msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 15:55:34+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:11+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;X-"
"Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n"
#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Tento príspevok je chránený heslom. Zadajte heslo, aby sa Vám zobrazili "
"komentáre."
#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Komentárov"
#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentár"
#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:554
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Staršie komentáre"
#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Novšie komentáre →"
#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Spätné odkazy"
#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "Odoslať komentár"
#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Odoslať komentár"
#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Odpovedať na komentár %s"
#: epanel/core_functions.php:33
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: epanel/core_functions.php:121
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: epanel/core_functions.php:121 functions.php:8474
msgid "Theme Options"
msgstr "Možnosti témy"
#: epanel/core_functions.php:140
msgid "settings saved."
msgstr "Nastavenia uložené."
#: epanel/core_functions.php:143
msgid "settings reset."
msgstr "Nastavenia resetované."
#: epanel/core_functions.php:152 epanel/core_functions.php:502
msgid "Save Changes"
msgstr "Uloži zmeny"
#: epanel/core_functions.php:161 epanel/core_functions.php:814
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Možnosti motívu %s"
#: epanel/core_functions.php:168
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Obnovi predvolené nastavenie"
#: epanel/core_functions.php:173 options_divi.php:38 options_divi.php:840
msgid "General"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
#: epanel/core_functions.php:176
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
#: epanel/core_functions.php:179 functions.php:700
msgid "Layout"
msgstr "Šablóna"
#: epanel/core_functions.php:182
msgid "Ads"
msgstr "Reklamy"
#: epanel/core_functions.php:185
msgid "Colorization"
msgstr "Farba"
#: epanel/core_functions.php:188
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: epanel/core_functions.php:191
msgid "Integration"
msgstr "Začlenenie"
#: epanel/core_functions.php:194
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: epanel/core_functions.php:197
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizácie"
#: epanel/core_functions.php:300 epanel/core_functions.php:511
msgid "Reset"
msgstr "Resetovať"
#: epanel/core_functions.php:301
msgid "Upload"
msgstr "Presunúť"
#: epanel/core_functions.php:328
msgid "You don't have pages"
msgstr "Nemáte žiadne stránky"
#: epanel/core_functions.php:516 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: epanel/core_functions.php:519 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: epanel/core_functions.php:533
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnú"
#: epanel/core_functions.php:535
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnú"
#: epanel/core_functions.php:542
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: epanel/core_functions.php:546
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: epanel/core_functions.php:550 options_divi.php:313
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
#: epanel/core_functions.php:558
msgid "Ratings"
msgstr "Hodnotenia"
#: epanel/core_functions.php:772
msgid "Choose an Image"
msgstr "Vyberte obrázok"
#: epanel/custom_functions.php:287
msgid "…"
msgstr "…"
#: epanel/custom_functions.php:626 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "Domovská stránka"
#: epanel/custom_functions.php:923
msgid "Archives"
msgstr "Archívy"
#: epanel/custom_functions.php:925
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Výsledky hľadania pre \"%s\""
#: epanel/custom_functions.php:927
msgid "404 Not Found"
msgstr "chyba 404, stránka sa nenašla"
#: epanel/custom_functions.php:997
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "Teraz prezeráte archívy z %1$s"
#: epanel/custom_functions.php:1010
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhľadávania pre: %s"
#: epanel/custom_functions.php:1251
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "Obrázok neexistuje"
#: epanel/custom_functions.php:1416
msgid ""
"
This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to ePanel to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.
"
msgstr ""
"Toto je nová inštalácia témy%1$s. Nezabudnite ísť do "
"ePanel-u, aby ste ju nastavili. Táto správa zmizne, ked "
"kliknete na tlačidlo Uložiť na stránke možnosti témy."
"p>
"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúci"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "Ďalšia strana"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "Pridaj tweet"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "Prihlásenie člena"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "Užívateľské meno: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3880
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "Pridajte popisok k textu"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Tu Kliknite pre viac informácií"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "Prihlás sa!"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "Pridať blok spínača"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "Pridaj rámček"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "Pridať tlačidlo"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "Pridať záložky"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "Pridať údaje o autorovi"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "Balíčky kódov"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "Titulok"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "Titulok sa uvádza tu"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "Záhlavie textu sa uvádza tu"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "Vyberte si medzi rozšíreným a uzavretým stavom"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "Obsah sa uvádza tu"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "Obsah textu alebo HTML"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "Typ políčka"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "Vyberte typ tlačidla"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "Vyberte farbu tlačidla"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "Text odkazu"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "Používa sa pre tlačidlo typu ikony"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "Otvorte odkaz v novom okne"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "Zvoľte Áno, ak by mal by odkaz otvorený v novom okne"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "Typ posuvníka"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "Tu vyberte typ posuvníka"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "Vyberte efekt animácie"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "Automatická"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "Zvoľte Áno, ak chcete povoliť automatické prepínanie snímkov"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "Automatická rýchlosť"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr ""
"Automatická rýchlosť prepínania (funguje iba v prípade, ak je automatické "
"prepínanie nastavené na áno)"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "Text kariet na internetovej stránke"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "Obsah kariet na internetovej stránke"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr ""
"Ak ste si vybrali typ posuvníka pre \"images\", tu vložte URL adresu obrázka"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "URL adresa obrázka"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "URL adresa obrázku autora"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "Použitie možnosti prispôsobenia veľkosti"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ Pridať ďalšiu kartu"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3546
msgid "Image Height"
msgstr "Výška obrázka"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3526
msgid "Image Width"
msgstr "Šírka obrázka"
#: functions.php:36
msgid "Primary Menu"
msgstr "Základný zoznam možností"
#: functions.php:37
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Dodatočný zoznam možností"
#: functions.php:38 functions.php:715
msgid "Footer Menu"
msgstr "Zoznam odkazov"
#: functions.php:90
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi "
"Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Vítajte v Divi! Skôr, než sa ponoríte do vlastnej témy, navštívte, prosím, "
"stránku Divi Documentation, na ktorej získate prístup k návodom."
#: functions.php:215
msgid "Select Page"
msgstr "Vyberte stranu"
#: functions.php:277
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Nastavenia stránky v Divi"
#: functions.php:279
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Nastavenia blogu v Divi"
#: functions.php:280
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Nastavenia produktov v Divi"
#: functions.php:281
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Nastavenia projektov v Divi"
#: functions.php:288
msgid "Skills"
msgstr "Znalosti"
#: functions.php:291
msgid "Posted on"
msgstr "Publikované"
#: functions.php:315 options_divi.php:103
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Pravý bočný panel"
#: functions.php:316 options_divi.php:104
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Ľavý bočný panel"
#: functions.php:317 options_divi.php:105
msgid "Full Width"
msgstr "Celková šírka"
#: functions.php:321
msgid "Light"
msgstr "Farba"
#: functions.php:322
msgid "Dark"
msgstr "Tmavá"
#: functions.php:335
msgid "Page Layout"
msgstr "Náčrt stránky"
#: functions.php:349
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Bodová navigácia"
#: functions.php:352 functions.php:361
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
#: functions.php:353 functions.php:362
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
#: functions.php:357
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "Ukryť navigáciu až po spodok"
#: functions.php:360 functions.php:5737 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
#: functions.php:368
msgid "Post Title"
msgstr "Nadpis príspevku"
#: functions.php:371 functions.php:406
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
#: functions.php:372 functions.php:405
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
#: functions.php:377
msgid "Use Background Color"
msgstr "Použiť farbu pozadia"
#: functions.php:382 functions.php:5776
msgid "Hex Value"
msgstr "Farebná paleta"
#: functions.php:386 functions.php:2051 functions.php:2078 functions.php:2205
#: functions.php:2727 functions.php:2855 functions.php:3059
msgid "Text Color"
msgstr "Farba textu"
#: functions.php:402
msgid "Project Navigation"
msgstr "Navigácia v projekte"
#: functions.php:550 functions.php:562 functions.php:8553
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "nemáte dostatočné oprávnenia k prístupu na túto stránku"
#: functions.php:615 options_divi.php:318 options_divi.php:466
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
#: functions.php:620
msgid "Site Identity"
msgstr "Identita stránky"
#: functions.php:625
msgid "Layout Settings"
msgstr "Nastavenie rozvrhnutia stránky"
#: functions.php:630
msgid "Typography"
msgstr "Typografia"
#: functions.php:635
msgid "Mobile Styles"
msgstr "Mobilné štýly"
#: functions.php:640
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: functions.php:645
msgid "Phone"
msgstr "Mobil"
#: functions.php:650
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobilné menu"
#: functions.php:655
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
#: functions.php:660
msgid "Header & Navigation"
msgstr "Hlavička a navigácia"
#: functions.php:665
msgid "Header Format"
msgstr "Formát hlavičky"
#: functions.php:670
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "Lišta primárneho menu"
#: functions.php:675
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "Lišta sekundárneho menu"
#: functions.php:680
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr ""
"Nastavenia zasúvacieho záhlavia a záhlavia k zobrazeniu na celú obrazovku"
#: functions.php:685
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "Nastavenia pevnej navigácie"
#: functions.php:690
msgid "Header Elements"
msgstr "Prvky hlavičky"
#: functions.php:695
msgid "Footer"
msgstr "Päta"
#: functions.php:705
msgid "Widgets"
msgstr "Mini aplikácie"
#: functions.php:710
msgid "Footer Elements"
msgstr "Prvky päty"
#: functions.php:720
msgid "Bottom Bar"
msgstr "Spodná lišta"
#: functions.php:725 functions.php:1465
msgid "Color Schemes"
msgstr "Farebné schémy"
#: functions.php:727
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"Poznámka: Vyššie uvedené nastavenie farieb byť malo by použité na predvolenú "
"farebnú schému."
#: functions.php:731
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačidlá"
#: functions.php:736
msgid "Buttons Style"
msgstr "Štýly tlačidiel"
#: functions.php:741
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "Štýly tlačidiel prekrytých kurzorom"
#: functions.php:746 functions.php:5059
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: functions.php:751
msgid "Post"
msgstr "Príspevok"
#: functions.php:768
msgid "Meta Text Size"
msgstr "Veľkosť textu metadát"
#: functions.php:787
msgid "Meta Line Height"
msgstr "Výška riadku metadát"
#: functions.php:806
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "Odstup písma metadát"
#: functions.php:825 functions.php:5128 functions.php:5207
msgid "Meta Font Style"
msgstr "Štýl písma metadát"
#: functions.php:840 functions.php:1265 functions.php:1337 functions.php:1356
#: functions.php:2473
msgid "Header Text Size"
msgstr "Veľkosť textu hlavičky"
#: functions.php:859 functions.php:1303
msgid "Header Line Height"
msgstr "Veľkosť riadku hlavičky"
#: functions.php:878 functions.php:1284
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "Odstup písma hlavičky"
#: functions.php:897 functions.php:1322 functions.php:2492 functions.php:3415
#: functions.php:3593 functions.php:3708 functions.php:3771 functions.php:3850
#: functions.php:3914 functions.php:4705 functions.php:5401 functions.php:5507
msgid "Header Font Style"
msgstr "Štýl písma hlavičky"
#: functions.php:911
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "Povoliť vzhľad s ohraničením"
#: functions.php:925
msgid "Website Content Width"
msgstr "Šírka obsahu webovej stránky"
#: functions.php:944
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "Odstupy stĺpcov webovej stránky"
#: functions.php:962
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "Použiť vlastné bočného panela Šírka"
#: functions.php:976
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Šírka bočnej lišty"
#: functions.php:995 functions.php:1014 functions.php:1033
msgid "Section Height"
msgstr "Výška sekcie"
#: functions.php:1052 functions.php:1071 functions.php:1090
msgid "Row Height"
msgstr "Výška riadku"
#: functions.php:1109
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Roztiahnú obrázok na pozadí"
#: functions.php:1116 functions.php:1729 functions.php:2106 functions.php:2177
#: functions.php:2191 functions.php:2713 functions.php:2869 functions.php:3073
msgid "Background Color"
msgstr "Farba pozadia"
#: functions.php:1123
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázok pozadia:"
#: functions.php:1143
msgid "Background Repeat"
msgstr "Opakovanie pozadia"
#: functions.php:1150 functions.php:1174
msgid "Background Position"
msgstr "Poloha pozadia"
#: functions.php:1154 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#: functions.php:1155
msgid "Center"
msgstr "Do stredu"
#: functions.php:1156 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: functions.php:1189 functions.php:1227 functions.php:1246
msgid "Body Text Size"
msgstr "Veľkosť textu tela"
#: functions.php:1208
msgid "Body Line Height"
msgstr "Veľkosť riadku v tele tela"
#: functions.php:1376
msgid "Header Font"
msgstr "Typ písma v hlavičke"
#: functions.php:1392
msgid "Body Font"
msgstr "Typ písma hlavného textu"
#: functions.php:1409
msgid "Body Link Color"
msgstr "Farba riadka tela"
#: functions.php:1423
msgid "Body Text Color"
msgstr "Farba písma textu tela"
#: functions.php:1437
msgid "Header Text Color"
msgstr "Farba textu hlavičky"
#: functions.php:1451
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "Ťažisková farba témy"
#: functions.php:1481
msgid "Header Style"
msgstr "Štýl hlavičky"
#: functions.php:1495
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "Umožniť vertikálnu navigáciu"
#: functions.php:1509
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "Zvislá orientácia menu"
#: functions.php:1525
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "Ukryť navigáciu až naspodok"
#: functions.php:1540 functions.php:2429
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Zobraziť ikony sociálnych sietí"
#: functions.php:1554
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Ukázať ikonu vyhľadávania"
#: functions.php:1568
msgid "Show Top Bar"
msgstr "Zobrazi horný panel"
#: functions.php:1582
msgid "Menu Width"
msgstr "Šírka menu"
#: functions.php:1601 functions.php:1639
msgid "Menu Text Size"
msgstr "Veľkos textu v menu"
#: functions.php:1620 functions.php:1658
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "Veľkos textu v hornom paneli"
#: functions.php:1677 functions.php:1915 functions.php:1999 functions.php:2659
#: functions.php:2935 functions.php:3120
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Odstupy písmen"
#: functions.php:1697 functions.php:1935 functions.php:2019
msgid "Font"
msgstr "Typ písma"
#: functions.php:1714 functions.php:1952 functions.php:2036 functions.php:2678
#: functions.php:2741
msgid "Font Style"
msgstr "Štýl písma"
#: functions.php:1743
msgid "Menu Link Color"
msgstr "Farba odkazov v menu"
#: functions.php:1757 functions.php:2092
msgid "Active Link Color"
msgstr "Farba aktívneho odkazu"
#: functions.php:1771
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "Farba textu v hornom paneli"
#: functions.php:1785
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "Farba textu v paneli vyhľadávania"
#: functions.php:1799
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "Farba pozadia v paneli vyhľadávania"
#: functions.php:1812 functions.php:1974
msgid "Make Full Width"
msgstr "Nastaviť na celú šírku"
#: functions.php:1825 functions.php:2064 functions.php:2280
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "Ukryť obrázok loga"
#: functions.php:1839
msgid "Menu Height"
msgstr "menu Výška"
#: functions.php:1858
msgid "Logo Max Height"
msgstr "Logo Max Výška"
#: functions.php:1877
msgid "Menu Top Margin"
msgstr "Horný okraj ponuky"
#: functions.php:1896 functions.php:1980 functions.php:2313 functions.php:2836
msgid "Text Size"
msgstr "Veľkosť textu"
#: functions.php:2120 functions.php:2219
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Farba pozadia rozvíjacieho loga"
#: functions.php:2134
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Farba riadka rozvíjacieho loga"
#: functions.php:2148 functions.php:2233
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Farba textu rozvíjacieho loga"
#: functions.php:2162 functions.php:2247
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animácia rozvíjacieho loga"
#: functions.php:2294
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "Pevná Menu Výška"
#: functions.php:2332
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "Farba pozadia primárneho menu"
#: functions.php:2346
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "Farba pozadia sekundárneho menu"
#: functions.php:2360
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "Primárne Menu Farba odkazu"
#: functions.php:2374
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "Druhá ponuka Farba odkazu"
#: functions.php:2388
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "Aktívne Primary Menu Farba odkazu"
#: functions.php:2402
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefónne číslo"
#: functions.php:2415
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: functions.php:2443
msgid "Column Layout"
msgstr "Vzhľad stĺpca"
#: functions.php:2459
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Farba pozadia na konci päte stránky"
#: functions.php:2507
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "Veľkosť linky textu tela"
#: functions.php:2526
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "Výška linky textu tela"
#: functions.php:2545
msgid "Body Font Style"
msgstr "Štýl písma tela"
#: functions.php:2560
msgid "Widget Text Color"
msgstr "Farba textu mini aplikácií"
#: functions.php:2574
msgid "Widget Link Color"
msgstr "Farba linky mini aplikácií"
#: functions.php:2588
msgid "Widget Header Color"
msgstr "Farba hlavičky mini aplikácií"
#: functions.php:2602
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "Farba bodov mini aplikácií"
#: functions.php:2617
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "Farba pozadia menu päty"
#: functions.php:2631
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "Farba textu menu päty"
#: functions.php:2645
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "Farba linky aktívneho menu päty"
#: functions.php:2693 functions.php:2756
msgid "Font Size"
msgstr "Veľkosť písma"
#: functions.php:2775
msgid "Social Icon Size"
msgstr "Veľkosť ikoniek sociálnych sietí"
#: functions.php:2794
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Farba ikoniek sociálnych sietí"
#: functions.php:2807
msgid "Disable Footer Credits"
msgstr "Skryť text päty stránky"
#: functions.php:2821
msgid "Edit Footer Credits"
msgstr "Upraviť text päty stránky"
#: functions.php:2883
msgid "Border Width"
msgstr "Šírka rámčeka"
#: functions.php:2902 functions.php:3087
msgid "Border Color"
msgstr "Farba rámčeka"
#: functions.php:2916 functions.php:3101
msgid "Border Radius"
msgstr "Zaoblenie okrajov"
#: functions.php:2954 functions.php:5444
msgid "Button Font Style"
msgstr "Štýl písma tlačidiel"
#: functions.php:2970
msgid "Buttons Font"
msgstr "Typ písma tlačidiel"
#: functions.php:2986
msgid "Add Button Icon"
msgstr "Pridaj ikonku tlačidiel"
#: functions.php:3001
msgid "Select Icon"
msgstr "Vybrať ikonku"
#: functions.php:3015
msgid "Icon Color"
msgstr "Farba ikony"
#: functions.php:3029
msgid "Icon Placement"
msgstr "Umiestnenie ikonky"
#: functions.php:3044
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "Ukázať ikonku len pri prekrytí kurzorom"
#: functions.php:3138 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
#: functions.php:3139
msgid "Image Module Settings"
msgstr "Nastavenia obrázkového modulu"
#: functions.php:3150
msgid "Animation"
msgstr "Animácia"
#: functions.php:3151
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr ""
"Toto ovláda štandardné nastavenie smerovania pomaly naťahovaných animácií"
#: functions.php:3161
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
#: functions.php:3174 functions.php:3957 functions.php:4066
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Farba ikonky zväčšenia"
#: functions.php:3189 functions.php:3972 functions.php:4081
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Farba pri prekrytí kurzorom"
#: functions.php:3204 functions.php:3310 functions.php:3987 functions.php:4096
#: functions.php:4365 functions.php:4444 functions.php:4486 functions.php:4586
msgid "Title Font Size"
msgstr "Veľkosť písma názvu"
#: functions.php:3224 functions.php:3330 functions.php:4007 functions.php:4116
#: functions.php:4385 functions.php:4464 functions.php:5092 functions.php:5171
msgid "Title Font Style"
msgstr "Štýl písma názvu"
#: functions.php:3240 functions.php:4023 functions.php:4132
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Veľkosť písma popisu"
#: functions.php:3260 functions.php:4043 functions.php:4152
msgid "Caption Font Style"
msgstr "Štýl písma nadpisu"
#: functions.php:3270
msgid "Blurb"
msgstr "Krátky text"
#: functions.php:3283 functions.php:3395 functions.php:3573 functions.php:3688
#: functions.php:3751 functions.php:3830 functions.php:3894 functions.php:4685
#: functions.php:5381 functions.php:5487
msgid "Header Font Size"
msgstr "Veľkosť písma hlavičky"
#: functions.php:3297
msgid "Tabs"
msgstr "Záložka"
#: functions.php:3347 functions.php:3724 functions.php:3866 functions.php:3930
msgid "Padding"
msgstr "Vzdialenosť od okraja"
#: functions.php:3361
msgid "Slider"
msgstr "Posúvanie"
#: functions.php:3375 functions.php:5467
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "Medzery zhora a zospodu"
#: functions.php:3431 functions.php:5523
msgid "Content Font Size"
msgstr "Veľkosť písma obsahu"
#: functions.php:3451 functions.php:5543
msgid "Content Font Style"
msgstr "Štýl písma obsahu"
#: functions.php:3461
msgid "Testimonial"
msgstr "Odporúčania"
#: functions.php:3474 functions.php:4993
msgid "Name Font Style"
msgstr "Štýl písma mena"
#: functions.php:3490
msgid "Details Font Style"
msgstr "Štýl písma detailov"
#: functions.php:3506
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Zaoblenie okraja portrétu"
#: functions.php:3560
msgid "Pricing Table"
msgstr "Cenová tabuľka"
#: functions.php:3609 functions.php:3787 functions.php:5009
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Veľkosť písma podnadpisu"
#: functions.php:3629 functions.php:3807 functions.php:5029
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "Štýl písma podnadpisu hlavičky"
#: functions.php:3645 functions.php:5302
msgid "Price Font Size"
msgstr "Veľkosť písma cenníka"
#: functions.php:3665
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "Veľkosť písma oceňovania"
#: functions.php:3675
msgid "Call To Action"
msgstr "Výzva k akcii"
#: functions.php:3738
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#: functions.php:3817
msgid "Email Optin"
msgstr "email OptIn"
#: functions.php:3944
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfólio"
#: functions.php:4053
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Filtrovateľné portfólio"
#: functions.php:4168
msgid "Filters Font Size"
msgstr "Veľkosť písma filtrov"
#: functions.php:4188
msgid "Filters Font Style"
msgstr "Štýl písma filtrov"
#: functions.php:4198
msgid "Bar Counter"
msgstr "Stĺpcový graf"
#: functions.php:4211
msgid "Label Font Size"
msgstr "Veľkosť písma značiek"
#: functions.php:4231
msgid "Label Font Style"
msgstr "Štýl písma značiek"
#: functions.php:4247
msgid "Percent Font Size"
msgstr "Veľkosť symbolu percenta"
#: functions.php:4267
msgid "Percent Font Style"
msgstr "Štýl symbolu percenta"
#: functions.php:4283
msgid "Bar Padding"
msgstr "Medzery líšt"
#: functions.php:4303
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "Zaoblenie okraja lišty"
#: functions.php:4317
msgid "Circle Counter"
msgstr "Kruhové počítadlá"
#: functions.php:4329 functions.php:4408
msgid "Number Font Size"
msgstr "Veľkosť číslic"
#: functions.php:4349 functions.php:4428
msgid "Number Font Style"
msgstr "Štýl číslic"
#: functions.php:4395
msgid "Number Counter"
msgstr "Ciferné počítadlá"
#: functions.php:4474
msgid "Accordion"
msgstr "Harmonika"
#: functions.php:4506 functions.php:4606
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "Štýl písma nadpisu otvorených prvkov"
#: functions.php:4522 functions.php:4622
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "Štýl písma nadpisu zatvorených prvkov"
#: functions.php:4538 functions.php:4638
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Veľkosť ikoniek prepínania"
#: functions.php:4559 functions.php:4658
msgid "Toggle Padding"
msgstr "Medzery prepínačov"
#: functions.php:4573
msgid "Toggle"
msgstr "Spínač"
#: functions.php:4672
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktný formulár"
#: functions.php:4721
msgid "Input Font Size"
msgstr "Veľkosť písma pri vypĺňaní formulárov"
#: functions.php:4741
msgid "Input Font Style"
msgstr "Štýl písma pri vypĺňaní formulárov"
#: functions.php:4757
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Medzery polí pre vypĺňanie formulárov"
#: functions.php:4777
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "Veľkosť písma nadpisov"
#: functions.php:4797
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "Štýl písma nadpisov"
#: functions.php:4807 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočný panel"
#: functions.php:4820
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "Veľkosť písma mini aplikácií hlavičky"
#: functions.php:4840
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "Štýl písma mini aplikácií hlavičky"
#: functions.php:4856
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "Odstrániť vertikálny oddeľovač"
#: functions.php:4865
msgid "Divider"
msgstr "Oddeľovač"
#: functions.php:4877
msgid "Show Divider"
msgstr "Zobraziť oddeľovač"
#: functions.php:4892
msgid "Divider Style"
msgstr "Štýl deliaceho prvku"
#: functions.php:4909
msgid "Divider Weight"
msgstr "Výška deliaceho prvku"
#: functions.php:4929
msgid "Divider Height"
msgstr "Výška oddeľovača"
#: functions.php:4949
msgid "Divider Position"
msgstr "Umiestnenie deliaceho prvku"
#: functions.php:4960
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
#: functions.php:4973
msgid "Name Font Size"
msgstr "Veľkosť písma mena"
#: functions.php:5045
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "Veľkosť ikoniek sociálnych sietí"
#: functions.php:5072 functions.php:5151
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "Veľkosť písma nadpisov príspevkov"
#: functions.php:5108 functions.php:5187
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Veľkosť písma metadát"
#: functions.php:5138
msgid "Blog Grid"
msgstr "Mriežka blogu"
#: functions.php:5217
msgid "Shop"
msgstr "Obchod"
#: functions.php:5230
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "Veľkosť písma názvu produktu"
#: functions.php:5250
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "Štýl písma názvu produktu"
#: functions.php:5266
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "Veľkosť písma visačky výpredaja"
#: functions.php:5286
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "Štýl písma visačky výpredaja"
#: functions.php:5322
msgid "Price Font Style"
msgstr "Štýl písma ceny"
#: functions.php:5338
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "Veľkosť písma výpredaja"
#: functions.php:5358
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "Štýl písma výpredaja"
#: functions.php:5368
msgid "Countdown"
msgstr "Odpočítavanie"
#: functions.php:5411
msgid "Social Follow"
msgstr "Sledovanie na sociálnych sieťach"
#: functions.php:5424
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "Veľkosť písma a ikoniek sledovania sociálnych sietí"
#: functions.php:5454
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Tučný Slider"
#: functions.php:7977
msgid "0 comments"
msgstr "0 komentárov"
#: functions.php:7977
msgid "1 comment"
msgstr "1 komentár"
#: functions.php:7977
msgid "comments"
msgstr "komentáre"
#: functions.php:8060
msgid "Password Protected"
msgstr "Chránené heslom"
#: functions.php:8061
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "Pre prezeranie tohto príspevku musíte zadať heslo"
#: functions.php:8064
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: functions.php:8065
msgid "Submit"
msgstr "Poslať"
#: functions.php:8478 functions.php:8514
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Prispôsobenie témy"
#: functions.php:8482 functions.php:8527
msgid "Module Customizer"
msgstr "Prispôsobenie modulu"
#: functions.php:8484
msgid "Role Editor"
msgstr "editor Role"
#: functions.php:8487
msgid "Divi Library"
msgstr "Divi Knižnica"
#: functions.php:8700
msgid "Divi Customizer Settings"
msgstr "Nastavenia prispôsobovacieho rozhrania Divi"
#: functions.php:8741
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "Navrhol/Navrhla %1$s | Aktivované od %2$s"
#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search …"
msgstr "Vyhľadávanie …"
#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "Hľadať:"
#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "Hrubé"
#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "Veľké písmo"
#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "Podčiarknuť"
#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "Ružová"
#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "Vycentrovaný text"
#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Logo vycentrované do riadka"
#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "Zasúvanie"
#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "Na celú obrazovku"
#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "Dostratena"
#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "Roztiahnuť"
#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "List prezentácie"
#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "Preklopiť"
#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s stĺpce"
#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "1 stĺpec"
#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "Zľava doprava"
#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "Sprava doľava"
#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Zhora dole"
#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Zdola nahor"
#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "Postupné zosilňovanie"
#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "Bez animácie"
#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "Spojitý"
#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "Bodkovaný"
#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "Prerušovaná čiara"
#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "Dvojitý"
#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "Ryhovanie"
#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "Vrúbkovanie"
#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "Zvnútra"
#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "Zvonka"
#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "Hore"
#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Vertikálne zarovnané"
#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "Spodok"
#: includes/functions/choices.php:168
msgid "No Repeat"
msgstr "Neopakovať"
#: includes/functions/choices.php:169
msgid "Tile"
msgstr "Dlažba"
#: includes/functions/choices.php:170
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Horizontálna dlažba"
#: includes/functions/choices.php:171
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Vertikálna dlažba"
#: includes/functions/choices.php:183
msgid "Scroll"
msgstr "Rozvinúť"
#: includes/functions/choices.php:184
msgid "Fixed"
msgstr "Fixné"
#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Prečítať Divi dokumentáciu"
#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "Päta stránky"
#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Pozri video návody"
#: includes/navigation.php:2
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Staršie záznamy"
#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries »"
msgstr "Ďalšie položky »"
#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky"
#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"Požadovaná stránka nebola nájdená. Skúste spresniť vaše hľadanie, alebo "
"použite navigáciu na vrchu stránky."
#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "Zobrazí informáciu o mne"
#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "Nástroj \"O mne\""
#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "O mne"
#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "Zobrazí reklamu"
#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "Reklama"
#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"
#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "Použiť relatívnu cestu obrázka"
#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "Alternatívny text"
#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr ""
"Ak nechcete zobraziť niektoré tlačidlá, ponechajte príslušné políčka prázdne"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Zobrazí reklamy Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "Nástroj Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:12 includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Adsense kód"
#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "Logo webstránky"
#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "Nastaviť ako Logo"
#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"Ak by ste chceli použiť Váš vlastný obrázok loga, kliknite na tlačidlo "
"\"Nahrať obrázok\"."
#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Nastaviť ako Favicon"
#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"Ak by ste chceli použiť váš vlastný užívateľský obrázok favicon (malá ikona, "
"ktorá je v záložke prehliadača alebo na lište záložiek), kliknite na tlačidlo "
"Nahrať obrázok."
#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "Pevná navigačná lišta"
#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"Podľa predvoleného nastavenia navigačná lišta vždy zostane v hornej časti "
"obrazovky. Odporúčame túto možnosť zakázať, ak potrebujete použiť veľký "
"obrázok loga."
#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "Zapnú galériu Divi"
#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the Divi-"
"style gallery."
msgstr ""
"Zapnite túto možnos, ak chcete prednastavenú galériu WordPress nahradi "
"galériou s motívom Divi."
#: options_divi.php:75
msgid "Color Pickers Default Palette"
msgstr "Základná paleta rozhrania na výber farieb"
#: options_divi.php:80
msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder."
msgstr ""
"Definujte základnú farebnú paletu do rozhrania na výber farieb v aplikácii "
"Divi Builder."
#: options_divi.php:85
msgid "Grab the first post image"
msgstr "Zobraziť prvý obrázok príspevku"
#: options_divi.php:89
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once activcated "
"thumbnail images will be generated automatically using the first image in your "
"post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"Podľa predvoleného nastavenia sú náhľady obrázkov vytvorené pomocou vlastných "
"polí. Ak by ste však radšej použili obrázky, ktoré sú už v príspevku pre vaše "
"náhľady obrázkov(aby ste sa vyhli vlastným poliam), môžte aktivovať túto "
"možnosť. Po aktivácii, budú náhľady generované automaticky pomocou prvého "
"obrázku vo vašom príspevku. Obrázok musí byť umiestnený na vašom vlastnom "
"serveri."
#: options_divi.php:92
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "Typ štýlu blogu"
#: options_divi.php:96
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically to "
"create post previews. If you would rather show your posts in full on index "
"pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"V predvolenom nastavení téma automaticky skráti úryvky príspevkov, aby sa "
"vytvorili náhľady príspevkov. Ak by ste radšej ukázali svoje príspevky v plnom "
"rozsahu ako v tradičnom blogu, potom aktivujte túto funkciu."
#: options_divi.php:99
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "Stránka obchodu a rozloženie kategórií stránky pre WooCommerce"
#: options_divi.php:108
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať stránku obchodu rozloženie kategórií stránky pre "
"WooCommerce."
#: options_divi.php:113
msgid "Google API Key"
msgstr "Kľúč Google API"
#: options_divi.php:121
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added your "
"API key here. Learn more about how to create your Google API Key here."
msgstr ""
"Modul Mapy využíva rozhranie Google Maps API a pre svoj chod vyžaduje platný "
"kľúč Google API. Skôr ako modul máp začnete používať, skontrolujte, či ste sem "
"vložili svoj API kľúč, prosím. O vytvorení vlastného kľúča Google API sa viac "
"dozviete tu."
#: options_divi.php:125
msgid "Enqueue Google Maps Script"
msgstr "Priradiť skript Google Mapy"
#: options_divi.php:132
msgid ""
"Disable this option to remove the Google Maps API script from your Divi "
"Builder Pages. This may improve compatibility with third party plugins that "
"also enqueue this script. Please Note: Modules that rely on the Google Maps "
"API in order to function properly, such as the Maps and Fullwidth Maps "
"Modules, will still be available but will not function while this option is "
"disabled (unless you manually add Google Maps API script)."
msgstr ""
"Vypnutím tejto možnosti zo svojich stránok produkovaných cez Divi Builder "
"odstránite skript Google Maps API. Môže to zlepšiť kompatibilitu so zásuvnými "
"modelmi tretích strán, ktoré tento skript tiež priraďujú. Upozornenie: Moduly, "
"ktoré pre svoj riadny chod vyžadujú rozhranie Google Maps API, napr. Mapy a "
"moduly pre zobrazovanie máp na celú šírku, budú síce naďalej k dispozícii, ale "
"ak bude táto možnosť vypnutá, nebudú fungovať (pokiaľ skript Google Maps API "
"nevložíte manuálne)."
#: options_divi.php:135
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Ukázať ikonu Facebook"
#: options_divi.php:139
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "Tu si môžete zvoliť zobrazenie ikony Facebook na domovskej stránke."
#: options_divi.php:141
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Ukázať ikonu Twitter"
#: options_divi.php:145
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "Tu si môžete zvoliť zobrazenie ikony Twitter. "
#: options_divi.php:147
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Ukázať ikonu Google+"
#: options_divi.php:151
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "Tu si môžete zvoliť zobrazenie ikonu Google+ na domovskej stránke. "
#: options_divi.php:153
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "Ukázať ikonu RSS"
#: options_divi.php:157
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "Tu si môžete zvoliť zobrazenie ikony RSS. "
#: options_divi.php:159
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL adresa profilu na Facebook"
#: options_divi.php:164
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Zadajte URL adresu vášho profilu na Facebook. "
#: options_divi.php:166
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL adresa profilu na Twitter"
#: options_divi.php:171
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Zadajte URL adresu vášho profilu na Twitter."
#: options_divi.php:173
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL adresa profilu na Google+"
#: options_divi.php:178
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Zadajte URL adresu vášho profilu na Google+. "
#: options_divi.php:180
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "Ikona URL adresy RSS (formátu súboru)"
#: options_divi.php:185
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "Zadajte URL adresu vášho RSS (formátu súboru). "
#: options_divi.php:187
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "Poèet výrobkov zobrazovaných na stránkach archívu WooCommerce"
#: options_divi.php:191
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Tu môžete nastavi, koľko výrobkov WooCommerce sa má zobrazova na stránke "
"archívu. Táto možnos funguje nezávisle od možností v sekcii Nastavenia > "
"Èítanie vo wp-admin."
#: options_divi.php:195
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "Počet príspevkov zobrazených na stránke Kategórie"
#: options_divi.php:199
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Category "
"page. This option works independently from the Settings > Reading options in "
"wp-admin."
msgstr ""
"Tu môžete určiť, koľko nedávnych článkov je zobrazených na stránke Kategória. "
"Táto voľba funguje nezávisle od nastavení čítania vo WordPres nastaveniach."
#: options_divi.php:203
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "Počet príspevkov zobrazených v Archíve"
#: options_divi.php:207
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options in "
"wp-admin."
msgstr ""
"Tu môžete určiť, koľko nedávnych článkov je zobrazených v Archíve. Táto voľba "
"funguje nezávisle od nastavení čítania vo WordPres nastaveniach."
#: options_divi.php:211
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "Počet príspevkov zobrazených na hľadaných stránkach"
#: options_divi.php:215
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Tu môžete určiť, koľko nedávnych článkov je zobrazených na stránkach výsledkov "
"vyhľadávania. TTáto voľba funguje nezávisle od nastavení čítania vo WordPres "
"nastaveniach."
#: options_divi.php:219
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "Počet príspevkov zobrazujú na stránkach s citátmi."
#: options_divi.php:223
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options in "
"wp-admin."
msgstr ""
"Tu môžete určiť, koľko nedávnych článkov je zobrazených na stránkach s "
"citátmi. Táto voľba funguje nezávisle od nastavení čítania vo WordPres "
"nastaveniach."
#: options_divi.php:227
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
#: options_divi.php:231
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and "
"Time"
msgstr ""
"Táto voľba Vám umožňuje zmeniť spôsob, akým sa zobraza dátumy. Viac informácií "
"nájdete v kodéxe WordPress tu:Formatting Date and Time"
#: options_divi.php:235
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "Využívať urývky, keď je to určené."
#: options_divi.php:239
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "Toto umožní použiť úryvky v príspevkoch alebo na stránkach."
#: options_divi.php:242
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "Vnímavé shortcodes"
#: options_divi.php:246
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, aby shortcodes reagovali na rôzne veľkosti obrazovky."
#: options_divi.php:249
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "Podmnožiny Google Fonts"
#: options_divi.php:253
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr ""
"Toto umožní, aby sa Google Fonts využívalo aj v iných jazykoch ako v anglickom."
#: options_divi.php:256
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Späť na začiatok"
#: options_divi.php:260
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr ""
"Túto možnosť povoľte, aby sa zobrazilo tlačidlo Späť na začiatok pri posúvaní."
#: options_divi.php:263
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Plynulé posúvanie stránky nadol"
#: options_divi.php:267
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, aby ste dosiahli efekt plynulého posúvania kolieskom "
"myši."
#: options_divi.php:270
msgid "Disable Translations"
msgstr "Vypnú preklady"
#: options_divi.php:274
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings on "
"your site."
msgstr ""
"Vypnite preklady, ak na svojej stránke nechcete zobrazova preložené textové "
"reazce k motívu."
#: options_divi.php:277
msgid "Custom CSS"
msgstr "Voliteľný kódovací jazyk CSS (prispôsobuje vzhľad internetových stránok)"
#: options_divi.php:281
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"Tu môžete pridať voliteľný kódovací jazyk CSS, aby ste prepísali alebo "
"rozšírili predvolené štýly."
#: options_divi.php:286
msgid "Memory Limit Increase"
msgstr "Zvýšenie pamäťového limitu"
#: options_divi.php:288
msgid "Here you can disable automatic memory limit increase."
msgstr "Tu môžete vypnúť automatické zvyšovanie pamäťového limitu."
#: options_divi.php:308
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
#: options_divi.php:326
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "Vylúčiť stránky z navigačnej lišty"
#: options_divi.php:330
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať, určité stránky, ktoré odoberiete z Menu navigácie. Všetky "
"stránky označené X sa nezobrazia v navigačnej lište. "
#: options_divi.php:334 options_divi.php:384
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "Ukázať rozbaľovacie menu"
#: options_divi.php:338
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"Ak chcete odstrániť rozbaľovacie menu na stránkach navigačnej lišty, zakážte "
"túto funkciu."
#: options_divi.php:341
msgid "Display Home link"
msgstr "Zobrazenie odkazu na domovskú stránku"
#: options_divi.php:345
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"V predvolenom nastavení téma vytvorí odkaz na domovskú stránku tak, že po "
"kliknutí Vás prevedie späť na domovskú stránku vášho blogu. Ak však používate "
"statickú domovskú stránku a už ste vytvorili stránku s názvom Domov na "
"používanie, bude to viesť k zdvojeniu odkazu. Na odstránenie odkazu by ste v "
"tomto prípade mali zakázať túto funkciu."
#: options_divi.php:348
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "Zoradiť Odkazy"
#: options_divi.php:352
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "Tu si môžete vybrať ako zoradiť odkazy stránok."
#: options_divi.php:355
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "Poradie odkazov stránok vzostupne/zostupne"
#: options_divi.php:359
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are displayed. "
"You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Tu môžete vybrať zmenu poradia, v ktorom sa zobrazujú odkazy na vaše stránky. "
"Môžete si vybrať medzi vzostupným a zostupným."
#: options_divi.php:362 options_divi.php:398
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "Počet zobrazených stupňov rozbaľovania"
#: options_divi.php:366 options_divi.php:402
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"Táto voľba umožňuje kontrolovať, koľko úrovní má rozbaľovacie menu vašej "
"stránky. Zvýšenie počtu umožňuje zobrazenie ďalších položiek menu."
#: options_divi.php:376
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "Vylúčiť kategórie z navigačnej lišty"
#: options_divi.php:380
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. All "
"categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať určité kategórie, ktoré odstránite z navigačného menu. "
"Všetky kategórie označené X sa nezobrazia v navigačnej lište. "
#: options_divi.php:388
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories navigation "
"bar disable this feature."
msgstr ""
"Ak by ste chceli, aby sa odstránili rozbaľovacie ponuky z navigačnej lišty "
"kategórii, zablokujte túto funkciu."
#: options_divi.php:391
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Skryť prázdne kategórie"
#: options_divi.php:395
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that don't "
"have any posts in them then disable this option. By default empty categories "
"are hidden"
msgstr ""
"Ak by ste chceli, aby sa kategórie, ktoré neobsahujú žiadne príspevky, "
"zobrazili v navigačnej lište, zablokujte túto možnosť. V predvolenom nastavení "
"sú prázdne kategórie skryté."
#: options_divi.php:406
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Druhy odkazov kategórií v štýle skupiny Name/ID/Slug/Count/Term"
#: options_divi.php:410
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"V predvolenom nastavení sú stránky zoradené podľa názvu. Ak by ste ich radšej "
"chceli zoradiť podľa ID, zvoľte toto nastavenie."
#: options_divi.php:413
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "Poradie odkazov kategórií vzostupne alebo zostupne"
#: options_divi.php:417
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Tu si môžete zmeniť poradie, v ktorom sa zobrazujú odkazy na vaše kategórie. "
"Môžete si vybrať medzi vzostupným a zostupným."
#: options_divi.php:426
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "Zablokovať rozbaľovacie odkazy horného menu"
#: options_divi.php:430
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely serve "
"an organizational function. Enabling this options will remove the links from "
"all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when clicked."
msgstr ""
"V niektorých prípadoch používatelia chcú vytvoriť nadradené kategórie alebo "
"odkazy ako zástupné symboly, ktoré obsahujú zoznam podradených odkazov alebo "
"kategórií. V tomto prípade nie je žiaduce, aby nadradené odkazy niekde "
"odkazovali, ale namiesto toho majú len organizačnú funkciu. Po povolení tejto "
"možnosti sa odoberajú odkazy zo všetkých nadradených stránok/kategórií tak, "
"aby nepresmerovali po kliknutí na žiadnu stránku."
#: options_divi.php:434
msgid "Alternative scroll-to-anchor method"
msgstr "Ďalší spôsob prechodu až po zakotvenie"
#: options_divi.php:438
msgid ""
"Sometimes when using the CSS ID of a section to link directly to it from "
"another page, the page's final scroll position can be inaccurate. Enable this "
"option to use an alternative method for scrolling to anchors which can be more "
"accurate than the default method in some cases."
msgstr ""
"Pri využívaní CSS identifikátora sekcie na priame pripojenie sa k nemu z inej "
"stránky sa niekedy stane, že výsledná poloha po prechode nie je presná. Ak pre "
"prechod ku kotve chcete využiť alternatívny spôsob, ktorý by v určitých "
"prípadoch mohol byť presnejší, povoľte túto možnosť."
#: options_divi.php:456
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Rozvrhnutie jedného článku"
#: options_divi.php:461
msgid "Single Page Layout"
msgstr "Rozvrhnutie strany na internetovej stránke"
#: options_divi.php:474
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr ""
"Vyberte, ktoré položky sa zobrazia ako metaúdaje v spodnej časti názvu článku"
#: options_divi.php:478
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single post "
"pages. This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať, ktoré položky sa zobrazia ako metaúdaje v spodnej časti "
"názvu článku jednotlivých príspevkov. To je oblasť, zvyčajne pod názvom "
"príspevku, ktorá prináša základné informácie o vašom príspevku. Objavia sa "
"nižšie uvedené zvýraznené položky. "
#: options_divi.php:482
msgid "Show comments on posts"
msgstr "Zobraziť komentáre k príspevkom"
#: options_divi.php:486
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"Ak chcete odstrániť komentáre a formulár komentárov k príspevkom, zablokujte "
"túto možnosť. "
#: options_divi.php:489
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "Miesto pre hlavné obrázky v príspevkoch"
#: options_divi.php:493
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single post "
"pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to avoid "
"repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"Podľa predvoleného nastavenia sú hlavné obrázky umiestnené na začiatku vašich "
"jednotlivých príspevkov. Ak chcete odstrániť tento hlavný obrázok, aby ste "
"zabránili opakovaniu, jednoducho túto možnosť zakážte. "
#: options_divi.php:502
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "Umiesniť miniatúry na stránkach"
#: options_divi.php:506
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"V pôvodných nastaveniach miniatúry nie sú umiestnené na stránku (využívajú sa "
"len pri príspevkoch). Ak ich však chcete, môžete ich tam umiestniť. Stačí "
"povoliť túto možnosť."
#: options_divi.php:509
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Zobraziť komentáre na internetových stránkach"
#: options_divi.php:513
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"Podľa predvoleného nastavenia nie sú komentáre umiestnené na stránkach. Ak "
"však chcete, aby vám ľudia pridávali komentáre na vaše stránky, povoľte túto "
"možnosť. "
#: options_divi.php:522
msgid "Post info section"
msgstr "Informačná časť článku pod názvom článku"
#: options_divi.php:526
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. This "
"is the area, usually below the post title, which displays basic information "
"about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať, ktoré položky sa zobrazia v informačnej časti článku pod "
"názvom článku. Toto je oblasť, zvyčajne pod názvom príspevku, kde sú zobrazené "
"základné informácie o vašom príspevku. Objavia sa nižšie uvedené zvýraznené "
"položky. "
#: options_divi.php:529
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "Ukázať miniatúry v na hlavných stránkach"
#: options_divi.php:533
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr "Povoliť možnosť zobrazenia miniatúr na hlavných stránkach (Index pages)."
#: options_divi.php:550
msgid "Homepage SEO"
msgstr "Domovská stránka SEO"
#: options_divi.php:555
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "Príspevok SEO"
#: options_divi.php:560
msgid "Index Page SEO"
msgstr "Základná časť internetovej stránky SEO"
#: options_divi.php:568
msgid " Enable custom title "
msgstr "Povoliť vlastný názov "
#: options_divi.php:572
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"Podľa predvoleného nastavenia téma využíva kombináciu názvu a popisu vášho "
"blogu, ako je definovaná pri vytváraní blogu a názvov domovských stránok. Ak "
"však chcete vytvori vlastný titul, potom stačí len zaškrtnú túto voľbu a "
"vyplniť vlastný názov poľa nižšie. "
#: options_divi.php:575
msgid " Enable meta description"
msgstr "Povoliť metaúdaje, ktoré poskytujú informácie o obsahu webových stránok."
#: options_divi.php:579
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"Na základe predvoleného nastavenia téma používa opis blogu, ako je definované "
"pri vytváraní blogu, vyplnení poľa metaúdajov. Ak by ste chceli použiť iný "
"opis, povoľte túto voľbu a nižšie vyplňte vlastné typy polí. "
#: options_divi.php:582
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "Povoliť meta kľúčové slová"
#: options_divi.php:586
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search engines "
"don't use keywords to rank your site anymore, but some people define them "
"anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header then "
"enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"Podľa predvoleného nastavenia téma nepridá kľúčové slová do hlavičky. Väčšina "
"vyhľadávačov nepoužíva kľúčové slová, aby ohodnotili vašu webovú stránku, ale "
"niektorí ľudia ich len pre prípad vymedzujú. Ak chcete pridať meta kľúčové "
"slová, potom povoľte túto voľbu a nižšie vyplňte pole vlastných kľúčových "
"slov. "
#: options_divi.php:589 options_divi.php:716
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "Povoliť kanonické URL"
#: options_divi.php:593 options_divi.php:667 options_divi.php:720
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by search "
"engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties and "
"pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to the "
"same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www.domain.com "
"are all different URLs leading to your homepage. From a search engine's "
"perspective these duplicate URLs, which also occur often due to custom "
"permalinks, may be treated individually instead of as a single destination. "
"Defining a canonical URL tells the search engine which URL you would like to "
"use officially. The theme bases its canonical URLs off your permalinks and the "
"domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"Použitie kanonizácie pomôže internetovým vyhľadávačom predísť zaznamenávaniu "
"duplicitného obsahu, čo v konečnom dôsledku pomôže vyhnúť sa sankciám za "
"duplicitný obsah a degradácii hodnotenia stránky. Niektoré stránky môžu mať "
"rozličné URLs adresy, ktoré smerujú na to isté miesto. Napríklad domain.com, "
"domain.com/index.html, a www.domain.com sú rozličné URLs adresy vedúce k vašej "
"domovskej stránke. Z pohľadu internetového vyhľadávača môžu byť tieto "
"duplicitné URLs adresy, ktoré sa často vyskytnú aj v kvôli klientským odkazom, "
"vyhodnocované individuálne a nie ako jedna destinácia. Určenie kanonickej URL "
"adresy internetovému vyhľadávaču povedia, ktorú URL adresu chcete využívať "
"oficiálne. Téma ukladá kanonické URLs adresy vašich odkazov a názov domény "
"definovaný v záložke nastavení wp-admina."
#: options_divi.php:596
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "Vlastný názov domovskej stránky (ak je povolený)"
#: options_divi.php:600
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. Whatever "
"you type here will be placed between the < title >< /title > tags in header.php"
msgstr ""
"Ak ste povolili vlastné nadpisy, môžete pridať svoj vlastný nadpis tu. Všetko "
"čo napíšete, tu bude umiestnený medzi tagy v súbore header.php"
#: options_divi.php:604
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "Opis domovskej stránky (ak je povolený)"
#: options_divi.php:608
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description here."
msgstr "Ak ste povolili meta popisy, tu môžete pridať svoj vlastný popis."
#: options_divi.php:612
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "Meta klúčové slová domovskej stránky (ak sú povolené)"
#: options_divi.php:616
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,templates,"
"elegant"
msgstr ""
"Ak ste povolili meta kľúčové slová, môžete pridať svoje vlastné kľúčové slová. "
"Kľúčové slová by mali by oddelené čiarkou. Napríklad: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
#: options_divi.php:620 options_divi.php:694
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr "Ak sú vlastné tituly zablokované, vyberte metódu automatické generovanie"
#: options_divi.php:625
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like your "
"post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog name from "
"the title completely."
msgstr ""
"Ak nepoužívate vlastné tituly príspevkov, stále môžete ma kontrolu nad tým, "
"ako sú vaše tituly generované.Tu si môžete vybrať, v akom poradí by mal by "
"zobrazený váš názov príspevku a blogu alebo môžete úplne odstráni názov blogu "
"z titulu."
#: options_divi.php:628 options_divi.php:702 options_divi.php:738
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr ""
"Definujte charakter vlastného Mena internetovej stránky a Názvu príspevku."
#: options_divi.php:632 options_divi.php:706
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Tu si môžete zmeniť znak, ktorý oddeľuje názov vášho blogu a názov príspevku "
"pri použití automaticky generované titulov príspevkov. Bežné hodnoty sú | "
"alebo -"
#: options_divi.php:642
msgid "Enable custom titles"
msgstr "Povoliť vlastné nadpisy"
#: options_divi.php:646
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than your "
"actual post title you can define a custom title for each post using custom "
"fields. This option must be enabled for custom titles to work, and you must "
"choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"Podľa predvoleného nastavenia vytvára téma názvy príspevkov založené na názve "
"vášho príspevku a blogu. Ak by ste chceli odlíši váš titulok od aktuálneho "
"názvu príspevku, môžete definova vlastný názov pre každý príspevok pomocou "
"vlastných polí. Táto možnosť musí by povolená pre prácu s vlastnými titulkami "
"a nižšie si musíte zvoli názov vlastného poľa pre titulok."
#: options_divi.php:649
msgid "Enable custom description"
msgstr "Povoliť vlastný popis"
#: options_divi.php:653
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed on "
"post pages. You can add your meta description using custom fields based off "
"the custom field name you define below."
msgstr ""
"Ak chcete pridať meta popis na váš príspevok, môžete tak urobi pomocou "
"vlastných polí.Táto možnosť musí by povolená pre popis, ktorý je zobrazený v "
"príspevkoch. Meta popis môžete prida pomocou vlastných polí založenýchna "
"názve vlastného poľa, ktorý vymedzíte nižšie."
#: options_divi.php:656
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "Povoliť vlastné kľúčové slová"
#: options_divi.php:660
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using custom "
"fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on post "
"pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the custom "
"field name you define below."
msgstr ""
"Ak chcete pridať meta kľúčové slová do vašich príspevkov, môžete tak urobi "
"pomocou vlastných polí. Táto možnosť musí by povolená pre kľúčové slová "
"zobrazené v príspevkoch. Môžete prida svoje meta kľúčové slová pomocou "
"vlastných polí založených na názve vlastného poľa, ktoré definujú nižšie."
#: options_divi.php:663
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "Povoliť kanonickú URL"
#: options_divi.php:670
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "Meno vlastného poľa, ktoré bude použité na názov"
#: options_divi.php:674
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"Keď pri definovaní názvu používate vlastné polia, mali by ste tento význam "
"použiť pre názov vlastného poľa. Význam vlastného poľa by mal byť názvom, "
"ktorý chcete použiť."
#: options_divi.php:678
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "Názov vlastného poľa použitý pre opis"
#: options_divi.php:682
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use this "
"value for the custom field Name. The Value of your custom field should be the "
"custom description you would like to use."
msgstr ""
"Keď definujete meta popis pomocou vlastných polí, mali by ste použiť tento "
"význam pre názov vlastného poľa. Význam vlastného poľa by mala by názvom, "
"ktorý chcete použi."
#: options_divi.php:686
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "Názov vlastného poľa použitý pre kľúčové slová"
#: options_divi.php:690
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"Keď pri definovaní kľúčových slov používate vlastné polia, mali by ste použiť "
"tento význam pre názov vlastného poľa. Význam názvu vlastného poľa by mal by "
"meta kľúčovými slovami, ktoré chcete použi, oddelené čiarkami."
#: options_divi.php:699
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like your "
"post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog name from "
"the title completely."
msgstr ""
"Ak nepoužívate vlastné názvy príspevkov, stále môžete ma kontrolu nad tým, "
"ako sú vaše nadpisy generované. Tu si môžete vybrať, v akom poradí bude "
"zobrazený nadpis vášho príspevku a blogu alebo môžte odstráni názov blogu z "
"nadpisu úplne."
#: options_divi.php:723
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "Povoliť meta popisy"
#: options_divi.php:727
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"Začiarknite toto políčko, ak chcete zobrazi meta popisy na stránkach Kategórií "
"a Archívov. Opis je založený na opise kategórie pri vytváraní/upravovaní "
"kategórii v wp-admin."
#: options_divi.php:730
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "Zvoli metódu výberu nadpisu"
#: options_divi.php:735
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať, ako sa budú vaše nadpisy na hlavných stránkach generovať. "
"Môžte zmeniť poradie, v akom budú zobrazené názov blogu a titulku alebo môžte "
"z nadpisu úplne odstrániť názov blogu."
#: options_divi.php:742
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Tu si môžete zmeniť, ktorý znak oddeľuje nadpis blogu a názov hlavnej stránky "
"s použitím automaticky generovaných nadpisov príspevkov. Bežné hodnoty sú | "
"alebo -"
#: options_divi.php:761
msgid "Code Integration"
msgstr "Integrovanie kódov"
#: options_divi.php:769
msgid "Enable header code"
msgstr "Povoliť kód hlavičky"
#: options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Vypnutím tejto voľby sa odstráni kód, ktorý je nižšie uvedený, z hlavičky "
"vášho blogu. To vám umožní odstrániť dočasne kód, a zachovať ho pre neskoršie "
"použitie."
#: options_divi.php:776
msgid "Enable body code"
msgstr "Povoliť kód."
#: options_divi.php:780
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Vypnutím tejto voľby sa odstráni kód, ktorý je nižšie uvedený, v elemente "
". To vám umožní odstrániť dočasne kód, a zachovať ho pre neskoršie "
"použitie."
#: options_divi.php:783
msgid "Enable single top code"
msgstr "Povoliť kód na vrchu stránky"
#: options_divi.php:787
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Vypnutím tejto voľby sa odstráni kód, ktorý je nižšie uvedený, z vrchu stránky "
"vášho blogu. To vám umožní odstrániť dočasne kód, a zachovať ho pre neskoršie "
"použitie."
#: options_divi.php:790
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "Povoliť kód na konci stránky"
#: options_divi.php:794
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Vypnutím tejto voľby sa odstráni kód, ktorý je nižšie uvedený, z konca stránky "
"vášho blogu. To vám umožní odstrániť dočasne kód, a zachovať ho pre neskoršie "
"použitie."
#: options_divi.php:797
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "Pridať kód z vášho blogu."
#: options_divi.php:801
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of your "
"blog. This is useful when you need to add javascript or css to all pages."
msgstr ""
"Akýkoľvek kód, ktorý tu umiestnite, sa objaví v záhlaví každého príspevku "
"vášho blogu. To je užitočné, keď potrebujete pridať Javascript alebo CSS do "
"všetkých príspevkov."
#: options_divi.php:804
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr ""
"Pridať kód do časti (vhodné pre sledovanie kódov, ako sú Google "
"Analytics)"
#: options_divi.php:808
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your blog. "
"This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state counter such "
"as Google Analytics."
msgstr ""
"Akýkoľvek kód, ktorý tu umiestnite, sa objaví v jadre všetkých príspevkov "
"vášho blogu. To je užitočné, ak potrebujete zada sledovací obrazový prvok "
"počítadlá, ako je Google Analytics."
#: options_divi.php:811
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "Pridať kód na začiatok vašich príspevkov."
#: options_divi.php:815 options_divi.php:822
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This is "
"useful if you are looking to integrating things such as social bookmarking "
"links."
msgstr ""
"Akýkoľvek kód, ktorý tu umiestnite, sa objaví v hornej časti všetkých "
"príspevkov. To je užitočné, ak sa snažíte začleni veci, ako sú napríklad "
"odkazy na založenie účtu na sociálnych sietiach."
#: options_divi.php:818
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "Pridať kód na koniec príspevkov, pred komentáre."
#: options_divi.php:849
msgid "Username"
msgstr "Meno používateľa"
#: options_divi.php:854 options_divi.php:866
msgid ""
"Before you can receive product updates, you must first authenticate your "
"Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant "
"Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your "
"theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your "
"Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key "
"page. Learn more here. If you still get this message, "
"please make sure that your Username and API Key have been entered correctly"
msgstr ""
"Skôr než začnete dostávať aktualizácie produktu, musíte najprv potvrdiť "
"svoju objednávku Elegant Themes. To znamená, že do tabuľky Aktualizácie v "
"nastaveniach témy a zásuvného modulu musíte vložiť svoje používateľské meno a "
"svoj Elegant Themes API kľúč. Ak chcete nájsť svoj API kľúč, prihláste sa "
"na svoj účet na Elegant Themes a prejdite na stránku Účet > API kľúč"
"strong>. Podrobnejšie informácie. Ak stále "
"dostávate tento odkaz, skontrolujte, či používateľské meno a API kľúč sú "
"napísané bez chýb"
#: options_divi.php:861
msgid "API Key"
msgstr "API kľúč"
#: options_divi.php:887
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "Spravovanie reklám"
#: options_divi.php:895
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "Povoliť banner vo veľkosti 468x60 v príspevku."
#: options_divi.php:899
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"Zapnutím tejto voľby sa zobrazí banerová reklama s veľkostou 468x60 v spodnej "
"časti príspevkov pod obsahom príspevku. Ak máte povolenie, je nutné vyplni "
"obrázok banneru a nižšie cieľovú URL adresu."
#: options_divi.php:902
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "Vložte obrázok na reklamu formou banera s rozmermi 468x60"
#: options_divi.php:906
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "Na tejto URL adrese si môžete zaisti obrázok na baner s rozmermi 468x60"
#: options_divi.php:910
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "Vložte cieľovú URL adresu banerovej reklamy s rozmermi 468x60"
#: options_divi.php:914
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr ""
"Tu si môžete zabezpeči cieľovú URL adresu banerového obrázku s rozmermi 468x60"
#: options_divi.php:918
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "Vložte kód Google Adsense s rozmermi 468x60"
#: options_divi.php:922
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Tu umiestnite kód Google Adsense"
#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:106
msgid "Pages:"
msgstr "Strany:"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:114
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr " "
#: functions.php:8277
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "%1$s Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] "Položka %1$s"
msgstr[1] "Položky %1$s"
msgstr[2] "Položky %1$s"
#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr " "
#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr " "
#~ msgid "MailChimp API Key"
#~ msgstr "MailChimp API kľúč (tajný kód)"
#~ msgid ""
#~ "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here"
#~ msgstr ""
#~ "Zadajte svoj MailChimp API kľúč. Môžete si vytvori API kľúč (tajný kód) here"
#~ msgid "Aweber Authorization"
#~ msgstr "Povolenie Aweber"
#~ msgid "Authorize your Aweber account here."
#~ msgstr "Potvrďte váš účet Aweber tu."
#~ msgid "Regenerate MailChimp Lists"
#~ msgstr "Obnoviť zoznamy MailChimp"
#~ msgid ""
#~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
#~ "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "V predvolenom nastavení, zoznamy MailChimp sú ukladané do vyrovnávacej "
#~ "pamäte na jeden deň. Ak ste pridali nový zoznam, ale neobjavil sa v "
#~ "nastavení e-mailového OptIn modulu, aktivujte túto možnosťť. Nezabudnite ju "
#~ "zakázať, akonáhle sa zoznam objaví."
#~ msgid "Regenerate Aweber Lists"
#~ msgstr "Obnoviť zoznamy Aweber"
#~ msgid ""
#~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
#~ "it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
#~ "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "V predvolenom nastavení, zoznamy AWeber sú ukladané do vyrovnávacej pamäte "
#~ "na jeden deň. Ak ste pridali nový zoznam, ale neobjavil sa v nastavení e-"
#~ "mailového OptIn modulu, aktivujte túto možnosťť. Nezabudnite ju zakázať, "
#~ "akonáhle sa zoznam objaví."
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you can update "
#~ "your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Nová verzia %1$s je dostupná. Zobraziť verziu %3$sdetails. Aby ste mohli aktualizovať "
#~ "Elegantné témy, musíte najprv nainštalovať Elegant Updater Plugin na overenie vášho predplatného."
#~ msgid ""
#~ "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Aby ste mohli aktualizovať Elegantné témy, najprv musíte nainštalovať Elegant Updater Plugin na overenie vášho "
#~ "predplatného."