includes/admin/views/settings-info.php:145 msgid "New archives group in page_link field selection" msgstr "مجموعة المحفوظات الجديدة في تحديد الحقل page_link" #: includes/admin/views/settings-info.php:149 msgid "Better Options Pages" msgstr "أفضل خيارات صفحات" #: includes/admin/views/settings-info.php:150 msgid "New functions for options page allow creation of both parent and child menu pages" msgstr "مهام جديدة لصفحة خيارات تسمح بإنشاء كل من الأم والطفل صفحات القائمة" #: includes/admin/views/settings-info.php:159 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "ونحن نعتقد أن عليك الحب والتغييرات في %s." #: includes/admin/views/settings-tools-export.php:23 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "تصدير حقل المجموعات" #: includes/admin/views/settings-tools-export.php:27 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic " "fields/settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file." msgstr "" "يمكن استخدام التعليمات البرمجية التالية لتسجيل نسخة محلية من الأفرقة الميدانية المحددة. مجموعة مجال محلية يمكن أن توفر العديد من المزايا مثل أوقات تحميل أسرع، والتحكم في الإصدار & الحقول/" "إعدادات الحيوي. ببساطة نسخ ولصق التعليمة البرمجية التالية إلى ملف functions.php الموضوع الخاص بك أو إدراجه ضمن ملف خارجي." #: includes/admin/views/settings-tools.php:5 msgid "Select Field Groups" msgstr "حدد مجموعات الحقول" #: includes/admin/views/settings-tools.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "تصدير حقل المجموعات" #: includes/admin/views/settings-tools.php:38 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export method. Use the download button to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. " "Use the generate button to export to PHP code which you can place in your theme." msgstr "" "حدد مجموعات الحقول التي ترغب في تصدير ومن ثم حدد طريقة التصدير الخاصة بك. استخدام زر التحميل للتصدير إلى ملف.json الذي يمكنك ثم استيراد إلى تثبيت ACF آخر. استخدم الزر إنشاء للتصدير لرمز بي " "إتش بي التي يمكنك وضع في الموضوع الخاص بك." #: includes/admin/views/settings-tools.php:50 msgid "Download export file" msgstr "تنزيل ملف التصدير" #: includes/admin/views/settings-tools.php:51 msgid "Generate export code" msgstr "إنشاء تعليمات برمجية للتصدير" #: includes/admin/views/settings-tools.php:64 msgid "Import Field Groups" msgstr "استيراد حقل المجموعات" #: includes/admin/views/settings-tools.php:67 msgid "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "حدد ملف متقدمة JSON حقول مخصصة ترغب في استيراد. عند النقر فوق الزر “استيراد” أدناه، سيتم استيراد ACF الأفرقة الميدانية." #: includes/admin/views/settings-tools.php:77 includes/fields/class-acf-field-file.php:46 msgid "Select File" msgstr "إختر ملف" #: includes/admin/views/settings-tools.php:86 msgid "Import" msgstr "استيراد" #: includes/api/api-helpers.php:856 msgid "Thumbnail" msgstr "الصورة المصغرة" #: includes/api/api-helpers.php:857 msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: includes/api/api-helpers.php:858 msgid "Large" msgstr "كبير" #: includes/api/api-helpers.php:907 msgid "Full Size" msgstr "العرض الكامل" #: includes/api/api-helpers.php:1248 includes/api/api-helpers.php:1837 pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042 msgid "(no title)" msgstr "(بدون عنوان)" #: includes/api/api-helpers.php:1874 includes/fields/class-acf-field-page_link.php:284 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:283 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:992 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "أعلى مستوى الصفحة (أعلى مستوى)" #: includes/api/api-helpers.php:3891 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "يجب أن يكون عرض الصورة على الأقل % dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3896 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "يجب إلا يتجاوز عرض الصورة % dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3912 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "يجب أن يكون ارتفاع الصورة على الأقل % dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3917 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "يجب إلا يتجاوز ارتفاع الصورة % dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3935 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "يجب إلا يقل حجم الملف %s." #: includes/api/api-helpers.php:3940 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "حجم الملف يجب يجب أن لا يتجاوز %s." #: includes/api/api-helpers.php:3974 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "يجب أن يكون نوع الملف %s." #: includes/fields.php:144 msgid "Basic" msgstr "أساسية" #: includes/fields.php:145 includes/forms/form-front.php:47 msgid "Content" msgstr "المحتوى" #: includes/fields.php:146 msgid "Choice" msgstr "خيار" #: includes/fields.php:147 msgid "Relational" msgstr "علائقي" #: includes/fields.php:148 msgid "jQuery" msgstr "جي كويري" #: includes/fields.php:149 includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:286 includes/fields/class-acf-field-group.php:485 includes/fields/class-acf-field-radio.php:300 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:889 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:569 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:618 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:514 msgid "Layout" msgstr "المخطط" #: includes/fields.php:305 msgid "Field type does not exist" msgstr "نوع حقل غير موجود" #: includes/fields.php:305 msgid "Unknown" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:36 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:786 msgid "Checkbox" msgstr "خانة المربع" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:150 msgid "Toggle All" msgstr "تبديل جميع" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:207 #, fuzzy msgid "Add new choice" msgstr "إضافة حقل جديد" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:246 includes/fields/class-acf-field-radio.php:250 includes/fields/class-acf-field-select.php:466 msgid "Choices" msgstr "خيارات" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:247 includes/fields/class-acf-field-radio.php:251 includes/fields/class-acf-field-select.php:467 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "أدخل كل خيار في سطر جديد." #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:247 includes/fields/class-acf-field-radio.php:251 includes/fields/class-acf-field-select.php:467 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "لمزيد من التحكم، يمكنك تحديد كل من قيمة وتسمية مثل هذا:" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:247 includes/fields/class-acf-field-radio.php:251 includes/fields/class-acf-field-select.php:467 msgid "red : Red" msgstr ">>أحمر >>أحمر" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:255 #, fuzzy msgid "Allow Custom" msgstr "إلغاء السماح؟" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:260 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:266 #, fuzzy msgid "Save Custom" msgstr "نقل الحقل مخصص" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:271 #, fuzzy msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "حفظ قيم 'أخرى' للخيارات للحقل" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:277 includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:146 includes/fields/class-acf-field-email.php:133 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:145 includes/fields/class-acf-field-radio.php:291 includes/fields/class-acf-field-select.php:475 includes/fields/class-acf-field-text.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:150 includes/fields/class-acf-field-url.php:114 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:436 msgid "Default Value" msgstr "قيمة إفتراضية" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:278 includes/fields/class-acf-field-select.php:476 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "قم بإدخال كل قيمة افتراضية في سطر جديد" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:292 includes/fields/class-acf-field-radio.php:306 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:293 includes/fields/class-acf-field-radio.php:307 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:300 msgid "Toggle" msgstr "تبديل" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:301 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "إلحاق مسبق خانة اختيار إضافية لتبديل جميع الخيارات" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:310 includes/fields/class-acf-field-file.php:219 includes/fields/class-acf-field-image.php:206 includes/fields/class-acf-field-link.php:180 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:314 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:839 msgid "Return Value" msgstr "القيمة المرجعة" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:311 includes/fields/class-acf-field-file.php:220 includes/fields/class-acf-field-image.php:207 includes/fields/class-acf-field-link.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:315 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "حدد القيمة التي تم إرجاعها في النهاية الأمامية" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:316 includes/fields/class-acf-field-radio.php:320 includes/fields/class-acf-field-select.php:529 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "%s القيمة مطلوبة" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:318 includes/fields/class-acf-field-radio.php:322 includes/fields/class-acf-field-select.php:531 msgid "Both (Array)" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:36 msgid "Color Picker" msgstr "محدد اللون" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:83 msgid "Clear" msgstr "مسح" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:84 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:85 msgid "Select Color" msgstr "اختيار اللون" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:86 msgid "Current Color" msgstr "لون الايقونة الحالي" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:36 msgid "Date Picker" msgstr "عنصر إختيار التاريخ:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:44 #, fuzzy msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "تم" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:45 #, fuzzy msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "اليوم" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:46 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:47 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:48 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:223 includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:197 includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:127 #, fuzzy msgid "Display Format" msgstr "تنسيق العرض" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:224 includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:198 includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:128 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "تنسيق عرض عند تحرير وظيفة" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232 includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:263 includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:207 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:224 includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:135 includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:150 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "الحقول المخصصة المتقدم" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:242 #, fuzzy msgid "Save Format" msgstr "شكل" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:243 #, fuzzy msgid "The format used when saving a value" msgstr "تنسيق عرض عند تحرير وظيفة" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:253 includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:214 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:447 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:778 includes/fields/class-acf-field-select.php:524 includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:142 msgid "Return Format" msgstr "إعادة تنسيق" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:254 includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:215 includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:143 msgid "The format returned via template functions" msgstr "تنسيق عاد عبر دالات القالب" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:272 includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:231 msgid "Week Starts On" msgstr "يبدأ الأسبوع في" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:36 #, fuzzy msgid "Date Time Picker" msgstr "عنصر إختيار التاريخ:" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:44 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "اختر الوقت" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:45 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "الوقت" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:46 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "الساعة" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:47 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "الدقيقة" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:48 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "الثانية" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:49 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "ميلي ثانية" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:50 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "ميكرو ثانية" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:51 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:52 #, fuzzy msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "المجال %s يمكن الآن إيجاده في %s حقل المجموعة" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:53 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "تم" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:54 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "اختار" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:56 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "صباحا" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:57 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "ص" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:60 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "مساء" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:61 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "م" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:36 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:134 includes/fields/class-acf-field-number.php:146 includes/fields/class-acf-field-radio.php:292 includes/fields/class-acf-field-text.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140 includes/fields/class-acf-field-url.php:115 includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:437 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "يظهر عند إنشاء مقالة جديدة" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:142 includes/fields/class-acf-field-number.php:154 includes/fields/class-acf-field-password.php:134 includes/fields/class-acf-field-text.php:151 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:148 includes/fields/class-acf-field-url.php:123 msgid "Placeholder Text" msgstr "نص الـ placeholder" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:143 includes/fields/class-acf-field-number.php:155 includes/fields/class-acf-field-password.php:135 includes/fields/class-acf-field-text.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:149 includes/fields/class-acf-field-url.php:124 msgid "Appears within the input" msgstr "سيظهر داخل مربع الإدخال." #: includes/fields/class-acf-field-email.php:151 includes/fields/class-acf-field-number.php:163 includes/fields/class-acf-field-password.php:143 includes/fields/class-acf-field-text.php:160 msgid "Prepend" msgstr "Prepend" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:152 includes/fields/class-acf-field-number.php:164 includes/fields/class-acf-field-password.php:144 includes/fields/class-acf-field-text.php:161 msgid "Appears before the input" msgstr "يظهر قبل الإدخال" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:160 includes/fields/class-acf-field-number.php:172 includes/fields/class-acf-field-password.php:152 includes/fields/class-acf-field-text.php:169 msgid "Append" msgstr "إلحاق" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:161 includes/fields/class-acf-field-number.php:173 includes/fields/class-acf-field-password.php:153 includes/fields/class-acf-field-text.php:170 msgid "Appears after the input" msgstr "يظهر بعد إدخال" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:36 msgid "File" msgstr "ملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:47 msgid "Edit File" msgstr "تعديل الملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:48 msgid "Update File" msgstr "تحديث ملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:49 includes/fields/class-acf-field-image.php:54 includes/media.php:57 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:55 msgid "Uploaded to this post" msgstr "اضافة للصفحة" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:145 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "إسم الملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:149 includes/fields/class-acf-field-file.php:252 includes/fields/class-acf-field-file.php:263 includes/fields/class-acf-field-image.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:295 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:705 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:734 msgid "File size" msgstr "حجم الملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:174 msgid "Add File" msgstr "إضافة ملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:225 msgid "File Array" msgstr "الصفيف ملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:226 msgid "File URL" msgstr "رابط الملف URL" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:227 msgid "File ID" msgstr "معرف الملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 includes/fields/class-acf-field-image.php:231 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:670 msgid "Library" msgstr "المكتبة" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 includes/fields/class-acf-field-image.php:232 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671 msgid "Limit the media library choice" msgstr "الحد من اختيار مكتبة الوسائط" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:240 includes/fields/class-acf-field-image.php:237 includes/locations/class-acf-location-attachment.php:105 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:83 includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:106 includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:91 includes/locations/class-acf-location-user-role.php:108 includes/locations/class-acf-location-widget.php:87 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:676 msgid "All" msgstr "الكل" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:241 includes/fields/class-acf-field-image.php:238 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:677 msgid "Uploaded to post" msgstr "تم تحميلها للصفحة" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:248 includes/fields/class-acf-field-image.php:245 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:684 msgid "Minimum" msgstr "الأدنى" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:249 includes/fields/class-acf-field-file.php:260 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "تقييد الملفات التي يمكن تحميلها" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:259 includes/fields/class-acf-field-image.php:274 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:713 msgid "Maximum" msgstr "الحد الأقصى" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:270 includes/fields/class-acf-field-image.php:303 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:742 msgid "Allowed file types" msgstr "أنواع الملفات المسموح بها" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:271 includes/fields/class-acf-field-image.php:304 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:743 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "قائمة مفصولة بفواصل. اترك المساحة فارغة لجميع أنواع" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:36 msgid "Google Map" msgstr "خرائط جوجل" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:51 msgid "Locating" msgstr "تحديد موقع" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:52 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "عذراً، لا يعتمد هذا المستعرض تحديد الموقع الجغرافي" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:133 msgid "Clear location" msgstr "الموقع واضحة" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:134 msgid "Find current location" msgstr "الموقع الحالي" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:137 msgid "Search for address..." msgstr "البحث عن عنوان..." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:167 includes/fields/class-acf-field-google-map.php:178 msgid "Center" msgstr "منتصف" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:168 includes/fields/class-acf-field-google-map.php:179 msgid "Center the initial map" msgstr "مركز الخريطة الأولى" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:190 msgid "Zoom" msgstr "تكبير" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:191 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "ضبط مستوى التكبير" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:200 includes/fields/class-acf-field-image.php:257 includes/fields/class-acf-field-image.php:286 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:297 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:696 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:725 msgid "Height" msgstr "الإرتفاع" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:201 msgid "Customise the map height" msgstr "تخصيص ارتفاع الخريطة" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:36 msgid "Group" msgstr "مجموعة" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:469 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:453 msgid "Sub Fields" msgstr "الحقول الفرعية" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:486 pro/fields/class-acf-field-clone.php:890 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "حدد النمط المستخدم لعرض الحقول المحددة" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:491 pro/fields/class-acf-field-clone.php:895 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:522 msgid "Block" msgstr "حظر هذا الشخص" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:492 pro/fields/class-acf-field-clone.php:896 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:628 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:521 msgid "Table" msgstr "جدول" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:493 pro/fields/class-acf-field-clone.php:897 pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:630 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:523 msgid "Row" msgstr "سطر" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:36 msgid "Image" msgstr "Image" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:51 msgid "Select Image" msgstr "إختر صورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:52 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:53 msgid "Edit Image" msgstr "تحرير الصورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:53 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:54 msgid "Update Image" msgstr "تحديث الصورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:55 msgid "All images" msgstr "جميع الصور الجديدة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 includes/fields/class-acf-field-link.php:153 includes/input.php:267 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:358 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:546 msgid "Remove" msgstr "ازالة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:158 msgid "No image selected" msgstr "لا توجد صورة مختارة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:158 msgid "Add Image" msgstr "اضافة صورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:212 msgid "Image Array" msgstr "مجموعة الصور" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:213 msgid "Image URL" msgstr "رابط الصورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:214 msgid "Image ID" msgstr "معرف الصورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:221 msgid "Preview Size" msgstr "مشاهدة الحجم" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:222 msgid "Shown when entering data" msgstr "العرض عند ادخال البيانات" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:246 includes/fields/class-acf-field-image.php:275 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:685 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:714 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "تقييد الصور التي يمكن تحميلها" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:249 includes/fields/class-acf-field-image.php:278 includes/fields/class-acf-field-oembed.php:286 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:688 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:717 msgid "Width" msgstr "عرض" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:36 msgid "Link" msgstr "رابط" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:146 msgid "Select Link" msgstr "إختر رابط" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:151 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "فتح في نافذة / علامة تبويب جديدة" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:186 #, fuzzy msgid "Link Array" msgstr "الصفيف ملف" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:187 #, fuzzy msgid "Link URL" msgstr "رابط الملف URL" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:36 includes/fields/class-acf-field-message.php:115 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:141 msgid "Message" msgstr "الرسالة" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:124 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:176 msgid "New Lines" msgstr "خطوط جديدة" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:125 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:177 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "عناصر تحكم جديدة كيف يتم عرض الخطوط" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:129 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:181 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "إضافة الفقرات تلقائيا" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:130 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:182 msgid "Automatically add <br>" msgstr "تلقائياً بإضافة < br >" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:131 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:183 msgid "No Formatting" msgstr "لا يوجد تنسيق" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:138 msgid "Escape HTML" msgstr "الهروب كود HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:139 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "السماح بعلامات HTML لعرض كنص مرئية بدلاً من التقديم" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:36 msgid "Number" msgstr "رقم" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:181 msgid "Minimum Value" msgstr "الحد الأدنى من القيمة" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:190 msgid "Maximum Value" msgstr "قيمة الحد الأقصى" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:199 msgid "Step Size" msgstr "حجم الخطوة" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:237 msgid "Value must be a number" msgstr "يجب أن تكون القيمة رقماً" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:255 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "يجب أن تكون قيمة مساوية أو أكبر من % d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:263 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "يجب أن تكون قيمة مساوية أو أقل من % d" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:36 msgid "oEmbed" msgstr "المضمن" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:237 msgid "Enter URL" msgstr "قم بإدخال عنوان URL" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:250 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:904 msgid "Error." msgstr "خطأ." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:250 msgid "No embed found for the given URL." msgstr "تضمين لا العثور على عنوان URL معين." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:283 includes/fields/class-acf-field-oembed.php:294 msgid "Embed Size" msgstr "تضمين الحجم" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:192 msgid "Archives" msgstr "الأرشيفات" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:500 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:399 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:704 msgid "Filter by Post Type" msgstr "فرز حسب النوع" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:508 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:407 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:712 msgid "All post types" msgstr "أنواع المقالات" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:514 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:413 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:718 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "تصفية حسب التصنيف" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:522 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:726 msgid "All taxonomies" msgstr "كافة التصنيفات" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:528 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:427 includes/fields/class-acf-field-radio.php:259 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:484 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:799 includes/fields/class-acf-field-user.php:423 msgid "Allow Null?" msgstr "إلغاء السماح؟" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:538 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "السماح بالعناوين المؤرشفة" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:548 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437 includes/fields/class-acf-field-select.php:494 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:433 msgid "Select multiple values?" msgstr "قم بتحديد قيم متعددة؟" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:36 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:36 includes/fields/class-acf-field-post_object.php:452 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:783 msgid "Post Object" msgstr "كائن آخر" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:453 includes/fields/class-acf-field-relationship.php:784 msgid "Post ID" msgstr "ID مرسل" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:36 msgid "Radio Button" msgstr "لون الإختيار" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:269 msgid "Other" msgstr "أخرى" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:274 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "إضافة خيار 'آخر' للسماح بقيم مخصصة" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:280 msgid "Save Other" msgstr "إنقاذ أخرى" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:285 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "حفظ قيم 'أخرى' للخيارات للحقل" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:36 msgid "Relationship" msgstr "العلاقة" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:48 msgid "Minimum values reached ( {min} values )" msgstr "قيم الحد الأدنى الذي تم التوصل إليه (القيم {دقيقة})" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:49 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "وصلت إلى الحد الأقصى للقيم (قيم {ماكس})" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:50 msgid "Loading" msgstr "تحميل" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:51 msgid "No matches found" msgstr "لم يتم العثور على مطابقات" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:585 msgid "Search..." msgstr "بحث بواسطة" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594 msgid "Select post type" msgstr "الرجاء اختيار نوع الموضوع." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:607 msgid "Select taxonomy" msgstr "حدد التصنيف" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:732 msgid "Filters" msgstr "فرز" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:738 includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27 msgid "Post Type" msgstr "نوع المشاركة" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:739 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:36 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:769 msgid "Taxonomy" msgstr "التصنيف" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:746 msgid "Elements" msgstr "العناصر" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:747 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "سيتم عرض العناصر المحددة في كل نتيجة" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:758 msgid "Minimum posts" msgstr "الحد الأدنى للمقالات" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:767 msgid "Maximum posts" msgstr "الحد الأقصى للمقالات" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:871 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:815 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s يتطلب على الأقل تحديد %s " msgstr[1] "%s يتطلب على الأقل تحديد %s " msgstr[2] "%s يتطلب على الأقل تحديد %s " msgstr[3] "%s يتطلب على الأقل تحديد %s " msgstr[4] "%s يتطلب على الأقل تحديد %s " msgstr[5] "%s يتطلب على الأقل تحديد %s " #: includes/fields/class-acf-field-select.php:36 includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:791 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "اختار" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:49 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "نتيجة واحدة متاحة، اضغط على زر الإدخال لتحديدها." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:50 #, php-format msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d نتيجة متاحة، استخدم مفاتيح الأسهم للتنقل." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:51 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "لم يتم العثور على مطابقات" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:52 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "الرجاء إدخال حرف واحد أو أكثر" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:53 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "الرجاء إدخال %d حرف أو أكثر" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:54 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "الرجاء حذف حرف واحد" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:55 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "الرجاء حذف %d حرف" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:56 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "يمكنك تحديد عنصر واحد فقط" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:57 #, php-format msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "يمكنك تحديد %d عنصر فقط" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:58 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "تحميل نتائج أكثر…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:59 #, fuzzy msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "بحث الحقول" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:60 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "عملية التحميل فشلت" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:270 includes/media.php:54 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "اختار" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:504 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159 msgid "Stylised UI" msgstr "واجهة المستخدم الأنيقة" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:514 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "استخدام AJAX لخيارات التحميل الكسول؟" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:525 msgid "Specify the value returned" msgstr "حدد القيمة التي سيتم إرجاعها" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:36 msgid "Separator" msgstr "فاصل" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:36 msgid "Tab" msgstr "تبويب" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:96 msgid "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater field or flexible content field layout" msgstr "سيتم عرض الحقل علامة التبويب بشكل غير صحيح عند إضافة حقل مكرر نمط جدول أو تخطيط الحقل المحتوى مرنة" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:97 msgid "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields together." msgstr "استخدام \"علامة التبويب الحقول\" إلى تنظيم أفضل شاشة تحرير الخاص بك عن طريق تجميع الحقول معا." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:98 msgid "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is defined) will be grouped together using this field's label as the tab heading." msgstr "كافة الحقول بعد هذا \"حقل علامة التبويب\" (أو حتى يتم تعريف \"حقل علامة التبويب\" آخر) سوف يتم تجميعها معا باستخدام تسمية هذا الحقل كعنوان التبويب." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:112 msgid "Placement" msgstr "تحديد مستوى" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:124 msgid "End-point" msgstr "نقطة النهاية" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:125 msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs" msgstr "استخدم هذا الحقل كنقطة نهاية وبداية مجموعة جديدة من علامات التبويب" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:719 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:95 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184 includes/input.php:266 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:103 msgid "No" msgstr "لا" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:738 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:770 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "حدد التصنيف ليتم عرضها" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:779 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:780 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "حدد المظهر لهذا الحقل" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:785 msgid "Multiple Values" msgstr "قيم متعددة" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:787 msgid "Multi Select" msgstr "متعددة الاختيار" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:789 msgid "Single Value" msgstr "قيمة مفردة" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:790 msgid "Radio Buttons" msgstr "زر التعيين" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809 msgid "Create Terms" msgstr "إنشاء شروط" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:810 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "تسمح الشروط الجديدة المراد إنشاؤها أثناء التحرير" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:819 msgid "Save Terms" msgstr "حفظ المصطلحات" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:820 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "الاتصال الشروط المحددة للوظيفة" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:829 msgid "Load Terms" msgstr "شروط التحميل" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:830 msgid "Load value from posts terms" msgstr "تحميل قيمة من شروط الوظائف" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:844 msgid "Term Object" msgstr "الكائن عبارة" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:845 msgid "Term ID" msgstr "هوية الأمر" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:904 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "المستخدم غير قادر على إضافة %s جديد" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:917 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "%s موجود بالفعل" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:958 #, php-format msgid "%s added" msgstr "تمت اضافة %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:1003 msgid "Add" msgstr "إضافة" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:36 msgid "Text" msgstr "نص" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:178 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:157 msgid "Character Limit" msgstr "الحد الأقصى للحروف" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:179 includes/fields/class-acf-field-textarea.php:158 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "اتركه فارغا لبدون حد." #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:36 msgid "Text Area" msgstr "مربع النص" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:166 msgid "Rows" msgstr "صفوف" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:167 msgid "Sets the textarea height" msgstr "تعيين ارتفاع مربع النص" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:36 #, fuzzy msgid "Time Picker" msgstr "عنصر إختيار التاريخ:" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:36 msgid "True / False" msgstr "صح / خطأ" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:94 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174 includes/input.php:265 pro/admin/views/html-settings-updates.php:93 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:142 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "عرض النص بجانب مربع الاختيار" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170 msgid "On Text" msgstr "On Text" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171 msgid "Text shown when active" msgstr "النص المعروض عند التنشيط" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180 msgid "Off Text" msgstr "Off Text" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181 msgid "Text shown when inactive" msgstr "النص المعروض عند عدم النشاط" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:36 msgid "Url" msgstr "الرابط" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:165 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "يجب أن يكون عنوان رابط صالح" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:36 includes/locations.php:95 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:408 msgid "Filter by role" msgstr "فرز حسب:" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:416 msgid "All user roles" msgstr "جميع رتب المستخدم" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:36 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "محرر Wysiwyg" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:385 msgid "Visual" msgstr "مرئي" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:386 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "نص" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:392 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "انقر لبدء تهيئة TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:445 msgid "Tabs" msgstr "علامات التبويب" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:450 msgid "Visual & Text" msgstr "نص و مرئي" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:451 msgid "Visual Only" msgstr "المرئي فقط" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:452 msgid "Text Only" msgstr "النص فقط" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:459 msgid "Toolbar" msgstr "شريط الأدوات" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:469 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "وتظهر وسائل الإعلام تحميل الأزرار؟" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:479 msgid "Delay initialization?" msgstr "تأخير التهيئة؟" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:480 msgid "TinyMCE will not be initalized until field is clicked" msgstr "لن يتم تهيئة TinyMCE حتى يتم النقر فوق الحقل" #: includes/forms/form-comment.php:166 includes/forms/form-post.php:303 pro/admin/admin-options-page.php:304 msgid "Edit field group" msgstr "تحرير مجموعة الحقول" #: includes/forms/form-front.php:55 msgid "Validate Email" msgstr "التحقق من البريد الإليكتروني" #: includes/forms/form-front.php:103 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:588 pro/options-page.php:81 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: includes/forms/form-front.php:104 msgid "Post updated" msgstr "تم تحديث المنشور ." #: includes/forms/form-front.php:229 msgid "Spam Detected" msgstr "تم الكشف عن البريد المزعج" #: includes/input.php:258 msgid "Expand Details" msgstr "توسيع التفاصيل" #: includes/input.php:259 msgid "Collapse Details" msgstr "طي التفاصيل" #: includes/input.php:260 msgid "Validation successful" msgstr "عملية التحقق تمت بنجاح" #: includes/input.php:261 includes/validation.php:285 includes/validation.php:296 msgid "Validation failed" msgstr "فشل في عملية التحقق" #: includes/input.php:262 msgid "1 field requires attention" msgstr "الحقل 1 يتطلب الاهتمام" #: includes/input.php:263 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "% d مجالات تحتاج إلى اهتمام" #: includes/input.php:264 msgid "Restricted" msgstr "محظور" #: includes/input.php:268 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27 msgid "Post" msgstr "المشاركات" #: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27 msgid "Page" msgstr "الصفحة" #: includes/locations.php:96 msgid "Forms" msgstr "النماذج" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27 msgid "Attachment" msgstr "المرفقات" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:113 #, php-format msgid "All %s formats" msgstr "" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27 msgid "Current User Role" msgstr "رتبة المستخدم الحالي" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:114 msgid "Super Admin" msgstr "مدير" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27 msgid "Current User" msgstr "المستخدم الحالي" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:101 msgid "Logged in" msgstr "مسجل الدخول" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:102 msgid "Viewing front end" msgstr "عرض الواجهة الأمامية" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:103 msgid "Viewing back end" msgstr "عرض النهاية الخلفية" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27 msgid "Menu Item" msgstr "عنصر القائمة" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:113 msgid "Menu Locations" msgstr "مواقع القائمة" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:123 msgid "Menus" msgstr "القوائم" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27 msgid "Page Parent" msgstr "الصفحة الأصل" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27 msgid "Page Template" msgstr "قالب الصفحة:" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:102 includes/locations/class-acf-location-post-template.php:156 msgid "Default Template" msgstr "قالب افتراضي" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27 msgid "Page Type" msgstr "نوع الصفحة" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149 msgid "Front Page" msgstr "الصفحة الرئسية" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150 msgid "Posts Page" msgstr "صفحة التدوينات" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:151 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "أعلى مستوى الصفحة (أعلى مستوى)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:152 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "الصفحة الرئيسية (لديها فروع)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:153 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "صفحة فرعية (لديها أصل)" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27 msgid "Post Category" msgstr "فئة المقالة" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27 msgid "Post Format" msgstr "تنسيق التدوينة" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27 msgid "Post Status" msgstr "حالة التدوينة" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27 msgid "Post Taxonomy" msgstr "تصنيف المقالة" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:29 #, fuzzy msgid "Post Template" msgstr "قالب الصفحة:" #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27 msgid "Taxonomy Term" msgstr "مصطلح التصنيف" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:27 msgid "User Form" msgstr "نموذج المستخدم" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:92 msgid "Add / Edit" msgstr "إضافة / تعديل" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:93 msgid "Register" msgstr "التسجيل" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:27 msgid "User Role" msgstr "رتبة المستخدم" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27 msgid "Widget" msgstr "ودجت" #: includes/media.php:55 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: includes/media.php:56 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "تحديث" #: includes/validation.php:364 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "%s القيمة مطلوبة" #. Plugin Name of the plugin/theme #: pro/acf-pro.php:28 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "الحقول المخصصة المتقدمة للمحترفين" #: pro/admin/admin-options-page.php:196 msgid "Publish" msgstr "نشر" #: pro/admin/admin-options-page.php:202 #, php-format msgid "No Custom Field Groups found for this options page. Create a Custom Field Group" msgstr "لم يتم العثور على أية \"مجموعات حقول مخصصة لصفحة الخيارات هذة. أنشئ مجموعة حقول مخصصة" #: pro/admin/admin-settings-updates.php:78 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "خطأ. تعذر الاتصال بخادم التحديث" #: pro/admin/admin-settings-updates.php:162 pro/admin/views/html-settings-updates.php:17 msgid "Updates" msgstr "تحديثات" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:11 msgid "Deactivate License" msgstr "تعطيل الترخيص" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:11 msgid "Activate License" msgstr "تفعيل الترخيص" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:21 msgid "License Information" msgstr "معلومات الترخيص" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:24 #, fuzzy, php-format msgid "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a licence key, please see details & pricing." msgstr "لتمكين التحديثات، الرجاء إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك على صفحة التحديثات . إذا لم يكن لديك مفتاح ترخيص، يرجى الاطلاع على تفاصيل & التسعير" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:33 msgid "License Key" msgstr "مفتاح الترخيص" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:65 msgid "Update Information" msgstr "معلومات التحديث" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:72 msgid "Current Version" msgstr "النسخة الحالية" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:80 msgid "Latest Version" msgstr "آخر نسخة" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:88 msgid "Update Available" msgstr "هنالك تحديث متاح" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:96 msgid "Update Plugin" msgstr "تحديث الاضافة" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "الرجاء إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك أعلاه لإطلاق العنان للتحديثات" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:104 msgid "Check Again" msgstr "الاختيار مرة أخرى" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121 msgid "Upgrade Notice" msgstr "إشعار الترقية" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:36 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "استنساخ" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:858 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "حدد حقل واحد أو أكثر ترغب في استنساخه" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:875 msgid "Display" msgstr "عرض" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:876 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "حدد النمط المستخدم لعرض حقل الاستنساخ" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:881 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "المجموعة (تعرض الحقول المحددة في مجموعة ضمن هذا الحقل)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:882 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "سلس (يستبدل هذا الحقل بالحقول المحددة)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:903 #, php-format msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "سيتم عرض التسمية كـ %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:906 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "بادئة تسمية الحقول" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:917 #, php-format msgid "Values will be saved as %s" msgstr "سيتم حفظ القيم كـ %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:920 msgid "Prefix Field Names" msgstr "بادئة أسماء الحقول" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1038 msgid "Unknown field" msgstr "حقول مجهولة" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1077 msgid "Unknown field group" msgstr "مجموعة حقول مجهولة" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1081 #, php-format msgid "All fields from %s field group" msgstr "جميع الحقول من المجموعة الحقلية %s" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:42 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:230 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:534 msgid "Add Row" msgstr "إضافة صف" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:45 msgid "layout" msgstr "التخطيط" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:46 msgid "layouts" msgstr "- النسق" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:47 msgid "remove {layout}?" msgstr "إزالة {تصميم}؟" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:48 msgid "This field requires at least {min} {identifier}" msgstr "يتطلب هذا الحقل على الأقل {دقيقة} {المعرف}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:49 msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" msgstr "يحتوي هذا الحقل حد {ماكس} {المعرف}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:50 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "يتطلب هذا الحقل على الأقل {دقيقة} {التسمية} {المعرف}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:51 msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" msgstr "تم الوصول إلى حد أقصى {التسمية} ({ماكس} {المعرف})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:52 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{متوفرة} {التسمية} {المعرف} المتاحة (ماكس {ماكس})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:53 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{مطلوب} {التسمية} {المعرف} المطلوبة (دقيقة {دقيقة})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:54 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "يتطلب المحتوى مرنة تخطيط على الأقل 1" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:288 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "انقر فوق الزر \"%s\" أدناه لبدء إنشاء التخطيط الخاص بك" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423 msgid "Add layout" msgstr "إضافة تنسيق جديد" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424 msgid "Remove layout" msgstr "إزالة من التكوين" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:360 msgid "Click to toggle" msgstr "انقر للتبديل" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:571 msgid "Reorder Layout" msgstr "إعادة ترتيب التخطيط" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:571 msgid "Reorder" msgstr "إعادة ترتيب" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:572 msgid "Delete Layout" msgstr "حذف تخطيط" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:573 msgid "Duplicate Layout" msgstr "تخطيط مكررة" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:574 msgid "Add New Layout" msgstr "إضافة تنسيق جديد" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:645 msgid "Min" msgstr "الحد الأدنى" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:658 msgid "Max" msgstr "الحد أقصى" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:685 pro/fields/class-acf-field-repeater.php:530 msgid "Button Label" msgstr "زر" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:694 msgid "Minimum Layouts" msgstr "تخطيطات الحد الأدنى" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:703 msgid "Maximum Layouts" msgstr "تخطيطات الحد الأقصى" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:52 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "اضافة صورة للمكتبة" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:56 msgid "Maximum selection reached" msgstr "تحديد الحد الأقصى الذي تم التوصل إليه" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:336 msgid "Length" msgstr "الطول" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:379 msgid "Caption" msgstr "تسمية توضيحية" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:388 msgid "Alt Text" msgstr "نص بديل" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:559 msgid "Add to gallery" msgstr "اضافة الى معرض" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563 msgid "Bulk actions" msgstr "- اجراءات جماعية -" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "فرز حسب تاريخ إيداع" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:565 msgid "Sort by date modified" msgstr "فرز حسب تاريخ التعديل" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:566 msgid "Sort by title" msgstr "فرز حسب العنوان" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:567 msgid "Reverse current order" msgstr "عكس النظام الحالي" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:585 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:639 msgid "Minimum Selection" msgstr "تحديد الحد الأدنى" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:648 msgid "Maximum Selection" msgstr "اختيار الحد الأقصى" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:657 msgid "Insert" msgstr "إدراج" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:658 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "حدد مكان إضافة المرفقات الجديدة" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662 msgid "Append to the end" msgstr "إلحاق بالنهاية" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:663 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "إلحاق بالبداية" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:47 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "الصفوف الحد الأدنى الذي تم التوصل إليه (الصفوف {دقيقة})" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:48 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "الصفوف أقصى بلغ ({} كحد أقصى الصفوف)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:405 msgid "Add row" msgstr "إضافة صف" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:406 msgid "Remove row" msgstr "إزالة الصف" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:483 msgid "Collapsed" msgstr "تقليص" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:484 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "حدد حقل فرعي لإظهار عند طي الصف" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:494 msgid "Minimum Rows" msgstr "الصفوف الدنيا" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:504 msgid "Maximum Rows" msgstr "الصفوف القصوى" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70 msgid "No options pages exist" msgstr "لا توجد صفحات الخيارات موجودة" #: pro/options-page.php:51 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: pro/options-page.php:82 msgid "Options Updated" msgstr "تم تحديث الإعدادات" #: pro/updates.php:97 #, fuzzy, php-format msgid "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing." msgstr "لتمكين التحديثات، الرجاء إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك على صفحة التحديثات . إذا لم يكن لديك مفتاح ترخيص، يرجى الاطلاع على تفاصيل & التسعير" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/" #. Author of the plugin/theme msgid "Elliot Condon" msgstr "إليوت كوندون" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "http://www.elliotcondon.com/" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "تعطيل" #~ msgid "Disabled (%s)" #~ msgid_plural "Disabled (%s)" #~ msgstr[0] "تعطيل (%s)" #~ msgstr[1] "تعطيل (%s)" #~ msgstr[2] "تعطيل (%s)" #~ msgstr[3] "تعطيل (%s)" #~ msgstr[4] "تعطيل (%s)" #~ msgstr[5] "تعطيل (%s)" #~ msgid "See what's new in" #~ msgstr "أنظر ما هو الجديد في" #~ msgid "version" #~ msgstr "النسخة" #~ msgid "Getting Started" #~ msgstr "بدء العمل" #~ msgid "Field Types" #~ msgstr "أنواع بيانات الحقول" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "الدالات" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "الإجراءات" #~ msgid "'How to' guides" #~ msgstr "'كيف' أدلة" #~ msgid "Tutorials" #~ msgstr "الدروس التعليمية" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "أنشئ بواسطة" #~ msgid "Success. Import tool added %s field groups: %s" #~ msgstr "تم بنجاح أداة استيراد أضافت %s جماعات الحقل %s" #~ msgid "Warning. Import tool detected %s field groups already exist and have been ignored: %s" #~ msgstr "تحذير. الكشف عن أداة استيراد مجموعة الحقول %s موجودة بالفعل، وتم تجاهل %s" #~ msgid "Upgrade ACF" #~ msgstr "ترقية ACF" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "ترقية" #~ msgid "Error" #~ msgstr "خطأ" #~ msgid "Upgrading data to" #~ msgstr "تحديث البيانات" #~ msgid "See what's new" #~ msgstr "أنظر ما هو الجديد في" #~ msgid "Show a different month" #~ msgstr "عرض شهر مختلف" #~ msgid "Return format" #~ msgstr "إعادة تنسيق" #~ msgid "uploaded to this post" #~ msgstr "اضافة للصفحة" #~ msgid "File Size" #~ msgstr "حجم الملف" #~ msgid "No File selected" #~ msgstr "لا يوجد ملف محدد." #~ msgid "eg. Show extra content" #~ msgstr "على سبيل المثال. إظهار محتوى إضافي" #~ msgid "Connection Error. Sorry, please try again" #~ msgstr "خطأ في الاتصال. آسف، الرجاء المحاولة مرة أخرى" #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "حفظ الإعدادات" #~ msgid "License" #~ msgstr "الترخيص" #~ msgid "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a licence key, please see" #~ msgstr "لللحصول على التحديثات، الرجاء إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك أدناه. إذا لم يكن لديك مفتاح ترخيص، الرجاء مراجعة" #~ msgid "details & pricing" #~ msgstr "التفاصيل & الأسعار" #~ msgid "Advanced Custom Fields Pro" #~ msgstr "حقول مخصصة متقدمة برو"