msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-18 15:55:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:11+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;X-" "Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n" #: comments.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Tento príspevok je chránený heslom. Zadajte heslo, aby sa Vám zobrazili " "komentáre." #: comments.php:13 msgid "0 Comments" msgstr "0 Komentárov" #: comments.php:13 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentár" #: comments.php:13 epanel/core_functions.php:554 msgid "Comments" msgstr "Komentáre" #: comments.php:18 comments.php:31 msgid " Older Comments" msgstr " Staršie komentáre" #: comments.php:19 comments.php:32 msgid "Newer Comments " msgstr "Novšie komentáre " #: comments.php:38 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Spätné odkazy" #: comments.php:56 msgid "Submit Comment" msgstr "Odoslať komentár" #: comments.php:56 msgid "Submit a Comment" msgstr "Odoslať komentár" #: comments.php:56 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Odpovedať na komentár %s" #: epanel/core_functions.php:33 msgid "Help" msgstr "Pomocník" #: epanel/core_functions.php:121 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: epanel/core_functions.php:121 functions.php:8474 msgid "Theme Options" msgstr "Možnosti témy" #: epanel/core_functions.php:140 msgid "settings saved." msgstr "Nastavenia uložené." #: epanel/core_functions.php:143 msgid "settings reset." msgstr "Nastavenia resetované." #: epanel/core_functions.php:152 epanel/core_functions.php:502 msgid "Save Changes" msgstr "Uloži zmeny" #: epanel/core_functions.php:161 epanel/core_functions.php:814 msgid "%s Theme Options" msgstr "Možnosti motívu %s" #: epanel/core_functions.php:168 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Obnovi predvolené nastavenie" #: epanel/core_functions.php:173 options_divi.php:38 options_divi.php:840 msgid "General" msgstr "Všeobecné nastavenia" #: epanel/core_functions.php:176 msgid "Navigation" msgstr "Navigácia" #: epanel/core_functions.php:179 functions.php:700 msgid "Layout" msgstr "Šablóna" #: epanel/core_functions.php:182 msgid "Ads" msgstr "Reklamy" #: epanel/core_functions.php:185 msgid "Colorization" msgstr "Farba" #: epanel/core_functions.php:188 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: epanel/core_functions.php:191 msgid "Integration" msgstr "Začlenenie" #: epanel/core_functions.php:194 msgid "Support" msgstr "Podpora" #: epanel/core_functions.php:197 msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" #: epanel/core_functions.php:300 epanel/core_functions.php:511 msgid "Reset" msgstr "Resetovať" #: epanel/core_functions.php:301 msgid "Upload" msgstr "Presunúť" #: epanel/core_functions.php:328 msgid "You don't have pages" msgstr "Nemáte žiadne stránky" #: epanel/core_functions.php:516 includes/functions/choices.php:92 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: epanel/core_functions.php:519 includes/functions/choices.php:93 msgid "No" msgstr "Nie" #: epanel/core_functions.php:533 msgid "Enabled" msgstr "Zapnú" #: epanel/core_functions.php:535 msgid "Disabled" msgstr "Vypnú" #: epanel/core_functions.php:542 msgid "Author" msgstr "Autor" #: epanel/core_functions.php:546 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: epanel/core_functions.php:550 options_divi.php:313 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" #: epanel/core_functions.php:558 msgid "Ratings" msgstr "Hodnotenia" #: epanel/core_functions.php:772 msgid "Choose an Image" msgstr "Vyberte obrázok" #: epanel/custom_functions.php:287 msgid "…" msgstr "…" #: epanel/custom_functions.php:626 header.php:188 header.php:231 msgid "Home" msgstr "Domovská stránka" #: epanel/custom_functions.php:923 msgid "Archives" msgstr "Archívy" #: epanel/custom_functions.php:925 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Výsledky hľadania pre \"%s\"" #: epanel/custom_functions.php:927 msgid "404 Not Found" msgstr "chyba 404, stránka sa nenašla" #: epanel/custom_functions.php:997 msgid "Currently viewing archives from %1$s" msgstr "Teraz prezeráte archívy z %1$s" #: epanel/custom_functions.php:1010 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhľadávania pre: %s" #: epanel/custom_functions.php:1251 msgid "Image doesn't exist" msgstr "Obrázok neexistuje" #: epanel/custom_functions.php:1416 msgid "" "

This is a fresh installation of %1$s theme. Don't " "forget to go to ePanel to set it up. This message will " "disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.

" msgstr "" "

Toto je nová inštalácia témy%1$s. Nezabudnite ísť do " "ePanel-u, aby ste ju nastavili. Táto správa zmizne, ked " "kliknete na tlačidlo Uložiť na stránke možnosti témy.

" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúci" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519 msgid "Next" msgstr "Ďalšia strana" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273 msgid "Tweet" msgstr "Pridaj tweet" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289 msgid "Member Login" msgstr "Prihlásenie člena" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292 msgid "Username: " msgstr "Užívateľské meno: " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3880 msgid "Login" msgstr "Prihlásenie" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330 msgid "Add a Tooltip Text" msgstr "Pridajte popisok k textu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352 msgid "Click here to learn more" msgstr "Tu Kliknite pre viac informácií" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732 msgid "Join Now" msgstr "Prihlás sa!" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967 msgid "Add ET Learn more block" msgstr "Pridať blok spínača" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968 msgid "Add ET Box" msgstr "Pridaj rámček" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969 msgid "Add ET Button" msgstr "Pridať tlačidlo" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970 msgid "Add ET Tabs" msgstr "Pridať záložky" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971 msgid "Add Author Bio" msgstr "Pridať údaje o autorovi" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972 msgid "Shortcodes" msgstr "Balíčky kódov" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977 msgid "Caption" msgstr "Titulok" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978 msgid "Caption goes here" msgstr "Titulok sa uvádza tu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979 msgid "Caption title goes here" msgstr "Záhlavie textu sa uvádza tu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983 msgid "State" msgstr "Stav" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985 msgid "Select between expanded and closed state" msgstr "Vyberte si medzi rozšíreným a uzavretým stavom" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116 msgid "Content goes here" msgstr "Obsah sa uvádza tu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037 msgid "Content text or html" msgstr "Obsah textu alebo HTML" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021 msgid "Type" msgstr "Typ" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001 msgid "Type of the box" msgstr "Typ políčka" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017 msgid "URL" msgstr "URL" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023 msgid "Choose button type" msgstr "Vyberte typ tlačidla" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028 msgid "Color" msgstr "Farba" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030 msgid "Choose button color" msgstr "Vyberte farbu tlačidla" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036 msgid "Link text" msgstr "Text odkazu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043 msgid "Used for icon button type" msgstr "Používa sa pre tlačidlo typu ikony" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048 msgid "Open link in new window" msgstr "Otvorte odkaz v novom okne" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050 msgid "Select yes if the link should be opened in a new window" msgstr "Zvoľte Áno, ak by mal by odkaz otvorený v novom okne" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058 msgid "Slider Type" msgstr "Typ posuvníka" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060 msgid "Select Slider Type here" msgstr "Tu vyberte typ posuvníka" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065 msgid "Effect" msgstr "Efekt" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067 msgid "Select Animation Effect" msgstr "Vyberte efekt animácie" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072 msgid "Auto" msgstr "Automatická" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074 msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation" msgstr "Zvoľte Áno, ak chcete povoliť automatické prepínanie snímkov" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079 msgid "Auto Speed" msgstr "Automatická rýchlosť" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081 msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)" msgstr "" "Automatická rýchlosť prepínania (funguje iba v prípade, ak je automatické " "prepínanie nastavené na áno)" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085 msgid "Tab Text" msgstr "Text kariet na internetovej stránke" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092 msgid "Tab Content" msgstr "Obsah kariet na internetovej stránke" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094 msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type" msgstr "" "Ak ste si vybrali typ posuvníka pre \"images\", tu vložte URL adresu obrázka" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102 msgid "Image Url" msgstr "URL adresa obrázka" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104 msgid "Author Image URL" msgstr "URL adresa obrázku autora" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108 msgid "Use resizing" msgstr "Použitie možnosti prispôsobenia veľkosti" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185 msgid "+ Add One More Tab" msgstr "+ Pridať ďalšiu kartu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3546 msgid "Image Height" msgstr "Výška obrázka" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3526 msgid "Image Width" msgstr "Šírka obrázka" #: functions.php:36 msgid "Primary Menu" msgstr "Základný zoznam možností" #: functions.php:37 msgid "Secondary Menu" msgstr "Dodatočný zoznam možností" #: functions.php:38 functions.php:715 msgid "Footer Menu" msgstr "Zoznam odkazov" #: functions.php:90 msgid "" "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi " "Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials." msgstr "" "Vítajte v Divi! Skôr, než sa ponoríte do vlastnej témy, navštívte, prosím, " "stránku Divi Documentation, na ktorej získate prístup k návodom." #: functions.php:215 msgid "Select Page" msgstr "Vyberte stranu" #: functions.php:277 msgid "Divi Page Settings" msgstr "Nastavenia stránky v Divi" #: functions.php:279 msgid "Divi Post Settings" msgstr "Nastavenia blogu v Divi" #: functions.php:280 msgid "Divi Product Settings" msgstr "Nastavenia produktov v Divi" #: functions.php:281 msgid "Divi Project Settings" msgstr "Nastavenia projektov v Divi" #: functions.php:288 msgid "Skills" msgstr "Znalosti" #: functions.php:291 msgid "Posted on" msgstr "Publikované" #: functions.php:315 options_divi.php:103 msgid "Right Sidebar" msgstr "Pravý bočný panel" #: functions.php:316 options_divi.php:104 msgid "Left Sidebar" msgstr "Ľavý bočný panel" #: functions.php:317 options_divi.php:105 msgid "Full Width" msgstr "Celková šírka" #: functions.php:321 msgid "Light" msgstr "Farba" #: functions.php:322 msgid "Dark" msgstr "Tmavá" #: functions.php:335 msgid "Page Layout" msgstr "Náčrt stránky" #: functions.php:349 msgid "Dot Navigation" msgstr "Bodová navigácia" #: functions.php:352 functions.php:361 msgid "Off" msgstr "Vypnúť" #: functions.php:353 functions.php:362 msgid "On" msgstr "Zapnúť" #: functions.php:357 msgid "Hide Nav Before Scroll" msgstr "Ukryť navigáciu až po spodok" #: functions.php:360 functions.php:5737 includes/functions/choices.php:24 #: includes/functions/choices.php:40 msgid "Default" msgstr "Predvolené" #: functions.php:368 msgid "Post Title" msgstr "Nadpis príspevku" #: functions.php:371 functions.php:406 msgid "Show" msgstr "Zobraziť" #: functions.php:372 functions.php:405 msgid "Hide" msgstr "Skryť" #: functions.php:377 msgid "Use Background Color" msgstr "Použiť farbu pozadia" #: functions.php:382 functions.php:5776 msgid "Hex Value" msgstr "Farebná paleta" #: functions.php:386 functions.php:2051 functions.php:2078 functions.php:2205 #: functions.php:2727 functions.php:2855 functions.php:3059 msgid "Text Color" msgstr "Farba textu" #: functions.php:402 msgid "Project Navigation" msgstr "Navigácia v projekte" #: functions.php:550 functions.php:562 functions.php:8553 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "nemáte dostatočné oprávnenia k prístupu na túto stránku" #: functions.php:615 options_divi.php:318 options_divi.php:466 msgid "General Settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" #: functions.php:620 msgid "Site Identity" msgstr "Identita stránky" #: functions.php:625 msgid "Layout Settings" msgstr "Nastavenie rozvrhnutia stránky" #: functions.php:630 msgid "Typography" msgstr "Typografia" #: functions.php:635 msgid "Mobile Styles" msgstr "Mobilné štýly" #: functions.php:640 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: functions.php:645 msgid "Phone" msgstr "Mobil" #: functions.php:650 msgid "Mobile Menu" msgstr "Mobilné menu" #: functions.php:655 msgid "Background" msgstr "Pozadie" #: functions.php:660 msgid "Header & Navigation" msgstr "Hlavička a navigácia" #: functions.php:665 msgid "Header Format" msgstr "Formát hlavičky" #: functions.php:670 msgid "Primary Menu Bar" msgstr "Lišta primárneho menu" #: functions.php:675 msgid "Secondary Menu Bar" msgstr "Lišta sekundárneho menu" #: functions.php:680 msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings" msgstr "" "Nastavenia zasúvacieho záhlavia a záhlavia k zobrazeniu na celú obrazovku" #: functions.php:685 msgid "Fixed Navigation Settings" msgstr "Nastavenia pevnej navigácie" #: functions.php:690 msgid "Header Elements" msgstr "Prvky hlavičky" #: functions.php:695 msgid "Footer" msgstr "Päta" #: functions.php:705 msgid "Widgets" msgstr "Mini aplikácie" #: functions.php:710 msgid "Footer Elements" msgstr "Prvky päty" #: functions.php:720 msgid "Bottom Bar" msgstr "Spodná lišta" #: functions.php:725 functions.php:1465 msgid "Color Schemes" msgstr "Farebné schémy" #: functions.php:727 msgid "" "Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme." msgstr "" "Poznámka: Vyššie uvedené nastavenie farieb byť malo by použité na predvolenú " "farebnú schému." #: functions.php:731 msgid "Buttons" msgstr "Tlačidlá" #: functions.php:736 msgid "Buttons Style" msgstr "Štýly tlačidiel" #: functions.php:741 msgid "Buttons Hover Style" msgstr "Štýly tlačidiel prekrytých kurzorom" #: functions.php:746 functions.php:5059 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: functions.php:751 msgid "Post" msgstr "Príspevok" #: functions.php:768 msgid "Meta Text Size" msgstr "Veľkosť textu metadát" #: functions.php:787 msgid "Meta Line Height" msgstr "Výška riadku metadát" #: functions.php:806 msgid "Meta Letter Spacing" msgstr "Odstup písma metadát" #: functions.php:825 functions.php:5128 functions.php:5207 msgid "Meta Font Style" msgstr "Štýl písma metadát" #: functions.php:840 functions.php:1265 functions.php:1337 functions.php:1356 #: functions.php:2473 msgid "Header Text Size" msgstr "Veľkosť textu hlavičky" #: functions.php:859 functions.php:1303 msgid "Header Line Height" msgstr "Veľkosť riadku hlavičky" #: functions.php:878 functions.php:1284 msgid "Header Letter Spacing" msgstr "Odstup písma hlavičky" #: functions.php:897 functions.php:1322 functions.php:2492 functions.php:3415 #: functions.php:3593 functions.php:3708 functions.php:3771 functions.php:3850 #: functions.php:3914 functions.php:4705 functions.php:5401 functions.php:5507 msgid "Header Font Style" msgstr "Štýl písma hlavičky" #: functions.php:911 msgid "Enable Boxed Layout" msgstr "Povoliť vzhľad s ohraničením" #: functions.php:925 msgid "Website Content Width" msgstr "Šírka obsahu webovej stránky" #: functions.php:944 msgid "Website Gutter Width" msgstr "Odstupy stĺpcov webovej stránky" #: functions.php:962 msgid "Use Custom Sidebar Width" msgstr "Použiť vlastné bočného panela Šírka" #: functions.php:976 msgid "Sidebar Width" msgstr "Šírka bočnej lišty" #: functions.php:995 functions.php:1014 functions.php:1033 msgid "Section Height" msgstr "Výška sekcie" #: functions.php:1052 functions.php:1071 functions.php:1090 msgid "Row Height" msgstr "Výška riadku" #: functions.php:1109 msgid "Stretch Background Image" msgstr "Roztiahnú obrázok na pozadí" #: functions.php:1116 functions.php:1729 functions.php:2106 functions.php:2177 #: functions.php:2191 functions.php:2713 functions.php:2869 functions.php:3073 msgid "Background Color" msgstr "Farba pozadia" #: functions.php:1123 msgid "Background Image" msgstr "Obrázok pozadia:" #: functions.php:1143 msgid "Background Repeat" msgstr "Opakovanie pozadia" #: functions.php:1150 functions.php:1174 msgid "Background Position" msgstr "Poloha pozadia" #: functions.php:1154 includes/functions/choices.php:106 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: functions.php:1155 msgid "Center" msgstr "Do stredu" #: functions.php:1156 includes/functions/choices.php:105 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: functions.php:1189 functions.php:1227 functions.php:1246 msgid "Body Text Size" msgstr "Veľkosť textu tela" #: functions.php:1208 msgid "Body Line Height" msgstr "Veľkosť riadku v tele tela" #: functions.php:1376 msgid "Header Font" msgstr "Typ písma v hlavičke" #: functions.php:1392 msgid "Body Font" msgstr "Typ písma hlavného textu" #: functions.php:1409 msgid "Body Link Color" msgstr "Farba riadka tela" #: functions.php:1423 msgid "Body Text Color" msgstr "Farba písma textu tela" #: functions.php:1437 msgid "Header Text Color" msgstr "Farba textu hlavičky" #: functions.php:1451 msgid "Theme Accent Color" msgstr "Ťažisková farba témy" #: functions.php:1481 msgid "Header Style" msgstr "Štýl hlavičky" #: functions.php:1495 msgid "Enable Vertical Navigation" msgstr "Umožniť vertikálnu navigáciu" #: functions.php:1509 msgid "Vertical Menu Orientation" msgstr "Zvislá orientácia menu" #: functions.php:1525 msgid "Hide Navigation Until Scroll" msgstr "Ukryť navigáciu až naspodok" #: functions.php:1540 functions.php:2429 msgid "Show Social Icons" msgstr "Zobraziť ikony sociálnych sietí" #: functions.php:1554 msgid "Show Search Icon" msgstr "Ukázať ikonu vyhľadávania" #: functions.php:1568 msgid "Show Top Bar" msgstr "Zobrazi horný panel" #: functions.php:1582 msgid "Menu Width" msgstr "Šírka menu" #: functions.php:1601 functions.php:1639 msgid "Menu Text Size" msgstr "Veľkos textu v menu" #: functions.php:1620 functions.php:1658 msgid "Top Bar Text Size" msgstr "Veľkos textu v hornom paneli" #: functions.php:1677 functions.php:1915 functions.php:1999 functions.php:2659 #: functions.php:2935 functions.php:3120 msgid "Letter Spacing" msgstr "Odstupy písmen" #: functions.php:1697 functions.php:1935 functions.php:2019 msgid "Font" msgstr "Typ písma" #: functions.php:1714 functions.php:1952 functions.php:2036 functions.php:2678 #: functions.php:2741 msgid "Font Style" msgstr "Štýl písma" #: functions.php:1743 msgid "Menu Link Color" msgstr "Farba odkazov v menu" #: functions.php:1757 functions.php:2092 msgid "Active Link Color" msgstr "Farba aktívneho odkazu" #: functions.php:1771 msgid "Top Bar Text Color" msgstr "Farba textu v hornom paneli" #: functions.php:1785 msgid "Search Bar Text Color" msgstr "Farba textu v paneli vyhľadávania" #: functions.php:1799 msgid "Search Bar Background Color" msgstr "Farba pozadia v paneli vyhľadávania" #: functions.php:1812 functions.php:1974 msgid "Make Full Width" msgstr "Nastaviť na celú šírku" #: functions.php:1825 functions.php:2064 functions.php:2280 msgid "Hide Logo Image" msgstr "Ukryť obrázok loga" #: functions.php:1839 msgid "Menu Height" msgstr "menu Výška" #: functions.php:1858 msgid "Logo Max Height" msgstr "Logo Max Výška" #: functions.php:1877 msgid "Menu Top Margin" msgstr "Horný okraj ponuky" #: functions.php:1896 functions.php:1980 functions.php:2313 functions.php:2836 msgid "Text Size" msgstr "Veľkosť textu" #: functions.php:2120 functions.php:2219 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Farba pozadia rozvíjacieho loga" #: functions.php:2134 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Farba riadka rozvíjacieho loga" #: functions.php:2148 functions.php:2233 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Farba textu rozvíjacieho loga" #: functions.php:2162 functions.php:2247 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animácia rozvíjacieho loga" #: functions.php:2294 msgid "Fixed Menu Height" msgstr "Pevná Menu Výška" #: functions.php:2332 msgid "Primary Menu Background Color" msgstr "Farba pozadia primárneho menu" #: functions.php:2346 msgid "Secondary Menu Background Color" msgstr "Farba pozadia sekundárneho menu" #: functions.php:2360 msgid "Primary Menu Link Color" msgstr "Primárne Menu Farba odkazu" #: functions.php:2374 msgid "Secondary Menu Link Color" msgstr "Druhá ponuka Farba odkazu" #: functions.php:2388 msgid "Active Primary Menu Link Color" msgstr "Aktívne Primary Menu Farba odkazu" #: functions.php:2402 msgid "Phone Number" msgstr "Telefónne číslo" #: functions.php:2415 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: functions.php:2443 msgid "Column Layout" msgstr "Vzhľad stĺpca" #: functions.php:2459 msgid "Footer Background Color" msgstr "Farba pozadia na konci päte stránky" #: functions.php:2507 msgid "Body/Link Text Size" msgstr "Veľkosť linky textu tela" #: functions.php:2526 msgid "Body/Link Line Height" msgstr "Výška linky textu tela" #: functions.php:2545 msgid "Body Font Style" msgstr "Štýl písma tela" #: functions.php:2560 msgid "Widget Text Color" msgstr "Farba textu mini aplikácií" #: functions.php:2574 msgid "Widget Link Color" msgstr "Farba linky mini aplikácií" #: functions.php:2588 msgid "Widget Header Color" msgstr "Farba hlavičky mini aplikácií" #: functions.php:2602 msgid "Widget Bullet Color" msgstr "Farba bodov mini aplikácií" #: functions.php:2617 msgid "Footer Menu Background Color" msgstr "Farba pozadia menu päty" #: functions.php:2631 msgid "Footer Menu Text Color" msgstr "Farba textu menu päty" #: functions.php:2645 msgid "Footer Menu Active Link Color" msgstr "Farba linky aktívneho menu päty" #: functions.php:2693 functions.php:2756 msgid "Font Size" msgstr "Veľkosť písma" #: functions.php:2775 msgid "Social Icon Size" msgstr "Veľkosť ikoniek sociálnych sietí" #: functions.php:2794 msgid "Social Icon Color" msgstr "Farba ikoniek sociálnych sietí" #: functions.php:2807 msgid "Disable Footer Credits" msgstr "Skryť text päty stránky" #: functions.php:2821 msgid "Edit Footer Credits" msgstr "Upraviť text päty stránky" #: functions.php:2883 msgid "Border Width" msgstr "Šírka rámčeka" #: functions.php:2902 functions.php:3087 msgid "Border Color" msgstr "Farba rámčeka" #: functions.php:2916 functions.php:3101 msgid "Border Radius" msgstr "Zaoblenie okrajov" #: functions.php:2954 functions.php:5444 msgid "Button Font Style" msgstr "Štýl písma tlačidiel" #: functions.php:2970 msgid "Buttons Font" msgstr "Typ písma tlačidiel" #: functions.php:2986 msgid "Add Button Icon" msgstr "Pridaj ikonku tlačidiel" #: functions.php:3001 msgid "Select Icon" msgstr "Vybrať ikonku" #: functions.php:3015 msgid "Icon Color" msgstr "Farba ikony" #: functions.php:3029 msgid "Icon Placement" msgstr "Umiestnenie ikonky" #: functions.php:3044 msgid "Only Show Icon on Hover" msgstr "Ukázať ikonku len pri prekrytí kurzorom" #: functions.php:3138 includes/widgets/widget-about.php:50 #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236 msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: functions.php:3139 msgid "Image Module Settings" msgstr "Nastavenia obrázkového modulu" #: functions.php:3150 msgid "Animation" msgstr "Animácia" #: functions.php:3151 msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation." msgstr "" "Toto ovláda štandardné nastavenie smerovania pomaly naťahovaných animácií" #: functions.php:3161 msgid "Gallery" msgstr "Gallery" #: functions.php:3174 functions.php:3957 functions.php:4066 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Farba ikonky zväčšenia" #: functions.php:3189 functions.php:3972 functions.php:4081 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Farba pri prekrytí kurzorom" #: functions.php:3204 functions.php:3310 functions.php:3987 functions.php:4096 #: functions.php:4365 functions.php:4444 functions.php:4486 functions.php:4586 msgid "Title Font Size" msgstr "Veľkosť písma názvu" #: functions.php:3224 functions.php:3330 functions.php:4007 functions.php:4116 #: functions.php:4385 functions.php:4464 functions.php:5092 functions.php:5171 msgid "Title Font Style" msgstr "Štýl písma názvu" #: functions.php:3240 functions.php:4023 functions.php:4132 msgid "Caption Font Size" msgstr "Veľkosť písma popisu" #: functions.php:3260 functions.php:4043 functions.php:4152 msgid "Caption Font Style" msgstr "Štýl písma nadpisu" #: functions.php:3270 msgid "Blurb" msgstr "Krátky text" #: functions.php:3283 functions.php:3395 functions.php:3573 functions.php:3688 #: functions.php:3751 functions.php:3830 functions.php:3894 functions.php:4685 #: functions.php:5381 functions.php:5487 msgid "Header Font Size" msgstr "Veľkosť písma hlavičky" #: functions.php:3297 msgid "Tabs" msgstr "Záložka" #: functions.php:3347 functions.php:3724 functions.php:3866 functions.php:3930 msgid "Padding" msgstr "Vzdialenosť od okraja" #: functions.php:3361 msgid "Slider" msgstr "Posúvanie" #: functions.php:3375 functions.php:5467 msgid "Top & Bottom Padding" msgstr "Medzery zhora a zospodu" #: functions.php:3431 functions.php:5523 msgid "Content Font Size" msgstr "Veľkosť písma obsahu" #: functions.php:3451 functions.php:5543 msgid "Content Font Style" msgstr "Štýl písma obsahu" #: functions.php:3461 msgid "Testimonial" msgstr "Odporúčania" #: functions.php:3474 functions.php:4993 msgid "Name Font Style" msgstr "Štýl písma mena" #: functions.php:3490 msgid "Details Font Style" msgstr "Štýl písma detailov" #: functions.php:3506 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Zaoblenie okraja portrétu" #: functions.php:3560 msgid "Pricing Table" msgstr "Cenová tabuľka" #: functions.php:3609 functions.php:3787 functions.php:5009 msgid "Subheader Font Size" msgstr "Veľkosť písma podnadpisu" #: functions.php:3629 functions.php:3807 functions.php:5029 msgid "Subheader Font Style" msgstr "Štýl písma podnadpisu hlavičky" #: functions.php:3645 functions.php:5302 msgid "Price Font Size" msgstr "Veľkosť písma cenníka" #: functions.php:3665 msgid "Pricing Font Style" msgstr "Veľkosť písma oceňovania" #: functions.php:3675 msgid "Call To Action" msgstr "Výzva k akcii" #: functions.php:3738 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" #: functions.php:3817 msgid "Email Optin" msgstr "email OptIn" #: functions.php:3944 msgid "Portfolio" msgstr "Portfólio" #: functions.php:4053 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Filtrovateľné portfólio" #: functions.php:4168 msgid "Filters Font Size" msgstr "Veľkosť písma filtrov" #: functions.php:4188 msgid "Filters Font Style" msgstr "Štýl písma filtrov" #: functions.php:4198 msgid "Bar Counter" msgstr "Stĺpcový graf" #: functions.php:4211 msgid "Label Font Size" msgstr "Veľkosť písma značiek" #: functions.php:4231 msgid "Label Font Style" msgstr "Štýl písma značiek" #: functions.php:4247 msgid "Percent Font Size" msgstr "Veľkosť symbolu percenta" #: functions.php:4267 msgid "Percent Font Style" msgstr "Štýl symbolu percenta" #: functions.php:4283 msgid "Bar Padding" msgstr "Medzery líšt" #: functions.php:4303 msgid "Bar Border Radius" msgstr "Zaoblenie okraja lišty" #: functions.php:4317 msgid "Circle Counter" msgstr "Kruhové počítadlá" #: functions.php:4329 functions.php:4408 msgid "Number Font Size" msgstr "Veľkosť číslic" #: functions.php:4349 functions.php:4428 msgid "Number Font Style" msgstr "Štýl číslic" #: functions.php:4395 msgid "Number Counter" msgstr "Ciferné počítadlá" #: functions.php:4474 msgid "Accordion" msgstr "Harmonika" #: functions.php:4506 functions.php:4606 msgid "Opened Title Font Style" msgstr "Štýl písma nadpisu otvorených prvkov" #: functions.php:4522 functions.php:4622 msgid "Closed Title Font Style" msgstr "Štýl písma nadpisu zatvorených prvkov" #: functions.php:4538 functions.php:4638 msgid "Toggle Icon Size" msgstr "Veľkosť ikoniek prepínania" #: functions.php:4559 functions.php:4658 msgid "Toggle Padding" msgstr "Medzery prepínačov" #: functions.php:4573 msgid "Toggle" msgstr "Spínač" #: functions.php:4672 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktný formulár" #: functions.php:4721 msgid "Input Font Size" msgstr "Veľkosť písma pri vypĺňaní formulárov" #: functions.php:4741 msgid "Input Font Style" msgstr "Štýl písma pri vypĺňaní formulárov" #: functions.php:4757 msgid "Input Field Padding" msgstr "Medzery polí pre vypĺňanie formulárov" #: functions.php:4777 msgid "Captcha Font Size" msgstr "Veľkosť písma nadpisov" #: functions.php:4797 msgid "Captcha Font Style" msgstr "Štýl písma nadpisov" #: functions.php:4807 includes/functions/sidebars.php:4 msgid "Sidebar" msgstr "Bočný panel" #: functions.php:4820 msgid "Widget Header Font Size" msgstr "Veľkosť písma mini aplikácií hlavičky" #: functions.php:4840 msgid "Widget Header Font Style" msgstr "Štýl písma mini aplikácií hlavičky" #: functions.php:4856 msgid "Remove Vertical Divider" msgstr "Odstrániť vertikálny oddeľovač" #: functions.php:4865 msgid "Divider" msgstr "Oddeľovač" #: functions.php:4877 msgid "Show Divider" msgstr "Zobraziť oddeľovač" #: functions.php:4892 msgid "Divider Style" msgstr "Štýl deliaceho prvku" #: functions.php:4909 msgid "Divider Weight" msgstr "Výška deliaceho prvku" #: functions.php:4929 msgid "Divider Height" msgstr "Výška oddeľovača" #: functions.php:4949 msgid "Divider Position" msgstr "Umiestnenie deliaceho prvku" #: functions.php:4960 msgid "Person" msgstr "Osoba" #: functions.php:4973 msgid "Name Font Size" msgstr "Veľkosť písma mena" #: functions.php:5045 msgid "Social Network Icon Size" msgstr "Veľkosť ikoniek sociálnych sietí" #: functions.php:5072 functions.php:5151 msgid "Post Title Font Size" msgstr "Veľkosť písma nadpisov príspevkov" #: functions.php:5108 functions.php:5187 msgid "Meta Font Size" msgstr "Veľkosť písma metadát" #: functions.php:5138 msgid "Blog Grid" msgstr "Mriežka blogu" #: functions.php:5217 msgid "Shop" msgstr "Obchod" #: functions.php:5230 msgid "Product Name Font Size" msgstr "Veľkosť písma názvu produktu" #: functions.php:5250 msgid "Product Name Font Style" msgstr "Štýl písma názvu produktu" #: functions.php:5266 msgid "Sale Badge Font Size" msgstr "Veľkosť písma visačky výpredaja" #: functions.php:5286 msgid "Sale Badge Font Style" msgstr "Štýl písma visačky výpredaja" #: functions.php:5322 msgid "Price Font Style" msgstr "Štýl písma ceny" #: functions.php:5338 msgid "Sale Price Font Size" msgstr "Veľkosť písma výpredaja" #: functions.php:5358 msgid "Sale Price Font Style" msgstr "Štýl písma výpredaja" #: functions.php:5368 msgid "Countdown" msgstr "Odpočítavanie" #: functions.php:5411 msgid "Social Follow" msgstr "Sledovanie na sociálnych sieťach" #: functions.php:5424 msgid "Follow Font & Icon Size" msgstr "Veľkosť písma a ikoniek sledovania sociálnych sietí" #: functions.php:5454 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Tučný Slider" #: functions.php:7977 msgid "0 comments" msgstr "0 komentárov" #: functions.php:7977 msgid "1 comment" msgstr "1 komentár" #: functions.php:7977 msgid "comments" msgstr "komentáre" #: functions.php:8060 msgid "Password Protected" msgstr "Chránené heslom" #: functions.php:8061 msgid "To view this protected post, enter the password below" msgstr "Pre prezeranie tohto príspevku musíte zadať heslo" #: functions.php:8064 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: functions.php:8065 msgid "Submit" msgstr "Poslať" #: functions.php:8478 functions.php:8514 msgid "Theme Customizer" msgstr "Prispôsobenie témy" #: functions.php:8482 functions.php:8527 msgid "Module Customizer" msgstr "Prispôsobenie modulu" #: functions.php:8484 msgid "Role Editor" msgstr "editor Role" #: functions.php:8487 msgid "Divi Library" msgstr "Divi Knižnica" #: functions.php:8700 msgid "Divi Customizer Settings" msgstr "Nastavenia prispôsobovacieho rozhrania Divi" #: functions.php:8741 msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s" msgstr "Navrhol/Navrhla %1$s | Aktivované od %2$s" #: header.php:143 header.php:271 msgid "Search …" msgstr "Vyhľadávanie …" #: header.php:145 header.php:273 msgid "Search for:" msgstr "Hľadať:" #: includes/functions/choices.php:9 msgid "Bold" msgstr "Hrubé" #: includes/functions/choices.php:10 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" #: includes/functions/choices.php:11 msgid "Uppercase" msgstr "Veľké písmo" #: includes/functions/choices.php:12 msgid "Underline" msgstr "Podčiarknuť" #: includes/functions/choices.php:25 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: includes/functions/choices.php:26 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" #: includes/functions/choices.php:27 msgid "Pink" msgstr "Ružová" #: includes/functions/choices.php:28 msgid "Red" msgstr "Červená" #: includes/functions/choices.php:41 msgid "Centered" msgstr "Vycentrovaný text" #: includes/functions/choices.php:42 msgid "Centered Inline Logo" msgstr "Logo vycentrované do riadka" #: includes/functions/choices.php:43 msgid "Slide In" msgstr "Zasúvanie" #: includes/functions/choices.php:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Na celú obrazovku" #: includes/functions/choices.php:56 msgid "Fade" msgstr "Dostratena" #: includes/functions/choices.php:57 msgid "Expand" msgstr "Roztiahnuť" #: includes/functions/choices.php:58 msgid "Slide" msgstr "List prezentácie" #: includes/functions/choices.php:59 msgid "Flip" msgstr "Preklopiť" #: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72 #: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75 #: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77 #: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79 #: includes/functions/choices.php:80 msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s stĺpce" #: includes/functions/choices.php:74 msgid "1 Column" msgstr "1 stĺpec" #: includes/functions/choices.php:118 msgid "Left to Right" msgstr "Zľava doprava" #: includes/functions/choices.php:119 msgid "Right to Left" msgstr "Sprava doľava" #: includes/functions/choices.php:120 msgid "Top to Bottom" msgstr "Zhora dole" #: includes/functions/choices.php:121 msgid "Bottom to Top" msgstr "Zdola nahor" #: includes/functions/choices.php:122 msgid "Fade In" msgstr "Postupné zosilňovanie" #: includes/functions/choices.php:123 msgid "No Animation" msgstr "Bez animácie" #: includes/functions/choices.php:135 msgid "Solid" msgstr "Spojitý" #: includes/functions/choices.php:136 msgid "Dotted" msgstr "Bodkovaný" #: includes/functions/choices.php:137 msgid "Dashed" msgstr "Prerušovaná čiara" #: includes/functions/choices.php:138 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" #: includes/functions/choices.php:139 msgid "Groove" msgstr "Ryhovanie" #: includes/functions/choices.php:140 msgid "Ridge" msgstr "Vrúbkovanie" #: includes/functions/choices.php:141 msgid "Inset" msgstr "Zvnútra" #: includes/functions/choices.php:142 msgid "Outset" msgstr "Zvonka" #: includes/functions/choices.php:154 msgid "Top" msgstr "Hore" #: includes/functions/choices.php:155 msgid "Vertically Centered" msgstr "Vertikálne zarovnané" #: includes/functions/choices.php:156 msgid "Bottom" msgstr "Spodok" #: includes/functions/choices.php:168 msgid "No Repeat" msgstr "Neopakovať" #: includes/functions/choices.php:169 msgid "Tile" msgstr "Dlažba" #: includes/functions/choices.php:170 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Horizontálna dlažba" #: includes/functions/choices.php:171 msgid "Tile Vertically" msgstr "Vertikálna dlažba" #: includes/functions/choices.php:183 msgid "Scroll" msgstr "Rozvinúť" #: includes/functions/choices.php:184 msgid "Fixed" msgstr "Fixné" #: includes/functions/installation.php:1 msgid "Read Divi Documentation" msgstr "Prečítať Divi dokumentáciu" #: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22 #: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40 msgid "Footer Area" msgstr "Päta stránky" #: includes/functions/tutorials.php:1 msgid "Watch video tutorials" msgstr "Pozri video návody" #: includes/navigation.php:2 msgid "« Older Entries" msgstr "« Staršie záznamy" #: includes/navigation.php:3 msgid "Next Entries »" msgstr "Ďalšie položky »" #: includes/no-results.php:3 msgid "No Results Found" msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky" #: includes/no-results.php:4 msgid "" "The page you requested could not be found. Try refining your search, or use " "the navigation above to locate the post." msgstr "" "Požadovaná stránka nebola nájdená. Skúste spresniť vaše hľadanie, alebo " "použite navigáciu na vrchu stránky." #: includes/social_icons.php:6 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/social_icons.php:13 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: includes/social_icons.php:20 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/social_icons.php:32 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: includes/widgets/widget-about.php:4 msgid "Displays About Me Information" msgstr "Zobrazí informáciu o mne" #: includes/widgets/widget-about.php:6 msgid "ET About Me Widget" msgstr "Nástroj \"O mne\"" #: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41 msgid "About Me" msgstr "O mne" #: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240 #: includes/widgets/widget-adsense.php:46 msgid "Title" msgstr "Názov" #: includes/widgets/widget-about.php:52 msgid "Text" msgstr "Text" #: includes/widgets/widget-ads.php:4 msgid "Displays Advertisements" msgstr "Zobrazí reklamu" #: includes/widgets/widget-ads.php:6 msgid "ET Advertisement" msgstr "Reklama" #: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128 msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" #: includes/widgets/widget-ads.php:175 msgid "Use Relative Image Paths" msgstr "Použiť relatívnu cestu obrázka" #: includes/widgets/widget-ads.php:177 msgid "Open in a new window" msgstr "Otvoriť v novom okne" #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186 #: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202 #: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218 #: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234 #: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238 #: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238 msgid "Url" msgstr "URL" #: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Alt" msgstr "Alternatívny text" #: includes/widgets/widget-ads.php:243 msgid "" "If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank" msgstr "" "Ak nechcete zobraziť niektoré tlačidlá, ponechajte príslušné políčka prázdne" #: includes/widgets/widget-adsense.php:4 msgid "Displays Adsense Ads" msgstr "Zobrazí reklamy Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:6 msgid "ET Adsense Widget" msgstr "Nástroj Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:12 includes/widgets/widget-adsense.php:40 msgid "Adsense" msgstr "Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:48 msgid "Adsense Code" msgstr "Adsense kód" #: options_divi.php:45 msgid "Logo" msgstr "Logo webstránky" #: options_divi.php:48 msgid "Set As Logo" msgstr "Nastaviť ako Logo" #: options_divi.php:50 msgid "" "If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image " "button." msgstr "" "Ak by ste chceli použiť Váš vlastný obrázok loga, kliknite na tlačidlo " "\"Nahrať obrázok\"." #: options_divi.php:53 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: options_divi.php:56 msgid "Set As Favicon" msgstr "Nastaviť ako Favicon" #: options_divi.php:58 msgid "" "If you would like to use your own custom favicon image click the Upload Image " "button." msgstr "" "Ak by ste chceli použiť váš vlastný užívateľský obrázok favicon (malá ikona, " "ktorá je v záložke prehliadača alebo na lište záložiek), kliknite na tlačidlo " "Nahrať obrázok." #: options_divi.php:61 msgid "Fixed Navigation Bar" msgstr "Pevná navigačná lišta" #: options_divi.php:65 msgid "" "By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We " "suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the " "default one." msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia navigačná lišta vždy zostane v hornej časti " "obrazovky. Odporúčame túto možnosť zakázať, ak potrebujete použiť veľký " "obrázok loga." #: options_divi.php:68 msgid "Enable Divi Gallery" msgstr "Zapnú galériu Divi" #: options_divi.php:72 msgid "" "Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the Divi-" "style gallery." msgstr "" "Zapnite túto možnos, ak chcete prednastavenú galériu WordPress nahradi " "galériou s motívom Divi." #: options_divi.php:75 msgid "Color Pickers Default Palette" msgstr "Základná paleta rozhrania na výber farieb" #: options_divi.php:80 msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder." msgstr "" "Definujte základnú farebnú paletu do rozhrania na výber farieb v aplikácii " "Divi Builder." #: options_divi.php:85 msgid "Grab the first post image" msgstr "Zobraziť prvý obrázok príspevku" #: options_divi.php:89 msgid "" "By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you " "would rather use the images that are already in your post for your thumbnail " "(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once activcated " "thumbnail images will be generated automatically using the first image in your " "post. The image must be hosted on your own server." msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia sú náhľady obrázkov vytvorené pomocou vlastných " "polí. Ak by ste však radšej použili obrázky, ktoré sú už v príspevku pre vaše " "náhľady obrázkov(aby ste sa vyhli vlastným poliam), môžte aktivovať túto " "možnosť. Po aktivácii, budú náhľady generované automaticky pomocou prvého " "obrázku vo vašom príspevku. Obrázok musí byť umiestnený na vašom vlastnom " "serveri." #: options_divi.php:92 msgid "Blog Style Mode" msgstr "Typ štýlu blogu" #: options_divi.php:96 msgid "" "By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically to " "create post previews. If you would rather show your posts in full on index " "pages like a traditional blog then you can activate this feature." msgstr "" "V predvolenom nastavení téma automaticky skráti úryvky príspevkov, aby sa " "vytvorili náhľady príspevkov. Ak by ste radšej ukázali svoje príspevky v plnom " "rozsahu ako v tradičnom blogu, potom aktivujte túto funkciu." #: options_divi.php:99 msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce" msgstr "Stránka obchodu a rozloženie kategórií stránky pre WooCommerce" #: options_divi.php:108 msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce." msgstr "" "Tu si môžete vybrať stránku obchodu rozloženie kategórií stránky pre " "WooCommerce." #: options_divi.php:113 msgid "Google API Key" msgstr "Kľúč Google API" #: options_divi.php:121 msgid "" "The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key " "to function. Before using the map module, please make sure you have added your " "API key here. Learn more about how to create your Google API Key here." msgstr "" "Modul Mapy využíva rozhranie Google Maps API a pre svoj chod vyžaduje platný " "kľúč Google API. Skôr ako modul máp začnete používať, skontrolujte, či ste sem " "vložili svoj API kľúč, prosím. O vytvorení vlastného kľúča Google API sa viac " "dozviete tu." #: options_divi.php:125 msgid "Enqueue Google Maps Script" msgstr "Priradiť skript Google Mapy" #: options_divi.php:132 msgid "" "Disable this option to remove the Google Maps API script from your Divi " "Builder Pages. This may improve compatibility with third party plugins that " "also enqueue this script. Please Note: Modules that rely on the Google Maps " "API in order to function properly, such as the Maps and Fullwidth Maps " "Modules, will still be available but will not function while this option is " "disabled (unless you manually add Google Maps API script)." msgstr "" "Vypnutím tejto možnosti zo svojich stránok produkovaných cez Divi Builder " "odstránite skript Google Maps API. Môže to zlepšiť kompatibilitu so zásuvnými " "modelmi tretích strán, ktoré tento skript tiež priraďujú. Upozornenie: Moduly, " "ktoré pre svoj riadny chod vyžadujú rozhranie Google Maps API, napr. Mapy a " "moduly pre zobrazovanie máp na celú šírku, budú síce naďalej k dispozícii, ale " "ak bude táto možnosť vypnutá, nebudú fungovať (pokiaľ skript Google Maps API " "nevložíte manuálne)." #: options_divi.php:135 msgid "Show Facebook Icon" msgstr "Ukázať ikonu Facebook" #: options_divi.php:139 msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. " msgstr "Tu si môžete zvoliť zobrazenie ikony Facebook na domovskej stránke." #: options_divi.php:141 msgid "Show Twitter Icon" msgstr "Ukázať ikonu Twitter" #: options_divi.php:145 msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. " msgstr "Tu si môžete zvoliť zobrazenie ikony Twitter. " #: options_divi.php:147 msgid "Show Google+ Icon" msgstr "Ukázať ikonu Google+" #: options_divi.php:151 msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. " msgstr "Tu si môžete zvoliť zobrazenie ikonu Google+ na domovskej stránke. " #: options_divi.php:153 msgid "Show RSS Icon" msgstr "Ukázať ikonu RSS" #: options_divi.php:157 msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. " msgstr "Tu si môžete zvoliť zobrazenie ikony RSS. " #: options_divi.php:159 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL adresa profilu na Facebook" #: options_divi.php:164 msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. " msgstr "Zadajte URL adresu vášho profilu na Facebook. " #: options_divi.php:166 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL adresa profilu na Twitter" #: options_divi.php:171 msgid "Enter the URL of your Twitter Profile." msgstr "Zadajte URL adresu vášho profilu na Twitter." #: options_divi.php:173 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL adresa profilu na Google+" #: options_divi.php:178 msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. " msgstr "Zadajte URL adresu vášho profilu na Google+. " #: options_divi.php:180 msgid "RSS Icon Url" msgstr "Ikona URL adresy RSS (formátu súboru)" #: options_divi.php:185 msgid "Enter the URL of your RSS feed. " msgstr "Zadajte URL adresu vášho RSS (formátu súboru). " #: options_divi.php:187 msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages" msgstr "Poèet výrobkov zobrazovaných na stránkach archívu WooCommerce" #: options_divi.php:191 msgid "" "Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the " "archive page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Tu môžete nastavi, koľko výrobkov WooCommerce sa má zobrazova na stránke " "archívu. Táto možnos funguje nezávisle od možností v sekcii Nastavenia > " "Èítanie vo wp-admin." #: options_divi.php:195 msgid "Number of Posts displayed on Category page" msgstr "Počet príspevkov zobrazených na stránke Kategórie" #: options_divi.php:199 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Category " "page. This option works independently from the Settings > Reading options in " "wp-admin." msgstr "" "Tu môžete určiť, koľko nedávnych článkov je zobrazených na stránke Kategória. " "Táto voľba funguje nezávisle od nastavení čítania vo WordPres nastaveniach." #: options_divi.php:203 msgid "Number of Posts displayed on Archive pages" msgstr "Počet príspevkov zobrazených v Archíve" #: options_divi.php:207 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options in " "wp-admin." msgstr "" "Tu môžete určiť, koľko nedávnych článkov je zobrazených v Archíve. Táto voľba " "funguje nezávisle od nastavení čítania vo WordPres nastaveniach." #: options_divi.php:211 msgid "Number of Posts displayed on Search pages" msgstr "Počet príspevkov zobrazených na hľadaných stránkach" #: options_divi.php:215 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search " "results pages. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Tu môžete určiť, koľko nedávnych článkov je zobrazených na stránkach výsledkov " "vyhľadávania. TTáto voľba funguje nezávisle od nastavení čítania vo WordPres " "nastaveniach." #: options_divi.php:219 msgid "Number of Posts displayed on Tag pages" msgstr "Počet príspevkov zobrazujú na stránkach s citátmi." #: options_divi.php:223 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options in " "wp-admin." msgstr "" "Tu môžete určiť, koľko nedávnych článkov je zobrazených na stránkach s " "citátmi. Táto voľba funguje nezávisle od nastavení čítania vo WordPres " "nastaveniach." #: options_divi.php:227 msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" #: options_divi.php:231 msgid "" "This option allows you to change how your dates are displayed. For more " "information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and " "Time" msgstr "" "Táto voľba Vám umožňuje zmeniť spôsob, akým sa zobraza dátumy. Viac informácií " "nájdete v kodéxe WordPress tu:Formatting Date and Time" #: options_divi.php:235 msgid "Use excerpts when defined" msgstr "Využívať urývky, keď je to určené." #: options_divi.php:239 msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages." msgstr "Toto umožní použiť úryvky v príspevkoch alebo na stránkach." #: options_divi.php:242 msgid "Responsive shortcodes" msgstr "Vnímavé shortcodes" #: options_divi.php:246 msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes" msgstr "" "Povoľte túto možnosť, aby shortcodes reagovali na rôzne veľkosti obrazovky." #: options_divi.php:249 msgid "Google Fonts subsets" msgstr "Podmnožiny Google Fonts" #: options_divi.php:253 msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages." msgstr "" "Toto umožní, aby sa Google Fonts využívalo aj v iných jazykoch ako v anglickom." #: options_divi.php:256 msgid "Back To Top Button" msgstr "Sp䝻 na začiatok" #: options_divi.php:260 msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling" msgstr "" "Túto možnosť povoľte, aby sa zobrazilo tlačidlo Sp仝 na začiatok pri posúvaní." #: options_divi.php:263 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Plynulé posúvanie stránky nadol" #: options_divi.php:267 msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel" msgstr "" "Povoľte túto možnosť, aby ste dosiahli efekt plynulého posúvania kolieskom " "myši." #: options_divi.php:270 msgid "Disable Translations" msgstr "Vypnú preklady" #: options_divi.php:274 msgid "" "Disable translations if you don't want to display translated theme strings on " "your site." msgstr "" "Vypnite preklady, ak na svojej stránke nechcete zobrazova preložené textové " "reazce k motívu." #: options_divi.php:277 msgid "Custom CSS" msgstr "Voliteľný kódovací jazyk CSS (prispôsobuje vzhľad internetových stránok)" #: options_divi.php:281 msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles." msgstr "" "Tu môžete pridať voliteľný kódovací jazyk CSS, aby ste prepísali alebo " "rozšírili predvolené štýly." #: options_divi.php:286 msgid "Memory Limit Increase" msgstr "Zvýšenie pamäťového limitu" #: options_divi.php:288 msgid "Here you can disable automatic memory limit increase." msgstr "Tu môžete vypnúť automatické zvyšovanie pamäťového limitu." #: options_divi.php:308 msgid "Pages" msgstr "Stránky" #: options_divi.php:326 msgid "Exclude pages from the navigation bar" msgstr "Vylúčiť stránky z navigačnej lišty" #: options_divi.php:330 msgid "" "Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All " "pages marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "Tu si môžete vybrať, určité stránky, ktoré odoberiete z Menu navigácie. Všetky " "stránky označené X sa nezobrazia v navigačnej lište. " #: options_divi.php:334 options_divi.php:384 msgid "Show dropdown menus" msgstr "Ukázať rozbaľovacie menu" #: options_divi.php:338 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar " "disable this feature." msgstr "" "Ak chcete odstrániť rozbaľovacie menu na stránkach navigačnej lišty, zakážte " "túto funkciu." #: options_divi.php:341 msgid "Display Home link" msgstr "Zobrazenie odkazu na domovskú stránku" #: options_divi.php:345 msgid "" "By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to " "your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have " "already created a page called Home to use, this will result in a duplicate " "link. In this case you should disable this feature to remove the link." msgstr "" "V predvolenom nastavení téma vytvorí odkaz na domovskú stránku tak, že po " "kliknutí Vás prevedie sp仝 na domovskú stránku vášho blogu. Ak však používate " "statickú domovskú stránku a už ste vytvorili stránku s názvom Domov na " "používanie, bude to viesť k zdvojeniu odkazu. Na odstránenie odkazu by ste v " "tomto prípade mali zakázať túto funkciu." #: options_divi.php:348 msgid "Sort Pages Links" msgstr "Zoradiť Odkazy" #: options_divi.php:352 msgid "Here you can choose to sort your pages links." msgstr "Tu si môžete vybrať ako zoradiť odkazy stránok." #: options_divi.php:355 msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending" msgstr "Poradie odkazov stránok vzostupne/zostupne" #: options_divi.php:359 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your pages links are displayed. " "You can choose between ascending and descending." msgstr "" "Tu môžete vybrať zmenu poradia, v ktorom sa zobrazujú odkazy na vaše stránky. " "Môžete si vybrať medzi vzostupným a zostupným." #: options_divi.php:362 options_divi.php:398 msgid "Number of dropdown tiers shown" msgstr "Počet zobrazených stupňov rozbaľovania" #: options_divi.php:366 options_divi.php:402 msgid "" "This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu " "has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown." msgstr "" "Táto voľba umožňuje kontrolovať, koľko úrovní má rozbaľovacie menu vašej " "stránky. Zvýšenie počtu umožňuje zobrazenie ďalších položiek menu." #: options_divi.php:376 msgid "Exclude categories from the navigation bar" msgstr "Vylúčiť kategórie z navigačnej lišty" #: options_divi.php:380 msgid "" "Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. All " "categories marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "Tu si môžete vybrať určité kategórie, ktoré odstránite z navigačného menu. " "Všetky kategórie označené X sa nezobrazia v navigačnej lište. " #: options_divi.php:388 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the categories navigation " "bar disable this feature." msgstr "" "Ak by ste chceli, aby sa odstránili rozbaľovacie ponuky z navigačnej lišty " "kategórii, zablokujte túto funkciu." #: options_divi.php:391 msgid "Hide empty categories" msgstr "Skryť prázdne kategórie" #: options_divi.php:395 msgid "" "If you would like categories to be displayed in your navigationbar that don't " "have any posts in them then disable this option. By default empty categories " "are hidden" msgstr "" "Ak by ste chceli, aby sa kategórie, ktoré neobsahujú žiadne príspevky, " "zobrazili v navigačnej lište, zablokujte túto možnosť. V predvolenom nastavení " "sú prázdne kategórie skryté." #: options_divi.php:406 msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group" msgstr "Druhy odkazov kategórií v štýle skupiny Name/ID/Slug/Count/Term" #: options_divi.php:410 msgid "" "By default pages are sorted by name. However if you would rather have them " "sorted by ID you can adjust this setting." msgstr "" "V predvolenom nastavení sú stránky zoradené podľa názvu. Ak by ste ich radšej " "chceli zoradiť podľa ID, zvoľte toto nastavenie." #: options_divi.php:413 msgid "Order Category Links by Ascending/Descending" msgstr "Poradie odkazov kategórií vzostupne alebo zostupne" #: options_divi.php:417 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your categories links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "Tu si môžete zmeniť poradie, v ktorom sa zobrazujú odkazy na vaše kategórie. " "Môžete si vybrať medzi vzostupným a zostupným." #: options_divi.php:426 msgid "Disable top tier dropdown menu links" msgstr "Zablokovať rozbaľovacie odkazy horného menu" #: options_divi.php:430 msgid "" "In some cases users will want to create parent categories or links as " "placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is " "not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely serve " "an organizational function. Enabling this options will remove the links from " "all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when clicked." msgstr "" "V niektorých prípadoch používatelia chcú vytvoriť nadradené kategórie alebo " "odkazy ako zástupné symboly, ktoré obsahujú zoznam podradených odkazov alebo " "kategórií. V tomto prípade nie je žiaduce, aby nadradené odkazy niekde " "odkazovali, ale namiesto toho majú len organizačnú funkciu. Po povolení tejto " "možnosti sa odoberajú odkazy zo všetkých nadradených stránok/kategórií tak, " "aby nepresmerovali po kliknutí na žiadnu stránku." #: options_divi.php:434 msgid "Alternative scroll-to-anchor method" msgstr "Ďalší spôsob prechodu až po zakotvenie" #: options_divi.php:438 msgid "" "Sometimes when using the CSS ID of a section to link directly to it from " "another page, the page's final scroll position can be inaccurate. Enable this " "option to use an alternative method for scrolling to anchors which can be more " "accurate than the default method in some cases." msgstr "" "Pri využívaní CSS identifikátora sekcie na priame pripojenie sa k nemu z inej " "stránky sa niekedy stane, že výsledná poloha po prechode nie je presná. Ak pre " "prechod ku kotve chcete využiť alternatívny spôsob, ktorý by v určitých " "prípadoch mohol byť presnejší, povoľte túto možnosť." #: options_divi.php:456 msgid "Single Post Layout" msgstr "Rozvrhnutie jedného článku" #: options_divi.php:461 msgid "Single Page Layout" msgstr "Rozvrhnutie strany na internetovej stránke" #: options_divi.php:474 msgid "Choose which items to display in the postinfo section" msgstr "" "Vyberte, ktoré položky sa zobrazia ako metaúdaje v spodnej časti názvu článku" #: options_divi.php:478 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on single post " "pages. This is the area, usually below the post title, which displays basic " "information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. " msgstr "" "Tu si môžete vybrať, ktoré položky sa zobrazia ako metaúdaje v spodnej časti " "názvu článku jednotlivých príspevkov. To je oblasť, zvyčajne pod názvom " "príspevku, ktorá prináša základné informácie o vašom príspevku. Objavia sa " "nižšie uvedené zvýraznené položky. " #: options_divi.php:482 msgid "Show comments on posts" msgstr "Zobraziť komentáre k príspevkom" #: options_divi.php:486 msgid "" "You can disable this option if you want to remove the comments and comment " "form from single post pages. " msgstr "" "Ak chcete odstrániť komentáre a formulár komentárov k príspevkom, zablokujte " "túto možnosť. " #: options_divi.php:489 msgid "Place Thumbs on Posts" msgstr "Miesto pre hlavné obrázky v príspevkoch" #: options_divi.php:493 msgid "" "By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single post " "pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to avoid " "repetition simply disable this option. " msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia sú hlavné obrázky umiestnené na začiatku vašich " "jednotlivých príspevkov. Ak chcete odstrániť tento hlavný obrázok, aby ste " "zabránili opakovaniu, jednoducho túto možnosť zakážte. " #: options_divi.php:502 msgid "Place Thumbs on Pages" msgstr "Umiesniť miniatúry na stránkach" #: options_divi.php:506 msgid "" "By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). " "However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this " "option. " msgstr "" "V pôvodných nastaveniach miniatúry nie sú umiestnené na stránku (využívajú sa " "len pri príspevkoch). Ak ich však chcete, môžete ich tam umiestniť. Stačí " "povoliť túto možnosť." #: options_divi.php:509 msgid "Show comments on pages" msgstr "Zobraziť komentáre na internetových stránkach" #: options_divi.php:513 msgid "" "By default comments are not placed on pages, however, if you would like to " "allow people to comment on your pages simply enable this option. " msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia nie sú komentáre umiestnené na stránkach. Ak " "však chcete, aby vám ľudia pridávali komentáre na vaše stránky, povoľte túto " "možnosť. " #: options_divi.php:522 msgid "Post info section" msgstr "Informačná časť článku pod názvom článku" #: options_divi.php:526 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. This " "is the area, usually below the post title, which displays basic information " "about your post. The highlighted itmes shown below will appear. " msgstr "" "Tu si môžete vybrať, ktoré položky sa zobrazia v informačnej časti článku pod " "názvom článku. Toto je oblasť, zvyčajne pod názvom príspevku, kde sú zobrazené " "základné informácie o vašom príspevku. Objavia sa nižšie uvedené zvýraznené " "položky. " #: options_divi.php:529 msgid "Show Thumbs on Index pages" msgstr "Ukázať miniatúry v na hlavných stránkach" #: options_divi.php:533 msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages." msgstr "Povoliť možnosť zobrazenia miniatúr na hlavných stránkach (Index pages)." #: options_divi.php:550 msgid "Homepage SEO" msgstr "Domovská stránka SEO" #: options_divi.php:555 msgid "Single Post Page SEO" msgstr "Príspevok SEO" #: options_divi.php:560 msgid "Index Page SEO" msgstr "Základná časť internetovej stránky SEO" #: options_divi.php:568 msgid " Enable custom title " msgstr "Povoliť vlastný názov " #: options_divi.php:572 msgid "" "By default the theme uses a combination of your blog name and your blog " "description, as defined when you created your blog, to create your homepage " "titles. However if you want to create a custom title then simply enable this " "option and fill in the custom title field below. " msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia téma využíva kombináciu názvu a popisu vášho " "blogu, ako je definovaná pri vytváraní blogu a názvov domovských stránok. Ak " "však chcete vytvori vlastný titul, potom stačí len zaškrtnú túto voľbu a " "vyplniť vlastný názov poľa nižšie. " #: options_divi.php:575 msgid " Enable meta description" msgstr "Povoliť metaúdaje, ktoré poskytujú informácie o obsahu webových stránok." #: options_divi.php:579 msgid "" "By default the theme uses your blog description, as defined when you created " "your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a " "different description then enable this option and fill in the custom " "description field below. " msgstr "" "Na základe predvoleného nastavenia téma používa opis blogu, ako je definované " "pri vytváraní blogu, vyplnení poľa metaúdajov. Ak by ste chceli použiť iný " "opis, povoľte túto voľbu a nižšie vyplňte vlastné typy polí. " #: options_divi.php:582 msgid " Enable meta keywords" msgstr "Povoliť meta kľúčové slová" #: options_divi.php:586 msgid "" "By default the theme does not add keywords to your header. Most search engines " "don't use keywords to rank your site anymore, but some people define them " "anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header then " "enable this option and fill in the custom keywords field below. " msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia téma nepridá kľúčové slová do hlavičky. Väčšina " "vyhľadávačov nepoužíva kľúčové slová, aby ohodnotili vašu webovú stránku, ale " "niektorí ľudia ich len pre prípad vymedzujú. Ak chcete pridať meta kľúčové " "slová, potom povoľte túto voľbu a nižšie vyplňte pole vlastných kľúčových " "slov. " #: options_divi.php:589 options_divi.php:716 msgid " Enable canonical URL's" msgstr "Povoliť kanonické URL" #: options_divi.php:593 options_divi.php:667 options_divi.php:720 msgid "" "Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by search " "engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties and " "pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to the " "same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www.domain.com " "are all different URLs leading to your homepage. From a search engine's " "perspective these duplicate URLs, which also occur often due to custom " "permalinks, may be treated individually instead of as a single destination. " "Defining a canonical URL tells the search engine which URL you would like to " "use officially. The theme bases its canonical URLs off your permalinks and the " "domain name defined in the settings tab of wp-admin." msgstr "" "Použitie kanonizácie pomôže internetovým vyhľadávačom predísť zaznamenávaniu " "duplicitného obsahu, čo v konečnom dôsledku pomôže vyhnúť sa sankciám za " "duplicitný obsah a degradácii hodnotenia stránky. Niektoré stránky môžu mať " "rozličné URLs adresy, ktoré smerujú na to isté miesto. Napríklad domain.com, " "domain.com/index.html, a www.domain.com sú rozličné URLs adresy vedúce k vašej " "domovskej stránke. Z pohľadu internetového vyhľadávača môžu byť tieto " "duplicitné URLs adresy, ktoré sa často vyskytnú aj v kvôli klientským odkazom, " "vyhodnocované individuálne a nie ako jedna destinácia. Určenie kanonickej URL " "adresy internetovému vyhľadávaču povedia, ktorú URL adresu chcete využívať " "oficiálne. Téma ukladá kanonické URLs adresy vašich odkazov a názov domény " "definovaný v záložke nastavení wp-admina." #: options_divi.php:596 msgid "Homepage custom title (if enabled)" msgstr "Vlastný názov domovskej stránky (ak je povolený)" #: options_divi.php:600 msgid "" "If you have enabled custom titles you can add your custom title here. Whatever " "you type here will be placed between the < title >< /title > tags in header.php" msgstr "" "Ak ste povolili vlastné nadpisy, môžete pridať svoj vlastný nadpis tu. Všetko " "čo napíšete, tu bude umiestnený medzi tagy v súbore header.php" #: options_divi.php:604 msgid "Homepage meta description (if enabled)" msgstr "Opis domovskej stránky (ak je povolený)" #: options_divi.php:608 msgid "" "If you have enabled meta descriptions you can add your custom description here." msgstr "Ak ste povolili meta popisy, tu môžete pridať svoj vlastný popis." #: options_divi.php:612 msgid "Homepage meta keywords (if enabled)" msgstr "Meta klúčové slová domovskej stránky (ak sú povolené)" #: options_divi.php:616 msgid "" "If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. " "Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,templates," "elegant" msgstr "" "Ak ste povolili meta kľúčové slová, môžete pridať svoje vlastné kľúčové slová. " "Kľúčové slová by mali by oddelené čiarkou. Napríklad: wordpress,themes," "templates,elegant" #: options_divi.php:620 options_divi.php:694 msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method" msgstr "Ak sú vlastné tituly zablokované, vyberte metódu automatické generovanie" #: options_divi.php:625 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over how " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like your " "post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog name from " "the title completely." msgstr "" "Ak nepoužívate vlastné tituly príspevkov, stále môžete ma kontrolu nad tým, " "ako sú vaše tituly generované.Tu si môžete vybrať, v akom poradí by mal by " "zobrazený váš názov príspevku a blogu alebo môžete úplne odstráni názov blogu " "z titulu." #: options_divi.php:628 options_divi.php:702 options_divi.php:738 msgid "Define a character to separate BlogName and Post title" msgstr "" "Definujte charakter vlastného Mena internetovej stránky a Názvu príspevku." #: options_divi.php:632 options_divi.php:706 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and post name " "when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "Tu si môžete zmeniť znak, ktorý oddeľuje názov vášho blogu a názov príspevku " "pri použití automaticky generované titulov príspevkov. Bežné hodnoty sú | " "alebo -" #: options_divi.php:642 msgid "Enable custom titles" msgstr "Povoliť vlastné nadpisy" #: options_divi.php:646 msgid "" "By default the theme creates post titles based on the title of your post and " "your blog name. If you would like to make your meta title different than your " "actual post title you can define a custom title for each post using custom " "fields. This option must be enabled for custom titles to work, and you must " "choose a custom field name for your title below." msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia vytvára téma názvy príspevkov založené na názve " "vášho príspevku a blogu. Ak by ste chceli odlíši váš titulok od aktuálneho " "názvu príspevku, môžete definova vlastný názov pre každý príspevok pomocou " "vlastných polí. Táto možnosť musí by povolená pre prácu s vlastnými titulkami " "a nižšie si musíte zvoli názov vlastného poľa pre titulok." #: options_divi.php:649 msgid "Enable custom description" msgstr "Povoliť vlastný popis" #: options_divi.php:653 msgid "" "If you would like to add a meta description to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed on " "post pages. You can add your meta description using custom fields based off " "the custom field name you define below." msgstr "" "Ak chcete pridať meta popis na váš príspevok, môžete tak urobi pomocou " "vlastných polí.Táto možnosť musí by povolená pre popis, ktorý je zobrazený v " "príspevkoch. Meta popis môžete prida pomocou vlastných polí založenýchna " "názve vlastného poľa, ktorý vymedzíte nižšie." #: options_divi.php:656 msgid "Enable custom keywords" msgstr "Povoliť vlastné kľúčové slová" #: options_divi.php:660 msgid "" "If you would like to add meta keywords to your post you can do so using custom " "fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on post " "pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the custom " "field name you define below." msgstr "" "Ak chcete pridať meta kľúčové slová do vašich príspevkov, môžete tak urobi " "pomocou vlastných polí. Táto možnosť musí by povolená pre kľúčové slová " "zobrazené v príspevkoch. Môžete prida svoje meta kľúčové slová pomocou " "vlastných polí založených na názve vlastného poľa, ktoré definujú nižšie." #: options_divi.php:663 msgid "Enable canonical URL's" msgstr "Povoliť kanonickú URL" #: options_divi.php:670 msgid "Custom field Name to be used for title" msgstr "Meno vlastného poľa, ktoré bude použité na názov" #: options_divi.php:674 msgid "" "When you define your title using custom fields you should use this value for " "the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom " "title you would like to use." msgstr "" "Keď pri definovaní názvu používate vlastné polia, mali by ste tento význam " "použiť pre názov vlastného poľa. Význam vlastného poľa by mal byť názvom, " "ktorý chcete použiť." #: options_divi.php:678 msgid "Custom field Name to be used for description" msgstr "Názov vlastného poľa použitý pre opis" #: options_divi.php:682 msgid "" "When you define your meta description using custom fields you should use this " "value for the custom field Name. The Value of your custom field should be the " "custom description you would like to use." msgstr "" "Keď definujete meta popis pomocou vlastných polí, mali by ste použiť tento " "význam pre názov vlastného poľa. Význam vlastného poľa by mala by názvom, " "ktorý chcete použi." #: options_divi.php:686 msgid "Custom field Name to be used for keywords" msgstr "Názov vlastného poľa použitý pre kľúčové slová" #: options_divi.php:690 msgid "" "When you define your keywords using custom fields you should use this value " "for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta " "keywords you would like to use, separated by comas." msgstr "" "Keď pri definovaní kľúčových slov používate vlastné polia, mali by ste použiť " "tento význam pre názov vlastného poľa. Význam názvu vlastného poľa by mal by " "meta kľúčovými slovami, ktoré chcete použi, oddelené čiarkami." #: options_divi.php:699 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like your " "post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog name from " "the title completely." msgstr "" "Ak nepoužívate vlastné názvy príspevkov, stále môžete ma kontrolu nad tým, " "ako sú vaše nadpisy generované. Tu si môžete vybrať, v akom poradí bude " "zobrazený nadpis vášho príspevku a blogu alebo môžte odstráni názov blogu z " "nadpisu úplne." #: options_divi.php:723 msgid "Enable meta descriptions" msgstr "Povoliť meta popisy" #: options_divi.php:727 msgid "" "Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive " "pages. The description is based off the category description you choose when " "creating/edit your category in wp-admin." msgstr "" "Začiarknite toto políčko, ak chcete zobrazi meta popisy na stránkach Kategórií " "a Archívov. Opis je založený na opise kategórie pri vytváraní/upravovaní " "kategórii v wp-admin." #: options_divi.php:730 msgid "Choose title autogeneration method" msgstr "Zvoli metódu výberu nadpisu" #: options_divi.php:735 msgid "" "Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can " "change which order your blog name and index title are displayed, or you can " "remove the blog name from the title completely." msgstr "" "Tu si môžete vybrať, ako sa budú vaše nadpisy na hlavných stránkach generovať. " "Môžte zmeniť poradie, v akom budú zobrazené názov blogu a titulku alebo môžte " "z nadpisu úplne odstrániť názov blogu." #: options_divi.php:742 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and index page " "name when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "Tu si môžete zmeniť, ktorý znak oddeľuje nadpis blogu a názov hlavnej stránky " "s použitím automaticky generovaných nadpisov príspevkov. Bežné hodnoty sú | " "alebo -" #: options_divi.php:761 msgid "Code Integration" msgstr "Integrovanie kódov" #: options_divi.php:769 msgid "Enable header code" msgstr "Povoliť kód hlavičky" #: options_divi.php:773 msgid "" "Disabling this option will remove the header code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Vypnutím tejto voľby sa odstráni kód, ktorý je nižšie uvedený, z hlavičky " "vášho blogu. To vám umožní odstrániť dočasne kód, a zachovať ho pre neskoršie " "použitie." #: options_divi.php:776 msgid "Enable body code" msgstr "Povoliť kód." #: options_divi.php:780 msgid "" "Disabling this option will remove the body code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Vypnutím tejto voľby sa odstráni kód, ktorý je nižšie uvedený, v elemente " ". To vám umožní odstrániť dočasne kód, a zachovať ho pre neskoršie " "použitie." #: options_divi.php:783 msgid "Enable single top code" msgstr "Povoliť kód na vrchu stránky" #: options_divi.php:787 msgid "" "Disabling this option will remove the single top code below from your blog. " "This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Vypnutím tejto voľby sa odstráni kód, ktorý je nižšie uvedený, z vrchu stránky " "vášho blogu. To vám umožní odstrániť dočasne kód, a zachovať ho pre neskoršie " "použitie." #: options_divi.php:790 msgid "Enable single bottom code" msgstr "Povoliť kód na konci stránky" #: options_divi.php:794 msgid "" "Disabling this option will remove the single bottom code below from your blog. " "This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Vypnutím tejto voľby sa odstráni kód, ktorý je nižšie uvedený, z konca stránky " "vášho blogu. To vám umožní odstrániť dočasne kód, a zachovať ho pre neskoršie " "použitie." #: options_divi.php:797 msgid "Add code to the < head > of your blog" msgstr "Pridať kód z vášho blogu." #: options_divi.php:801 msgid "" "Any code you place here will appear in the head section of every page of your " "blog. This is useful when you need to add javascript or css to all pages." msgstr "" "Akýkoľvek kód, ktorý tu umiestnite, sa objaví v záhlaví každého príspevku " "vášho blogu. To je užitočné, keď potrebujete pridať Javascript alebo CSS do " "všetkých príspevkov." #: options_divi.php:804 msgid "" "Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)" msgstr "" "Pridať kód do časti (vhodné pre sledovanie kódov, ako sú Google " "Analytics)" #: options_divi.php:808 msgid "" "Any code you place here will appear in body section of all pages of your blog. " "This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state counter such " "as Google Analytics." msgstr "" "Akýkoľvek kód, ktorý tu umiestnite, sa objaví v jadre všetkých príspevkov " "vášho blogu. To je užitočné, ak potrebujete zada sledovací obrazový prvok " "počítadlá, ako je Google Analytics." #: options_divi.php:811 msgid "Add code to the top of your posts" msgstr "Pridať kód na začiatok vašich príspevkov." #: options_divi.php:815 options_divi.php:822 msgid "" "Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This is " "useful if you are looking to integrating things such as social bookmarking " "links." msgstr "" "Akýkoľvek kód, ktorý tu umiestnite, sa objaví v hornej časti všetkých " "príspevkov. To je užitočné, ak sa snažíte začleni veci, ako sú napríklad " "odkazy na založenie účtu na sociálnych sietiach." #: options_divi.php:818 msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments" msgstr "Pridať kód na koniec príspevkov, pred komentáre." #: options_divi.php:849 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" #: options_divi.php:854 options_divi.php:866 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your " "Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key " "page. Learn more here. If you still get this message, " "please make sure that your Username and API Key have been entered correctly" msgstr "" "Skôr než začnete dostávať aktualizácie produktu, musíte najprv potvrdiť " "svoju objednávku Elegant Themes. To znamená, že do tabuľky Aktualizácie v " "nastaveniach témy a zásuvného modulu musíte vložiť svoje používateľské meno a " "svoj Elegant Themes API kľúč. Ak chcete nájsť svoj API kľúč, prihláste sa " "na svoj účet na Elegant Themes a prejdite na stránku Účet > API kľúč. Podrobnejšie informácie. Ak stále " "dostávate tento odkaz, skontrolujte, či používateľské meno a API kľúč sú " "napísané bez chýb" #: options_divi.php:861 msgid "API Key" msgstr "API kľúč" #: options_divi.php:887 msgid "Manage Un-widgetized Advertisements" msgstr "Spravovanie reklám" #: options_divi.php:895 msgid "Enable Single Post 468x60 banner" msgstr "Povoliť banner vo veľkosti 468x60 v príspevku." #: options_divi.php:899 msgid "" "Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your " "post pages below the single post content. If enabled you must fill in the " "banner image and destination url below." msgstr "" "Zapnutím tejto voľby sa zobrazí banerová reklama s veľkostou 468x60 v spodnej " "časti príspevkov pod obsahom príspevku. Ak máte povolenie, je nutné vyplni " "obrázok banneru a nižšie cieľovú URL adresu." #: options_divi.php:902 msgid "Input 468x60 advertisement banner image" msgstr "Vložte obrázok na reklamu formou banera s rozmermi 468x60" #: options_divi.php:906 msgid "Here you can provide 468x60 banner image url" msgstr "Na tejto URL adrese si môžete zaisti obrázok na baner s rozmermi 468x60" #: options_divi.php:910 msgid "Input 468x60 advertisement destination url" msgstr "Vložte cieľovú URL adresu banerovej reklamy s rozmermi 468x60" #: options_divi.php:914 msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url" msgstr "" "Tu si môžete zabezpeči cieľovú URL adresu banerového obrázku s rozmermi 468x60" #: options_divi.php:918 msgid "Input 468x60 adsense code" msgstr "Vložte kód Google Adsense s rozmermi 468x60" #: options_divi.php:922 msgid "Place your adsense code here." msgstr "Tu umiestnite kód Google Adsense" #: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:106 msgid "Pages:" msgstr "Strany:" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:114 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr " " #: functions.php:8277 msgctxt "WooCommerce items number" msgid "%1$s Item" msgid_plural "%1$s Items" msgstr[0] "Položka %1$s" msgstr[1] "Položky %1$s" msgstr[2] "Položky %1$s" #: single-project.php:68 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr " " #: single-project.php:69 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr " " #~ msgid "MailChimp API Key" #~ msgstr "MailChimp API kľúč (tajný kód)" #~ msgid "" #~ "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here" #~ msgstr "" #~ "Zadajte svoj MailChimp API kľúč. Môžete si vytvori API kľúč (tajný kód) here" #~ msgid "Aweber Authorization" #~ msgstr "Povolenie Aweber" #~ msgid "Authorize your Aweber account here." #~ msgstr "Potvrďte váš účet Aweber tu." #~ msgid "Regenerate MailChimp Lists" #~ msgstr "Obnoviť zoznamy MailChimp" #~ msgid "" #~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, " #~ "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this " #~ "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated." #~ msgstr "" #~ "V predvolenom nastavení, zoznamy MailChimp sú ukladané do vyrovnávacej " #~ "pamäte na jeden deň. Ak ste pridali nový zoznam, ale neobjavil sa v " #~ "nastavení e-mailového OptIn modulu, aktivujte túto možnosťť. Nezabudnite ju " #~ "zakázať, akonáhle sa zoznam objaví." #~ msgid "Regenerate Aweber Lists" #~ msgstr "Obnoviť zoznamy Aweber" #~ msgid "" #~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but " #~ "it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this " #~ "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated." #~ msgstr "" #~ "V predvolenom nastavení, zoznamy AWeber sú ukladané do vyrovnávacej pamäte " #~ "na jeden deň. Ak ste pridali nový zoznam, ale neobjavil sa v nastavení e-" #~ "mailového OptIn modulu, aktivujte túto možnosťť. Nezabudnite ju zakázať, " #~ "akonáhle sa zoznam objaví." #~ msgid "" #~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you can update " #~ "your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your subscription." #~ msgstr "" #~ "Nová verzia %1$s je dostupná. Zobraziť verziu %3$sdetails. Aby ste mohli aktualizovať " #~ "Elegantné témy, musíte najprv nainštalovať Elegant Updater Plugin na overenie vášho predplatného." #~ msgid "" #~ "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Aby ste mohli aktualizovať Elegantné témy, najprv musíte nainštalovať Elegant Updater Plugin na overenie vášho " #~ "predplatného."