msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-18 15:55:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:10+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n" #: comments.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Această postare este parolată. Introduceți parola pentru a vedea " "comentariile." #: comments.php:13 msgid "0 Comments" msgstr "0 Comentarii" #: comments.php:13 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentariu" #: comments.php:13 epanel/core_functions.php:554 msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: comments.php:18 comments.php:31 msgid " Older Comments" msgstr " Comentarii Vechi" #: comments.php:19 comments.php:32 msgid "Newer Comments " msgstr "Comentarii Noi " #: comments.php:38 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Confirmări/Notificări" #: comments.php:56 msgid "Submit Comment" msgstr "Introdu Comentariu" #: comments.php:56 msgid "Submit a Comment" msgstr "Introdu Comentariu" #: comments.php:56 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lasă un Răspuns pentru %s" #: epanel/core_functions.php:33 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: epanel/core_functions.php:121 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: epanel/core_functions.php:121 functions.php:8474 msgid "Theme Options" msgstr "Opțiuni Temă" #: epanel/core_functions.php:140 msgid "settings saved." msgstr "setări salvate." #: epanel/core_functions.php:143 msgid "settings reset." msgstr "setări resetate." #: epanel/core_functions.php:152 epanel/core_functions.php:502 msgid "Save Changes" msgstr "Salvează Modificările" #: epanel/core_functions.php:161 epanel/core_functions.php:814 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s Opțiuni Temă" #: epanel/core_functions.php:168 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Resetează la Implicit" #: epanel/core_functions.php:173 options_divi.php:38 options_divi.php:840 msgid "General" msgstr "General" #: epanel/core_functions.php:176 msgid "Navigation" msgstr "Navigare" #: epanel/core_functions.php:179 functions.php:700 msgid "Layout" msgstr "Schemă" #: epanel/core_functions.php:182 msgid "Ads" msgstr "Reclame" #: epanel/core_functions.php:185 msgid "Colorization" msgstr "Culoare" #: epanel/core_functions.php:188 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: epanel/core_functions.php:191 msgid "Integration" msgstr "Integrare" #: epanel/core_functions.php:194 msgid "Support" msgstr "Sprijin" #: epanel/core_functions.php:197 msgid "Updates" msgstr "Actualizări" #: epanel/core_functions.php:300 epanel/core_functions.php:511 msgid "Reset" msgstr "Resetare" #: epanel/core_functions.php:301 msgid "Upload" msgstr "Încarcă" #: epanel/core_functions.php:328 msgid "You don't have pages" msgstr "Nu aveți pagini" #: epanel/core_functions.php:516 includes/functions/choices.php:92 msgid "Yes" msgstr "Da" #: epanel/core_functions.php:519 includes/functions/choices.php:93 msgid "No" msgstr "Nr" #: epanel/core_functions.php:533 msgid "Enabled" msgstr "Activează" #: epanel/core_functions.php:535 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivează" #: epanel/core_functions.php:542 msgid "Author" msgstr "Autor" #: epanel/core_functions.php:546 msgid "Date" msgstr "Data" #: epanel/core_functions.php:550 options_divi.php:313 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: epanel/core_functions.php:558 msgid "Ratings" msgstr "Evaluări" #: epanel/core_functions.php:772 msgid "Choose an Image" msgstr "Alegeți o Imagine" #: epanel/custom_functions.php:287 msgid "…" msgstr "…" #: epanel/custom_functions.php:626 header.php:188 header.php:231 msgid "Home" msgstr "Acasă" #: epanel/custom_functions.php:923 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: epanel/custom_functions.php:925 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Rezultate căutare după \"%s\"" #: epanel/custom_functions.php:927 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Neidentificat" #: epanel/custom_functions.php:997 msgid "Currently viewing archives from %1$s" msgstr "Vizualizare arhive de pe %1$s" #: epanel/custom_functions.php:1010 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultate Căutare după: %s" #: epanel/custom_functions.php:1251 msgid "Image doesn't exist" msgstr "Imaginea nu există" #: epanel/custom_functions.php:1416 msgid "" "

This is a fresh installation of %1$s theme. Don't " "forget to go to ePanel to set it up. This message will " "disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.

" msgstr "" "

Aceasta este o instalare proaspătă a temei %1$s. " "Nu uitați să mergeți la ePanel pentru a o seta. Acest " "mesaj va dispărea după ce veți apăsa butonul Salvează din pagina cu opțiuni ale temei.

" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519 msgid "Next" msgstr "Următorul" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273 msgid "Tweet" msgstr "Trimitere Mesaj Twitter" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289 msgid "Member Login" msgstr "Conectare Membru" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292 msgid "Username: " msgstr "Utilizator: " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293 msgid "Password: " msgstr "Parola: " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3880 msgid "Login" msgstr "Conectare" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330 msgid "Add a Tooltip Text" msgstr "Adaugă Text Indiciu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352 msgid "Click here to learn more" msgstr "Apasă aici pentru mai mult" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732 msgid "Join Now" msgstr "Înscrieți-vă acum" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967 msgid "Add ET Learn more block" msgstr "Adăugare Blocare Comutare" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968 msgid "Add ET Box" msgstr "Adăugare Rubrică" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969 msgid "Add ET Button" msgstr "Adăugare Buton" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970 msgid "Add ET Tabs" msgstr "Adăugare Fișier" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971 msgid "Add Author Bio" msgstr "Adăugare Autor Bio" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972 msgid "Shortcodes" msgstr "Scurtături" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977 msgid "Caption" msgstr "Legendă" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978 msgid "Caption goes here" msgstr "Legenda merge aici" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979 msgid "Caption title goes here" msgstr "Titlul legendă merge aici" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983 msgid "State" msgstr "Stare" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985 msgid "Select between expanded and closed state" msgstr "Selectează între stare extinsă sau închisă" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115 msgid "Content" msgstr "Conținut" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116 msgid "Content goes here" msgstr "Conținutul merge aici" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037 msgid "Content text or html" msgstr "Text conținut sau HTML" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021 msgid "Type" msgstr "Tip" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001 msgid "Type of the box" msgstr "Tip cadru" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015 msgid "Link" msgstr "Link" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017 msgid "URL" msgstr "URL" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023 msgid "Choose button type" msgstr "Alege tip buton" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028 msgid "Color" msgstr "Culoare" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030 msgid "Choose button color" msgstr "Alege culoare buton" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036 msgid "Link text" msgstr "Text link" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043 msgid "Used for icon button type" msgstr "Folosit pentru tipul de iconiță" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048 msgid "Open link in new window" msgstr "Deschide linkul într-o nouă fereastră" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050 msgid "Select yes if the link should be opened in a new window" msgstr "Alege da dacă linkul trebuie deschis într-o nouă fereastră" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058 msgid "Slider Type" msgstr "Tip cursor" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060 msgid "Select Slider Type here" msgstr "Alege Tip Cursor aici" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065 msgid "Effect" msgstr "Efect" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067 msgid "Select Animation Effect" msgstr "Alege Efect Animație" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072 msgid "Auto" msgstr "Automat" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074 msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation" msgstr "Alege da dacă dorești activarea animației automate pentru cursor" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079 msgid "Auto Speed" msgstr "Viteză Automată" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081 msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)" msgstr "" "Viteză automată cursor (funcționează doar dacă Automat este setat pe da)" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085 msgid "Tab Text" msgstr "Text Filă" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092 msgid "Tab Content" msgstr "Conținut Filă" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094 msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type" msgstr "Lipește URL imagine aici, dacă ai ales tip cursor \"images\"" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102 msgid "Image Url" msgstr "URL imagine" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104 msgid "Author Image URL" msgstr "Autor URL Imagine" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108 msgid "Use resizing" msgstr "Utilizează redimensionare" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185 msgid "+ Add One More Tab" msgstr "+ Adaugă Încă O Filă" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3546 msgid "Image Height" msgstr "Înălțime Inagine" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3526 msgid "Image Width" msgstr "Lățime Imagine" #: functions.php:36 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu Principal" #: functions.php:37 msgid "Secondary Menu" msgstr "Meniu Secundar" #: functions.php:38 functions.php:715 msgid "Footer Menu" msgstr "Meniu Subsol" #: functions.php:90 msgid "" "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials." msgstr "" "Bine ați venit pe Divi! Înainte de a plonja în noua dumneavoastră temă, vă " "rugăm să vizitați pagina Divi Documentation pentru a accesa zecile de " "tutoriale amănunțite." #: functions.php:215 msgid "Select Page" msgstr "Selectează o Pagină" #: functions.php:277 msgid "Divi Page Settings" msgstr "Setări pagină Divi" #: functions.php:279 msgid "Divi Post Settings" msgstr "Setări postare Divi" #: functions.php:280 msgid "Divi Product Settings" msgstr "Setări produs Divi" #: functions.php:281 msgid "Divi Project Settings" msgstr "Setări proiect Divi" #: functions.php:288 msgid "Skills" msgstr "Aptitudini" #: functions.php:291 msgid "Posted on" msgstr "Postat pe" #: functions.php:315 options_divi.php:103 msgid "Right Sidebar" msgstr "Bară Dreapta" #: functions.php:316 options_divi.php:104 msgid "Left Sidebar" msgstr "Bară Stânga" #: functions.php:317 options_divi.php:105 msgid "Full Width" msgstr "Lățime Completă" #: functions.php:321 msgid "Light" msgstr "Alb" #: functions.php:322 msgid "Dark" msgstr "Negru" #: functions.php:335 msgid "Page Layout" msgstr "Schemă Pagină" #: functions.php:349 msgid "Dot Navigation" msgstr "Navigare punct" #: functions.php:352 functions.php:361 msgid "Off" msgstr "Închide" #: functions.php:353 functions.php:362 msgid "On" msgstr "Deschide" #: functions.php:357 msgid "Hide Nav Before Scroll" msgstr "Ascunde navigarea înainte de derulare" #: functions.php:360 functions.php:5737 includes/functions/choices.php:24 #: includes/functions/choices.php:40 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: functions.php:368 msgid "Post Title" msgstr "Titlu postare" #: functions.php:371 functions.php:406 msgid "Show" msgstr "Afișare" #: functions.php:372 functions.php:405 msgid "Hide" msgstr "Ascundere" #: functions.php:377 msgid "Use Background Color" msgstr "Utilizează Culoare Fundal" #: functions.php:382 functions.php:5776 msgid "Hex Value" msgstr "Valoare Culoare" #: functions.php:386 functions.php:2051 functions.php:2078 functions.php:2205 #: functions.php:2727 functions.php:2855 functions.php:3059 msgid "Text Color" msgstr "Culoare Text" #: functions.php:402 msgid "Project Navigation" msgstr "Navigare Proiect" #: functions.php:550 functions.php:562 functions.php:8553 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "nu aveți permisiuni suficiente pentru a accesa această pagină" #: functions.php:615 options_divi.php:318 options_divi.php:466 msgid "General Settings" msgstr "Setări Generale" #: functions.php:620 msgid "Site Identity" msgstr "Identitatea site-ul" #: functions.php:625 msgid "Layout Settings" msgstr "Setări Schemă" #: functions.php:630 msgid "Typography" msgstr "Tipografie" #: functions.php:635 msgid "Mobile Styles" msgstr "Stiluri mobile" #: functions.php:640 msgid "Tablet" msgstr "Tabletă" #: functions.php:645 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: functions.php:650 msgid "Mobile Menu" msgstr "Meniu mobil" #: functions.php:655 msgid "Background" msgstr "Fundal" #: functions.php:660 msgid "Header & Navigation" msgstr "Antet & navigare" #: functions.php:665 msgid "Header Format" msgstr "Format antet" #: functions.php:670 msgid "Primary Menu Bar" msgstr "Bară meniu principal" #: functions.php:675 msgid "Secondary Menu Bar" msgstr "Bară meniu secundar" #: functions.php:680 msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings" msgstr "Glisare & Setări Antet pe tot ecranul" #: functions.php:685 msgid "Fixed Navigation Settings" msgstr "Setări navigare fixă" #: functions.php:690 msgid "Header Elements" msgstr "Elemente antet" #: functions.php:695 msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: functions.php:705 msgid "Widgets" msgstr "Aplicații" #: functions.php:710 msgid "Footer Elements" msgstr "Elemente subsol" #: functions.php:720 msgid "Bottom Bar" msgstr "Bară jos" #: functions.php:725 functions.php:1465 msgid "Color Schemes" msgstr "Combinații Culoare" #: functions.php:727 msgid "" "Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme." msgstr "" "Atenție: Setările de culoare de mai sus trebuie aplicate combinației " "Implicite de culoare." #: functions.php:731 msgid "Buttons" msgstr "Butoane" #: functions.php:736 msgid "Buttons Style" msgstr "Stil butoane" #: functions.php:741 msgid "Buttons Hover Style" msgstr "Stil planare butoane" #: functions.php:746 functions.php:5059 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: functions.php:751 msgid "Post" msgstr "Postare" #: functions.php:768 msgid "Meta Text Size" msgstr "Marime text metadate" #: functions.php:787 msgid "Meta Line Height" msgstr "Înălțime linie metadate" #: functions.php:806 msgid "Meta Letter Spacing" msgstr "Spațiu litere metadate" #: functions.php:825 functions.php:5128 functions.php:5207 msgid "Meta Font Style" msgstr "Stil font metadate" #: functions.php:840 functions.php:1265 functions.php:1337 functions.php:1356 #: functions.php:2473 msgid "Header Text Size" msgstr "Mărime text antet" #: functions.php:859 functions.php:1303 msgid "Header Line Height" msgstr "Înălțime linie antet" #: functions.php:878 functions.php:1284 msgid "Header Letter Spacing" msgstr "Spațiu litere antet" #: functions.php:897 functions.php:1322 functions.php:2492 functions.php:3415 #: functions.php:3593 functions.php:3708 functions.php:3771 functions.php:3850 #: functions.php:3914 functions.php:4705 functions.php:5401 functions.php:5507 msgid "Header Font Style" msgstr "Stil font antet" #: functions.php:911 msgid "Enable Boxed Layout" msgstr "Activează afișare casetată" #: functions.php:925 msgid "Website Content Width" msgstr "Lățime conținut site" #: functions.php:944 msgid "Website Gutter Width" msgstr "Spațiu coloană site" #: functions.php:962 msgid "Use Custom Sidebar Width" msgstr "Utilizați personalizată Sidebar Lățime" #: functions.php:976 msgid "Sidebar Width" msgstr "Lățime bară laterală" #: functions.php:995 functions.php:1014 functions.php:1033 msgid "Section Height" msgstr "Înălțime secțiune" #: functions.php:1052 functions.php:1071 functions.php:1090 msgid "Row Height" msgstr "Înalțime rând" #: functions.php:1109 msgid "Stretch Background Image" msgstr "Mărește Imagine Fundal" #: functions.php:1116 functions.php:1729 functions.php:2106 functions.php:2177 #: functions.php:2191 functions.php:2713 functions.php:2869 functions.php:3073 msgid "Background Color" msgstr "Culoare Fundal" #: functions.php:1123 msgid "Background Image" msgstr "Imagine de fundal" #: functions.php:1143 msgid "Background Repeat" msgstr "Repetare fundal" #: functions.php:1150 functions.php:1174 msgid "Background Position" msgstr "Poziție fundal" #: functions.php:1154 includes/functions/choices.php:106 msgid "Left" msgstr "Stânga" #: functions.php:1155 msgid "Center" msgstr "Centru" #: functions.php:1156 includes/functions/choices.php:105 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: functions.php:1189 functions.php:1227 functions.php:1246 msgid "Body Text Size" msgstr "Mărime text conținut" #: functions.php:1208 msgid "Body Line Height" msgstr "Înălțime linie conținut" #: functions.php:1376 msgid "Header Font" msgstr "Font Antet" #: functions.php:1392 msgid "Body Font" msgstr "Font Text" #: functions.php:1409 msgid "Body Link Color" msgstr "Culoare legătură conținut" #: functions.php:1423 msgid "Body Text Color" msgstr "Culoare text conținut" #: functions.php:1437 msgid "Header Text Color" msgstr "Culoare text antet" #: functions.php:1451 msgid "Theme Accent Color" msgstr "Culoare accent temă" #: functions.php:1481 msgid "Header Style" msgstr "Stil Antet" #: functions.php:1495 msgid "Enable Vertical Navigation" msgstr "Activează navigare verticală" #: functions.php:1509 msgid "Vertical Menu Orientation" msgstr "Orientare Verticală Meniu" #: functions.php:1525 msgid "Hide Navigation Until Scroll" msgstr "Ascunde navigarea până la derulare" #: functions.php:1540 functions.php:2429 msgid "Show Social Icons" msgstr "Arată iconițe rețele socializare" #: functions.php:1554 msgid "Show Search Icon" msgstr "Arată Butonul Căutare" #: functions.php:1568 msgid "Show Top Bar" msgstr "Arată Bara de Sus" #: functions.php:1582 msgid "Menu Width" msgstr "Lățime Meniu" #: functions.php:1601 functions.php:1639 msgid "Menu Text Size" msgstr "Mărime Text Meniu" #: functions.php:1620 functions.php:1658 msgid "Top Bar Text Size" msgstr "Mărime Text Bară Antet" #: functions.php:1677 functions.php:1915 functions.php:1999 functions.php:2659 #: functions.php:2935 functions.php:3120 msgid "Letter Spacing" msgstr "Spațiu litere" #: functions.php:1697 functions.php:1935 functions.php:2019 msgid "Font" msgstr "Font" #: functions.php:1714 functions.php:1952 functions.php:2036 functions.php:2678 #: functions.php:2741 msgid "Font Style" msgstr "Stil font" #: functions.php:1743 msgid "Menu Link Color" msgstr "Culoare Link Meniu" #: functions.php:1757 functions.php:2092 msgid "Active Link Color" msgstr "Culoare legătură activă" #: functions.php:1771 msgid "Top Bar Text Color" msgstr "Culoare Text Bară Antet" #: functions.php:1785 msgid "Search Bar Text Color" msgstr "Culoare Text Bară Căutare" #: functions.php:1799 msgid "Search Bar Background Color" msgstr "Culoare Fundal Bară Căutare" #: functions.php:1812 functions.php:1974 msgid "Make Full Width" msgstr "Extinde la lățime completă" #: functions.php:1825 functions.php:2064 functions.php:2280 msgid "Hide Logo Image" msgstr "Ascunde imagine logo" #: functions.php:1839 msgid "Menu Height" msgstr "meniu Înălțime" #: functions.php:1858 msgid "Logo Max Height" msgstr "Logo Max Înălțime" #: functions.php:1877 msgid "Menu Top Margin" msgstr "Limită Superioară Meniu" #: functions.php:1896 functions.php:1980 functions.php:2313 functions.php:2836 msgid "Text Size" msgstr "Mărime text" #: functions.php:2120 functions.php:2219 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Culoare fundal meniu vertical" #: functions.php:2134 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Culoare linie meniu vertical" #: functions.php:2148 functions.php:2233 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Culoare text meniu vertical" #: functions.php:2162 functions.php:2247 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animație meniu vertical" #: functions.php:2294 msgid "Fixed Menu Height" msgstr "Fix Meniu Înălțime" #: functions.php:2332 msgid "Primary Menu Background Color" msgstr "Culoare fundal meniu principal" #: functions.php:2346 msgid "Secondary Menu Background Color" msgstr "Culoare fundal meniu secundar" #: functions.php:2360 msgid "Primary Menu Link Color" msgstr "Meniu principal Link Color" #: functions.php:2374 msgid "Secondary Menu Link Color" msgstr "Meniu secundar Link Color" #: functions.php:2388 msgid "Active Primary Menu Link Color" msgstr "Meniu principal activ Link Color" #: functions.php:2402 msgid "Phone Number" msgstr "Număr Telefon" #: functions.php:2415 msgid "Email" msgstr "Email" #: functions.php:2443 msgid "Column Layout" msgstr "Dispunere coloane" #: functions.php:2459 msgid "Footer Background Color" msgstr "Culoare Fundal Subsol" #: functions.php:2507 msgid "Body/Link Text Size" msgstr "Mărime text conținut/legătură" #: functions.php:2526 msgid "Body/Link Line Height" msgstr "Înălțime linie conținut/legătură" #: functions.php:2545 msgid "Body Font Style" msgstr "Stil font conținut" #: functions.php:2560 msgid "Widget Text Color" msgstr "Culoare text aplicație" #: functions.php:2574 msgid "Widget Link Color" msgstr "Culoare legătură aplicație" #: functions.php:2588 msgid "Widget Header Color" msgstr "Culoare antet aplicație" #: functions.php:2602 msgid "Widget Bullet Color" msgstr "Culoare punct aplicație" #: functions.php:2617 msgid "Footer Menu Background Color" msgstr "Culoare fundal meniu subsol" #: functions.php:2631 msgid "Footer Menu Text Color" msgstr "Culoare text meniu subsol" #: functions.php:2645 msgid "Footer Menu Active Link Color" msgstr "Culoare legătură activă meniu subsol" #: functions.php:2693 functions.php:2756 msgid "Font Size" msgstr "Mărime font" #: functions.php:2775 msgid "Social Icon Size" msgstr "Mărime iconiță rețele socializare" #: functions.php:2794 msgid "Social Icon Color" msgstr "Culoare iconiță rețele socializare" #: functions.php:2807 msgid "Disable Footer Credits" msgstr "Dezactivează Acreditări Subsol" #: functions.php:2821 msgid "Edit Footer Credits" msgstr "Editare Acreditări Subsol" #: functions.php:2883 msgid "Border Width" msgstr "Mărime margine" #: functions.php:2902 functions.php:3087 msgid "Border Color" msgstr "Culoare margine" #: functions.php:2916 functions.php:3101 msgid "Border Radius" msgstr "Dimensiune margine" #: functions.php:2954 functions.php:5444 msgid "Button Font Style" msgstr "Stil font buton" #: functions.php:2970 msgid "Buttons Font" msgstr "Font butoane" #: functions.php:2986 msgid "Add Button Icon" msgstr "Adaugă iconiță buton" #: functions.php:3001 msgid "Select Icon" msgstr "Selectează iconița" #: functions.php:3015 msgid "Icon Color" msgstr "Culoare Pictogramă" #: functions.php:3029 msgid "Icon Placement" msgstr "Poziție iconiță" #: functions.php:3044 msgid "Only Show Icon on Hover" msgstr "Arată iconița doar la planare" #: functions.php:3138 includes/widgets/widget-about.php:50 #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: functions.php:3139 msgid "Image Module Settings" msgstr "Setări Modul Imagine" #: functions.php:3150 msgid "Animation" msgstr "Animație" #: functions.php:3151 msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation." msgstr "Aceasta controlează direcția implicită a animației cu încărcare lentă." #: functions.php:3161 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: functions.php:3174 functions.php:3957 functions.php:4066 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Culoare iconiță zoom" #: functions.php:3189 functions.php:3972 functions.php:4081 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Culoare planare acoperire" #: functions.php:3204 functions.php:3310 functions.php:3987 functions.php:4096 #: functions.php:4365 functions.php:4444 functions.php:4486 functions.php:4586 msgid "Title Font Size" msgstr "Mărime font titlu" #: functions.php:3224 functions.php:3330 functions.php:4007 functions.php:4116 #: functions.php:4385 functions.php:4464 functions.php:5092 functions.php:5171 msgid "Title Font Style" msgstr "Stil font titlu" #: functions.php:3240 functions.php:4023 functions.php:4132 msgid "Caption Font Size" msgstr "Mărime font titlu" #: functions.php:3260 functions.php:4043 functions.php:4152 msgid "Caption Font Style" msgstr "Stil font legendă" #: functions.php:3270 msgid "Blurb" msgstr "Prezentare" #: functions.php:3283 functions.php:3395 functions.php:3573 functions.php:3688 #: functions.php:3751 functions.php:3830 functions.php:3894 functions.php:4685 #: functions.php:5381 functions.php:5487 msgid "Header Font Size" msgstr "Mărime font antet" #: functions.php:3297 msgid "Tabs" msgstr "Fișier" #: functions.php:3347 functions.php:3724 functions.php:3866 functions.php:3930 msgid "Padding" msgstr "Apropiere" #: functions.php:3361 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: functions.php:3375 functions.php:5467 msgid "Top & Bottom Padding" msgstr "Apropiere sus & jos" #: functions.php:3431 functions.php:5523 msgid "Content Font Size" msgstr "Marime font conținut" #: functions.php:3451 functions.php:5543 msgid "Content Font Style" msgstr "Stil font conținut" #: functions.php:3461 msgid "Testimonial" msgstr "Mărturie" #: functions.php:3474 functions.php:4993 msgid "Name Font Style" msgstr "Stil font nume" #: functions.php:3490 msgid "Details Font Style" msgstr "Stil font detalii" #: functions.php:3506 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Dimensiune margine portret" #: functions.php:3560 msgid "Pricing Table" msgstr "Tabel Prețuri" #: functions.php:3609 functions.php:3787 functions.php:5009 msgid "Subheader Font Size" msgstr "Mărime font subtitlu" #: functions.php:3629 functions.php:3807 functions.php:5029 msgid "Subheader Font Style" msgstr "Stil font subtitlu" #: functions.php:3645 functions.php:5302 msgid "Price Font Size" msgstr "Mărime font preț" #: functions.php:3665 msgid "Pricing Font Style" msgstr "Stil font prețuri" #: functions.php:3675 msgid "Call To Action" msgstr "Apel la Activitate" #: functions.php:3738 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: functions.php:3817 msgid "Email Optin" msgstr "email Optin" #: functions.php:3944 msgid "Portfolio" msgstr "Portfoliou" #: functions.php:4053 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Portfoliu Filtrabil" #: functions.php:4168 msgid "Filters Font Size" msgstr "Mărime font filtre" #: functions.php:4188 msgid "Filters Font Style" msgstr "Stil font filtre" #: functions.php:4198 msgid "Bar Counter" msgstr "Bară grafic" #: functions.php:4211 msgid "Label Font Size" msgstr "Mărime font etichetă" #: functions.php:4231 msgid "Label Font Style" msgstr "Stil font etichetă" #: functions.php:4247 msgid "Percent Font Size" msgstr "Mărime font procent" #: functions.php:4267 msgid "Percent Font Style" msgstr "Stil font procent" #: functions.php:4283 msgid "Bar Padding" msgstr "Apropiere bară" #: functions.php:4303 msgid "Bar Border Radius" msgstr "Dimensiune margine bară" #: functions.php:4317 msgid "Circle Counter" msgstr "Contori Cerc" #: functions.php:4329 functions.php:4408 msgid "Number Font Size" msgstr "Mărime font număr" #: functions.php:4349 functions.php:4428 msgid "Number Font Style" msgstr "Stil font număr" #: functions.php:4395 msgid "Number Counter" msgstr "Contor Număr" #: functions.php:4474 msgid "Accordion" msgstr "Acordeon" #: functions.php:4506 functions.php:4606 msgid "Opened Title Font Style" msgstr "Stil font titlu deschis" #: functions.php:4522 functions.php:4622 msgid "Closed Title Font Style" msgstr "Stil font titlu închis" #: functions.php:4538 functions.php:4638 msgid "Toggle Icon Size" msgstr "Mărime iconiță buton" #: functions.php:4559 functions.php:4658 msgid "Toggle Padding" msgstr "Apropiere buton" #: functions.php:4573 msgid "Toggle" msgstr "Comutare" #: functions.php:4672 msgid "Contact Form" msgstr "Formular de Contact" #: functions.php:4721 msgid "Input Font Size" msgstr "Mărime font intrare" #: functions.php:4741 msgid "Input Font Style" msgstr "Stil font intrare" #: functions.php:4757 msgid "Input Field Padding" msgstr "Apropiere câmp intrare" #: functions.php:4777 msgid "Captcha Font Size" msgstr "Mărime font captcha" #: functions.php:4797 msgid "Captcha Font Style" msgstr "Stil font captcha" #: functions.php:4807 includes/functions/sidebars.php:4 msgid "Sidebar" msgstr "Bara laterală" #: functions.php:4820 msgid "Widget Header Font Size" msgstr "Mărime font antet aplicație" #: functions.php:4840 msgid "Widget Header Font Style" msgstr "Stil font antet aplicație" #: functions.php:4856 msgid "Remove Vertical Divider" msgstr "Elimină separator vertical" #: functions.php:4865 msgid "Divider" msgstr "Divizor" #: functions.php:4877 msgid "Show Divider" msgstr "Afișare Divizor" #: functions.php:4892 msgid "Divider Style" msgstr "Stil separator" #: functions.php:4909 msgid "Divider Weight" msgstr "Înălțime separator" #: functions.php:4929 msgid "Divider Height" msgstr "Înălțime separator" #: functions.php:4949 msgid "Divider Position" msgstr "Poziție separator" #: functions.php:4960 msgid "Person" msgstr "Persoană" #: functions.php:4973 msgid "Name Font Size" msgstr "Mărime font nume" #: functions.php:5045 msgid "Social Network Icon Size" msgstr "Mărime iconiță rețele socializare" #: functions.php:5072 functions.php:5151 msgid "Post Title Font Size" msgstr "Mărime font titlu postare" #: functions.php:5108 functions.php:5187 msgid "Meta Font Size" msgstr "Mărime font metadate" #: functions.php:5138 msgid "Blog Grid" msgstr "Blog Grid" #: functions.php:5217 msgid "Shop" msgstr "Magazin" #: functions.php:5230 msgid "Product Name Font Size" msgstr "Mărime font nume produs" #: functions.php:5250 msgid "Product Name Font Style" msgstr "Stil font nume produs" #: functions.php:5266 msgid "Sale Badge Font Size" msgstr "Mărime font siglă vânzare" #: functions.php:5286 msgid "Sale Badge Font Style" msgstr "Stil font siglă vânzare" #: functions.php:5322 msgid "Price Font Style" msgstr "Stil font preț" #: functions.php:5338 msgid "Sale Price Font Size" msgstr "Mărime font preă vânzare" #: functions.php:5358 msgid "Sale Price Font Style" msgstr "Stil font preț vânzare" #: functions.php:5368 msgid "Countdown" msgstr "Cronometru" #: functions.php:5411 msgid "Social Follow" msgstr "Urmăritori rețele socializare" #: functions.php:5424 msgid "Follow Font & Icon Size" msgstr "Mărime font & iconiță urmăritori" #: functions.php:5454 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Fullwidth Slider" #: functions.php:7977 msgid "0 comments" msgstr "0 comentarii" #: functions.php:7977 msgid "1 comment" msgstr "1 comentariu" #: functions.php:7977 msgid "comments" msgstr "comentarii" #: functions.php:8060 msgid "Password Protected" msgstr "Protejat cu Parolă" #: functions.php:8061 msgid "To view this protected post, enter the password below" msgstr "" "Pentru a vizualiza această postare protejată, introduceți parola de mai jos" #: functions.php:8064 msgid "Password" msgstr "Parola" #: functions.php:8065 msgid "Submit" msgstr "Înaintează" #: functions.php:8478 functions.php:8514 msgid "Theme Customizer" msgstr "Particularizare temă" #: functions.php:8482 functions.php:8527 msgid "Module Customizer" msgstr "Particularizare modul" #: functions.php:8484 msgid "Role Editor" msgstr "Editor rol" #: functions.php:8487 msgid "Divi Library" msgstr "Bibliotecă Divi" #: functions.php:8700 msgid "Divi Customizer Settings" msgstr "Setări personalizare Divi" #: functions.php:8741 msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s" msgstr "Creat de %1$s | Cu sprijinul %2$s" #: header.php:143 header.php:271 msgid "Search …" msgstr "Caută …" #: header.php:145 header.php:273 msgid "Search for:" msgstr "Caută după:" #: includes/functions/choices.php:9 msgid "Bold" msgstr "Bold" #: includes/functions/choices.php:10 msgid "Italic" msgstr "Italic" #: includes/functions/choices.php:11 msgid "Uppercase" msgstr "Majuscule" #: includes/functions/choices.php:12 msgid "Underline" msgstr "Subliniere" #: includes/functions/choices.php:25 msgid "Green" msgstr "Verde" #: includes/functions/choices.php:26 msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" #: includes/functions/choices.php:27 msgid "Pink" msgstr "Roz" #: includes/functions/choices.php:28 msgid "Red" msgstr "Roșu" #: includes/functions/choices.php:41 msgid "Centered" msgstr "Centrat" #: includes/functions/choices.php:42 msgid "Centered Inline Logo" msgstr "Logo centrat în linie" #: includes/functions/choices.php:43 msgid "Slide In" msgstr "Glisează" #: includes/functions/choices.php:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Pe tot ecranul" #: includes/functions/choices.php:56 msgid "Fade" msgstr "Decolorează" #: includes/functions/choices.php:57 msgid "Expand" msgstr "Extinde" #: includes/functions/choices.php:58 msgid "Slide" msgstr "Imagine" #: includes/functions/choices.php:59 msgid "Flip" msgstr "Întoarce" #: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72 #: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75 #: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77 #: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79 #: includes/functions/choices.php:80 msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s Coloane" #: includes/functions/choices.php:74 msgid "1 Column" msgstr "1 Coloană" #: includes/functions/choices.php:118 msgid "Left to Right" msgstr "De la stânga la dreapta" #: includes/functions/choices.php:119 msgid "Right to Left" msgstr "De la dreapta la stânga" #: includes/functions/choices.php:120 msgid "Top to Bottom" msgstr "De sus în jos" #: includes/functions/choices.php:121 msgid "Bottom to Top" msgstr "De jos în sus" #: includes/functions/choices.php:122 msgid "Fade In" msgstr "Estompare" #: includes/functions/choices.php:123 msgid "No Animation" msgstr "Fără Animație" #: includes/functions/choices.php:135 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: includes/functions/choices.php:136 msgid "Dotted" msgstr "Punctat" #: includes/functions/choices.php:137 msgid "Dashed" msgstr "Punctată" #: includes/functions/choices.php:138 msgid "Double" msgstr "Dublu" #: includes/functions/choices.php:139 msgid "Groove" msgstr "Canelură" #: includes/functions/choices.php:140 msgid "Ridge" msgstr "Margine" #: includes/functions/choices.php:141 msgid "Inset" msgstr "Interior" #: includes/functions/choices.php:142 msgid "Outset" msgstr "Exterior" #: includes/functions/choices.php:154 msgid "Top" msgstr "Sus" #: includes/functions/choices.php:155 msgid "Vertically Centered" msgstr "Centrat vertical" #: includes/functions/choices.php:156 msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: includes/functions/choices.php:168 msgid "No Repeat" msgstr "Fără repetare" #: includes/functions/choices.php:169 msgid "Tile" msgstr "Căsuță" #: includes/functions/choices.php:170 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Căsuțe orizontal" #: includes/functions/choices.php:171 msgid "Tile Vertically" msgstr "Căsuțe vertical" #: includes/functions/choices.php:183 msgid "Scroll" msgstr "Derulează" #: includes/functions/choices.php:184 msgid "Fixed" msgstr "Fixat" #: includes/functions/installation.php:1 msgid "Read Divi Documentation" msgstr "Citește Documentația Divi" #: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22 #: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40 msgid "Footer Area" msgstr "Zona Subsol" #: includes/functions/tutorials.php:1 msgid "Watch video tutorials" msgstr "Urmăriți Tutoriale Video" #: includes/navigation.php:2 msgid "« Older Entries" msgstr "« Intrări Mai Vechi" #: includes/navigation.php:3 msgid "Next Entries »" msgstr "Următoarele Intrări »" #: includes/no-results.php:3 msgid "No Results Found" msgstr "Niciun Rezultat" #: includes/no-results.php:4 msgid "" "The page you requested could not be found. Try refining your search, or use " "the navigation above to locate the post." msgstr "" "Pagina căutată nu a fost găsită. Încercați o căutare mai profundă sau " "folosiți navigarea de deasupra pentru localizarea postării." #: includes/social_icons.php:6 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/social_icons.php:13 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: includes/social_icons.php:20 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/social_icons.php:32 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: includes/widgets/widget-about.php:4 msgid "Displays About Me Information" msgstr "Afișare Informații Despre mine" #: includes/widgets/widget-about.php:6 msgid "ET About Me Widget" msgstr "Widget-ul Despre Mine" #: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41 msgid "About Me" msgstr "Despre Mine" #: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240 #: includes/widgets/widget-adsense.php:46 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: includes/widgets/widget-about.php:52 msgid "Text" msgstr "Text" #: includes/widgets/widget-ads.php:4 msgid "Displays Advertisements" msgstr "Afișare Reclame" #: includes/widgets/widget-ads.php:6 msgid "ET Advertisement" msgstr "Reclamă" #: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128 msgid "Advertisement" msgstr "Reclamă" #: includes/widgets/widget-ads.php:175 msgid "Use Relative Image Paths" msgstr "Utilizați Trasee de Imagine Relative" #: includes/widgets/widget-ads.php:177 msgid "Open in a new window" msgstr "Deschidere într-o fereastră nouă" #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186 #: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202 #: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218 #: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234 #: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238 #: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238 msgid "Url" msgstr "URL" #: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: includes/widgets/widget-ads.php:243 msgid "" "If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank" msgstr "" "Dacă nu doriți să afișați unele bannere - lăsați câmpurile corespunzătoare " "necompletate" #: includes/widgets/widget-adsense.php:4 msgid "Displays Adsense Ads" msgstr "Afișare Anunțuri Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:6 msgid "ET Adsense Widget" msgstr "Widget Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:12 #: includes/widgets/widget-adsense.php:40 msgid "Adsense" msgstr "Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:48 msgid "Adsense Code" msgstr "Cod Adsense" #: options_divi.php:45 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: options_divi.php:48 msgid "Set As Logo" msgstr "Setare Ca Logo" #: options_divi.php:50 msgid "" "If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image " "button." msgstr "" "Dacă doriți să utilizați propria imagine logo apăsați butonul Încarcă " "Imaginea." #: options_divi.php:53 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: options_divi.php:56 msgid "Set As Favicon" msgstr "Setare Ca Favicon" #: options_divi.php:58 msgid "" "If you would like to use your own custom favicon image click the Upload " "Image button." msgstr "" "Dacă doriți să utilizați propria imagine favicon apăsați butonul Încarcă " "Imaginea." #: options_divi.php:61 msgid "Fixed Navigation Bar" msgstr "Bară Navigare Fixată" #: options_divi.php:65 msgid "" "By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We " "suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the " "default one." msgstr "" "Implicit, bara de navigare se va afla tot timpul în antetul ecranului. Vă " "sugerăm să dezactivați această opțiune dacă doriți să utilizați o imagine " "logo mare." #: options_divi.php:68 msgid "Enable Divi Gallery" msgstr "Activează Galeria Divi" #: options_divi.php:72 msgid "" "Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the " "Divi-style gallery." msgstr "" "Activați asta dacă doriți să înlocuiți galeria implicită WordPress cu " "galeria în stilul Divi." #: options_divi.php:75 msgid "Color Pickers Default Palette" msgstr "Paletă implicită de culori" #: options_divi.php:80 msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder." msgstr "Definiți paleta de culori implicită pentru selectare în Divi Builder." #: options_divi.php:85 msgid "Grab the first post image" msgstr "Capturează prima imagine postată" #: options_divi.php:89 msgid "" "By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you " "would rather use the images that are already in your post for your thumbnail " "(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once " "activcated thumbnail images will be generated automatically using the first " "image in your post. The image must be hosted on your own server." msgstr "" "Implicit, imaginile miniatură sunt create utilizând câmpuri predefinite. " "Totuși, dacă preferați să utilizați imaginile deja postate de dumneavoastră " "pentru miniaturi (și să evitați utilizarea câmpurilor predefinite) puteți " "activa această opțiune. După activare, imaginile miniatură vor fi generate " "automat utilizând prima imagine postată de dumneavoastră. Imaginea trebuie " "să fie găzduită pe propriul dumneavoastră server." #: options_divi.php:92 msgid "Blog Style Mode" msgstr "Mod Stil Blog" #: options_divi.php:96 msgid "" "By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically " "to create post previews. If you would rather show your posts in full on " "index pages like a traditional blog then you can activate this feature." msgstr "" "Implicit, tema extrage automat părți din postările dumneavoastră pentru a " "crea previzualizări. Dacă preferați ca postările dumneavoastră să fie " "afișate în întregime, puteți activa această caracteristică." #: options_divi.php:99 msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce" msgstr "Schemă Pagină Cumpărare & Pagină Categorie pentru WooCommerce" #: options_divi.php:108 msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce." msgstr "" "Aici puteți alege Schema Pagină Cumpărare & Pagină Categorie pentru " "WooCommerce" #: options_divi.php:113 msgid "Google API Key" msgstr "Cod Google API" #: options_divi.php:121 msgid "" "The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key " "to function. Before using the map module, please make sure you have added " "your API key here. Learn more about how to create your Google API Key here." msgstr "" "Modulul Hărți utilizează aplicația Google Maps și necesită un cod valid API " "Google. Înainte de utilizarea modulului hărți, te rugăm să te asiguri că ai " "adăugat codul API aici. Află mai multe despre crearea codului API Google here." #: options_divi.php:125 msgid "Enqueue Google Maps Script" msgstr "Pune în coadă Scriptul Google Maps" #: options_divi.php:132 msgid "" "Disable this option to remove the Google Maps API script from your Divi " "Builder Pages. This may improve compatibility with third party plugins that " "also enqueue this script. Please Note: Modules that rely on the Google Maps " "API in order to function properly, such as the Maps and Fullwidth Maps " "Modules, will still be available but will not function while this option is " "disabled (unless you manually add Google Maps API script)." msgstr "" "Dezactivează această opțiune pentru a elimina scriptul API Google Maps din " "Paginile Divi Builder. Aceasta poate îmbunătății compatibilitatea cu " "pluginurile terțiare care de asemenea pun în coadă acest script. Te rugăm să " "reții: Modulele care se bazează pe API Google Maps pentru a funcționa " "corect, precum Hărți și Hărți Lățime Completă, vor fi încă disponibile dar " "nu vor funcționa atât timp cât această opțiune este dezactivată (decât dacă " "adaugi manual scriptul API Google Maps)." #: options_divi.php:135 msgid "Show Facebook Icon" msgstr "Arată Iconița Facebook" #: options_divi.php:139 msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. " msgstr "" "Aici puteți opta să afișați Iconița Facebook pe pagina dumneavoastră " "principală. " #: options_divi.php:141 msgid "Show Twitter Icon" msgstr "Arată Iconița Twitter" #: options_divi.php:145 msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. " msgstr "Aici puteți opta să afișați Iconița Twitter. " #: options_divi.php:147 msgid "Show Google+ Icon" msgstr "Arată Iconița Google+" #: options_divi.php:151 msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. " msgstr "" "Aici puteți opta să afișați Iconița Google+ pe pagina dumneavoastră " "principală. " #: options_divi.php:153 msgid "Show RSS Icon" msgstr "Arată Iconița RSS" #: options_divi.php:157 msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. " msgstr "Aici puteți opta să afișați Iconița RSS. " #: options_divi.php:159 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL Profil Facebook" #: options_divi.php:164 msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. " msgstr "Introduceți URL pentru Profilul dumneavoastră Facebook. " #: options_divi.php:166 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL Profil Twitter" #: options_divi.php:171 msgid "Enter the URL of your Twitter Profile." msgstr "Introduceți URL pentru Profilul dumneavoastră Twitter." #: options_divi.php:173 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL Profil Google+" #: options_divi.php:178 msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. " msgstr "Introduceți URL pentru Profilul dumneavoastră Google+. " #: options_divi.php:180 msgid "RSS Icon Url" msgstr "URL Iconiță RSS" #: options_divi.php:185 msgid "Enter the URL of your RSS feed. " msgstr "Introduceți URL pentru contribuția dumneavoastră RSS. " #: options_divi.php:187 msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages" msgstr "Număr Produse afișate pe paginile arhivă WooCommerce" #: options_divi.php:191 msgid "" "Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the " "archive page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Aici puteți desemna câte produse WooCommerce sunt afișate pe pagina arhivă. " "Această opțiune funcționează independent de Setări > Opțiuni citire din wp-" "admin." #: options_divi.php:195 msgid "Number of Posts displayed on Category page" msgstr "Număr Postări afișat pe pagina Categorie" #: options_divi.php:199 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the " "Category page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Aici puteți desemna câte articole recente sunt afișate pe pagina Categorie. " "Această opțiune funcționează independent de opțiunile Citire din wp-admin." #: options_divi.php:203 msgid "Number of Posts displayed on Archive pages" msgstr "Număr Postări afișat pe paginile Arhivă" #: options_divi.php:207 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "Aici puteți desemna câte articole recente sunt afișate pe paginile Arhivă. " "Această opțiune funcționează independent de opțiunile Citire din wp-admin." #: options_divi.php:211 msgid "Number of Posts displayed on Search pages" msgstr "Număr Postări afișat pe paginile Căutare" #: options_divi.php:215 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search " "results pages. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Aici puteți desemna câte articole recente sunt afișate pe paginile Rezultate " "căutare. Această opțiune funcționează independent de opțiunile Citire din wp-" "admin." #: options_divi.php:219 msgid "Number of Posts displayed on Tag pages" msgstr "Număr Postări afișat pe paginile Etichetă" #: options_divi.php:223 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "Aici puteți desemna câte articole recente sunt afișate pe paginile Etichetă. " "Această opțiune funcționează independent de opțiunile Citire din wp-admin." #: options_divi.php:227 msgid "Date format" msgstr "Format dată" #: options_divi.php:231 msgid "" "This option allows you to change how your dates are displayed. For more " "information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and " "Time" msgstr "" "Această opțiune vă permite să modificați formatul de afișare a datelor. " "Pentru mai multe informații vă rugăm să consultați codexul WordPress aici:Formatarea Datei și Orei" #: options_divi.php:235 msgid "Use excerpts when defined" msgstr "Utilizează fragmente când sunt definite" #: options_divi.php:239 msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages." msgstr "Aceasta va permite utilizarea fragmentelor în postări sau pagini." #: options_divi.php:242 msgid "Responsive shortcodes" msgstr "shortcodes sensibile" #: options_divi.php:246 msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes" msgstr "" "Activați această opțiune pentru a face shortcodes sensibile la diferite " "mărimi ale ecranului" #: options_divi.php:249 msgid "Google Fonts subsets" msgstr "submulțimi Google Fonts" #: options_divi.php:253 msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages." msgstr "Aceasta va activa Google Fonts pentru alte limbi decât engleza." #: options_divi.php:256 msgid "Back To Top Button" msgstr "Buton Înapoi Sus" #: options_divi.php:260 msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling" msgstr "" "Activați această opțiune pentru afișarea Butonului Înapoi Sus în timpul " "derulării" #: options_divi.php:263 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Derulare Lină" #: options_divi.php:267 msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel" msgstr "" "Activați această opțiune pentru a obține efectul de derulare lină cu rotița " "mouseului" #: options_divi.php:270 msgid "Disable Translations" msgstr "Dezactivează Traducerile" #: options_divi.php:274 msgid "" "Disable translations if you don't want to display translated theme strings " "on your site." msgstr "" "Dezactivați traducerile dacă nu doriți să afișați șiruri temă traduse pe " "siteul dumneavoastră." #: options_divi.php:277 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Predefinit" #: options_divi.php:281 msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles." msgstr "" "Aici puteți adăuga CSS predefinit pentru a anula sau extinde stilurile " "implicite." #: options_divi.php:286 msgid "Memory Limit Increase" msgstr "Mărire limită memorie" #: options_divi.php:288 msgid "Here you can disable automatic memory limit increase." msgstr "Aici puteți dezactiva mărirea automată a limitei memoriei." #: options_divi.php:308 msgid "Pages" msgstr "Pagini" #: options_divi.php:326 msgid "Exclude pages from the navigation bar" msgstr "Exclude paginile din bara de navigare" #: options_divi.php:330 msgid "" "Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All " "pages marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "Aici puteți opta pentru eliminarea anumitor pagini din meniul de navigare. " "Toate paginile marcate cu X nu vor apărea în bara de navigare. " #: options_divi.php:334 options_divi.php:384 msgid "Show dropdown menus" msgstr "Afișează meniurile listă" #: options_divi.php:338 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar " "disable this feature." msgstr "" "Dacă doriți să eliminați meniurile listă din bara de navigare pagini, " "dezactivați această caracteristică." #: options_divi.php:341 msgid "Display Home link" msgstr "Afișează link Acasă" #: options_divi.php:345 msgid "" "By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to " "your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have " "already created a page called Home to use, this will result in a duplicate " "link. In this case you should disable this feature to remove the link." msgstr "" "Implicit, tema creează un link Acasă care, la apăsare, vă trimite înapoi la " "pagina principală a blogului. Dacă, totuși, utilizați o pagină principală " "statică și ați creat deja pentru utilizare o pagină numită Home, va rezulta " "un link dublat. În acest caz, trebuie să dezactivați această caracteristică " "pentru eliminarea linkului." #: options_divi.php:348 msgid "Sort Pages Links" msgstr "Sortează Linkuri Pagini" #: options_divi.php:352 msgid "Here you can choose to sort your pages links." msgstr "Aici puteți opta cum să sortați linkurile paginilor." #: options_divi.php:355 msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending" msgstr "Ordonează Linkuri Pagini Ascendent/Descendent" #: options_divi.php:359 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your pages links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "Aici puteți opta pentru modificarea ordinii în care sunt afișate linkurile " "paginilor. Puteți alege între ascendent și descendent." #: options_divi.php:362 options_divi.php:398 msgid "Number of dropdown tiers shown" msgstr "Număr niveluri listă afișate" #: options_divi.php:366 options_divi.php:402 msgid "" "This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu " "has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown." msgstr "" "Această opțiune vă permite să controlați câte niveluri să aibă meniul listă " "al paginilor. Mărirea numărului permite afișarea de itemi adiționali în " "meniu." #: options_divi.php:376 msgid "Exclude categories from the navigation bar" msgstr "Exclude categorii din bara de navigare" #: options_divi.php:380 msgid "" "Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. " "All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "Aici puteți opta pentru eliminarea anumitor categorii din meniul navigare. " "Toate categoriile marcate cu X nu vor apărea în bara de navigare. " #: options_divi.php:388 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the categories " "navigation bar disable this feature." msgstr "" "Dacă doriți eliminarea meniurilor listă din bara de navigare categorii, " "dezactivați această caracteristică." #: options_divi.php:391 msgid "Hide empty categories" msgstr "Ascunde categorii goale" #: options_divi.php:395 msgid "" "If you would like categories to be displayed in your navigationbar that " "don't have any posts in them then disable this option. By default empty " "categories are hidden" msgstr "" "Dacă doriți afișarea categoriilor fără postări în bara de navigare, " "dezactivați această opțiune. Implicit, categoriile goale sunt ascunse." #: options_divi.php:406 msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group" msgstr "Sortează Linkuri Categorii după Grupul Name/ID/Slug/Count/Term" #: options_divi.php:410 msgid "" "By default pages are sorted by name. However if you would rather have them " "sorted by ID you can adjust this setting." msgstr "" "Implicit, paginile sunt sortate după nume. Totuși, dacă preferați sortarea " "lor după ID puteți ajusta această setare." #: options_divi.php:413 msgid "Order Category Links by Ascending/Descending" msgstr "Ordonează Linkuri Categorie Ascendent sau Descendet" #: options_divi.php:417 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your categories links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "Aici puteți opta pentru modificarea ordinii în care sunt afișate linkurile " "categorii. Puteți alege între ascendent și descendent." #: options_divi.php:426 msgid "Disable top tier dropdown menu links" msgstr "Dezactivează linkuri niveluri superioare meniu listă" #: options_divi.php:430 msgid "" "In some cases users will want to create parent categories or links as " "placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is " "not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely " "serve an organizational function. Enabling this options will remove the " "links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when " "clicked." msgstr "" "În unele cazuri, utilizatorii doresc să creeze categorii sau linkuri sursă " "înlocuitoare pentru a rezerva o listă de linkuri sau categorii rezultate. În " "acest caz nu este de dorit ca linkurile sursă să conducă undeva, ci doar să " "aibă o funcție organizatorică. Activarea acestei opțiuni va elimina " "linkurile din toate paginile/categoriile sursă pentru a nu conduce nicăieri " "la accesarea lor." #: options_divi.php:434 msgid "Alternative scroll-to-anchor method" msgstr "Metodă alternativă derulare la ancoră" #: options_divi.php:438 msgid "" "Sometimes when using the CSS ID of a section to link directly to it from " "another page, the page's final scroll position can be inaccurate. Enable " "this option to use an alternative method for scrolling to anchors which can " "be more accurate than the default method in some cases." msgstr "" "Uneori la utilizarea ID CSS al unei secțiuni pentru conectarea directă la ea " "din altă pagină, poziția finală a cursorului paginii poate fi inexactă. " "Activează această opțiune pentru a utiliza o metodă alternativă de derulare " "la ancore care poate fi mai exactă uneori decât metoda implicită." #: options_divi.php:456 msgid "Single Post Layout" msgstr "Schemă Postare Unică" #: options_divi.php:461 msgid "Single Page Layout" msgstr "Schemă Pagină Unică" #: options_divi.php:474 msgid "Choose which items to display in the postinfo section" msgstr "Alegeți itemii de afișat în secțiunea informații postare" #: options_divi.php:478 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on single " "post pages. This is the area, usually below the post title, which displays " "basic information about your post. The highlighted itmes shown below will " "appear. " msgstr "" "Aici puteți opta care itemi să apară în secțiunea informații postare din " "paginile postare unică. Aceasta este zona, de obicei sub titlul postării, " "care afișează informații de bază despre postare. Vor apărea itemii " "evidențiați mai jos. " #: options_divi.php:482 msgid "Show comments on posts" msgstr "Arată comentarii postări" #: options_divi.php:486 msgid "" "You can disable this option if you want to remove the comments and comment " "form from single post pages. " msgstr "" "Puteți dezactiva această opțiune dacă doriți să eliminați comentariile și " "formularul de comentarii din postări. " #: options_divi.php:489 msgid "Place Thumbs on Posts" msgstr "Pune Imaginile Miniatură în Postări" #: options_divi.php:493 msgid "" "By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single " "post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to " "avoid repetition simply disable this option. " msgstr "" "Implicit, miniaturile sunt plasate la începutul postării din paginile " "postare unică. Dacă doriți eliminarea acestei imagini miniatură inițiale " "pentru evitarea repetării, dezactivați această opțiune. " #: options_divi.php:502 msgid "Place Thumbs on Pages" msgstr "Pune Imaginile Miniatură pe Pagini" #: options_divi.php:506 msgid "" "By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). " "However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this " "option. " msgstr "" "În mod implicit imaginile de previzualizare nu sunt plasate pe pagini " "(acestea sunt utilizate numai în posturi). Totuși, dacă doriți să utilizați " "imagini de previzualizare pe pagini, puteți face acest lucru! Doar activați " "această opțiune." #: options_divi.php:509 msgid "Show comments on pages" msgstr "Arată comentarii pe pagini" #: options_divi.php:513 msgid "" "By default comments are not placed on pages, however, if you would like to " "allow people to comment on your pages simply enable this option. " msgstr "" "Implicit, comentariile nu sunt puse pe pagini, totuși, dacă doriți să " "permiteți comentariile pe pagini, activați această opțiune. " #: options_divi.php:522 msgid "Post info section" msgstr "Secțiunea informații postare" #: options_divi.php:526 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. " "This is the area, usually below the post title, which displays basic " "information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. " msgstr "" "Aici puteți opta care itemi să apară în secțiunea informații articol pe " "pagini. Aceasta este zona, de obicei sub titlul postării, care afișează " "informații de bază despre postare. Vor apărea itemii evidențiați de mai jos. " #: options_divi.php:529 msgid "Show Thumbs on Index pages" msgstr "Arată Imaginile Miniatură pe paginile Index" #: options_divi.php:533 msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages." msgstr "" "Activează această opțiune pentru afișarea miniaturilor pe Paginile Index." #: options_divi.php:550 msgid "Homepage SEO" msgstr "SEO Prima Pagină" #: options_divi.php:555 msgid "Single Post Page SEO" msgstr "SEO Pagină Postare Unică" #: options_divi.php:560 msgid "Index Page SEO" msgstr "SEO Pagină Index" #: options_divi.php:568 msgid " Enable custom title " msgstr "Activează titlu predefinit" #: options_divi.php:572 msgid "" "By default the theme uses a combination of your blog name and your blog " "description, as defined when you created your blog, to create your homepage " "titles. However if you want to create a custom title then simply enable this " "option and fill in the custom title field below. " msgstr "" "Implicit, tema utilizează o combinație dintre numele și descrierea blogului, " "așa cum au fost definite la înființare, pentru crearea titlurilor de pe " "prima pagină. Totuși, dacă doriți să creați un titlu predefinit, activați " "această opțiune și completați câmpul pentru titlul predefinit de mai jos. " #: options_divi.php:575 msgid " Enable meta description" msgstr "Activează descriere meta-etichetă" #: options_divi.php:579 msgid "" "By default the theme uses your blog description, as defined when you created " "your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a " "different description then enable this option and fill in the custom " "description field below. " msgstr "" "Implicit, tema utilizează descrierea blogului, așa cum a fost definită la " "înființare, pentru completarea câmpului de descriere meta. Dacă doriți să " "utilizați altă descriere, activați această opțiune și completați câmpul " "descriere predefinită de mai jos. " #: options_divi.php:582 msgid " Enable meta keywords" msgstr "Activează meta-cuvinte-cheie" #: options_divi.php:586 msgid "" "By default the theme does not add keywords to your header. Most search " "engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define " "them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header " "then enable this option and fill in the custom keywords field below. " msgstr "" "Implicit, tema nu adaugă cuvinte-cheie în antet. Majoritatea motoarelor de " "căutare nu mai utilizează cuvinte-cheie pentru clasificarea siteurilor, dar " "unii încă le definesc, pentru orice eventualitate. Dacă doriți să adăugați " "meta-cuvinte-cheie la antet, activați această opțiune și completați câmpul " "cuvinte-cheie predefinite de mai jos. " #: options_divi.php:589 options_divi.php:716 msgid " Enable canonical URL's" msgstr "Activează URL's autorizate" #: options_divi.php:593 options_divi.php:667 options_divi.php:720 msgid "" "Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by " "search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties " "and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to " "the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www." "domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search " "engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to " "custom permalinks, may be treated individually instead of as a single " "destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you " "would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your " "permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin." msgstr "" "Punerea în formă canonică ajută la prevenirea indexării conținutului " "duplicat de către motoarele de căutare, și ca urmare, poate ajuta la " "evitarea sancțiunilor pentru conținut duplicat și degradarea rangului " "paginii. Unele pagini pot avea adrese diferite de URL care duc în același " "loc. De examplu domain.com, domain.com/index.html, și www.domain.com sunt " "toate URL-uri diferite care duc la pagina dvs.de pornire. Din perspectiva " "unui motor de căutare, aceste URL-uri duplicate, care, de asemenea apar " "adesea din cauza legăturilor personalizate, pot fi tratate individual și nu " "ca o singură destinație. Definirea unui URL canonic, comunică motorului de " "căutare ce URL doriți să utilizați în mod oficial. Tema își bazează URL-" "urile canonice pe link-urile dvs. și numele de domeniu definit în fila " "Setări în wp-admin." #: options_divi.php:596 msgid "Homepage custom title (if enabled)" msgstr "Titlu predefinit prima pagină (dacă este activat)" #: options_divi.php:600 msgid "" "If you have enabled custom titles you can add your custom title here. " "Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags " "in header.php" msgstr "" "Dacă ați activat titluri predefinite puteți adăuga titlul predefinit aici. " "Orice veți scrie aici va fi pus între etichetele < title >< /title > din " "header.php" #: options_divi.php:604 msgid "Homepage meta description (if enabled)" msgstr "Meta-descriere prima pagină (dacă este activat)" #: options_divi.php:608 msgid "" "If you have enabled meta descriptions you can add your custom description " "here." msgstr "" "Dacă ați activat meta-descrierile puteți adăuga descrierea predefinită aici." #: options_divi.php:612 msgid "Homepage meta keywords (if enabled)" msgstr "Meta-cuvinte-cheie prima pagină (dacă este activat)" #: options_divi.php:616 msgid "" "If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. " "Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes," "templates,elegant" msgstr "" "Dacă ați activat meta-cuvinte-cheie puteți adăuga cuvintele-cheie " "predefinite aici. Cuvintele-cheie trebuie despărțite prin virgule. De " "exemplu: wordpress,themes,templates,elegant" #: options_divi.php:620 options_divi.php:694 msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method" msgstr "" "Dacă titlurile predefinite sunt dezactivate, alege metoda generării automate" #: options_divi.php:625 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over how " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "Dacă nu utilizați titluri predefinite pentru postări puteți totuși să " "controlați modul de generare a titlurilor. Aici puteți opta pentru ordinea " "de afișare a titlului postării și numelului blogului, sau puteți elimina " "complet numele blogului din titlu." #: options_divi.php:628 options_divi.php:702 options_divi.php:738 msgid "Define a character to separate BlogName and Post title" msgstr "" "Definește un caracter pentru separarea Numelui Siteului de Titlul Postării" #: options_divi.php:632 options_divi.php:706 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and post name " "when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "Aici puteți modifica ce caracter separă titlul blogului de numele postării " "la utilizarea titlurilor de postări generate automat. Valorile obișnuite " "sunt | sau -" #: options_divi.php:642 msgid "Enable custom titles" msgstr "Activează titluri predefinite" #: options_divi.php:646 msgid "" "By default the theme creates post titles based on the title of your post and " "your blog name. If you would like to make your meta title different than " "your actual post title you can define a custom title for each post using " "custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and " "you must choose a custom field name for your title below." msgstr "" "Implicit, tema creează titluri de postări în funcție de titlul postării și " "numele blogului. Dacă doriți ca meta-titlul să fie diferit de titlul " "postării puteți defini un titlu predefinit pentru fiecare postare folosind " "câmpurile de predefinire. Această opțiune trebuie activată pentru ca " "titlurile predefinite să funcționeze și trebuie să alegeți un nume " "predefinit pentru tilu în câmpul de mai jos." #: options_divi.php:649 msgid "Enable custom description" msgstr "Activează descriere predefinită" #: options_divi.php:653 msgid "" "If you would like to add a meta description to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed " "on post pages. You can add your meta description using custom fields based " "off the custom field name you define below." msgstr "" "Dacă doriți adăugarea unei meta-descrieri la postare puteți s-o faceți " "utilizând câmpurile de predefinire. Această opțiune trebuie activată pentru " "ca descrierile să fie afișate pe paginile cu postări. Puteți adăuga meta-" "descrierea folosind câmpurile de predefinire de mai jos." #: options_divi.php:656 msgid "Enable custom keywords" msgstr "Activează cuvinte-cheie predefinite" #: options_divi.php:660 msgid "" "If you would like to add meta keywords to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on " "post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the " "custom field name you define below." msgstr "" "Dacă doriți să adăugați meta-cuvinte-cheie la postări puteți s-o faceți " "utilizând câmpurile de predefinire. Această opțiune trebuie activată pentru " "ca aceste cuvinte-cheie să fie afișate pe paginile de postări. Puteți adăuga " "meta-cuvinte-cheie folosind câmpurile de predefinire de mai jos." #: options_divi.php:663 msgid "Enable canonical URL's" msgstr "Activează URL's autorizate" #: options_divi.php:670 msgid "Custom field Name to be used for title" msgstr "Nume predefinit pentru titlu" #: options_divi.php:674 msgid "" "When you define your title using custom fields you should use this value for " "the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom " "title you would like to use." msgstr "" "Când definiți titlul folosind câmpuri predefinite trebuie să folosiți " "această valoare pentru Numele predefinit. Valoarea câmpului predefinit " "trebuie să fie titlul predefinit pe care doriți să-l folosiți." #: options_divi.php:678 msgid "Custom field Name to be used for description" msgstr "Nume predefinit pentru descriere" #: options_divi.php:682 msgid "" "When you define your meta description using custom fields you should use " "this value for the custom field Name. The Value of your custom field should " "be the custom description you would like to use." msgstr "" "Când definiți meta-descrierea folosind câmpuri predefinite trebuie să " "folosiți această valoare pentru Numele predefinit. Valoarea câmpului " "predefinit trebuie să fie descrierea predefinită pe care doriți să o " "folosiți." #: options_divi.php:686 msgid "Custom field Name to be used for keywords" msgstr "Nume predefinit pentru cuvinte-cheie" #: options_divi.php:690 msgid "" "When you define your keywords using custom fields you should use this value " "for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta " "keywords you would like to use, separated by comas." msgstr "" "Când definiți cuvintele-cheie folosind câmpuri predefinite trebuie să " "folosiți această valoare pentru Numele predefinit. Valoarea câmpului " "predefinit trebuie să fie meta-cuvintele-cheie pe care doriți să le " "folosiți, despărțite de virgule." #: options_divi.php:699 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "Dacă nu utilizați titluri predefinite pentru postări puteți totuși să " "controlați modul de generare a titlurilor. Aici puteți opta pentru ordinea " "de afișare a titlului postării și numelului blogului, sau puteți elimina " "complet numele blogului din titlu." #: options_divi.php:723 msgid "Enable meta descriptions" msgstr "Activează meta-descrieri" #: options_divi.php:727 msgid "" "Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive " "pages. The description is based off the category description you choose when " "creating/edit your category in wp-admin." msgstr "" "Bifați această căsuță dacă doriți afișarea meta-descrierilor pe paginile " "categorie/arhivă. Descrierea este bazată pe descrierea categoriei aleasă la " "crearea/editarea categoriei din wp-admin." #: options_divi.php:730 msgid "Choose title autogeneration method" msgstr "Alege metodă generare titlu" #: options_divi.php:735 msgid "" "Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can " "change which order your blog name and index title are displayed, or you can " "remove the blog name from the title completely." msgstr "" "Aici puteți opta cum să fie generate titlurile pe paginile index. Puteți " "modifica ordinea de afișare a numelui blogului și a titlului index, sau " "puteți elimina complet numele blogului din titlu." #: options_divi.php:742 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and index page " "name when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "Aici puteți alege ce caracter să separe titlul blogului de numele paginii " "index la utilizarea titlurilor de postări generate automat. Valorile " "obișnuite sunt | sau -" #: options_divi.php:761 msgid "Code Integration" msgstr "Integrare Cod" #: options_divi.php:769 msgid "Enable header code" msgstr "Activează cod antet" #: options_divi.php:773 msgid "" "Disabling this option will remove the header code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Dezactivarea acestei opțiuni va elimina codul de antet de mai jos de pe " "blog. Aceasta vă permite eliminarea codului și salvarea lui pentru mai " "târziu." #: options_divi.php:776 msgid "Enable body code" msgstr "Activează cod < body >" #: options_divi.php:780 msgid "" "Disabling this option will remove the body code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Dezactivarea acestei opțiuni va elimina codul de conținut de mai jos de pe " "blog. Aceasta vă permite eliminarea codului și salvarea lui pentru mai " "târziu." #: options_divi.php:783 msgid "Enable single top code" msgstr "Activează cod antet unic" #: options_divi.php:787 msgid "" "Disabling this option will remove the single top code below from your blog. " "This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Dezactivarea acestei opțiuni va elimina codul de antet unic de mai jos de pe " "blog. Aceasta vă permite eliminarea codului și salvarea lui pentru mai " "târziu." #: options_divi.php:790 msgid "Enable single bottom code" msgstr "Activează cod subsol unic" #: options_divi.php:794 msgid "" "Disabling this option will remove the single bottom code below from your " "blog. This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Dezactivarea acestei opțiuni va elimina codul de subsol unic de mai jos de " "pe blog. Aceasta vă permite eliminarea codului și salvarea lui pentru mai " "târziu." #: options_divi.php:797 msgid "Add code to the < head > of your blog" msgstr "Adaugă codul la < head > blogului" #: options_divi.php:801 msgid "" "Any code you place here will appear in the head section of every page of " "your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all " "pages." msgstr "" "Orice cod veți pune aici va apărea în antetul fiecărei pagini de pe blog. " "Aceasta este de ajutor când trebuie să adăugați Javascript sau CSS la toate " "paginile." #: options_divi.php:804 msgid "" "Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)" msgstr "" "Adaugă codul la < body > (bună pentru urmărirea codurilor ca Google " "Analytics)" #: options_divi.php:808 msgid "" "Any code you place here will appear in body section of all pages of your " "blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state " "counter such as Google Analytics." msgstr "" "Orice cod veți pune aici va apărea în secțiunea conținut a tuturor paginilor " "de pe blog. Aceasta este de ajutor când trebuie să inserați un pixel de " "urmărire pentru un contor de stare ca Google Analytics." #: options_divi.php:811 msgid "Add code to the top of your posts" msgstr "Adaugă codul în antetul postărilor" #: options_divi.php:815 options_divi.php:822 msgid "" "Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This " "is useful if you are looking to integrating things such as social " "bookmarking links." msgstr "" "Orice cod veți pune aici va apărea în antetul tuturor postărilor. Aceasta " "este de ajutor când doriți integrarea unor lucruri cum ar fi linkurile " "sociale." #: options_divi.php:818 msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments" msgstr "Adaugă codul în subsolul postărilor, înaintea comentariilor" #: options_divi.php:849 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" #: options_divi.php:854 options_divi.php:866 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your " "Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key page. Learn more here. If you " "still get this message, please make sure that your Username and API Key have " "been entered correctly" msgstr "" "Înainte să poți să primești actualizări de produs, trebuie mai întâi să-" "ți autentifici înregistrarea pe Elegant Themes. Pentru aceasta, trebuie să " "introduci atât Numele de utilizator pentru Elegant Themes, cât și Codul API " "Elegant Themes în Tabul Actualizări din setările temei și pluginului. Pentru " "identificarea Codului API, conectează-te la contul tău Elegant Themes " "și navighează la pagina Cont > Cod API. Află mai multe aici. Dacă primești în continuare acest mesaj, te " "rugăm asigură-te că Numele de utilizator și Codul API au fost introduse " "corect" #: options_divi.php:861 msgid "API Key" msgstr "Cod API" #: options_divi.php:887 msgid "Manage Un-widgetized Advertisements" msgstr "Administrează Reclame" #: options_divi.php:895 msgid "Enable Single Post 468x60 banner" msgstr "Activează banner 468x60 Postare Unică" #: options_divi.php:899 msgid "" "Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your " "post pages below the single post content. If enabled you must fill in the " "banner image and destination url below." msgstr "" "Activarea acestei opțiuni va afișa un banner reclamă de 468x60 în subsolul " "paginilor de postări, sub conținutul postării unice. Dacă este activată " "trebuie să completați mai jos imaginea bannerului și URL destinație." #: options_divi.php:902 msgid "Input 468x60 advertisement banner image" msgstr "Introdu imagine banner reclamă 468x60" #: options_divi.php:906 msgid "Here you can provide 468x60 banner image url" msgstr "Aici puteți furniza URL imagine banner 468x60" #: options_divi.php:910 msgid "Input 468x60 advertisement destination url" msgstr "Introdu URL destinație reclamă 468x60" #: options_divi.php:914 msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url" msgstr "Aici puteți furniza URL destinație banner 468x60" #: options_divi.php:918 msgid "Input 468x60 adsense code" msgstr "Introdu cod Google Adsense 468x60" #: options_divi.php:922 msgid "Place your adsense code here." msgstr "Puneți codul Google Adsense aici." #: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:106 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:114 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr " " #: functions.php:8277 msgctxt "WooCommerce items number" msgid "%1$s Item" msgid_plural "%1$s Items" msgstr[0] "Articol %1$s" msgstr[1] "Articole %1$s" msgstr[2] "Articole %1$s" #: single-project.php:68 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr " " #: single-project.php:69 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr " " #~ msgid "MailChimp API Key" #~ msgstr "Cheie API MailChimp" #~ msgid "" #~ "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here" #~ msgstr "" #~ "Introduceți cheia dumneavoastră API pentru MailChimp. Puteți crea o cheie " #~ "api here" #~ msgid "Aweber Authorization" #~ msgstr "Autorizare Aweber" #~ msgid "Authorize your Aweber account here." #~ msgstr "Autorizați contul dumneavoastră Aweber aici." #~ msgid "Regenerate MailChimp Lists" #~ msgstr "Regenerează Liste MailChimp" #~ msgid "" #~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new " #~ "list, but it doesn't appear within the Email Optin module settings, " #~ "activate this option. Don't forget to disable it once the list has been " #~ "regenerated." #~ msgstr "" #~ "În mod implicit, listele de MailChimp sunt în cache pentru o zi. Dacă ați " #~ "adăugat o nouă listă, dar nu apare în setările modulului de e-mail OptIn " #~ "activa această opțiune. Nu uitați să-l dezactivați odată ce lista a fost " #~ "regenerat." #~ msgid "Regenerate Aweber Lists" #~ msgstr "Regnerează Liste Aweber" #~ msgid "" #~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, " #~ "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate " #~ "this option. Don't forget to disable it once the list has been " #~ "regenerated." #~ msgstr "" #~ "În mod implicit, listele Aweber sunt în cache pentru o zi. Dacă ați " #~ "adăugat o nouă listă, dar nu apare în setările modulului de e-mail OptIn " #~ "activa această opțiune. Nu uitați să-l dezactivați odată ce lista a fost " #~ "regenerat." #~ msgid "" #~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you " #~ "can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Este disponibilă o nouă versiune a %1$s. Vezi detaliile versiunii %3$s. Înainte să " #~ "actualizați Temele Elegante, trebuie să instalați Elegant Updater Plugin pentru autentificarea subscrierii " #~ "dumneavoastră." #~ msgid "" #~ "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to " #~ "authenticate your subscription." #~ msgstr "" #~ "Înainte să actualizați Temele Elegante, trebuie să instalați Elegant Updater Plugin pentru autentificarea " #~ "subscrierii dumneavoastră."