msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 15:55:34+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:10+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n"
#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Această postare este parolată. Introduceți parola pentru a vedea "
"comentariile."
#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Comentarii"
#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentariu"
#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:554
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarii Vechi"
#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarii Noi →"
#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Confirmări/Notificări"
#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "Introdu Comentariu"
#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Introdu Comentariu"
#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lasă un Răspuns pentru %s"
#: epanel/core_functions.php:33
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: epanel/core_functions.php:121
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#: epanel/core_functions.php:121 functions.php:8474
msgid "Theme Options"
msgstr "Opțiuni Temă"
#: epanel/core_functions.php:140
msgid "settings saved."
msgstr "setări salvate."
#: epanel/core_functions.php:143
msgid "settings reset."
msgstr "setări resetate."
#: epanel/core_functions.php:152 epanel/core_functions.php:502
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează Modificările"
#: epanel/core_functions.php:161 epanel/core_functions.php:814
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Opțiuni Temă"
#: epanel/core_functions.php:168
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Resetează la Implicit"
#: epanel/core_functions.php:173 options_divi.php:38 options_divi.php:840
msgid "General"
msgstr "General"
#: epanel/core_functions.php:176
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"
#: epanel/core_functions.php:179 functions.php:700
msgid "Layout"
msgstr "Schemă"
#: epanel/core_functions.php:182
msgid "Ads"
msgstr "Reclame"
#: epanel/core_functions.php:185
msgid "Colorization"
msgstr "Culoare"
#: epanel/core_functions.php:188
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: epanel/core_functions.php:191
msgid "Integration"
msgstr "Integrare"
#: epanel/core_functions.php:194
msgid "Support"
msgstr "Sprijin"
#: epanel/core_functions.php:197
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"
#: epanel/core_functions.php:300 epanel/core_functions.php:511
msgid "Reset"
msgstr "Resetare"
#: epanel/core_functions.php:301
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
#: epanel/core_functions.php:328
msgid "You don't have pages"
msgstr "Nu aveți pagini"
#: epanel/core_functions.php:516 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: epanel/core_functions.php:519 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "Nr"
#: epanel/core_functions.php:533
msgid "Enabled"
msgstr "Activează"
#: epanel/core_functions.php:535
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivează"
#: epanel/core_functions.php:542
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: epanel/core_functions.php:546
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: epanel/core_functions.php:550 options_divi.php:313
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: epanel/core_functions.php:558
msgid "Ratings"
msgstr "Evaluări"
#: epanel/core_functions.php:772
msgid "Choose an Image"
msgstr "Alegeți o Imagine"
#: epanel/custom_functions.php:287
msgid "…"
msgstr "…"
#: epanel/custom_functions.php:626 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
#: epanel/custom_functions.php:923
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: epanel/custom_functions.php:925
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Rezultate căutare după \"%s\""
#: epanel/custom_functions.php:927
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Neidentificat"
#: epanel/custom_functions.php:997
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "Vizualizare arhive de pe %1$s"
#: epanel/custom_functions.php:1010
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultate Căutare după: %s"
#: epanel/custom_functions.php:1251
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "Imaginea nu există"
#: epanel/custom_functions.php:1416
msgid ""
"
This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to ePanel to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.
"
msgstr ""
"Aceasta este o instalare proaspătă a temei %1$s. "
"Nu uitați să mergeți la ePanel pentru a o seta. Acest "
"mesaj va dispărea după ce veți apăsa butonul Salvează din pagina cu opțiuni ale temei.
"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "Trimitere Mesaj Twitter"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "Conectare Membru"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "Utilizator: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3880
msgid "Login"
msgstr "Conectare"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "Adaugă Text Indiciu"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Apasă aici pentru mai mult"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "Înscrieți-vă acum"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "Adăugare Blocare Comutare"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "Adăugare Rubrică"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "Adăugare Buton"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "Adăugare Fișier"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "Adăugare Autor Bio"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "Scurtături"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "Legendă"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "Legenda merge aici"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "Titlul legendă merge aici"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "Stare"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "Selectează între stare extinsă sau închisă"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "Conținutul merge aici"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "Text conținut sau HTML"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "Tip cadru"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "Alege tip buton"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "Alege culoare buton"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "Text link"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "Iconiță"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "Folosit pentru tipul de iconiță"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "Deschide linkul într-o nouă fereastră"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "Alege da dacă linkul trebuie deschis într-o nouă fereastră"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "Tip cursor"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "Alege Tip Cursor aici"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "Efect"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "Alege Efect Animație"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "Automat"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "Alege da dacă dorești activarea animației automate pentru cursor"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "Viteză Automată"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr ""
"Viteză automată cursor (funcționează doar dacă Automat este setat pe da)"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "Text Filă"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "Conținut Filă"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "Lipește URL imagine aici, dacă ai ales tip cursor \"images\""
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "URL imagine"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "Autor URL Imagine"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "Utilizează redimensionare"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ Adaugă Încă O Filă"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3546
msgid "Image Height"
msgstr "Înălțime Inagine"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3526
msgid "Image Width"
msgstr "Lățime Imagine"
#: functions.php:36
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu Principal"
#: functions.php:37
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Meniu Secundar"
#: functions.php:38 functions.php:715
msgid "Footer Menu"
msgstr "Meniu Subsol"
#: functions.php:90
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Bine ați venit pe Divi! Înainte de a plonja în noua dumneavoastră temă, vă "
"rugăm să vizitați pagina Divi Documentation pentru a accesa zecile de "
"tutoriale amănunțite."
#: functions.php:215
msgid "Select Page"
msgstr "Selectează o Pagină"
#: functions.php:277
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Setări pagină Divi"
#: functions.php:279
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Setări postare Divi"
#: functions.php:280
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Setări produs Divi"
#: functions.php:281
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Setări proiect Divi"
#: functions.php:288
msgid "Skills"
msgstr "Aptitudini"
#: functions.php:291
msgid "Posted on"
msgstr "Postat pe"
#: functions.php:315 options_divi.php:103
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Bară Dreapta"
#: functions.php:316 options_divi.php:104
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Bară Stânga"
#: functions.php:317 options_divi.php:105
msgid "Full Width"
msgstr "Lățime Completă"
#: functions.php:321
msgid "Light"
msgstr "Alb"
#: functions.php:322
msgid "Dark"
msgstr "Negru"
#: functions.php:335
msgid "Page Layout"
msgstr "Schemă Pagină"
#: functions.php:349
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Navigare punct"
#: functions.php:352 functions.php:361
msgid "Off"
msgstr "Închide"
#: functions.php:353 functions.php:362
msgid "On"
msgstr "Deschide"
#: functions.php:357
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "Ascunde navigarea înainte de derulare"
#: functions.php:360 functions.php:5737 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: functions.php:368
msgid "Post Title"
msgstr "Titlu postare"
#: functions.php:371 functions.php:406
msgid "Show"
msgstr "Afișare"
#: functions.php:372 functions.php:405
msgid "Hide"
msgstr "Ascundere"
#: functions.php:377
msgid "Use Background Color"
msgstr "Utilizează Culoare Fundal"
#: functions.php:382 functions.php:5776
msgid "Hex Value"
msgstr "Valoare Culoare"
#: functions.php:386 functions.php:2051 functions.php:2078 functions.php:2205
#: functions.php:2727 functions.php:2855 functions.php:3059
msgid "Text Color"
msgstr "Culoare Text"
#: functions.php:402
msgid "Project Navigation"
msgstr "Navigare Proiect"
#: functions.php:550 functions.php:562 functions.php:8553
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "nu aveți permisiuni suficiente pentru a accesa această pagină"
#: functions.php:615 options_divi.php:318 options_divi.php:466
msgid "General Settings"
msgstr "Setări Generale"
#: functions.php:620
msgid "Site Identity"
msgstr "Identitatea site-ul"
#: functions.php:625
msgid "Layout Settings"
msgstr "Setări Schemă"
#: functions.php:630
msgid "Typography"
msgstr "Tipografie"
#: functions.php:635
msgid "Mobile Styles"
msgstr "Stiluri mobile"
#: functions.php:640
msgid "Tablet"
msgstr "Tabletă"
#: functions.php:645
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: functions.php:650
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Meniu mobil"
#: functions.php:655
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
#: functions.php:660
msgid "Header & Navigation"
msgstr "Antet & navigare"
#: functions.php:665
msgid "Header Format"
msgstr "Format antet"
#: functions.php:670
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "Bară meniu principal"
#: functions.php:675
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "Bară meniu secundar"
#: functions.php:680
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "Glisare & Setări Antet pe tot ecranul"
#: functions.php:685
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "Setări navigare fixă"
#: functions.php:690
msgid "Header Elements"
msgstr "Elemente antet"
#: functions.php:695
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
#: functions.php:705
msgid "Widgets"
msgstr "Aplicații"
#: functions.php:710
msgid "Footer Elements"
msgstr "Elemente subsol"
#: functions.php:720
msgid "Bottom Bar"
msgstr "Bară jos"
#: functions.php:725 functions.php:1465
msgid "Color Schemes"
msgstr "Combinații Culoare"
#: functions.php:727
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"Atenție: Setările de culoare de mai sus trebuie aplicate combinației "
"Implicite de culoare."
#: functions.php:731
msgid "Buttons"
msgstr "Butoane"
#: functions.php:736
msgid "Buttons Style"
msgstr "Stil butoane"
#: functions.php:741
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "Stil planare butoane"
#: functions.php:746 functions.php:5059
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: functions.php:751
msgid "Post"
msgstr "Postare"
#: functions.php:768
msgid "Meta Text Size"
msgstr "Marime text metadate"
#: functions.php:787
msgid "Meta Line Height"
msgstr "Înălțime linie metadate"
#: functions.php:806
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "Spațiu litere metadate"
#: functions.php:825 functions.php:5128 functions.php:5207
msgid "Meta Font Style"
msgstr "Stil font metadate"
#: functions.php:840 functions.php:1265 functions.php:1337 functions.php:1356
#: functions.php:2473
msgid "Header Text Size"
msgstr "Mărime text antet"
#: functions.php:859 functions.php:1303
msgid "Header Line Height"
msgstr "Înălțime linie antet"
#: functions.php:878 functions.php:1284
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "Spațiu litere antet"
#: functions.php:897 functions.php:1322 functions.php:2492 functions.php:3415
#: functions.php:3593 functions.php:3708 functions.php:3771 functions.php:3850
#: functions.php:3914 functions.php:4705 functions.php:5401 functions.php:5507
msgid "Header Font Style"
msgstr "Stil font antet"
#: functions.php:911
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "Activează afișare casetată"
#: functions.php:925
msgid "Website Content Width"
msgstr "Lățime conținut site"
#: functions.php:944
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "Spațiu coloană site"
#: functions.php:962
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "Utilizați personalizată Sidebar Lățime"
#: functions.php:976
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Lățime bară laterală"
#: functions.php:995 functions.php:1014 functions.php:1033
msgid "Section Height"
msgstr "Înălțime secțiune"
#: functions.php:1052 functions.php:1071 functions.php:1090
msgid "Row Height"
msgstr "Înalțime rând"
#: functions.php:1109
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Mărește Imagine Fundal"
#: functions.php:1116 functions.php:1729 functions.php:2106 functions.php:2177
#: functions.php:2191 functions.php:2713 functions.php:2869 functions.php:3073
msgid "Background Color"
msgstr "Culoare Fundal"
#: functions.php:1123
msgid "Background Image"
msgstr "Imagine de fundal"
#: functions.php:1143
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetare fundal"
#: functions.php:1150 functions.php:1174
msgid "Background Position"
msgstr "Poziție fundal"
#: functions.php:1154 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#: functions.php:1155
msgid "Center"
msgstr "Centru"
#: functions.php:1156 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#: functions.php:1189 functions.php:1227 functions.php:1246
msgid "Body Text Size"
msgstr "Mărime text conținut"
#: functions.php:1208
msgid "Body Line Height"
msgstr "Înălțime linie conținut"
#: functions.php:1376
msgid "Header Font"
msgstr "Font Antet"
#: functions.php:1392
msgid "Body Font"
msgstr "Font Text"
#: functions.php:1409
msgid "Body Link Color"
msgstr "Culoare legătură conținut"
#: functions.php:1423
msgid "Body Text Color"
msgstr "Culoare text conținut"
#: functions.php:1437
msgid "Header Text Color"
msgstr "Culoare text antet"
#: functions.php:1451
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "Culoare accent temă"
#: functions.php:1481
msgid "Header Style"
msgstr "Stil Antet"
#: functions.php:1495
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "Activează navigare verticală"
#: functions.php:1509
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "Orientare Verticală Meniu"
#: functions.php:1525
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "Ascunde navigarea până la derulare"
#: functions.php:1540 functions.php:2429
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Arată iconițe rețele socializare"
#: functions.php:1554
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Arată Butonul Căutare"
#: functions.php:1568
msgid "Show Top Bar"
msgstr "Arată Bara de Sus"
#: functions.php:1582
msgid "Menu Width"
msgstr "Lățime Meniu"
#: functions.php:1601 functions.php:1639
msgid "Menu Text Size"
msgstr "Mărime Text Meniu"
#: functions.php:1620 functions.php:1658
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "Mărime Text Bară Antet"
#: functions.php:1677 functions.php:1915 functions.php:1999 functions.php:2659
#: functions.php:2935 functions.php:3120
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Spațiu litere"
#: functions.php:1697 functions.php:1935 functions.php:2019
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: functions.php:1714 functions.php:1952 functions.php:2036 functions.php:2678
#: functions.php:2741
msgid "Font Style"
msgstr "Stil font"
#: functions.php:1743
msgid "Menu Link Color"
msgstr "Culoare Link Meniu"
#: functions.php:1757 functions.php:2092
msgid "Active Link Color"
msgstr "Culoare legătură activă"
#: functions.php:1771
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "Culoare Text Bară Antet"
#: functions.php:1785
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "Culoare Text Bară Căutare"
#: functions.php:1799
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "Culoare Fundal Bară Căutare"
#: functions.php:1812 functions.php:1974
msgid "Make Full Width"
msgstr "Extinde la lățime completă"
#: functions.php:1825 functions.php:2064 functions.php:2280
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "Ascunde imagine logo"
#: functions.php:1839
msgid "Menu Height"
msgstr "meniu Înălțime"
#: functions.php:1858
msgid "Logo Max Height"
msgstr "Logo Max Înălțime"
#: functions.php:1877
msgid "Menu Top Margin"
msgstr "Limită Superioară Meniu"
#: functions.php:1896 functions.php:1980 functions.php:2313 functions.php:2836
msgid "Text Size"
msgstr "Mărime text"
#: functions.php:2120 functions.php:2219
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Culoare fundal meniu vertical"
#: functions.php:2134
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Culoare linie meniu vertical"
#: functions.php:2148 functions.php:2233
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Culoare text meniu vertical"
#: functions.php:2162 functions.php:2247
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animație meniu vertical"
#: functions.php:2294
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "Fix Meniu Înălțime"
#: functions.php:2332
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "Culoare fundal meniu principal"
#: functions.php:2346
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "Culoare fundal meniu secundar"
#: functions.php:2360
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "Meniu principal Link Color"
#: functions.php:2374
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "Meniu secundar Link Color"
#: functions.php:2388
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "Meniu principal activ Link Color"
#: functions.php:2402
msgid "Phone Number"
msgstr "Număr Telefon"
#: functions.php:2415
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: functions.php:2443
msgid "Column Layout"
msgstr "Dispunere coloane"
#: functions.php:2459
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Culoare Fundal Subsol"
#: functions.php:2507
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "Mărime text conținut/legătură"
#: functions.php:2526
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "Înălțime linie conținut/legătură"
#: functions.php:2545
msgid "Body Font Style"
msgstr "Stil font conținut"
#: functions.php:2560
msgid "Widget Text Color"
msgstr "Culoare text aplicație"
#: functions.php:2574
msgid "Widget Link Color"
msgstr "Culoare legătură aplicație"
#: functions.php:2588
msgid "Widget Header Color"
msgstr "Culoare antet aplicație"
#: functions.php:2602
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "Culoare punct aplicație"
#: functions.php:2617
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "Culoare fundal meniu subsol"
#: functions.php:2631
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "Culoare text meniu subsol"
#: functions.php:2645
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "Culoare legătură activă meniu subsol"
#: functions.php:2693 functions.php:2756
msgid "Font Size"
msgstr "Mărime font"
#: functions.php:2775
msgid "Social Icon Size"
msgstr "Mărime iconiță rețele socializare"
#: functions.php:2794
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Culoare iconiță rețele socializare"
#: functions.php:2807
msgid "Disable Footer Credits"
msgstr "Dezactivează Acreditări Subsol"
#: functions.php:2821
msgid "Edit Footer Credits"
msgstr "Editare Acreditări Subsol"
#: functions.php:2883
msgid "Border Width"
msgstr "Mărime margine"
#: functions.php:2902 functions.php:3087
msgid "Border Color"
msgstr "Culoare margine"
#: functions.php:2916 functions.php:3101
msgid "Border Radius"
msgstr "Dimensiune margine"
#: functions.php:2954 functions.php:5444
msgid "Button Font Style"
msgstr "Stil font buton"
#: functions.php:2970
msgid "Buttons Font"
msgstr "Font butoane"
#: functions.php:2986
msgid "Add Button Icon"
msgstr "Adaugă iconiță buton"
#: functions.php:3001
msgid "Select Icon"
msgstr "Selectează iconița"
#: functions.php:3015
msgid "Icon Color"
msgstr "Culoare Pictogramă"
#: functions.php:3029
msgid "Icon Placement"
msgstr "Poziție iconiță"
#: functions.php:3044
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "Arată iconița doar la planare"
#: functions.php:3138 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: functions.php:3139
msgid "Image Module Settings"
msgstr "Setări Modul Imagine"
#: functions.php:3150
msgid "Animation"
msgstr "Animație"
#: functions.php:3151
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Aceasta controlează direcția implicită a animației cu încărcare lentă."
#: functions.php:3161
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: functions.php:3174 functions.php:3957 functions.php:4066
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Culoare iconiță zoom"
#: functions.php:3189 functions.php:3972 functions.php:4081
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Culoare planare acoperire"
#: functions.php:3204 functions.php:3310 functions.php:3987 functions.php:4096
#: functions.php:4365 functions.php:4444 functions.php:4486 functions.php:4586
msgid "Title Font Size"
msgstr "Mărime font titlu"
#: functions.php:3224 functions.php:3330 functions.php:4007 functions.php:4116
#: functions.php:4385 functions.php:4464 functions.php:5092 functions.php:5171
msgid "Title Font Style"
msgstr "Stil font titlu"
#: functions.php:3240 functions.php:4023 functions.php:4132
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Mărime font titlu"
#: functions.php:3260 functions.php:4043 functions.php:4152
msgid "Caption Font Style"
msgstr "Stil font legendă"
#: functions.php:3270
msgid "Blurb"
msgstr "Prezentare"
#: functions.php:3283 functions.php:3395 functions.php:3573 functions.php:3688
#: functions.php:3751 functions.php:3830 functions.php:3894 functions.php:4685
#: functions.php:5381 functions.php:5487
msgid "Header Font Size"
msgstr "Mărime font antet"
#: functions.php:3297
msgid "Tabs"
msgstr "Fișier"
#: functions.php:3347 functions.php:3724 functions.php:3866 functions.php:3930
msgid "Padding"
msgstr "Apropiere"
#: functions.php:3361
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: functions.php:3375 functions.php:5467
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "Apropiere sus & jos"
#: functions.php:3431 functions.php:5523
msgid "Content Font Size"
msgstr "Marime font conținut"
#: functions.php:3451 functions.php:5543
msgid "Content Font Style"
msgstr "Stil font conținut"
#: functions.php:3461
msgid "Testimonial"
msgstr "Mărturie"
#: functions.php:3474 functions.php:4993
msgid "Name Font Style"
msgstr "Stil font nume"
#: functions.php:3490
msgid "Details Font Style"
msgstr "Stil font detalii"
#: functions.php:3506
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Dimensiune margine portret"
#: functions.php:3560
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabel Prețuri"
#: functions.php:3609 functions.php:3787 functions.php:5009
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Mărime font subtitlu"
#: functions.php:3629 functions.php:3807 functions.php:5029
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "Stil font subtitlu"
#: functions.php:3645 functions.php:5302
msgid "Price Font Size"
msgstr "Mărime font preț"
#: functions.php:3665
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "Stil font prețuri"
#: functions.php:3675
msgid "Call To Action"
msgstr "Apel la Activitate"
#: functions.php:3738
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: functions.php:3817
msgid "Email Optin"
msgstr "email Optin"
#: functions.php:3944
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfoliou"
#: functions.php:4053
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portfoliu Filtrabil"
#: functions.php:4168
msgid "Filters Font Size"
msgstr "Mărime font filtre"
#: functions.php:4188
msgid "Filters Font Style"
msgstr "Stil font filtre"
#: functions.php:4198
msgid "Bar Counter"
msgstr "Bară grafic"
#: functions.php:4211
msgid "Label Font Size"
msgstr "Mărime font etichetă"
#: functions.php:4231
msgid "Label Font Style"
msgstr "Stil font etichetă"
#: functions.php:4247
msgid "Percent Font Size"
msgstr "Mărime font procent"
#: functions.php:4267
msgid "Percent Font Style"
msgstr "Stil font procent"
#: functions.php:4283
msgid "Bar Padding"
msgstr "Apropiere bară"
#: functions.php:4303
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "Dimensiune margine bară"
#: functions.php:4317
msgid "Circle Counter"
msgstr "Contori Cerc"
#: functions.php:4329 functions.php:4408
msgid "Number Font Size"
msgstr "Mărime font număr"
#: functions.php:4349 functions.php:4428
msgid "Number Font Style"
msgstr "Stil font număr"
#: functions.php:4395
msgid "Number Counter"
msgstr "Contor Număr"
#: functions.php:4474
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeon"
#: functions.php:4506 functions.php:4606
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "Stil font titlu deschis"
#: functions.php:4522 functions.php:4622
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "Stil font titlu închis"
#: functions.php:4538 functions.php:4638
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Mărime iconiță buton"
#: functions.php:4559 functions.php:4658
msgid "Toggle Padding"
msgstr "Apropiere buton"
#: functions.php:4573
msgid "Toggle"
msgstr "Comutare"
#: functions.php:4672
msgid "Contact Form"
msgstr "Formular de Contact"
#: functions.php:4721
msgid "Input Font Size"
msgstr "Mărime font intrare"
#: functions.php:4741
msgid "Input Font Style"
msgstr "Stil font intrare"
#: functions.php:4757
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Apropiere câmp intrare"
#: functions.php:4777
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "Mărime font captcha"
#: functions.php:4797
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "Stil font captcha"
#: functions.php:4807 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "Bara laterală"
#: functions.php:4820
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "Mărime font antet aplicație"
#: functions.php:4840
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "Stil font antet aplicație"
#: functions.php:4856
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "Elimină separator vertical"
#: functions.php:4865
msgid "Divider"
msgstr "Divizor"
#: functions.php:4877
msgid "Show Divider"
msgstr "Afișare Divizor"
#: functions.php:4892
msgid "Divider Style"
msgstr "Stil separator"
#: functions.php:4909
msgid "Divider Weight"
msgstr "Înălțime separator"
#: functions.php:4929
msgid "Divider Height"
msgstr "Înălțime separator"
#: functions.php:4949
msgid "Divider Position"
msgstr "Poziție separator"
#: functions.php:4960
msgid "Person"
msgstr "Persoană"
#: functions.php:4973
msgid "Name Font Size"
msgstr "Mărime font nume"
#: functions.php:5045
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "Mărime iconiță rețele socializare"
#: functions.php:5072 functions.php:5151
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "Mărime font titlu postare"
#: functions.php:5108 functions.php:5187
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Mărime font metadate"
#: functions.php:5138
msgid "Blog Grid"
msgstr "Blog Grid"
#: functions.php:5217
msgid "Shop"
msgstr "Magazin"
#: functions.php:5230
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "Mărime font nume produs"
#: functions.php:5250
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "Stil font nume produs"
#: functions.php:5266
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "Mărime font siglă vânzare"
#: functions.php:5286
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "Stil font siglă vânzare"
#: functions.php:5322
msgid "Price Font Style"
msgstr "Stil font preț"
#: functions.php:5338
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "Mărime font preă vânzare"
#: functions.php:5358
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "Stil font preț vânzare"
#: functions.php:5368
msgid "Countdown"
msgstr "Cronometru"
#: functions.php:5411
msgid "Social Follow"
msgstr "Urmăritori rețele socializare"
#: functions.php:5424
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "Mărime font & iconiță urmăritori"
#: functions.php:5454
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Fullwidth Slider"
#: functions.php:7977
msgid "0 comments"
msgstr "0 comentarii"
#: functions.php:7977
msgid "1 comment"
msgstr "1 comentariu"
#: functions.php:7977
msgid "comments"
msgstr "comentarii"
#: functions.php:8060
msgid "Password Protected"
msgstr "Protejat cu Parolă"
#: functions.php:8061
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr ""
"Pentru a vizualiza această postare protejată, introduceți parola de mai jos"
#: functions.php:8064
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: functions.php:8065
msgid "Submit"
msgstr "Înaintează"
#: functions.php:8478 functions.php:8514
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Particularizare temă"
#: functions.php:8482 functions.php:8527
msgid "Module Customizer"
msgstr "Particularizare modul"
#: functions.php:8484
msgid "Role Editor"
msgstr "Editor rol"
#: functions.php:8487
msgid "Divi Library"
msgstr "Bibliotecă Divi"
#: functions.php:8700
msgid "Divi Customizer Settings"
msgstr "Setări personalizare Divi"
#: functions.php:8741
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "Creat de %1$s | Cu sprijinul %2$s"
#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search …"
msgstr "Caută …"
#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "Caută după:"
#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscule"
#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "Subliniere"
#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"
#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "Roz"
#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Logo centrat în linie"
#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "Glisează"
#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pe tot ecranul"
#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "Decolorează"
#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"
#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "Imagine"
#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "Întoarce"
#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Coloane"
#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "1 Coloană"
#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "De la stânga la dreapta"
#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "De la dreapta la stânga"
#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "De sus în jos"
#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De jos în sus"
#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "Estompare"
#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "Fără Animație"
#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "Punctat"
#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "Punctată"
#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "Canelură"
#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "Margine"
#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "Interior"
#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "Exterior"
#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "Sus"
#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Centrat vertical"
#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
#: includes/functions/choices.php:168
msgid "No Repeat"
msgstr "Fără repetare"
#: includes/functions/choices.php:169
msgid "Tile"
msgstr "Căsuță"
#: includes/functions/choices.php:170
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Căsuțe orizontal"
#: includes/functions/choices.php:171
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Căsuțe vertical"
#: includes/functions/choices.php:183
msgid "Scroll"
msgstr "Derulează"
#: includes/functions/choices.php:184
msgid "Fixed"
msgstr "Fixat"
#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Citește Documentația Divi"
#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "Zona Subsol"
#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Urmăriți Tutoriale Video"
#: includes/navigation.php:2
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Intrări Mai Vechi"
#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries »"
msgstr "Următoarele Intrări »"
#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "Niciun Rezultat"
#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"Pagina căutată nu a fost găsită. Încercați o căutare mai profundă sau "
"folosiți navigarea de deasupra pentru localizarea postării."
#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "Afișare Informații Despre mine"
#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "Widget-ul Despre Mine"
#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "Despre Mine"
#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "Afișare Reclame"
#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "Reclamă"
#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "Reclamă"
#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "Utilizați Trasee de Imagine Relative"
#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "Deschidere într-o fereastră nouă"
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr ""
"Dacă nu doriți să afișați unele bannere - lăsați câmpurile corespunzătoare "
"necompletate"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Afișare Anunțuri Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "Widget Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Cod Adsense"
#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "Setare Ca Logo"
#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"Dacă doriți să utilizați propria imagine logo apăsați butonul Încarcă "
"Imaginea."
#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Setare Ca Favicon"
#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr ""
"Dacă doriți să utilizați propria imagine favicon apăsați butonul Încarcă "
"Imaginea."
#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "Bară Navigare Fixată"
#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"Implicit, bara de navigare se va afla tot timpul în antetul ecranului. Vă "
"sugerăm să dezactivați această opțiune dacă doriți să utilizați o imagine "
"logo mare."
#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "Activează Galeria Divi"
#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"Activați asta dacă doriți să înlocuiți galeria implicită WordPress cu "
"galeria în stilul Divi."
#: options_divi.php:75
msgid "Color Pickers Default Palette"
msgstr "Paletă implicită de culori"
#: options_divi.php:80
msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder."
msgstr "Definiți paleta de culori implicită pentru selectare în Divi Builder."
#: options_divi.php:85
msgid "Grab the first post image"
msgstr "Capturează prima imagine postată"
#: options_divi.php:89
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"Implicit, imaginile miniatură sunt create utilizând câmpuri predefinite. "
"Totuși, dacă preferați să utilizați imaginile deja postate de dumneavoastră "
"pentru miniaturi (și să evitați utilizarea câmpurilor predefinite) puteți "
"activa această opțiune. După activare, imaginile miniatură vor fi generate "
"automat utilizând prima imagine postată de dumneavoastră. Imaginea trebuie "
"să fie găzduită pe propriul dumneavoastră server."
#: options_divi.php:92
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "Mod Stil Blog"
#: options_divi.php:96
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"Implicit, tema extrage automat părți din postările dumneavoastră pentru a "
"crea previzualizări. Dacă preferați ca postările dumneavoastră să fie "
"afișate în întregime, puteți activa această caracteristică."
#: options_divi.php:99
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "Schemă Pagină Cumpărare & Pagină Categorie pentru WooCommerce"
#: options_divi.php:108
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"Aici puteți alege Schema Pagină Cumpărare & Pagină Categorie pentru "
"WooCommerce"
#: options_divi.php:113
msgid "Google API Key"
msgstr "Cod Google API"
#: options_divi.php:121
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key here. Learn more about how to create your Google API Key here."
msgstr ""
"Modulul Hărți utilizează aplicația Google Maps și necesită un cod valid API "
"Google. Înainte de utilizarea modulului hărți, te rugăm să te asiguri că ai "
"adăugat codul API aici. Află mai multe despre crearea codului API Google here."
#: options_divi.php:125
msgid "Enqueue Google Maps Script"
msgstr "Pune în coadă Scriptul Google Maps"
#: options_divi.php:132
msgid ""
"Disable this option to remove the Google Maps API script from your Divi "
"Builder Pages. This may improve compatibility with third party plugins that "
"also enqueue this script. Please Note: Modules that rely on the Google Maps "
"API in order to function properly, such as the Maps and Fullwidth Maps "
"Modules, will still be available but will not function while this option is "
"disabled (unless you manually add Google Maps API script)."
msgstr ""
"Dezactivează această opțiune pentru a elimina scriptul API Google Maps din "
"Paginile Divi Builder. Aceasta poate îmbunătății compatibilitatea cu "
"pluginurile terțiare care de asemenea pun în coadă acest script. Te rugăm să "
"reții: Modulele care se bazează pe API Google Maps pentru a funcționa "
"corect, precum Hărți și Hărți Lățime Completă, vor fi încă disponibile dar "
"nu vor funcționa atât timp cât această opțiune este dezactivată (decât dacă "
"adaugi manual scriptul API Google Maps)."
#: options_divi.php:135
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Arată Iconița Facebook"
#: options_divi.php:139
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Aici puteți opta să afișați Iconița Facebook pe pagina dumneavoastră "
"principală. "
#: options_divi.php:141
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Arată Iconița Twitter"
#: options_divi.php:145
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "Aici puteți opta să afișați Iconița Twitter. "
#: options_divi.php:147
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Arată Iconița Google+"
#: options_divi.php:151
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Aici puteți opta să afișați Iconița Google+ pe pagina dumneavoastră "
"principală. "
#: options_divi.php:153
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "Arată Iconița RSS"
#: options_divi.php:157
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "Aici puteți opta să afișați Iconița RSS. "
#: options_divi.php:159
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"
#: options_divi.php:164
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Introduceți URL pentru Profilul dumneavoastră Facebook. "
#: options_divi.php:166
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"
#: options_divi.php:171
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Introduceți URL pentru Profilul dumneavoastră Twitter."
#: options_divi.php:173
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"
#: options_divi.php:178
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Introduceți URL pentru Profilul dumneavoastră Google+. "
#: options_divi.php:180
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "URL Iconiță RSS"
#: options_divi.php:185
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "Introduceți URL pentru contribuția dumneavoastră RSS. "
#: options_divi.php:187
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "Număr Produse afișate pe paginile arhivă WooCommerce"
#: options_divi.php:191
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Aici puteți desemna câte produse WooCommerce sunt afișate pe pagina arhivă. "
"Această opțiune funcționează independent de Setări > Opțiuni citire din wp-"
"admin."
#: options_divi.php:195
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "Număr Postări afișat pe pagina Categorie"
#: options_divi.php:199
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Aici puteți desemna câte articole recente sunt afișate pe pagina Categorie. "
"Această opțiune funcționează independent de opțiunile Citire din wp-admin."
#: options_divi.php:203
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "Număr Postări afișat pe paginile Arhivă"
#: options_divi.php:207
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Aici puteți desemna câte articole recente sunt afișate pe paginile Arhivă. "
"Această opțiune funcționează independent de opțiunile Citire din wp-admin."
#: options_divi.php:211
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "Număr Postări afișat pe paginile Căutare"
#: options_divi.php:215
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Aici puteți desemna câte articole recente sunt afișate pe paginile Rezultate "
"căutare. Această opțiune funcționează independent de opțiunile Citire din wp-"
"admin."
#: options_divi.php:219
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "Număr Postări afișat pe paginile Etichetă"
#: options_divi.php:223
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Aici puteți desemna câte articole recente sunt afișate pe paginile Etichetă. "
"Această opțiune funcționează independent de opțiunile Citire din wp-admin."
#: options_divi.php:227
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"
#: options_divi.php:231
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and "
"Time"
msgstr ""
"Această opțiune vă permite să modificați formatul de afișare a datelor. "
"Pentru mai multe informații vă rugăm să consultați codexul WordPress aici:Formatarea Datei și Orei"
#: options_divi.php:235
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "Utilizează fragmente când sunt definite"
#: options_divi.php:239
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "Aceasta va permite utilizarea fragmentelor în postări sau pagini."
#: options_divi.php:242
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "shortcodes sensibile"
#: options_divi.php:246
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr ""
"Activați această opțiune pentru a face shortcodes sensibile la diferite "
"mărimi ale ecranului"
#: options_divi.php:249
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "submulțimi Google Fonts"
#: options_divi.php:253
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "Aceasta va activa Google Fonts pentru alte limbi decât engleza."
#: options_divi.php:256
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Buton Înapoi Sus"
#: options_divi.php:260
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr ""
"Activați această opțiune pentru afișarea Butonului Înapoi Sus în timpul "
"derulării"
#: options_divi.php:263
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Derulare Lină"
#: options_divi.php:267
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr ""
"Activați această opțiune pentru a obține efectul de derulare lină cu rotița "
"mouseului"
#: options_divi.php:270
msgid "Disable Translations"
msgstr "Dezactivează Traducerile"
#: options_divi.php:274
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings "
"on your site."
msgstr ""
"Dezactivați traducerile dacă nu doriți să afișați șiruri temă traduse pe "
"siteul dumneavoastră."
#: options_divi.php:277
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Predefinit"
#: options_divi.php:281
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"Aici puteți adăuga CSS predefinit pentru a anula sau extinde stilurile "
"implicite."
#: options_divi.php:286
msgid "Memory Limit Increase"
msgstr "Mărire limită memorie"
#: options_divi.php:288
msgid "Here you can disable automatic memory limit increase."
msgstr "Aici puteți dezactiva mărirea automată a limitei memoriei."
#: options_divi.php:308
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
#: options_divi.php:326
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "Exclude paginile din bara de navigare"
#: options_divi.php:330
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Aici puteți opta pentru eliminarea anumitor pagini din meniul de navigare. "
"Toate paginile marcate cu X nu vor apărea în bara de navigare. "
#: options_divi.php:334 options_divi.php:384
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "Afișează meniurile listă"
#: options_divi.php:338
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"Dacă doriți să eliminați meniurile listă din bara de navigare pagini, "
"dezactivați această caracteristică."
#: options_divi.php:341
msgid "Display Home link"
msgstr "Afișează link Acasă"
#: options_divi.php:345
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"Implicit, tema creează un link Acasă care, la apăsare, vă trimite înapoi la "
"pagina principală a blogului. Dacă, totuși, utilizați o pagină principală "
"statică și ați creat deja pentru utilizare o pagină numită Home, va rezulta "
"un link dublat. În acest caz, trebuie să dezactivați această caracteristică "
"pentru eliminarea linkului."
#: options_divi.php:348
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "Sortează Linkuri Pagini"
#: options_divi.php:352
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "Aici puteți opta cum să sortați linkurile paginilor."
#: options_divi.php:355
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "Ordonează Linkuri Pagini Ascendent/Descendent"
#: options_divi.php:359
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Aici puteți opta pentru modificarea ordinii în care sunt afișate linkurile "
"paginilor. Puteți alege între ascendent și descendent."
#: options_divi.php:362 options_divi.php:398
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "Număr niveluri listă afișate"
#: options_divi.php:366 options_divi.php:402
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"Această opțiune vă permite să controlați câte niveluri să aibă meniul listă "
"al paginilor. Mărirea numărului permite afișarea de itemi adiționali în "
"meniu."
#: options_divi.php:376
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "Exclude categorii din bara de navigare"
#: options_divi.php:380
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Aici puteți opta pentru eliminarea anumitor categorii din meniul navigare. "
"Toate categoriile marcate cu X nu vor apărea în bara de navigare. "
#: options_divi.php:388
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"Dacă doriți eliminarea meniurilor listă din bara de navigare categorii, "
"dezactivați această caracteristică."
#: options_divi.php:391
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Ascunde categorii goale"
#: options_divi.php:395
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"Dacă doriți afișarea categoriilor fără postări în bara de navigare, "
"dezactivați această opțiune. Implicit, categoriile goale sunt ascunse."
#: options_divi.php:406
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Sortează Linkuri Categorii după Grupul Name/ID/Slug/Count/Term"
#: options_divi.php:410
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"Implicit, paginile sunt sortate după nume. Totuși, dacă preferați sortarea "
"lor după ID puteți ajusta această setare."
#: options_divi.php:413
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "Ordonează Linkuri Categorie Ascendent sau Descendet"
#: options_divi.php:417
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Aici puteți opta pentru modificarea ordinii în care sunt afișate linkurile "
"categorii. Puteți alege între ascendent și descendent."
#: options_divi.php:426
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "Dezactivează linkuri niveluri superioare meniu listă"
#: options_divi.php:430
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"În unele cazuri, utilizatorii doresc să creeze categorii sau linkuri sursă "
"înlocuitoare pentru a rezerva o listă de linkuri sau categorii rezultate. În "
"acest caz nu este de dorit ca linkurile sursă să conducă undeva, ci doar să "
"aibă o funcție organizatorică. Activarea acestei opțiuni va elimina "
"linkurile din toate paginile/categoriile sursă pentru a nu conduce nicăieri "
"la accesarea lor."
#: options_divi.php:434
msgid "Alternative scroll-to-anchor method"
msgstr "Metodă alternativă derulare la ancoră"
#: options_divi.php:438
msgid ""
"Sometimes when using the CSS ID of a section to link directly to it from "
"another page, the page's final scroll position can be inaccurate. Enable "
"this option to use an alternative method for scrolling to anchors which can "
"be more accurate than the default method in some cases."
msgstr ""
"Uneori la utilizarea ID CSS al unei secțiuni pentru conectarea directă la ea "
"din altă pagină, poziția finală a cursorului paginii poate fi inexactă. "
"Activează această opțiune pentru a utiliza o metodă alternativă de derulare "
"la ancore care poate fi mai exactă uneori decât metoda implicită."
#: options_divi.php:456
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Schemă Postare Unică"
#: options_divi.php:461
msgid "Single Page Layout"
msgstr "Schemă Pagină Unică"
#: options_divi.php:474
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "Alegeți itemii de afișat în secțiunea informații postare"
#: options_divi.php:478
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"Aici puteți opta care itemi să apară în secțiunea informații postare din "
"paginile postare unică. Aceasta este zona, de obicei sub titlul postării, "
"care afișează informații de bază despre postare. Vor apărea itemii "
"evidențiați mai jos. "
#: options_divi.php:482
msgid "Show comments on posts"
msgstr "Arată comentarii postări"
#: options_divi.php:486
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"Puteți dezactiva această opțiune dacă doriți să eliminați comentariile și "
"formularul de comentarii din postări. "
#: options_divi.php:489
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "Pune Imaginile Miniatură în Postări"
#: options_divi.php:493
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"Implicit, miniaturile sunt plasate la începutul postării din paginile "
"postare unică. Dacă doriți eliminarea acestei imagini miniatură inițiale "
"pentru evitarea repetării, dezactivați această opțiune. "
#: options_divi.php:502
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "Pune Imaginile Miniatură pe Pagini"
#: options_divi.php:506
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"În mod implicit imaginile de previzualizare nu sunt plasate pe pagini "
"(acestea sunt utilizate numai în posturi). Totuși, dacă doriți să utilizați "
"imagini de previzualizare pe pagini, puteți face acest lucru! Doar activați "
"această opțiune."
#: options_divi.php:509
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Arată comentarii pe pagini"
#: options_divi.php:513
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"Implicit, comentariile nu sunt puse pe pagini, totuși, dacă doriți să "
"permiteți comentariile pe pagini, activați această opțiune. "
#: options_divi.php:522
msgid "Post info section"
msgstr "Secțiunea informații postare"
#: options_divi.php:526
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Aici puteți opta care itemi să apară în secțiunea informații articol pe "
"pagini. Aceasta este zona, de obicei sub titlul postării, care afișează "
"informații de bază despre postare. Vor apărea itemii evidențiați de mai jos. "
#: options_divi.php:529
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "Arată Imaginile Miniatură pe paginile Index"
#: options_divi.php:533
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr ""
"Activează această opțiune pentru afișarea miniaturilor pe Paginile Index."
#: options_divi.php:550
msgid "Homepage SEO"
msgstr "SEO Prima Pagină"
#: options_divi.php:555
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "SEO Pagină Postare Unică"
#: options_divi.php:560
msgid "Index Page SEO"
msgstr "SEO Pagină Index"
#: options_divi.php:568
msgid " Enable custom title "
msgstr "Activează titlu predefinit"
#: options_divi.php:572
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"Implicit, tema utilizează o combinație dintre numele și descrierea blogului, "
"așa cum au fost definite la înființare, pentru crearea titlurilor de pe "
"prima pagină. Totuși, dacă doriți să creați un titlu predefinit, activați "
"această opțiune și completați câmpul pentru titlul predefinit de mai jos. "
#: options_divi.php:575
msgid " Enable meta description"
msgstr "Activează descriere meta-etichetă"
#: options_divi.php:579
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"Implicit, tema utilizează descrierea blogului, așa cum a fost definită la "
"înființare, pentru completarea câmpului de descriere meta. Dacă doriți să "
"utilizați altă descriere, activați această opțiune și completați câmpul "
"descriere predefinită de mai jos. "
#: options_divi.php:582
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "Activează meta-cuvinte-cheie"
#: options_divi.php:586
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"Implicit, tema nu adaugă cuvinte-cheie în antet. Majoritatea motoarelor de "
"căutare nu mai utilizează cuvinte-cheie pentru clasificarea siteurilor, dar "
"unii încă le definesc, pentru orice eventualitate. Dacă doriți să adăugați "
"meta-cuvinte-cheie la antet, activați această opțiune și completați câmpul "
"cuvinte-cheie predefinite de mai jos. "
#: options_divi.php:589 options_divi.php:716
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "Activează URL's autorizate"
#: options_divi.php:593 options_divi.php:667 options_divi.php:720
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"Punerea în formă canonică ajută la prevenirea indexării conținutului "
"duplicat de către motoarele de căutare, și ca urmare, poate ajuta la "
"evitarea sancțiunilor pentru conținut duplicat și degradarea rangului "
"paginii. Unele pagini pot avea adrese diferite de URL care duc în același "
"loc. De examplu domain.com, domain.com/index.html, și www.domain.com sunt "
"toate URL-uri diferite care duc la pagina dvs.de pornire. Din perspectiva "
"unui motor de căutare, aceste URL-uri duplicate, care, de asemenea apar "
"adesea din cauza legăturilor personalizate, pot fi tratate individual și nu "
"ca o singură destinație. Definirea unui URL canonic, comunică motorului de "
"căutare ce URL doriți să utilizați în mod oficial. Tema își bazează URL-"
"urile canonice pe link-urile dvs. și numele de domeniu definit în fila "
"Setări în wp-admin."
#: options_divi.php:596
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "Titlu predefinit prima pagină (dacă este activat)"
#: options_divi.php:600
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"Dacă ați activat titluri predefinite puteți adăuga titlul predefinit aici. "
"Orice veți scrie aici va fi pus între etichetele < title >< /title > din "
"header.php"
#: options_divi.php:604
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "Meta-descriere prima pagină (dacă este activat)"
#: options_divi.php:608
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"Dacă ați activat meta-descrierile puteți adăuga descrierea predefinită aici."
#: options_divi.php:612
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "Meta-cuvinte-cheie prima pagină (dacă este activat)"
#: options_divi.php:616
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"Dacă ați activat meta-cuvinte-cheie puteți adăuga cuvintele-cheie "
"predefinite aici. Cuvintele-cheie trebuie despărțite prin virgule. De "
"exemplu: wordpress,themes,templates,elegant"
#: options_divi.php:620 options_divi.php:694
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr ""
"Dacă titlurile predefinite sunt dezactivate, alege metoda generării automate"
#: options_divi.php:625
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Dacă nu utilizați titluri predefinite pentru postări puteți totuși să "
"controlați modul de generare a titlurilor. Aici puteți opta pentru ordinea "
"de afișare a titlului postării și numelului blogului, sau puteți elimina "
"complet numele blogului din titlu."
#: options_divi.php:628 options_divi.php:702 options_divi.php:738
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr ""
"Definește un caracter pentru separarea Numelui Siteului de Titlul Postării"
#: options_divi.php:632 options_divi.php:706
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Aici puteți modifica ce caracter separă titlul blogului de numele postării "
"la utilizarea titlurilor de postări generate automat. Valorile obișnuite "
"sunt | sau -"
#: options_divi.php:642
msgid "Enable custom titles"
msgstr "Activează titluri predefinite"
#: options_divi.php:646
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"Implicit, tema creează titluri de postări în funcție de titlul postării și "
"numele blogului. Dacă doriți ca meta-titlul să fie diferit de titlul "
"postării puteți defini un titlu predefinit pentru fiecare postare folosind "
"câmpurile de predefinire. Această opțiune trebuie activată pentru ca "
"titlurile predefinite să funcționeze și trebuie să alegeți un nume "
"predefinit pentru tilu în câmpul de mai jos."
#: options_divi.php:649
msgid "Enable custom description"
msgstr "Activează descriere predefinită"
#: options_divi.php:653
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"Dacă doriți adăugarea unei meta-descrieri la postare puteți s-o faceți "
"utilizând câmpurile de predefinire. Această opțiune trebuie activată pentru "
"ca descrierile să fie afișate pe paginile cu postări. Puteți adăuga meta-"
"descrierea folosind câmpurile de predefinire de mai jos."
#: options_divi.php:656
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "Activează cuvinte-cheie predefinite"
#: options_divi.php:660
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"Dacă doriți să adăugați meta-cuvinte-cheie la postări puteți s-o faceți "
"utilizând câmpurile de predefinire. Această opțiune trebuie activată pentru "
"ca aceste cuvinte-cheie să fie afișate pe paginile de postări. Puteți adăuga "
"meta-cuvinte-cheie folosind câmpurile de predefinire de mai jos."
#: options_divi.php:663
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "Activează URL's autorizate"
#: options_divi.php:670
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "Nume predefinit pentru titlu"
#: options_divi.php:674
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"Când definiți titlul folosind câmpuri predefinite trebuie să folosiți "
"această valoare pentru Numele predefinit. Valoarea câmpului predefinit "
"trebuie să fie titlul predefinit pe care doriți să-l folosiți."
#: options_divi.php:678
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "Nume predefinit pentru descriere"
#: options_divi.php:682
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"Când definiți meta-descrierea folosind câmpuri predefinite trebuie să "
"folosiți această valoare pentru Numele predefinit. Valoarea câmpului "
"predefinit trebuie să fie descrierea predefinită pe care doriți să o "
"folosiți."
#: options_divi.php:686
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "Nume predefinit pentru cuvinte-cheie"
#: options_divi.php:690
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"Când definiți cuvintele-cheie folosind câmpuri predefinite trebuie să "
"folosiți această valoare pentru Numele predefinit. Valoarea câmpului "
"predefinit trebuie să fie meta-cuvintele-cheie pe care doriți să le "
"folosiți, despărțite de virgule."
#: options_divi.php:699
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Dacă nu utilizați titluri predefinite pentru postări puteți totuși să "
"controlați modul de generare a titlurilor. Aici puteți opta pentru ordinea "
"de afișare a titlului postării și numelului blogului, sau puteți elimina "
"complet numele blogului din titlu."
#: options_divi.php:723
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "Activează meta-descrieri"
#: options_divi.php:727
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"Bifați această căsuță dacă doriți afișarea meta-descrierilor pe paginile "
"categorie/arhivă. Descrierea este bazată pe descrierea categoriei aleasă la "
"crearea/editarea categoriei din wp-admin."
#: options_divi.php:730
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "Alege metodă generare titlu"
#: options_divi.php:735
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"Aici puteți opta cum să fie generate titlurile pe paginile index. Puteți "
"modifica ordinea de afișare a numelui blogului și a titlului index, sau "
"puteți elimina complet numele blogului din titlu."
#: options_divi.php:742
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Aici puteți alege ce caracter să separe titlul blogului de numele paginii "
"index la utilizarea titlurilor de postări generate automat. Valorile "
"obișnuite sunt | sau -"
#: options_divi.php:761
msgid "Code Integration"
msgstr "Integrare Cod"
#: options_divi.php:769
msgid "Enable header code"
msgstr "Activează cod antet"
#: options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Dezactivarea acestei opțiuni va elimina codul de antet de mai jos de pe "
"blog. Aceasta vă permite eliminarea codului și salvarea lui pentru mai "
"târziu."
#: options_divi.php:776
msgid "Enable body code"
msgstr "Activează cod < body >"
#: options_divi.php:780
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Dezactivarea acestei opțiuni va elimina codul de conținut de mai jos de pe "
"blog. Aceasta vă permite eliminarea codului și salvarea lui pentru mai "
"târziu."
#: options_divi.php:783
msgid "Enable single top code"
msgstr "Activează cod antet unic"
#: options_divi.php:787
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Dezactivarea acestei opțiuni va elimina codul de antet unic de mai jos de pe "
"blog. Aceasta vă permite eliminarea codului și salvarea lui pentru mai "
"târziu."
#: options_divi.php:790
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "Activează cod subsol unic"
#: options_divi.php:794
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Dezactivarea acestei opțiuni va elimina codul de subsol unic de mai jos de "
"pe blog. Aceasta vă permite eliminarea codului și salvarea lui pentru mai "
"târziu."
#: options_divi.php:797
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "Adaugă codul la < head > blogului"
#: options_divi.php:801
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"Orice cod veți pune aici va apărea în antetul fiecărei pagini de pe blog. "
"Aceasta este de ajutor când trebuie să adăugați Javascript sau CSS la toate "
"paginile."
#: options_divi.php:804
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr ""
"Adaugă codul la < body > (bună pentru urmărirea codurilor ca Google "
"Analytics)"
#: options_divi.php:808
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"Orice cod veți pune aici va apărea în secțiunea conținut a tuturor paginilor "
"de pe blog. Aceasta este de ajutor când trebuie să inserați un pixel de "
"urmărire pentru un contor de stare ca Google Analytics."
#: options_divi.php:811
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "Adaugă codul în antetul postărilor"
#: options_divi.php:815 options_divi.php:822
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"Orice cod veți pune aici va apărea în antetul tuturor postărilor. Aceasta "
"este de ajutor când doriți integrarea unor lucruri cum ar fi linkurile "
"sociale."
#: options_divi.php:818
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "Adaugă codul în subsolul postărilor, înaintea comentariilor"
#: options_divi.php:849
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
#: options_divi.php:854 options_divi.php:866
msgid ""
"Before you can receive product updates, you must first authenticate your "
"Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant "
"Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your "
"theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your "
"Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key"
"strong> page. Learn more here. If you "
"still get this message, please make sure that your Username and API Key have "
"been entered correctly"
msgstr ""
"Înainte să poți să primești actualizări de produs, trebuie mai întâi să-"
"ți autentifici înregistrarea pe Elegant Themes. Pentru aceasta, trebuie să "
"introduci atât Numele de utilizator pentru Elegant Themes, cât și Codul API "
"Elegant Themes în Tabul Actualizări din setările temei și pluginului. Pentru "
"identificarea Codului API, conectează-te la contul tău Elegant Themes "
"și navighează la pagina Cont > Cod API. Află mai multe aici. Dacă primești în continuare acest mesaj, te "
"rugăm asigură-te că Numele de utilizator și Codul API au fost introduse "
"corect"
#: options_divi.php:861
msgid "API Key"
msgstr "Cod API"
#: options_divi.php:887
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "Administrează Reclame"
#: options_divi.php:895
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "Activează banner 468x60 Postare Unică"
#: options_divi.php:899
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"Activarea acestei opțiuni va afișa un banner reclamă de 468x60 în subsolul "
"paginilor de postări, sub conținutul postării unice. Dacă este activată "
"trebuie să completați mai jos imaginea bannerului și URL destinație."
#: options_divi.php:902
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "Introdu imagine banner reclamă 468x60"
#: options_divi.php:906
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "Aici puteți furniza URL imagine banner 468x60"
#: options_divi.php:910
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "Introdu URL destinație reclamă 468x60"
#: options_divi.php:914
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "Aici puteți furniza URL destinație banner 468x60"
#: options_divi.php:918
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "Introdu cod Google Adsense 468x60"
#: options_divi.php:922
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Puneți codul Google Adsense aici."
#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:106
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:114
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr " "
#: functions.php:8277
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "%1$s Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] "Articol %1$s"
msgstr[1] "Articole %1$s"
msgstr[2] "Articole %1$s"
#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr " "
#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr " "
#~ msgid "MailChimp API Key"
#~ msgstr "Cheie API MailChimp"
#~ msgid ""
#~ "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here"
#~ msgstr ""
#~ "Introduceți cheia dumneavoastră API pentru MailChimp. Puteți crea o cheie "
#~ "api here"
#~ msgid "Aweber Authorization"
#~ msgstr "Autorizare Aweber"
#~ msgid "Authorize your Aweber account here."
#~ msgstr "Autorizați contul dumneavoastră Aweber aici."
#~ msgid "Regenerate MailChimp Lists"
#~ msgstr "Regenerează Liste MailChimp"
#~ msgid ""
#~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new "
#~ "list, but it doesn't appear within the Email Optin module settings, "
#~ "activate this option. Don't forget to disable it once the list has been "
#~ "regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "În mod implicit, listele de MailChimp sunt în cache pentru o zi. Dacă ați "
#~ "adăugat o nouă listă, dar nu apare în setările modulului de e-mail OptIn "
#~ "activa această opțiune. Nu uitați să-l dezactivați odată ce lista a fost "
#~ "regenerat."
#~ msgid "Regenerate Aweber Lists"
#~ msgstr "Regnerează Liste Aweber"
#~ msgid ""
#~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate "
#~ "this option. Don't forget to disable it once the list has been "
#~ "regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "În mod implicit, listele Aweber sunt în cache pentru o zi. Dacă ați "
#~ "adăugat o nouă listă, dar nu apare în setările modulului de e-mail OptIn "
#~ "activa această opțiune. Nu uitați să-l dezactivați odată ce lista a fost "
#~ "regenerat."
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you "
#~ "can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Este disponibilă o nouă versiune a %1$s. Vezi detaliile versiunii %3$s. Înainte să "
#~ "actualizați Temele Elegante, trebuie să instalați Elegant Updater Plugin pentru autentificarea subscrierii "
#~ "dumneavoastră."
#~ msgid ""
#~ "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to "
#~ "authenticate your subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Înainte să actualizați Temele Elegante, trebuie să instalați Elegant Updater Plugin pentru autentificarea "
#~ "subscrierii dumneavoastră."