msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Shortcodes Ultimate 4.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-27 18:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:08+0400\n" "Last-Translator: Vladimir Anokhin \n" "Language-Team: Patrik Žec (PATWIST) patwist.com \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Language: sk_SK\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../inc/example-addon.php:29 msgid "Heading 2" msgstr "Nadpis 2. úrovne" #: ../inc/example-addon.php:43 ../inc/core/class.data.php:248 #: ../inc/core/class.data.php:328 ../inc/core/class.data.php:461 #: ../inc/core/class.data.php:593 msgid "Default" msgstr "Predvolene" #: ../inc/example-addon.php:44 msgid "Small" msgstr "Malý" #: ../inc/example-addon.php:49 ../inc/core/class.data.php:334 #: ../inc/core/class.data.php:425 ../inc/core/class.data.php:471 #: ../inc/core/class.data.php:600 msgid "Style" msgstr "Štýl" #: ../inc/example-addon.php:51 msgid "Heading 2 style" msgstr "Štýl nadpisu 2. úrovne" #: ../inc/example-addon.php:57 msgid "Heading 2 text" msgstr "Text nadpisu 2. úrovne" #: ../inc/example-addon.php:59 msgid "Styled heading 2" msgstr "Štýlovaná nadpis 2. úrovne" #: ../inc/core/class.assets.php:70 msgid "" "This shortcode doesn't work in live preview. Please insert it into editor " "and preview on the site." msgstr "" "Tento skrátený kód nefunguje v živom náhľade. Prosím vložte ho do editora a " "pozrite výsledok na stránke." #: ../inc/core/class.data.php:32 msgid "All" msgstr "Všetko" #: ../inc/core/class.data.php:33 ../inc/core/class.generator.php:221 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: ../inc/core/class.data.php:34 ../inc/core/class.data.php:581 msgid "Box" msgstr "Box" #: ../inc/core/class.data.php:35 msgid "Media" msgstr "Médiá" #: ../inc/core/class.data.php:36 ../inc/core/class.data.php:1197 #: ../inc/core/class.data.php:1287 ../inc/core/class.data.php:1387 #: ../inc/core/class.data.php:1393 msgid "Gallery" msgstr "Galéria" #: ../inc/core/class.data.php:37 msgid "Other" msgstr "Ostatné" #: ../inc/core/class.data.php:48 msgid "Heading" msgstr "Nadpis" #: ../inc/core/class.data.php:58 ../inc/core/class.data.php:339 #: ../inc/core/class.data.php:388 ../inc/core/class.data.php:489 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: ../inc/core/class.data.php:58 msgid "Select heading size" msgstr "Zvoľte veľkosť nadpisu" #: ../inc/core/class.data.php:63 ../inc/core/class.data.php:304 #: ../inc/core/class.data.php:526 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: ../inc/core/class.data.php:64 ../inc/core/class.data.php:1230 #: ../inc/core/class.data.php:1336 msgid "Center" msgstr "Stred" #: ../inc/core/class.data.php:65 ../inc/core/class.data.php:305 #: ../inc/core/class.data.php:524 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: ../inc/core/class.data.php:68 ../inc/core/class.data.php:308 msgid "Align" msgstr "Zarovnanie" #: ../inc/core/class.data.php:68 msgid "Heading text alignment" msgstr "Zarovnanie textu nadpisu" #: ../inc/core/class.data.php:72 ../inc/core/class.data.php:93 #: ../inc/core/class.data.php:115 ../inc/core/class.data.php:141 #: ../inc/core/class.data.php:155 ../inc/core/class.data.php:181 #: ../inc/core/class.data.php:204 ../inc/core/class.data.php:232 #: ../inc/core/class.data.php:261 ../inc/core/class.data.php:288 #: ../inc/core/class.data.php:312 ../inc/core/class.data.php:343 #: ../inc/core/class.data.php:358 ../inc/core/class.data.php:393 #: ../inc/core/class.data.php:429 ../inc/core/class.data.php:539 #: ../inc/core/class.data.php:573 ../inc/core/class.data.php:625 #: ../inc/core/class.data.php:660 ../inc/core/class.data.php:691 #: ../inc/core/class.data.php:707 ../inc/core/class.data.php:757 #: ../inc/core/class.data.php:806 ../inc/core/class.data.php:844 #: ../inc/core/class.data.php:913 ../inc/core/class.data.php:934 #: ../inc/core/class.data.php:965 ../inc/core/class.data.php:990 #: ../inc/core/class.data.php:1005 ../inc/core/class.data.php:1030 #: ../inc/core/class.data.php:1049 ../inc/core/class.data.php:1075 #: ../inc/core/class.data.php:1095 ../inc/core/class.data.php:1139 #: ../inc/core/class.data.php:1183 ../inc/core/class.data.php:1273 #: ../inc/core/class.data.php:1379 ../inc/core/class.data.php:1430 msgid "Class" msgstr "Trieda" #: ../inc/core/class.data.php:73 ../inc/core/class.data.php:94 #: ../inc/core/class.data.php:116 ../inc/core/class.data.php:142 #: ../inc/core/class.data.php:156 ../inc/core/class.data.php:182 #: ../inc/core/class.data.php:205 ../inc/core/class.data.php:233 #: ../inc/core/class.data.php:262 ../inc/core/class.data.php:289 #: ../inc/core/class.data.php:313 ../inc/core/class.data.php:344 #: ../inc/core/class.data.php:359 ../inc/core/class.data.php:394 #: ../inc/core/class.data.php:430 ../inc/core/class.data.php:540 #: ../inc/core/class.data.php:574 ../inc/core/class.data.php:626 #: ../inc/core/class.data.php:661 ../inc/core/class.data.php:692 #: ../inc/core/class.data.php:708 ../inc/core/class.data.php:758 #: ../inc/core/class.data.php:807 ../inc/core/class.data.php:845 #: ../inc/core/class.data.php:914 ../inc/core/class.data.php:935 #: ../inc/core/class.data.php:966 ../inc/core/class.data.php:991 #: ../inc/core/class.data.php:1006 ../inc/core/class.data.php:1031 #: ../inc/core/class.data.php:1050 ../inc/core/class.data.php:1076 #: ../inc/core/class.data.php:1096 ../inc/core/class.data.php:1140 #: ../inc/core/class.data.php:1184 ../inc/core/class.data.php:1274 #: ../inc/core/class.data.php:1380 ../inc/core/class.data.php:1431 msgid "Extra CSS class" msgstr "Extra CSS trieda" #: ../inc/core/class.data.php:76 msgid "Heading text" msgstr "Text nadpisu" #: ../inc/core/class.data.php:77 msgid "Styled heading" msgstr "Štýlovaný nadpis" #: ../inc/core/class.data.php:81 msgid "Tabs" msgstr "Záložky" #: ../inc/core/class.data.php:88 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" #: ../inc/core/class.data.php:89 msgid "Show tabs vertically" msgstr "Zobraziť záložky vertikálne" #: ../inc/core/class.data.php:98 msgid "" "[tab title=\"Title 1\"]Content 1[/tab]\n" "[tab title=\"Title 2\"]Content 2[/tab]\n" "[tab title=\"Title 3\"]Content 3[/tab]" msgstr "" "[tab title=\"Title 1\"]Obsah 1[/tab]\n" "[tab title=\"Title 2\"]Obsah 2[/tab]\n" "[tab title=\"Title 3\"]Obsah 3[/tab]" #: ../inc/core/class.data.php:99 msgid "Tabs container" msgstr "Kontajner záložiek" #: ../inc/core/class.data.php:103 msgid "Tab" msgstr "Záložka" #: ../inc/core/class.data.php:109 msgid "Tab name" msgstr "Názov záložky" #: ../inc/core/class.data.php:110 ../inc/core/class.data.php:131 #: ../inc/core/class.data.php:555 ../inc/core/class.data.php:588 #: ../inc/core/class.data.php:872 msgid "Title" msgstr "Nadpis" #: ../inc/core/class.data.php:111 msgid "Enter tab name" msgstr "Zadajte názov záložky" #: ../inc/core/class.data.php:119 msgid "Tab content" msgstr "Obsah záložky" #: ../inc/core/class.data.php:120 msgid "Single tab" msgstr "jedna záložka" #: ../inc/core/class.data.php:124 msgid "Spoiler" msgstr "Spoiler" #: ../inc/core/class.data.php:130 ../inc/core/shortcodes.php:77 msgid "Spoiler title" msgstr "Názov spojlera" #: ../inc/core/class.data.php:131 msgid "Text in spoiler title" msgstr "Text v názve spojlera" #: ../inc/core/class.data.php:136 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" #: ../inc/core/class.data.php:137 msgid "Is spoiler content visible by default" msgstr "Obsah v spojleri v predvolenom nastavení viditeľný" #: ../inc/core/class.data.php:145 msgid "Hidden content" msgstr "Skrytý obsah" #: ../inc/core/class.data.php:145 msgid "Spoiler with hidden content" msgstr "Spojler so skrytým obsahom" #: ../inc/core/class.data.php:149 msgid "Accordion" msgstr "Skladaný" #: ../inc/core/class.data.php:160 msgid "" "[spoiler]Content[/spoiler]\n" "[spoiler]Content[/spoiler]\n" "[spoiler]Content[/spoiler]" msgstr "" "[spoiler]Obsah[/spoiler]\n" "[spoiler]Obsah[/spoiler]\n" "[spoiler]Obsah[/spoiler]" #: ../inc/core/class.data.php:160 msgid "Accordion with spoilers" msgstr "Skladaný so spoilermi" #: ../inc/core/class.data.php:164 msgid "Divider" msgstr "Delič" #: ../inc/core/class.data.php:171 msgid "Show TOP link" msgstr "Zobraziť TOP odkaz" #: ../inc/core/class.data.php:172 msgid "Show link to top of the page or not" msgstr "Zobraziť odkaz v hornej časti stránky alebo nie" #: ../inc/core/class.data.php:176 ../inc/core/shortcodes.php:112 msgid "Go to top" msgstr "Ísť hore" #: ../inc/core/class.data.php:177 msgid "Link text" msgstr "Text odkazu" #: ../inc/core/class.data.php:177 msgid "Text for the GO TOP link" msgstr "Text pre odkaz ÍSŤ HORE" #: ../inc/core/class.data.php:186 msgid "Content divider with optional TOP link" msgstr "Delič obsahuje s voliteľným HLAVNÝM odkazom" #: ../inc/core/class.data.php:190 msgid "Spacer" msgstr "Medzerník" #: ../inc/core/class.data.php:200 ../inc/core/class.data.php:740 #: ../inc/core/class.data.php:789 ../inc/core/class.data.php:890 #: ../inc/core/class.data.php:1128 ../inc/core/class.data.php:1166 #: ../inc/core/class.data.php:1214 ../inc/core/class.data.php:1304 #: ../inc/core/class.data.php:1410 msgid "Height" msgstr "Výška" #: ../inc/core/class.data.php:200 msgid "Height of the spacer in pixels" msgstr "Výška medzerníka v pixeloch" #: ../inc/core/class.data.php:209 msgid "Empty space with adjustable height" msgstr "Prázdny priestor s nastaviteľnou výškou" #: ../inc/core/class.data.php:213 msgid "Highlight" msgstr "Zvýrazniť" #: ../inc/core/class.data.php:221 ../inc/core/class.data.php:477 #: ../inc/core/class.data.php:643 msgid "Background" msgstr "Pozadie" #: ../inc/core/class.data.php:222 msgid "Highlighted text background color" msgstr "Zvýraznený text farbou na pozadí" #: ../inc/core/class.data.php:228 ../inc/core/class.data.php:483 #: ../inc/core/class.data.php:649 msgid "Text color" msgstr "Farba textu" #: ../inc/core/class.data.php:228 msgid "Highlighted text color" msgstr "Farba zvýrazneného textu" #: ../inc/core/class.data.php:236 ../inc/core/class.data.php:237 msgid "Highlighted text" msgstr "Zvýraznený text" #: ../inc/core/class.data.php:241 ../inc/core/class.data.php:265 msgid "Label" msgstr "Štítok" #: ../inc/core/class.data.php:249 msgid "Success" msgstr "Úspešné" #: ../inc/core/class.data.php:250 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" #: ../inc/core/class.data.php:251 msgid "Important" msgstr "Dôležitý" #: ../inc/core/class.data.php:252 msgid "Black" msgstr "Čierna" #: ../inc/core/class.data.php:253 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../inc/core/class.data.php:256 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../inc/core/class.data.php:257 msgid "Style of the label" msgstr "Štýl štítku" #: ../inc/core/class.data.php:266 msgid "Styled label" msgstr "Štýlovaný štítok" #: ../inc/core/class.data.php:270 ../inc/core/class.data.php:292 msgid "Quote" msgstr "Citát" #: ../inc/core/class.data.php:277 msgid "Cite" msgstr "Citovať" #: ../inc/core/class.data.php:278 msgid "Quote author name" msgstr "Citácia mena autora" #: ../inc/core/class.data.php:283 msgid "Cite url" msgstr "Citovaná URL adresa" #: ../inc/core/class.data.php:284 msgid "Url of the quote author. Leave empty to disable link" msgstr "URL adresa autora citátu. (Nechajte prázdne pre vypnutie odkazu)" #: ../inc/core/class.data.php:293 msgid "Blockquote alternative" msgstr "Blockquote alternatíva" #: ../inc/core/class.data.php:297 ../inc/core/class.data.php:316 #: ../inc/core/class.data.php:317 msgid "Pullquote" msgstr "Pullquote" #: ../inc/core/class.data.php:308 msgid "Pullquote alignment (float)" msgstr "Zarovnanie Pullquote (plávajúce)" #: ../inc/core/class.data.php:321 ../inc/core/class.data.php:348 msgid "Dropcap" msgstr "Dropcap" #: ../inc/core/class.data.php:329 ../inc/core/class.data.php:462 msgid "Flat" msgstr "Ploché" #: ../inc/core/class.data.php:330 ../inc/core/class.data.php:513 msgid "Light" msgstr "Svetlé" #: ../inc/core/class.data.php:331 msgid "Simple" msgstr "Jednoduché" #: ../inc/core/class.data.php:334 msgid "Dropcap style preset" msgstr "Predvoľba dropcap štýlu" #: ../inc/core/class.data.php:339 msgid "Choose dropcap size" msgstr "Zvoľte veľkosť dropcap" #: ../inc/core/class.data.php:347 msgid "D" msgstr "D" #: ../inc/core/class.data.php:352 msgid "Row" msgstr "Riadok" #: ../inc/core/class.data.php:363 msgid "" "[column size=\"1/3\"]Content[/column]\n" "[column size=\"1/3\"]Content[/column]\n" "[column size=\"1/3\"]Content[/column]" msgstr "" "[column size=\"1/3\"]Obsah[/column]\n" "[column size=\"1/3\"]Obsah[/column]\n" "[column size=\"1/3\"]Obsah[/column]" #: ../inc/core/class.data.php:363 msgid "Row for flexible columns" msgstr "Riadok pre flexibilné stĺpce" #: ../inc/core/class.data.php:367 msgid "Column" msgstr "Stĺpec" #: ../inc/core/class.data.php:374 msgid "Full width" msgstr "Plná šírka" #: ../inc/core/class.data.php:375 msgid "One half" msgstr "Polovica" #: ../inc/core/class.data.php:376 msgid "One third" msgstr "Tretina" #: ../inc/core/class.data.php:377 msgid "Two third" msgstr "Dve tretiny" #: ../inc/core/class.data.php:378 msgid "One fourth" msgstr "Štvrtina" #: ../inc/core/class.data.php:379 msgid "Three fourth" msgstr "Tri štvrtiny" #: ../inc/core/class.data.php:380 msgid "One fifth" msgstr "Pätina" #: ../inc/core/class.data.php:381 msgid "Two fifth" msgstr "Tdve pätiny" #: ../inc/core/class.data.php:382 msgid "Three fifth" msgstr "Tri šestiny" #: ../inc/core/class.data.php:383 msgid "Four fifth" msgstr "Štyri šestiny" #: ../inc/core/class.data.php:384 msgid "One sixth" msgstr "Šestina" #: ../inc/core/class.data.php:385 msgid "Five sixth" msgstr "Päť šestín" #: ../inc/core/class.data.php:389 msgid "Select column width. This width will be calculated depend page width" msgstr "" "Zvoľte šírku stĺpca. Táto šírka sa vypočíta v závislosti od šírky stránky" #: ../inc/core/class.data.php:397 msgid "Column content" msgstr "Obsah stĺpca" #: ../inc/core/class.data.php:397 msgid "Flexible and responsive columns" msgstr "Flexibilné a prispôsobivé/responzívne stĺpce" #: ../inc/core/class.data.php:401 msgid "List" msgstr "Zoznam" #: ../inc/core/class.data.php:408 msgid "Star" msgstr "Hviezda" #: ../inc/core/class.data.php:409 msgid "Arrow" msgstr "Šípka" #: ../inc/core/class.data.php:410 msgid "Check" msgstr "Skontrolovať" #: ../inc/core/class.data.php:411 msgid "Cross" msgstr "Kríž" #: ../inc/core/class.data.php:412 msgid "Thumbs up" msgstr "Palec hore" #: ../inc/core/class.data.php:413 ../inc/core/class.data.php:445 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: ../inc/core/class.data.php:414 msgid "Gear" msgstr "Výbava" #: ../inc/core/class.data.php:415 msgid "Time" msgstr "Čas" #: ../inc/core/class.data.php:416 ../inc/core/class.data.php:635 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: ../inc/core/class.data.php:417 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: ../inc/core/class.data.php:418 msgid "Guard" msgstr "Stráž" #: ../inc/core/class.data.php:419 msgid "Event" msgstr "Udalosť" #: ../inc/core/class.data.php:420 msgid "Idea" msgstr "Nápad" #: ../inc/core/class.data.php:421 ../inc/core/class.generator.php:80 #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:121 #: ../inc/vendor/class.sunrise-framework.php:279 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: ../inc/core/class.data.php:422 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../inc/core/class.data.php:425 msgid "List items style/icons" msgstr "Zoznam položiek štýlov/ikón" #: ../inc/core/class.data.php:434 msgid "" "" msgstr "" "" #: ../inc/core/class.data.php:434 msgid "Styled unordered list" msgstr "Štylizovaný neusporiadaný zoznam" #: ../inc/core/class.data.php:438 msgid "Button" msgstr "Tlačidlo" #: ../inc/core/class.data.php:446 msgid "Button link" msgstr "Odkaz tlačidla" #: ../inc/core/class.data.php:451 ../inc/core/class.data.php:956 msgid "Same tab" msgstr "Rovnaké okno" #: ../inc/core/class.data.php:452 ../inc/core/class.data.php:957 msgid "New tab" msgstr "Nová karta" #: ../inc/core/class.data.php:455 ../inc/core/class.data.php:960 msgid "Target" msgstr "Cieľ" #: ../inc/core/class.data.php:456 msgid "Button link target" msgstr "Cieľ odkazu tlačidla" #: ../inc/core/class.data.php:463 ../inc/core/class.data.php:594 msgid "Soft" msgstr "Jemné" #: ../inc/core/class.data.php:464 ../inc/core/class.data.php:595 msgid "Glass" msgstr "Sklo" #: ../inc/core/class.data.php:465 ../inc/core/class.data.php:596 msgid "Bubbles" msgstr "Bubliny" #: ../inc/core/class.data.php:466 ../inc/core/class.data.php:597 msgid "Noise" msgstr "Hluk" #: ../inc/core/class.data.php:467 msgid "Stroked" msgstr "Hladké" #: ../inc/core/class.data.php:468 msgid "3D" msgstr "3D" #: ../inc/core/class.data.php:471 msgid "Button background style preset" msgstr "Predvoľba štýlu pozadia tlačidla" #: ../inc/core/class.data.php:477 msgid "Button background color" msgstr "Farba pozadia tlačidla" #: ../inc/core/class.data.php:484 msgid "Button text color" msgstr "Farba textu tlačidla" #: ../inc/core/class.data.php:490 msgid "Button size" msgstr "Veľkoť tlačidla" #: ../inc/core/class.data.php:495 msgid "Fluid" msgstr "Plávajúce" #: ../inc/core/class.data.php:495 msgid "Fluid buttons has 100% width" msgstr "Plávajúce tlačidlá majú šírku 100%" #: ../inc/core/class.data.php:501 ../inc/core/class.data.php:620 #: ../inc/core/class.data.php:656 msgid "Radius" msgstr "Zaoblenie" #: ../inc/core/class.data.php:502 msgid "Radius of button corners. Auto-radius calculation based on button size" msgstr "" "Zaoblenia rohov tlačidiel. Automatické zaoblenie sa vypočítava v závislosti " "od veľkosti tlačidla" #: ../inc/core/class.data.php:507 ../inc/core/class.data.php:561 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../inc/core/class.data.php:508 msgid "" "You can upload custom icon for this button. Try to begin with these free high-quality icons. " "Download archive, unpack icons and upload in this field" msgstr "" "Môžete nahrať vlastnú ikonu pre toto tlačidlo. Skúste začať s týmito ikonami vo vysokej kvalite. Stiahnite archív, rozbaľte ikony a nahrajte ich sem" #: ../inc/core/class.data.php:514 msgid "Dark" msgstr "Tmavé" #: ../inc/core/class.data.php:517 msgid "Text shadow color" msgstr "Farba tieňu textu" #: ../inc/core/class.data.php:517 msgid "Color of button text shadow" msgstr "Farba tlačidla tieňa textu" #: ../inc/core/class.data.php:522 ../inc/core/class.data.php:1522 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: ../inc/core/class.data.php:523 msgid "Top" msgstr "Hore" #: ../inc/core/class.data.php:525 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: ../inc/core/class.data.php:527 msgid "Top right" msgstr "Vpravo hore" #: ../inc/core/class.data.php:528 msgid "Top left" msgstr "Vľavo hore" #: ../inc/core/class.data.php:528 msgid "Bottom right" msgstr "Vpravo dole" #: ../inc/core/class.data.php:528 msgid "Bottom left" msgstr "Vľavo dole" #: ../inc/core/class.data.php:530 msgid "Text shadow position" msgstr "Pozícia tieňu textu" #: ../inc/core/class.data.php:530 msgid "Position of button text shadow" msgstr "Pozícia tieňu na tlačidle" #: ../inc/core/class.data.php:534 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../inc/core/class.data.php:535 msgid "" "Small description under button text. This option is incompatible with icon." msgstr "Malý popis pod textom tlačidla. Táto možnosť nefunguje s ikonou." #: ../inc/core/class.data.php:543 msgid "Button text" msgstr "Text tlačidla" #: ../inc/core/class.data.php:544 msgid "Styled button" msgstr "Štýlované tlačidlo" #: ../inc/core/class.data.php:548 msgid "Service" msgstr "Služby" #: ../inc/core/class.data.php:554 ../inc/core/shortcodes.php:396 msgid "Service title" msgstr "Názov služby" #: ../inc/core/class.data.php:556 msgid "Service name" msgstr "Meno služby" #: ../inc/core/class.data.php:562 msgid "You can upload custom icon for this box" msgstr "Môžete nahrať vlastnú ikonu pre tento box" #: ../inc/core/class.data.php:568 msgid "Icon size" msgstr "Veľkosť ikony" #: ../inc/core/class.data.php:569 msgid "Size of the uploaded icon in pixels" msgstr "Veľkosť nahranej ikony v pixeloch" #: ../inc/core/class.data.php:577 msgid "Service description" msgstr "Popis služby" #: ../inc/core/class.data.php:577 msgid "Service box with title" msgstr "Box služby s názvom" #: ../inc/core/class.data.php:587 msgid "Box title" msgstr "Názov boxu" #: ../inc/core/class.data.php:588 msgid "Text for the box title" msgstr "Text pre názov boxu" #: ../inc/core/class.data.php:601 msgid "Box style preset" msgstr "Predvoľba štýlu boxu" #: ../inc/core/class.data.php:607 msgid "Color" msgstr "Farba" #: ../inc/core/class.data.php:608 msgid "Color for the box title and borders" msgstr "Farba názvu boxu a hrán" #: ../inc/core/class.data.php:614 msgid "Title text color" msgstr "Farba textu nadpisu" #: ../inc/core/class.data.php:614 msgid "Color for the box title text" msgstr "Farba textu nadpisu v boxe" #: ../inc/core/class.data.php:621 msgid "Box corners radius" msgstr "Polomer rokov boxov" #: ../inc/core/class.data.php:630 msgid "Box content" msgstr "Obsah boxu" #: ../inc/core/class.data.php:631 msgid "Colored box with caption" msgstr "Farebný box s titulkom" #: ../inc/core/class.data.php:643 msgid "Note background color" msgstr "Farba pozadia poznámky" #: ../inc/core/class.data.php:650 msgid "Note text color" msgstr "Farba textu poznámky" #: ../inc/core/class.data.php:656 msgid "Note corners radius" msgstr "Polomer rohov poznámky" #: ../inc/core/class.data.php:664 msgid "Note text" msgstr "Text poznámky" #: ../inc/core/class.data.php:665 msgid "Colored box" msgstr "Farebný box" #: ../inc/core/class.data.php:669 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: ../inc/core/class.data.php:676 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: ../inc/core/class.data.php:677 msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: ../inc/core/class.data.php:678 msgid "Inline (html content)" msgstr "Inline (html obsah)" #: ../inc/core/class.data.php:681 msgid "Content type" msgstr "Typ obsahu" #: ../inc/core/class.data.php:682 msgid "Select type of the lightbox window content" msgstr "Vyberte typ obsahu lightbox okna" #: ../inc/core/class.data.php:686 msgid "Content source" msgstr "Zdroj obsahu" #: ../inc/core/class.data.php:687 msgid "" "Insert here URL or CSS selector. Use URL for Iframe and Image content types. " "Use CSS selector for Inline content type.
Example values:
http://www.youtube.com/watch?v=NbE8INOjTKM - YouTube video " "(iframe)
http://example.com/wp-content/uploads/image.jpg - " "uploaded image (image)
http://example.com/ - any web page " "(iframe)
#contact-form - any HTML content (inline)" msgstr "" "Sem vložte adresu URL alebo selektoru CSS. Použite URL adresu pre Iframe a " "typy obsahov obrázkov. Použite CSS selektor pre Inline typy obsahov.
Príklady hodnôt:
http://www.youtube.com/watch?v=NbE8INOjTKM - YouTube video (iframe)
http://example.com/wp-content/" "uploads/image.jpg - nahraná obrázok (obrázok)
http://" "priklad.sk - akákoľvek webstránka (iframe)
#contact-form - akýkoľvek HTML obsah (inline)" #: ../inc/core/class.data.php:696 msgid "[button] Click Here to Watch the Video [/button]" msgstr "[button] Kliknite pre zhliadnutie videa [/button]" #: ../inc/core/class.data.php:697 msgid "Lightbox window with custom content" msgstr "Lightbox okno s vlastným obsahom" #: ../inc/core/class.data.php:701 msgid "Private" msgstr "Súkromné" #: ../inc/core/class.data.php:711 msgid "Private note text" msgstr "Text súkromnej poznámky" #: ../inc/core/class.data.php:711 msgid "Private note for post authors" msgstr "Súkromná poznámka pre autorov príspevku" #: ../inc/core/class.data.php:715 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../inc/core/class.data.php:722 ../inc/core/class.data.php:772 #: ../inc/core/class.data.php:1020 ../inc/core/class.data.php:1110 msgid "Url" msgstr "URL" #: ../inc/core/class.data.php:723 msgid "Url of YouTube page with video. Ex: http://youtube.com/watch?v=XXXXXX" msgstr "URL adresa YouTube videa. Napríklad: http://youtube.com/watch?v=XXXXXX" #: ../inc/core/class.data.php:731 ../inc/core/class.data.php:780 #: ../inc/core/class.data.php:827 ../inc/core/class.data.php:881 #: ../inc/core/class.data.php:1119 ../inc/core/class.data.php:1157 #: ../inc/core/class.data.php:1206 ../inc/core/class.data.php:1296 #: ../inc/core/class.data.php:1402 msgid "Width" msgstr "Šírka" #: ../inc/core/class.data.php:732 ../inc/core/class.data.php:781 #: ../inc/core/class.data.php:882 msgid "Player width" msgstr "Šírka prehliadača" #: ../inc/core/class.data.php:741 ../inc/core/class.data.php:790 #: ../inc/core/class.data.php:891 msgid "Player height" msgstr "Výška prehliadača" #: ../inc/core/class.data.php:746 ../inc/core/class.data.php:795 #: ../inc/core/class.data.php:1134 ../inc/core/class.data.php:1172 #: ../inc/core/class.data.php:1219 ../inc/core/class.data.php:1309 msgid "Responsive" msgstr "Prispôsobiteľnosť/responzivita" #: ../inc/core/class.data.php:747 ../inc/core/class.data.php:796 msgid "Ignore width and height parameters and make player responsive" msgstr "Ignorovať parametre šírky a výšky a spraviť prehrávač prispôsobiteľný" #: ../inc/core/class.data.php:752 ../inc/core/class.data.php:801 #: ../inc/core/class.data.php:833 ../inc/core/class.data.php:902 #: ../inc/core/class.data.php:1254 ../inc/core/class.data.php:1360 msgid "Autoplay" msgstr "Automatické spustenie" #: ../inc/core/class.data.php:753 ../inc/core/class.data.php:802 msgid "Play video automatically when page is loaded" msgstr "Prehrať video automaticky pri načítaní stránky" #: ../inc/core/class.data.php:761 msgid "YouTube video" msgstr "YouTube video" #: ../inc/core/class.data.php:765 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../inc/core/class.data.php:772 msgid "Url of Vimeo page with video" msgstr "URL adresa Vimeo videa" #: ../inc/core/class.data.php:810 msgid "Vimeo video" msgstr "Vimeo video" #: ../inc/core/class.data.php:814 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../inc/core/class.data.php:821 ../inc/core/class.data.php:860 msgid "File" msgstr "Súbor" #: ../inc/core/class.data.php:822 msgid "Audio file url. Supported formats: mp3, ogg" msgstr "URL adresa audio súboru. Podporované formáty: mp3, ogg" #: ../inc/core/class.data.php:828 msgid "" "Player width. You can specify width in percents and player will be " "responsive. Example values: 200px, 100%" msgstr "" "Šírka prehrávača. Môžete špecifikovať šírku v percentáých a prehrávač bude " "prispôsobiteľný. Napríklad: 200px, 100%" #: ../inc/core/class.data.php:834 ../inc/core/class.data.php:903 msgid "Play file automatically when page is loaded" msgstr "Prehrať súbor automaticky pri načítaní stránky" #: ../inc/core/class.data.php:839 ../inc/core/class.data.php:908 msgid "Loop" msgstr "Slučka" #: ../inc/core/class.data.php:840 ../inc/core/class.data.php:909 msgid "Repeat when playback is ended" msgstr "Opakovať pri ukončení prehrávania" #: ../inc/core/class.data.php:849 msgid "Custom audio player" msgstr "Vlastný audio prehrávač" #: ../inc/core/class.data.php:853 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../inc/core/class.data.php:861 msgid "Url to mp4/flv video-file" msgstr "URL adresa na mp4/flv video" #: ../inc/core/class.data.php:866 msgid "Poster" msgstr "Plagát" #: ../inc/core/class.data.php:867 msgid "Url to poster image, that will be shown before playback" msgstr "URL adresa na obrázok plagátu, ktorá sa zobrazí pred prehrávaním" #: ../inc/core/class.data.php:873 msgid "Player title" msgstr "Názov prehrávača" #: ../inc/core/class.data.php:896 msgid "Controls" msgstr "Ovládanie" #: ../inc/core/class.data.php:897 msgid "Show player controls (play/pause etc.) or not" msgstr "Zobraziť ovládacie tlačidla prehrávača (prehrať/pauza atď.) alebo nie" #: ../inc/core/class.data.php:918 msgid "Custom video player" msgstr "Vlastný video prehrávač" #: ../inc/core/class.data.php:922 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" #: ../inc/core/class.data.php:929 msgid "CSV file" msgstr "CSV súbor" #: ../inc/core/class.data.php:930 msgid "Upload CSV file if you want to create HTML-table from file" msgstr "Nahrajte CSV súbor ak z neho chcete vytvoriť HTML-tabuľku" #: ../inc/core/class.data.php:939 msgid "" "\n" "\n" "\t\n" "\t\n" "\n" "\n" "\t\n" "\t\n" "\n" "
TableTable
TableTable
" msgstr "" "\n" "\n" "\t\n" "\t\n" "\n" "\n" "\t\n" "\t\n" "\n" "
TabuľkaTabuľka
TabuľkaTabuľka
" #: ../inc/core/class.data.php:940 msgid "Styled table from HTML or CSV file" msgstr "Tabuľka zo štýlmi z HTML alebo CSV súboru" #: ../inc/core/class.data.php:944 msgid "Permalink" msgstr "Trvalý odkaz" #: ../inc/core/class.data.php:950 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../inc/core/class.data.php:951 msgid "Post or page ID" msgstr "ID príspevku alebo stránky" #: ../inc/core/class.data.php:961 msgid "Link target. blank - link will be opened in new window/tab" msgstr "Cieľ odkazu. prázdny - odkaz sa otvorí v novom okne/záložke" #: ../inc/core/class.data.php:970 msgid "Permalink to specified post/page" msgstr "Trvalý odkaz na špecifický príspevok/stránku" #: ../inc/core/class.data.php:974 msgid "Members" msgstr "Členovia" #: ../inc/core/class.data.php:980 ../inc/core/shortcodes.php:697 msgid "This content is for registered users only. Please %login%." msgstr "Tento odkaz je len pre registrovaných používateľov. Prosím %login%." #: ../inc/core/class.data.php:981 msgid "Message" msgstr "Správa" #: ../inc/core/class.data.php:981 msgid "Message for not logged users" msgstr "Správa pre neprihlásených používateľov" #: ../inc/core/class.data.php:985 ../inc/core/shortcodes.php:699 msgid "login" msgstr "prihlásenie" #: ../inc/core/class.data.php:986 msgid "Login link text" msgstr "Text odkazu na prihlásenie" #: ../inc/core/class.data.php:986 msgid "Text for the login link" msgstr "Text pre prihlasovací odkaz" #: ../inc/core/class.data.php:994 msgid "Content for logged members" msgstr "Obsah pre prihlásených členov" #: ../inc/core/class.data.php:995 msgid "Content for logged in members only" msgstr "Obsah len pre prihlásených členov" #: ../inc/core/class.data.php:999 msgid "Guests" msgstr "Hostia" #: ../inc/core/class.data.php:1009 msgid "Content for guests" msgstr "Obsah pre hostí" #: ../inc/core/class.data.php:1009 msgid "Content for guests only" msgstr "Obsah len pre hostí" #: ../inc/core/class.data.php:1013 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Zdroj" #: ../inc/core/class.data.php:1021 msgid "Url to RSS-feed" msgstr "URL adresa na RSS-zdroj" #: ../inc/core/class.data.php:1026 msgid "Limit" msgstr "Limit" #: ../inc/core/class.data.php:1026 msgid "Number of items to show" msgstr "Počet položiek zobrazenie" #: ../inc/core/class.data.php:1034 msgid "Feed grabber" msgstr "Získavač obsahu" #: ../inc/core/class.data.php:1038 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../inc/core/class.data.php:1045 msgid "Menu name" msgstr "Názov menu" #: ../inc/core/class.data.php:1045 msgid "Custom menu name. Ex: Main menu" msgstr "Vlastný názov menu. Napr: Hlavné menu" #: ../inc/core/class.data.php:1053 msgid "Custom menu by name" msgstr "Vlastný názov menu podľa mena" #: ../inc/core/class.data.php:1057 msgid "Sub pages" msgstr "Podstránky" #: ../inc/core/class.data.php:1064 ../inc/core/class.data.php:1090 msgid "Depth" msgstr "Hĺbka" #: ../inc/core/class.data.php:1065 msgid "Max depth level of children pages" msgstr "Maximálna úroveň hĺbky podstránok" #: ../inc/core/class.data.php:1070 msgid "Parent ID" msgstr "Rodičovské ID" #: ../inc/core/class.data.php:1071 msgid "ID of the parent page. Leave blank to use current page" msgstr "" "ID nadradenej rodičovskej stránky. Nechajte prázdne pre použitie aktuálnej " "stránky" #: ../inc/core/class.data.php:1079 msgid "List of sub pages" msgstr "Zoznam podstránok" #: ../inc/core/class.data.php:1083 msgid "Siblings" msgstr "Súrodenci" #: ../inc/core/class.data.php:1091 msgid "Max depth level" msgstr "Maximálna úroveň hĺbky" #: ../inc/core/class.data.php:1099 msgid "List of cureent page siblings" msgstr "Zoznam aktuálnych súrodeneckých stránok" #: ../inc/core/class.data.php:1103 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../inc/core/class.data.php:1111 msgid "Url to uploaded document. Supported formats: doc, xls, pdf etc." msgstr "URL na nahraný dokument. Podporované formáty: doc, xls, pdf atď." #: ../inc/core/class.data.php:1120 msgid "Viewer width" msgstr "Šírka prehliadača" #: ../inc/core/class.data.php:1129 msgid "Viewer height" msgstr "Výška prehliadača" #: ../inc/core/class.data.php:1135 msgid "Ignore width and height parameters and make viewer responsive" msgstr "Ignorovať parametre šírky a výšky a spraviť prehliadač prispôsobiteľný" #: ../inc/core/class.data.php:1143 msgid "Document viewer by Google" msgstr "Prehliadač dokumentov Google" #: ../inc/core/class.data.php:1147 msgid "Gmap" msgstr "Gmap" #: ../inc/core/class.data.php:1158 msgid "Map width" msgstr "Šírka mapy" #: ../inc/core/class.data.php:1167 msgid "Map height" msgstr "Výška mapy" #: ../inc/core/class.data.php:1173 msgid "Ignore width and height parameters and make map responsive" msgstr "Ignorovať parametre šírky a výšky a spraviť mapu prispôsobiteľnú" #: ../inc/core/class.data.php:1178 msgid "Marker" msgstr "Značkovač" #: ../inc/core/class.data.php:1179 msgid "Address for the marker. You can type it in any language" msgstr "Adresa značky. Môžete ju zadať v ľubovoľnom jazyku" #: ../inc/core/class.data.php:1187 msgid "Maps by Google" msgstr "Mapy Google" #: ../inc/core/class.data.php:1191 msgid "Slider" msgstr "Posuvník" #: ../inc/core/class.data.php:1198 msgid "Choose source gallery, that will be used for this slider" msgstr "Vyberte zdrojovú galériu, ktorá bude použitá pre posuvník" #: ../inc/core/class.data.php:1206 msgid "Slider width (in pixels)" msgstr "Šírka posuvníka (v pixeloch)" #: ../inc/core/class.data.php:1214 msgid "Slider height (in pixels)" msgstr "Výška posuvníka (v pixeloch)" #: ../inc/core/class.data.php:1220 msgid "Ignore width and height parameters and make slider responsive" msgstr "Ignorovať parametre šírky a výšky a spraviť posuvník prispôsobiteľný" #: ../inc/core/class.data.php:1225 ../inc/core/class.data.php:1331 #: ../inc/core/class.data.php:1420 msgid "Show titles" msgstr "Zobraziť názvy" #: ../inc/core/class.data.php:1225 msgid "Display slide titles" msgstr "Zobraziť názby posuvníkov" #: ../inc/core/class.data.php:1230 msgid "Is slider centered on the page" msgstr "Zarovnanie posuvníka na stred stránky" #: ../inc/core/class.data.php:1235 ../inc/core/class.data.php:1341 msgid "Arrows" msgstr "Šípky" #: ../inc/core/class.data.php:1235 ../inc/core/class.data.php:1341 msgid "Show left and right arrows" msgstr "Zobraziť ľavú a pravú šípku" #: ../inc/core/class.data.php:1240 ../inc/core/class.data.php:1346 msgid "Pagination" msgstr "Stránkovanie" #: ../inc/core/class.data.php:1241 ../inc/core/class.data.php:1347 msgid "Show pagination" msgstr "Zobraziť stránkovanie" #: ../inc/core/class.data.php:1245 ../inc/core/class.data.php:1351 msgid "Mouse wheel control" msgstr "Ovládanie kolieskom myši" #: ../inc/core/class.data.php:1246 msgid "Allow to change slides with mouse wheel" msgstr "Povoliť posúvanie obrázkov kolieskom myši" #: ../inc/core/class.data.php:1255 msgid "Choose interval between slide animations. Set to 0 to disable autoplay" msgstr "" "Zvoľte interval medzi animáciami posuvníka. Nastavte na 0 pre vypnutie " "automatického prehrávania" #: ../inc/core/class.data.php:1263 ../inc/core/class.data.php:1369 msgid "Speed" msgstr "Rýchlosť" #: ../inc/core/class.data.php:1263 ../inc/core/class.data.php:1369 msgid "Specify animation speed" msgstr "Určte rýchlosť animácie" #: ../inc/core/class.data.php:1268 ../inc/core/class.data.php:1374 #: ../inc/core/class.data.php:1426 msgid "Links target" msgstr "Cieľ odkazov" #: ../inc/core/class.data.php:1269 msgid "Open slides links in new window/tab" msgstr "Otvoriť odkazy posuvníka v novom okne/záložke" #: ../inc/core/class.data.php:1277 msgid "Customizable image slider" msgstr "Prispôsobiteľný posuvník obrázkov" #: ../inc/core/class.data.php:1281 msgid "Carousel" msgstr "Kolotoč" #: ../inc/core/class.data.php:1288 msgid "Choose source gallery, that will be used for this carousel" msgstr "Zvoľte zdrojovú galériu, ktorá bude použitá pre kolotoč" #: ../inc/core/class.data.php:1296 msgid "Carousel width (in pixels)" msgstr "Šírka kolotoča (v pixeloch)" #: ../inc/core/class.data.php:1304 msgid "Carousel height (in pixels)" msgstr "Váška kolotoča (v pixeloch)" #: ../inc/core/class.data.php:1310 msgid "Ignore width and height parameters and make carousel responsive" msgstr "Ignorovať parametre šírky a výšky a spraviť kolotoč prispôsobiteľný" #: ../inc/core/class.data.php:1317 msgid "Items to show" msgstr "Položky na zobrazenie" #: ../inc/core/class.data.php:1318 msgid "How much carousel items is visible" msgstr "Koľko položiek kolotoča je vidieť" #: ../inc/core/class.data.php:1325 msgid "Scroll number" msgstr "Posuvník čísel" #: ../inc/core/class.data.php:1326 msgid "How much items are scrolled in one transition" msgstr "Koľko položiek sa posúva v jednom prechode" #: ../inc/core/class.data.php:1331 msgid "Display titles for each item" msgstr "Zobraziť názvy pre každú položku" #: ../inc/core/class.data.php:1336 msgid "Is carousel centered on the page" msgstr "Zarovnanie kolotoča na stred stránky" #: ../inc/core/class.data.php:1352 msgid "Allow to rotate carousel with mouse wheel" msgstr "Povoliť otáčanie kolotoču kolieskom myši" #: ../inc/core/class.data.php:1361 msgid "Choose interval between auto animations. Set to 0 to disable autoplay" msgstr "" "Zvoľte interval medzi animáciami. Nastavte na 0 pre vypnutie automatického " "prehrávania" #: ../inc/core/class.data.php:1375 msgid "Open carousel links in new window/tab" msgstr "Otvoriť odkazy kolotoru v novom okne/záložke" #: ../inc/core/class.data.php:1383 msgid "Customizable image carousel" msgstr "Prispôsobiteľný obrázok kolotoča" #: ../inc/core/class.data.php:1394 msgid "Choose source gallery, that will be used for this shortcode" msgstr "Zvoľte zdrojovú galériu, ktorá bude použitá pre tento skrátený kód" #: ../inc/core/class.data.php:1402 msgid "Single item width (in pixels)" msgstr "Šírka položky (v pixeloch)" #: ../inc/core/class.data.php:1410 msgid "Single item height (in pixels)" msgstr "Výška položky (v pixeloch)" #: ../inc/core/class.data.php:1415 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: ../inc/core/class.data.php:1416 msgid "On mouse over" msgstr "Pri prejdení myšou" #: ../inc/core/class.data.php:1417 msgid "Always" msgstr "Vždy" #: ../inc/core/class.data.php:1421 msgid "Title display mode" msgstr "Mód zobrazenia názvu" #: ../inc/core/class.data.php:1426 msgid "Open links in new window/tab" msgstr "Otvoriť odkazy v novom okne/záložke" #: ../inc/core/class.data.php:1434 msgid "Customizable image gallery" msgstr "Prispôsobiteľná galéria obrázkov" #: ../inc/core/class.data.php:1438 msgid "Posts" msgstr "Príspevky" #: ../inc/core/class.data.php:1443 msgid "Template" msgstr "Šablóna" #: ../inc/core/class.data.php:1444 msgid "" "Do not change this field value if you do not understand description below." "
Relative path to the template file. Default templates is placed " "under the plugin directory (templates folder). You can copy it under your " "theme directory and modify as you want. You can use following default " "templates that already available in the plugin directory:
templates/default-loop.php - posts loop
templates/" "teaser-loop.php - posts loop with thumbnail and title
templates/single-post.php - single post template
templates/list-loop.php - unordered list with posts titles" msgstr "" "Nemeňte hodnotu tohto poľa ak nerozumiete popisu nižšie
Relatívna " "cesta k súboru šablóny. Predvolené šablóny sa nachádzajú v adresári s " "pluginmy (zložka šablóny). Môžete ich skopírovať do svojho adresára s témami " "a a upravovať ako chcete. Môžete použiť nasledujúce predvolené šablóny, " "ktoré sú už k dispozícii v adresári pluginu:
templates/default-" "loop.php - posts loop
templates/teaser-loop.php - posts " "loop with thumbnail and title
templates/single-post.php - " "single post template
templates/list-loop.php -neusporiadaný " "zoznam s názvami príspevkov" #: ../inc/core/class.data.php:1448 msgid "Post ID's" msgstr "ID príspevkov" #: ../inc/core/class.data.php:1449 msgid "Enter comma separated ID's of the posts that you want to show" msgstr "Zadajte čiarkami oddelené ID príspevkov, ktoré chcete zobraziť" #: ../inc/core/class.data.php:1457 msgid "Posts per page" msgstr "Príspevkov na stránku" #: ../inc/core/class.data.php:1458 msgid "" "Specify number of posts that you want to show. Enter -1 to get all posts" msgstr "" "Špecifikujte počet príspekov, ktoré chcete zobraziť. Zadajte -1 ak chcete " "zobraziť všetky príspevky" #: ../inc/core/class.data.php:1465 msgid "Post types" msgstr "Typy príspevkov" #: ../inc/core/class.data.php:1466 msgid "Select post types. Hold Ctrl key to select multiple post types" msgstr "" "Zvoľte typy príspevkov. Stlačte a držte tlačidllo CTRL na klávesnici ak " "chcete vybrať viac typov príspevkov" #: ../inc/core/class.data.php:1472 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonómia" #: ../inc/core/class.data.php:1473 msgid "Select taxonomy to show posts from" msgstr "Zvoľte taxonómie pre zobrazenie príspevkov z" #: ../inc/core/class.data.php:1480 msgid "Terms" msgstr "Podmienky" #: ../inc/core/class.data.php:1480 msgid "Select terms to show posts from" msgstr "Zvoľte podmienky pre zobrazovanie príspevkov" #: ../inc/core/class.data.php:1485 msgid "Taxonomy term operator" msgstr "Termín taxonómií operátor" #: ../inc/core/class.data.php:1486 msgid "" "IN - posts that have any of selected categories terms
NOT IN - posts " "that is does not have any of selected terms
AND - posts that have all " "selected terms" msgstr "" "IN - príspevky, ktoré majú niektorú z vybraných podmienok kategórií
NOT " "IN - príspevky, ktoré nemajú žiadnu z vybraných podmienok
AND - " "príspevky, ktoré majú všetky zvolené podmienky" #: ../inc/core/class.data.php:1493 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: ../inc/core/class.data.php:1494 msgid "Choose the authors whose posts you want to show" msgstr "Zvoľte autorov, ktorých príspevky chcete zobraziť" #: ../inc/core/class.data.php:1498 msgid "Meta key" msgstr "Kláves meta" #: ../inc/core/class.data.php:1499 msgid "Enter meta key name to show posts that have this key" msgstr "" "Zadajte meta názov kľúča pte zobrazenie príspevkov, ktoré majú tento kľúč" #: ../inc/core/class.data.php:1506 msgid "Offset" msgstr "Odsadenie" #: ../inc/core/class.data.php:1507 msgid "Specify offset to start posts loop not from first post" msgstr "" "Špecifikujte odsadenie pre začatie slučky príspevkov nie z prvého príspevku" #: ../inc/core/class.data.php:1512 msgid "Descending" msgstr "Zostupne" #: ../inc/core/class.data.php:1513 msgid "Ascending" msgstr "Vzostupne" #: ../inc/core/class.data.php:1516 msgid "Order" msgstr "Usporiadanie" #: ../inc/core/class.data.php:1517 msgid "Posts order" msgstr "Usporiadanie príspevkov" #: ../inc/core/class.data.php:1523 msgid "Post ID" msgstr "ID príspevku" #: ../inc/core/class.data.php:1524 msgid "Post author" msgstr "Autor príspevku" #: ../inc/core/class.data.php:1525 msgid "Post title" msgstr "Názov príspevku" #: ../inc/core/class.data.php:1526 msgid "Post slug" msgstr "Skrátená verzia príspevku (slug)" #: ../inc/core/class.data.php:1527 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../inc/core/class.data.php:1527 msgid "Last modified date" msgstr "Dátum poslednej úpravy" #: ../inc/core/class.data.php:1528 ../inc/core/class.data.php:1538 msgid "Post parent" msgstr "Rodič príspevku" #: ../inc/core/class.data.php:1529 msgid "Random" msgstr "Náhodne" #: ../inc/core/class.data.php:1529 msgid "Comments number" msgstr "Počet komentárov" #: ../inc/core/class.data.php:1530 msgid "Menu order" msgstr "Usporiadanie Menu" #: ../inc/core/class.data.php:1530 msgid "Meta key values" msgstr "Meta kľúč hodnoty" #: ../inc/core/class.data.php:1533 msgid "Order by" msgstr "Usporiadať podľa" #: ../inc/core/class.data.php:1534 msgid "Order posts by" msgstr "Usporiadať príspevky podľa" #: ../inc/core/class.data.php:1539 msgid "Show childrens of entered post (enter post ID)" msgstr "Zobraziť podradené príspevky (zadajte ID príspevku)" #: ../inc/core/class.data.php:1544 msgid "Published" msgstr "Publikované" #: ../inc/core/class.data.php:1545 msgid "Pending" msgstr "Čakajúce na schválenie" #: ../inc/core/class.data.php:1546 msgid "Draft" msgstr "Návrh" #: ../inc/core/class.data.php:1547 msgid "Auto-draft" msgstr "Auto-návrh" #: ../inc/core/class.data.php:1548 msgid "Future post" msgstr "Budúci príspevok" #: ../inc/core/class.data.php:1549 msgid "Private post" msgstr "Súkromný príspevok" #: ../inc/core/class.data.php:1550 msgid "Inherit" msgstr "Zdediť" #: ../inc/core/class.data.php:1551 msgid "Trashed" msgstr "Odstránené" #: ../inc/core/class.data.php:1552 msgid "Any" msgstr "Nejaký" #: ../inc/core/class.data.php:1555 msgid "Post status" msgstr "Stav príspevku" #: ../inc/core/class.data.php:1556 msgid "Show only posts with selected status" msgstr "Zobraziť len príspevky so svoleným stavom" #: ../inc/core/class.data.php:1561 msgid "Ignore sticky" msgstr "Ignorovať prilepené" #: ../inc/core/class.data.php:1562 msgid "Select Yes to ignore posts that is sticked" msgstr "Zvoľte Áno pre igorovanie príspevkov, ktoré sú prilepené" #: ../inc/core/class.data.php:1566 msgid "Custom posts query with customizable template" msgstr "Vlastné príspevky dotazov s prispôsobiteľnou šablónou" #: ../inc/core/class.generator.php:36 ../inc/core/class.generator.php:137 msgid "Insert shortcode" msgstr "Vložiť skrátený kód" #: ../inc/core/class.generator.php:80 msgid "Plugin settings" msgstr "Nastavenia pluginu" #: ../inc/core/class.generator.php:81 msgid "Plugin homepage" msgstr "Domovksá stránka pluginu" #: ../inc/core/class.generator.php:82 msgid "Support forums" msgstr "Fórum podpory" #: ../inc/core/class.generator.php:89 msgid "Search for shortcodes" msgstr "Hľadajte skrátené kódy" #: ../inc/core/class.generator.php:91 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrovať podľa typu" #: ../inc/core/class.generator.php:125 ../inc/core/class.generator.php:235 #: ../inc/core/class.generator.php:250 ../inc/core/class.generator.php:259 msgid "Access denied" msgstr "Prístup zamietnutý" #: ../inc/core/class.generator.php:127 msgid "Shortcode not specified" msgstr "Skrátený kód nie je špecifikovaný" #: ../inc/core/class.generator.php:138 msgid "Live preview" msgstr "Živý náhľad" #: ../inc/core/class.generator.php:139 msgid "Close window" msgstr "Zavrieť okno" #: ../inc/core/class.generator.php:143 msgid "Click to return to the shortcodes list" msgstr "Kliknite pre návrat do zoznamu skrátených kódov" #: ../inc/core/class.generator.php:143 msgid "All shortcodes" msgstr "Všetky skrátené kódy" #: ../inc/core/class.generator.php:174 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: ../inc/core/class.generator.php:174 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../inc/core/class.generator.php:178 msgid "Max upload file size" msgstr "Maximálna veľkosť nahrávaného súboru" #: ../inc/core/class.generator.php:178 msgid "Mb" msgstr "Mb" #: ../inc/core/class.generator.php:178 msgid "How to increase" msgstr "Ako zväčšiť" #: ../inc/core/class.generator.php:196 msgid "Untitled gallery" msgstr "Nepomenovaná galéria" #: ../inc/core/class.generator.php:202 msgid "Galleries not found" msgstr "Galérie neboli nájdené" #: ../inc/core/class.generator.php:203 msgid "Manage galleries" msgstr "Spravovať galérie" #: ../inc/core/class.generator.php:214 msgid "Click to set this value" msgstr "Kliknite pre nastavenie tejto hodnoty" #: ../inc/core/class.generator.php:238 msgid "Preview" msgstr "Ukážka" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:25 #: ../inc/core/class.widget.php:40 ../inc/core/class.widget.php:82 msgid "Shortcodes Ultimate" msgstr "Ultimátne skrátené kódy" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:26 msgid "Vladimir Anokhin" msgstr "Vladimir Anokhin" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:27 msgid "Supercharge your WordPress theme with mega pack of shortcodes" msgstr "Obohaťte svoju WordPress tému s veľkým balením skrátených kódov" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:64 #, php-format msgid "" "

Oops! Plugin not activated…

Shortcodes Ultimate is not " "fully compatible with your version of WordPress (%s).
Reccomended " "WordPress version – %s (or higher).

← Return to " "the plugins screen Continue and activate anyway →" msgstr "" "

Ups! Plugin nie je aktivovaný…

Ultimátne skrátené kódy " "nie sú plne kompatibilné s vašou verziou WordPressu (%s).
Odporúčaná " "verzia WordPress – %s (alebo vyššia).

← Vrátiť " "sa na stránku pluginov Pokračovať a aktivovať aj " "napriek tomu →" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:65 #, php-format msgid "" "

Oops! Plugin not activated…

Shortcodes Ultimate is not " "fully compatible with your PHP version (%s).
Reccomended PHP version " "– %s (or higher).

← Return to the plugins " "screen Continue and activate anyway →" msgstr "" "

Ups! Plugin nie je aktivovaný

Ultimátne skrátené kódy nie sú " "plne kompatibilné s vašou verziou PHP (%s).
Odporúčaná verzia PHP " "– %s (alebo vyššia).

← Vrátiť sa na stránku " "pluginov Pokračovať a aktivovať aj napriek tomu →" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:94 msgid "Where to start?" msgstr "Kde začať?" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:106 ../inc/views/about.php:4 msgid "Project homepage" msgstr "Domovská stránka projektu" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:107 ../inc/views/about.php:10 msgid "Support forum" msgstr "Fórum podpory" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:108 ../inc/views/about.php:12 msgid "Changelog" msgstr "zoznam zmien" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:118 msgid "About" msgstr "Informácie" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:122 msgid "Custom formatting" msgstr "Vlastné formátovanie" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:124 msgid "" "Disable this option if you have some problems with other plugins or content " "formatting" msgstr "" "Zakážte túto možnosť, ak máte nejaké problémy s inými pluginy alebo s " "formátovaním obsahu" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:127 #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:138 msgid "Documentation article" msgstr "Dokumentácia" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:131 #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:142 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:132 msgid "Compatibility mode" msgstr "Režim kompatibility" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:134 msgid "" "Enable this option if you have some problems with other plugins that uses " "similar shortcode names" msgstr "" "Povoľte túto možnosť, ak máte nejaké problémy s inými pluginy, ktoré " "používajú podobné názvy skrátených kódov" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:136 msgid "etc." msgstr "atď." #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:143 msgid "Skin" msgstr "Téma" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:144 #, php-format msgid "" "Choose skin for shortcodes.
Learn how " "to create custom skin
Download " "more skins" msgstr "" "Zvoľte tému skrátených kódov
Ako " "vytvoriť vlastnú tému
Stiahnuť " "viac tém" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:152 msgid "Custom CSS" msgstr "Vlastné CSS" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:155 msgid "Galleries" msgstr "Galérie" #: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:158 msgid "Cheatsheet" msgstr "Ťahák" #: ../inc/core/class.widget.php:36 msgid "Special Shortcodes Ultimate widget" msgstr "Špeciálny widget Ultimátnych skratených kódov" #: ../inc/core/class.widget.php:87 msgid "Title:" msgstr "Názov:" #: ../inc/core/shortcodes.php:418 msgid "This is box title" msgstr "Toto je názov boxu" #: ../inc/core/shortcodes.php:525 ../inc/core/shortcodes.php:557 #: ../inc/core/shortcodes.php:594 ../inc/core/shortcodes.php:634 msgid "please specify correct url" msgstr "prosím špecifikujte správnu URL adresu" #: ../inc/core/shortcodes.php:811 msgid "This menu doesn't exists, or has no elements" msgstr "Táto ponuka neexistuje, alebo nemá žiadne prvky" #: ../inc/core/shortcodes.php:900 ../inc/core/shortcodes.php:995 #: ../inc/core/shortcodes.php:1073 msgid "images not found" msgstr "obrázky neboli nenájdené" #: ../inc/core/shortcodes.php:1279 msgid "template not found" msgstr "šablóna nebola nájdená" #: ../inc/core/tools.php:232 msgid "year" msgstr "rok" #: ../inc/core/tools.php:233 msgid "month" msgstr "mesiac" #: ../inc/core/tools.php:234 msgid "week" msgstr "týždeň" #: ../inc/core/tools.php:235 msgid "day" msgstr "deň" #: ../inc/core/tools.php:236 msgid "hour" msgstr "hodina" #: ../inc/core/tools.php:237 msgid "minute" msgstr "minúta" #: ../inc/core/tools.php:246 ../inc/core/tools.php:253 msgid "s" msgstr "y" #: ../inc/core/tools.php:289 msgid "username not specified" msgstr "používateľské meno nie je uvedené" #: ../inc/core/tools.php:294 msgid "no public messages" msgstr "žiadne verejné správy" #: ../inc/views/about.php:2 msgid "Welcome to Shortcodes Ultimate" msgstr "Vitajte v Ultimátnych skrátených kódoch" #: ../inc/views/about.php:2 msgid "A real swiss army knife for WordPress" msgstr "Skutočný švajčiarsky armádny nôž pre WordPress" #: ../inc/views/about.php:6 msgid "Add-ons" msgstr "Rozšírenia" #: ../inc/views/about.php:8 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia" #: ../inc/views/about.php:14 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: ../inc/views/about.php:16 msgid "Contact author" msgstr "Kontaktovať autora" #: ../inc/views/about.php:19 msgid "Plugin features" msgstr "Funkcie pluginu" #: ../inc/views/about.php:21 msgid "30+ amazing shortcodes" msgstr "30 + úžasných skrátených kódov" #: ../inc/views/about.php:22 msgid "Power of CSS3 transitions" msgstr "Výkon CSS3 prechodov" #: ../inc/views/about.php:23 msgid "Handy shortcodes generator" msgstr "Praktický generátor skrátených kódov" #: ../inc/views/about.php:24 msgid "International" msgstr "Medzinárodné" #: ../inc/views/about.php:25 msgid "Documented API" msgstr "Dokumentácia API" #: ../inc/views/about.php:29 msgid "What is a shortcode?" msgstr "Čo je to skrátený kód?" #: ../inc/views/about.php:30 msgid "" "Shortcode is a WordPress-specific code that lets you do " "nifty things with very little effort." msgstr "" "Skrátený kód je špecifický kód vo WordPresse ktorý vám " "umožní robiť šikovné veci s veľmi malým úsilím." #: ../inc/views/about.php:31 msgid "" "Shortcodes can embed files or create objects that would normally require " "lots of complicated, ugly code in just one line. Shortcode = shortcut." msgstr "" "Pomocou skrátených kódov môžete vložiť súbory alebo vytvárať objekty, ktoré " "za normálnych okolností vyžadujú oveľa komplikovanejší škaredý kód v " "jednoduchom krátkom kóde." #: ../inc/views/about.php:35 msgid "How it works" msgstr "Ako to funguje" #: ../inc/views/about.php:39 msgid "More videos" msgstr "Viac videí" #: ../inc/views/about.php:41 msgid "Shortcodes Ultimate Tutorial" msgstr "Ultimátne skrátené kódy návod" #: ../inc/views/about.php:42 msgid "How to use special widget" msgstr "Ako použiť špeciálny widget" #: ../inc/views/cheatsheet.php:5 msgid "Shortcode" msgstr "Skrátený kód" #: ../inc/views/cheatsheet.php:6 msgid "Parameters" msgstr "Parametre" #: ../inc/views/cheatsheet.php:7 msgid "Example" msgstr "Príklad" #: ../inc/views/cheatsheet.php:17 msgid "Demo" msgstr "Demo" #: ../inc/views/cheatsheet.php:49 msgid "Default value" msgstr "Predvolená hodnota" #: ../inc/views/cheatsheet.php:55 msgid "-- no parameters --" msgstr "-- žiadne parametre --" #: ../inc/views/closetab.php:4 msgid "Save changes" msgstr "Uložiť zmeny" #: ../inc/views/closetab.php:5 msgid "Saving" msgstr "Ukladanie" #: ../inc/views/closetab.php:6 msgid "Saved" msgstr "Uložené" #: ../inc/views/closetab.php:7 msgid "" "This action will remove all your custom CSS, galleries and settings. Are you " "sure? This action cannot be undone!" msgstr "" "Táto akcia odstráni všetky vaše vlastné CSS, galérie a nastavenia. Ste i " "istý? Túto akciu nie je možné vrátiť späť!" #: ../inc/views/closetab.php:7 msgid "Restore default settings" msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia" #: ../inc/views/code.php:5 msgid "Insert code" msgstr "Vložte kód" #: ../inc/views/css.php:3 msgid "You can see the original styles to override it" msgstr "Môžete vidieť pôvodné štýly na prepísanie" #: ../inc/views/css.php:17 msgid "You can use next variables in your custom CSS" msgstr "Môžete použiť nasledujúce premenné vo vašich vlastných CSS" #: ../inc/views/css.php:18 msgid "home url" msgstr "domovská stránka" #: ../inc/views/css.php:19 msgid "theme url" msgstr "stránka témy" #: ../inc/views/css.php:20 msgid "plugin url" msgstr "stránka pluginu" #: ../inc/views/galleries.php:2 msgid "" "Are you sure that you want to delete this gallery? This action can't be " "undone!" msgstr "" "Ste si istí, že chcete zmazať túto galériu? Túto akciu nie je možné vrátiť " "späť!" #: ../inc/views/galleries.php:2 msgid "" "Are you sure that you want to delete this image? This action can't be undone!" msgstr "" "Ste si istí, že chcete zmazať tento obrázok? Túto akciu nie je možné vrátiť " "späť!" #: ../inc/views/galleries.php:4 msgid "Create new gallery" msgstr "Vytvoriť novú galériu" #: ../inc/views/galleries.php:17 ../inc/views/galleries.php:73 msgid "Enter gallery name" msgstr "Zadajte názov galérie" #: ../inc/views/galleries.php:19 ../inc/views/galleries.php:75 msgid "Edit gallery" msgstr "Upraviť galériu" #: ../inc/views/galleries.php:20 ../inc/views/galleries.php:76 msgid "Save & close" msgstr "Uložiť & zavrieť" #: ../inc/views/galleries.php:21 ../inc/views/galleries.php:51 #: ../inc/views/galleries.php:77 ../inc/views/galleries.php:106 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" #: ../inc/views/galleries.php:22 ../inc/views/galleries.php:42 #: ../inc/views/galleries.php:78 ../inc/views/galleries.php:97 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #: ../inc/views/galleries.php:27 msgid "Add image" msgstr "Pridať obrázok" #: ../inc/views/galleries.php:41 ../inc/views/galleries.php:96 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: ../inc/views/notifications.php:5 msgid "Instructions" msgstr "Inštrukcie" #: ../inc/views/notifications.php:12 ../inc/views/notifications.php:20 #: ../inc/views/notifications.php:28 ../inc/views/notifications.php:36 msgid "Click to close" msgstr "Kliknite pre zavrenie" #: ../inc/views/settings.php:12 msgid "" "For full functionality of this page it is reccomended to enable javascript." msgstr "Pre plnú funkčnosť tejto stránky je odporúčané povoliť JavaScript." #: ../inc/views/settings.php:14 msgid "Settings reseted successfully" msgstr "Nastavenia úspešne resetované" #: ../inc/views/settings.php:15 msgid "There is already default settings" msgstr "Tu už sú predvolené nastavenia" #: ../inc/views/settings.php:16 msgid "Settings saved successfully" msgstr "Nastavenia boli úspešne uložen=" #: ../inc/views/settings.php:17 msgid "Settings not saved, because there is no changes" msgstr "Nastavenie neboli uložené pretože v nich nie sú žiadne zmeny" #: ../inc/views/upload.php:7 msgid "Upload" msgstr "Nahrať" #: ../templates/default-loop.php:15 ../templates/single-post.php:18 msgid "Posted" msgstr "Publikované" #: ../templates/default-loop.php:19 ../templates/single-post.php:18 msgid "0 comments" msgstr "žiadne komentáre" #: ../templates/default-loop.php:19 ../templates/single-post.php:18 msgid "1 comment" msgstr "1 komentár" #: ../templates/default-loop.php:19 ../templates/single-post.php:18 msgid "%n comments" msgstr "%n komentárov" #: ../templates/default-loop.php:27 ../templates/list-loop.php:18 #: ../templates/single-post.php:30 ../templates/teaser-loop.php:22 msgid "Posts not found" msgstr "Príspevky neboli nájdené" msgid "No image URL has been entered." msgstr "Nebola zadaná URL adresa obrázka." msgid "Failed to get $file_path information using getimagesize." msgstr "Nepodarilo sa získať $file_path informácie pomocou getimagesize." msgid "Resize path invalid (GIF)" msgstr "Neplatná cesta pre zmenu veľkosti (GIF)." msgid "Resize path invalid (PNG)." msgstr "Neplatná cesta pre zmenu veľkosti (PNG)." msgid "Resize path invalid (JPG)." msgstr "Neplatná cesta pre zmenu veľkosti (JPG)." msgid "Failed to get $dest_file_name (resized image) info via @getimagesize" msgstr "" "Neúspech pri záskaní $dest_file_name (zmenená veľkosť) info cez @getimagesize" msgid "Welcome" msgstr "Vitajte" msgid "Metro" msgstr "Metro" msgid "Thin" msgstr "Tenký" msgid "Choose heading style preset" msgstr "Zvoľte predvoľbu štýlu nadpisov" msgid "Choose tabs style preset" msgstr "Zvoľte predvoľbu štýlu záložiek" msgid "Select spoiler style preset" msgstr "Zvoľte predvoľbu pre štýl spojleru" msgid "Select divider style preset" msgstr "Zvoľte predvoľbu pre štýl deliču" msgid "Quote style preset" msgstr "Predvoľba štýlu citácie" msgid "Choose style preset for pullquote" msgstr "Zvoľte predvolený štýl pre pullquote" msgid "Align to left" msgstr "Zarovnať doľava" msgid "Style preset for the inner columns" msgstr "Predvoľba štýlu pre vnútorné stĺpy" msgid "Extra CSS class for button" msgstr "Extra CSS trieda pre rohy" msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" msgid "Player style preset" msgstr "Prednastavený štýl prehrávača" msgid "Minimal" msgstr "Minimalistické" msgid "Table style preset" msgstr "Prednastavený štýl tabuľky" msgid "Box style preset. This box will be shown for not logged users only" msgstr "" "Prednastavenie štýlu boxu. Toto okno sa zobrazí len neprihláseným " "používateľom." msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"