msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 15:55:34+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:07+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n"
#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"이 포스트는 암호로 보호 되어 있습니다. 코멘트를 보려면 암호를 입력하세요."
#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "코멘트 0개"
#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "코멘트 1개"
#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:554
msgid "Comments"
msgstr "코멘트"
#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 오래된 코멘트"
#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments →"
msgstr "새로운 코멘트 →"
#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "트랙백/핑백"
#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "코멘트 제출"
#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "코멘트 제출"
#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s 에 답신 남기기"
#: epanel/core_functions.php:33
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: epanel/core_functions.php:121
msgid "Options"
msgstr "옵션"
#: epanel/core_functions.php:121 functions.php:8474
msgid "Theme Options"
msgstr "테마 옵션"
#: epanel/core_functions.php:140
msgid "settings saved."
msgstr "설정이 저장되었습니다."
#: epanel/core_functions.php:143
msgid "settings reset."
msgstr "설정이 리셋되었습니다."
#: epanel/core_functions.php:152 epanel/core_functions.php:502
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항 저장"
#: epanel/core_functions.php:161 epanel/core_functions.php:814
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s 테마 옵션"
#: epanel/core_functions.php:168
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "기본값으로 재설정"
#: epanel/core_functions.php:173 options_divi.php:38 options_divi.php:840
msgid "General"
msgstr "일반"
#: epanel/core_functions.php:176
msgid "Navigation"
msgstr "네비게이션"
#: epanel/core_functions.php:179 functions.php:700
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
#: epanel/core_functions.php:182
msgid "Ads"
msgstr "광고"
#: epanel/core_functions.php:185
msgid "Colorization"
msgstr "색상"
#: epanel/core_functions.php:188
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: epanel/core_functions.php:191
msgid "Integration"
msgstr "통합"
#: epanel/core_functions.php:194
msgid "Support"
msgstr "지원"
#: epanel/core_functions.php:197
msgid "Updates"
msgstr "업데이트"
#: epanel/core_functions.php:300 epanel/core_functions.php:511
msgid "Reset"
msgstr "리셋"
#: epanel/core_functions.php:301
msgid "Upload"
msgstr "업로드"
#: epanel/core_functions.php:328
msgid "You don't have pages"
msgstr "페이지가 없습니다"
#: epanel/core_functions.php:516 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "네"
#: epanel/core_functions.php:519 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "아니요"
#: epanel/core_functions.php:533
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
#: epanel/core_functions.php:535
msgid "Disabled"
msgstr "저작자"
#: epanel/core_functions.php:542
msgid "Author"
msgstr "저작자"
#: epanel/core_functions.php:546
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#: epanel/core_functions.php:550 options_divi.php:313
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
#: epanel/core_functions.php:558
msgid "Ratings"
msgstr "순위"
#: epanel/core_functions.php:772
msgid "Choose an Image"
msgstr "이미지 선택하기"
#: epanel/custom_functions.php:287
msgid "…"
msgstr "…"
#: epanel/custom_functions.php:626 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: epanel/custom_functions.php:923
msgid "Archives"
msgstr "아카이브"
#: epanel/custom_functions.php:925
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" 에 대한 검색 결과"
#: epanel/custom_functions.php:927
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 을/를 찾지 못했습니다"
#: epanel/custom_functions.php:997
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "현재 보고 있는 아카이브는 %1$s 에서 온 것입니다"
#: epanel/custom_functions.php:1010
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s에 대한 검색 결과"
#: epanel/custom_functions.php:1251
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "이미지가 존재하지 않습니다"
#: epanel/custom_functions.php:1416
msgid ""
"
This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to ePanel to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.
"
msgstr ""
"에서 저장 버튼을 클릭하면 없어집니"
"다."
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "트윗"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "회원 로그인"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "아이디: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "암호: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3880
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "말풍선 텍스트 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "보다 자세히 알고 싶으시면 이곳을 클릭하세요"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "가입하기"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "토글블럭 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "박스 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "버튼 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "탭 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "저작자 이력 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "숏코드"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "캡션"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "캡션은 이곳으로 갑니다."
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "캡션 제목은 이곳으로 갑니다."
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "상태"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "열림 혹은 닫힘 상태 중 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "내용"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "내용은 이곳으로 갑니다"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "내용 텍스트 혹은 HTML"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "유형"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "박스 유형"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "링크"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "버튼 유형 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "색상"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "버튼 색상 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "링크 텍스트"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "아이콘 버튼 유형을 위해 사용됨"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "새 윈도우에서 링크열기"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "링크가 새 윈도우에서 열려야 한다면 ‘예’를 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "슬라이더 유형"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "이곳에서 슬라이더 유형을 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "효과"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "애니메이션 효과 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "자동"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "자동 슬라이더 애니메이션을 활성화 하려면 ‘예’를 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "자동 속도"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr "자동 슬라이더 속도 (자동이 활성화 되어 있어야 작동)"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "탭 텍스트"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "탭 내용"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr ""
"\"images\" 슬라이더 유형을 선택하신다면 이곳에 이미지 URL 를 붙여 넣으십시오."
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "이미지 URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "작성자 이미지 URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "사이즈 조정 사용"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ 탭 한 개더 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3546
msgid "Image Height"
msgstr "이미지 높이"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3526
msgid "Image Width"
msgstr "이미지 너비"
#: functions.php:36
msgid "Primary Menu"
msgstr "기본 메뉴"
#: functions.php:37
msgid "Secondary Menu"
msgstr "2차 메뉴"
#: functions.php:38 functions.php:715
msgid "Footer Menu"
msgstr "푸터 메뉴"
#: functions.php:90
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Divi에 오신 것을 환영합니다! 당신의 새로운 테마를 경험하시기 전에 Divi "
"Documentation 페이지에 방문하셔서 여러 심화 튜토리얼을 체험하세요.."
#: functions.php:215
msgid "Select Page"
msgstr "페이지 선택"
#: functions.php:277
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Divi 페이지 설정"
#: functions.php:279
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Divi 포스트 설정"
#: functions.php:280
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Divi 제품 설정"
#: functions.php:281
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Divi 프로젝트 설정"
#: functions.php:288
msgid "Skills"
msgstr "특기"
#: functions.php:291
msgid "Posted on"
msgstr "에 포스트 됨"
#: functions.php:315 options_divi.php:103
msgid "Right Sidebar"
msgstr "오른쪽 사이드바"
#: functions.php:316 options_divi.php:104
msgid "Left Sidebar"
msgstr "왼쪽 사이드바"
#: functions.php:317 options_divi.php:105
msgid "Full Width"
msgstr "전체 너비"
#: functions.php:321
msgid "Light"
msgstr "밝은"
#: functions.php:322
msgid "Dark"
msgstr "어두운"
#: functions.php:335
msgid "Page Layout"
msgstr "페이지 레이아웃"
#: functions.php:349
msgid "Dot Navigation"
msgstr "닷 네비게이션"
#: functions.php:352 functions.php:361
msgid "Off"
msgstr "끄기"
#: functions.php:353 functions.php:362
msgid "On"
msgstr "켜기"
#: functions.php:357
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "스크롤 이전의 네비게이션 숨기기"
#: functions.php:360 functions.php:5737 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "기본"
#: functions.php:368
msgid "Post Title"
msgstr "포스트 제목"
#: functions.php:371 functions.php:406
msgid "Show"
msgstr "보여주기"
#: functions.php:372 functions.php:405
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
#: functions.php:377
msgid "Use Background Color"
msgstr "배경 색상 사용"
#: functions.php:382 functions.php:5776
msgid "Hex Value"
msgstr "색상 값"
#: functions.php:386 functions.php:2051 functions.php:2078 functions.php:2205
#: functions.php:2727 functions.php:2855 functions.php:3059
msgid "Text Color"
msgstr "문자 색상"
#: functions.php:402
msgid "Project Navigation"
msgstr "프로젝트 탐색"
#: functions.php:550 functions.php:562 functions.php:8553
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "이 페이지에 액세스 할 수있는 권한이 없습니다"
#: functions.php:615 options_divi.php:318 options_divi.php:466
msgid "General Settings"
msgstr "일반 설정"
#: functions.php:620
msgid "Site Identity"
msgstr "사이트 ID"
#: functions.php:625
msgid "Layout Settings"
msgstr "레이아웃 설정"
#: functions.php:630
msgid "Typography"
msgstr "활판기술"
#: functions.php:635
msgid "Mobile Styles"
msgstr "모바일 양식"
#: functions.php:640
msgid "Tablet"
msgstr "타블렛"
#: functions.php:645
msgid "Phone"
msgstr "폰"
#: functions.php:650
msgid "Mobile Menu"
msgstr "모바일 메뉴"
#: functions.php:655
msgid "Background"
msgstr "배경"
#: functions.php:660
msgid "Header & Navigation"
msgstr "헤더 및 네비게이션"
#: functions.php:665
msgid "Header Format"
msgstr "헤더 양식"
#: functions.php:670
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "주요 메뉴바"
#: functions.php:675
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "보조 메뉴바"
#: functions.php:680
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "슬라이드 인 및 전체화면 헤더 설정"
#: functions.php:685
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "고정 네비게이션 설정"
#: functions.php:690
msgid "Header Elements"
msgstr "헤더 요소"
#: functions.php:695
msgid "Footer"
msgstr "푸터"
#: functions.php:705
msgid "Widgets"
msgstr "위젯"
#: functions.php:710
msgid "Footer Elements"
msgstr "푸터 요소"
#: functions.php:720
msgid "Bottom Bar"
msgstr "하단 바"
#: functions.php:725 functions.php:1465
msgid "Color Schemes"
msgstr "색 배합"
#: functions.php:727
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr "알림: 위의 색상 설정 세트는 기본 색 배합에 적용되어야 합니다."
#: functions.php:731
msgid "Buttons"
msgstr "버튼"
#: functions.php:736
msgid "Buttons Style"
msgstr "버튼 양식"
#: functions.php:741
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "버튼 맴돌 때 양식"
#: functions.php:746 functions.php:5059
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
#: functions.php:751
msgid "Post"
msgstr "포스트"
#: functions.php:768
msgid "Meta Text Size"
msgstr "메타 문구 사이즈"
#: functions.php:787
msgid "Meta Line Height"
msgstr "메타 줄 높이"
#: functions.php:806
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "메타 글자 간격"
#: functions.php:825 functions.php:5128 functions.php:5207
msgid "Meta Font Style"
msgstr "메타 폰트 양식"
#: functions.php:840 functions.php:1265 functions.php:1337 functions.php:1356
#: functions.php:2473
msgid "Header Text Size"
msgstr "헤더 문구 사이즈"
#: functions.php:859 functions.php:1303
msgid "Header Line Height"
msgstr "헤더 줄 높이"
#: functions.php:878 functions.php:1284
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "헤더 글자 간격"
#: functions.php:897 functions.php:1322 functions.php:2492 functions.php:3415
#: functions.php:3593 functions.php:3708 functions.php:3771 functions.php:3850
#: functions.php:3914 functions.php:4705 functions.php:5401 functions.php:5507
msgid "Header Font Style"
msgstr "헤드 폰트 양식"
#: functions.php:911
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "박스 레이아웃 활성화"
#: functions.php:925
msgid "Website Content Width"
msgstr "웹사이트 내용 너비"
#: functions.php:944
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "웹사이트 열 간격"
#: functions.php:962
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "사용자 정의 사이드 바 너비를 사용하여"
#: functions.php:976
msgid "Sidebar Width"
msgstr "사이드바 너비"
#: functions.php:995 functions.php:1014 functions.php:1033
msgid "Section Height"
msgstr "절 높이"
#: functions.php:1052 functions.php:1071 functions.php:1090
msgid "Row Height"
msgstr "행 높이"
#: functions.php:1109
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "배경 이미지 늘리기"
#: functions.php:1116 functions.php:1729 functions.php:2106 functions.php:2177
#: functions.php:2191 functions.php:2713 functions.php:2869 functions.php:3073
msgid "Background Color"
msgstr "배경 색상"
#: functions.php:1123
msgid "Background Image"
msgstr "배경 이미지:"
#: functions.php:1143
msgid "Background Repeat"
msgstr "배경 반복"
#: functions.php:1150 functions.php:1174
msgid "Background Position"
msgstr "배경 위치"
#: functions.php:1154 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: functions.php:1155
msgid "Center"
msgstr "가운데"
#: functions.php:1156 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: functions.php:1189 functions.php:1227 functions.php:1246
msgid "Body Text Size"
msgstr "본문 문구 사이즈"
#: functions.php:1208
msgid "Body Line Height"
msgstr "본문 줄 높이"
#: functions.php:1376
msgid "Header Font"
msgstr "헤더 폰트"
#: functions.php:1392
msgid "Body Font"
msgstr "바디 폰트"
#: functions.php:1409
msgid "Body Link Color"
msgstr "본문 링크 색"
#: functions.php:1423
msgid "Body Text Color"
msgstr "본문 문구 색"
#: functions.php:1437
msgid "Header Text Color"
msgstr "헤더 문구 색"
#: functions.php:1451
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "테마 강조 색"
#: functions.php:1481
msgid "Header Style"
msgstr "헤더 스타일"
#: functions.php:1495
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "수직 네비게이션 활성화"
#: functions.php:1509
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "수직 메뉴 방향"
#: functions.php:1525
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "스크롤까지 네비게이션 숨기기"
#: functions.php:1540 functions.php:2429
msgid "Show Social Icons"
msgstr "소셜 아이콘 보이기"
#: functions.php:1554
msgid "Show Search Icon"
msgstr "검색 아이콘 보여주기"
#: functions.php:1568
msgid "Show Top Bar"
msgstr "상단 바 보기"
#: functions.php:1582
msgid "Menu Width"
msgstr "메뉴 폭"
#: functions.php:1601 functions.php:1639
msgid "Menu Text Size"
msgstr "메뉴 텍스트 크기"
#: functions.php:1620 functions.php:1658
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "상단 바 텍스트 크기"
#: functions.php:1677 functions.php:1915 functions.php:1999 functions.php:2659
#: functions.php:2935 functions.php:3120
msgid "Letter Spacing"
msgstr "글자 간격"
#: functions.php:1697 functions.php:1935 functions.php:2019
msgid "Font"
msgstr "폰트"
#: functions.php:1714 functions.php:1952 functions.php:2036 functions.php:2678
#: functions.php:2741
msgid "Font Style"
msgstr "폰트 양식"
#: functions.php:1743
msgid "Menu Link Color"
msgstr "메뉴 링크 색상"
#: functions.php:1757 functions.php:2092
msgid "Active Link Color"
msgstr "활성 링크 색"
#: functions.php:1771
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "상단 바 텍스트 색상"
#: functions.php:1785
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "검색 바 텍스트 색상"
#: functions.php:1799
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "검색 바 배경 색상"
#: functions.php:1812 functions.php:1974
msgid "Make Full Width"
msgstr "전체 너비 만들기"
#: functions.php:1825 functions.php:2064 functions.php:2280
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "로고 이미지 숨기기"
#: functions.php:1839
msgid "Menu Height"
msgstr "메뉴 높이"
#: functions.php:1858
msgid "Logo Max Height"
msgstr "로고 최대 높이"
#: functions.php:1877
msgid "Menu Top Margin"
msgstr "메뉴 상단 여백"
#: functions.php:1896 functions.php:1980 functions.php:2313 functions.php:2836
msgid "Text Size"
msgstr "문구 사이즈"
#: functions.php:2120 functions.php:2219
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "드랍다운 메뉴 배경 색"
#: functions.php:2134
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "드랍다운 메뉴 줄 색"
#: functions.php:2148 functions.php:2233
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "드랍다운 메뉴 문구 색"
#: functions.php:2162 functions.php:2247
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "드랍다운 메뉴 애니메이션"
#: functions.php:2294
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "고정 메뉴 높이"
#: functions.php:2332
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "주요 메뉴 배경 색"
#: functions.php:2346
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "보조 메뉴 배경 색"
#: functions.php:2360
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "주 메뉴 링크 색상"
#: functions.php:2374
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "보조 메뉴 링크 색상"
#: functions.php:2388
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "활성 기본 메뉴 링크 색상"
#: functions.php:2402
msgid "Phone Number"
msgstr "전화 번호"
#: functions.php:2415
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#: functions.php:2443
msgid "Column Layout"
msgstr "열 레이아웃"
#: functions.php:2459
msgid "Footer Background Color"
msgstr "푸터 배경 색상"
#: functions.php:2507
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "본문/링크 문구 사이즈"
#: functions.php:2526
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "본문/링크 줄 높이"
#: functions.php:2545
msgid "Body Font Style"
msgstr "본문 폰트 양식"
#: functions.php:2560
msgid "Widget Text Color"
msgstr "위젯 문구 색"
#: functions.php:2574
msgid "Widget Link Color"
msgstr "위젯 링크 색"
#: functions.php:2588
msgid "Widget Header Color"
msgstr "위젯 헤더 색"
#: functions.php:2602
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "위젯 점 색"
#: functions.php:2617
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "푸터 메뉴 배경 색"
#: functions.php:2631
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "푸터 메뉴 문구 색"
#: functions.php:2645
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "푸터 메뉴 활성 링크 색"
#: functions.php:2693 functions.php:2756
msgid "Font Size"
msgstr "폰트 사이즈"
#: functions.php:2775
msgid "Social Icon Size"
msgstr "소셜 아이콘 사이즈"
#: functions.php:2794
msgid "Social Icon Color"
msgstr "소셜 아이콘 색"
#: functions.php:2807
msgid "Disable Footer Credits"
msgstr "푸터 저작권 문구 사용 안 함"
#: functions.php:2821
msgid "Edit Footer Credits"
msgstr "푸터 저작권 문구 편집"
#: functions.php:2883
msgid "Border Width"
msgstr "테두리 너비"
#: functions.php:2902 functions.php:3087
msgid "Border Color"
msgstr "테두리 색"
#: functions.php:2916 functions.php:3101
msgid "Border Radius"
msgstr "테두리 반경"
#: functions.php:2954 functions.php:5444
msgid "Button Font Style"
msgstr "버튼 폰트 양식"
#: functions.php:2970
msgid "Buttons Font"
msgstr "버튼 폰트"
#: functions.php:2986
msgid "Add Button Icon"
msgstr "버튼 아이콘 추가"
#: functions.php:3001
msgid "Select Icon"
msgstr "아이콘 선택"
#: functions.php:3015
msgid "Icon Color"
msgstr "아이콘 색상"
#: functions.php:3029
msgid "Icon Placement"
msgstr "아이콘 배치"
#: functions.php:3044
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "맴돌 때만 아이콘 보이기"
#: functions.php:3138 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#: functions.php:3139
msgid "Image Module Settings"
msgstr "이미지 모듈 성정"
#: functions.php:3150
msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
#: functions.php:3151
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "이것은 느린 로딩 애니메이션의 기본방향을 제어합니다."
#: functions.php:3161
msgid "Gallery"
msgstr "갤러리"
#: functions.php:3174 functions.php:3957 functions.php:4066
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "아이콘 색 확대"
#: functions.php:3189 functions.php:3972 functions.php:4081
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "맴돌 때 오버레이 색"
#: functions.php:3204 functions.php:3310 functions.php:3987 functions.php:4096
#: functions.php:4365 functions.php:4444 functions.php:4486 functions.php:4586
msgid "Title Font Size"
msgstr "제목 폰트 사이즈"
#: functions.php:3224 functions.php:3330 functions.php:4007 functions.php:4116
#: functions.php:4385 functions.php:4464 functions.php:5092 functions.php:5171
msgid "Title Font Style"
msgstr "제목 폰트 양식"
#: functions.php:3240 functions.php:4023 functions.php:4132
msgid "Caption Font Size"
msgstr "자막 폰트 사이즈"
#: functions.php:3260 functions.php:4043 functions.php:4152
msgid "Caption Font Style"
msgstr "자막 폰트 양식"
#: functions.php:3270
msgid "Blurb"
msgstr "안내문"
#: functions.php:3283 functions.php:3395 functions.php:3573 functions.php:3688
#: functions.php:3751 functions.php:3830 functions.php:3894 functions.php:4685
#: functions.php:5381 functions.php:5487
msgid "Header Font Size"
msgstr "헤더 폰트 사이즈"
#: functions.php:3297
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
#: functions.php:3347 functions.php:3724 functions.php:3866 functions.php:3930
msgid "Padding"
msgstr "내부여백"
#: functions.php:3361
msgid "Slider"
msgstr "슬라이더"
#: functions.php:3375 functions.php:5467
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "상단 및 하단 내부여백"
#: functions.php:3431 functions.php:5523
msgid "Content Font Size"
msgstr "내용 폰트 사이즈"
#: functions.php:3451 functions.php:5543
msgid "Content Font Style"
msgstr "내용 폰트 양식"
#: functions.php:3461
msgid "Testimonial"
msgstr "추천글"
#: functions.php:3474 functions.php:4993
msgid "Name Font Style"
msgstr "이름 폰트 양식"
#: functions.php:3490
msgid "Details Font Style"
msgstr "상세 폰트 양식"
#: functions.php:3506
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "인물사진 반지름"
#: functions.php:3560
msgid "Pricing Table"
msgstr "가격 테이블"
#: functions.php:3609 functions.php:3787 functions.php:5009
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "소제목 폰트 사이즈"
#: functions.php:3629 functions.php:3807 functions.php:5029
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "소제목 폰트 양식"
#: functions.php:3645 functions.php:5302
msgid "Price Font Size"
msgstr "가격 폰트 사이즈"
#: functions.php:3665
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "가격 폰트 양식"
#: functions.php:3675
msgid "Call To Action"
msgstr "행동개시"
#: functions.php:3738
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#: functions.php:3817
msgid "Email Optin"
msgstr "이메일 수신 선택"
#: functions.php:3944
msgid "Portfolio"
msgstr "포트폴리오"
#: functions.php:4053
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "필터 가능한 포트폴리오"
#: functions.php:4168
msgid "Filters Font Size"
msgstr "필터 폰트 사이즈"
#: functions.php:4188
msgid "Filters Font Style"
msgstr "필터 폰트 양식"
#: functions.php:4198
msgid "Bar Counter"
msgstr "바 카운터"
#: functions.php:4211
msgid "Label Font Size"
msgstr "라벨 폰트 사이즈"
#: functions.php:4231
msgid "Label Font Style"
msgstr "라벨 폰트 양식"
#: functions.php:4247
msgid "Percent Font Size"
msgstr "퍼센트 폰트 사이즈"
#: functions.php:4267
msgid "Percent Font Style"
msgstr "퍼센트 폰트 양식"
#: functions.php:4283
msgid "Bar Padding"
msgstr "바 내부여백"
#: functions.php:4303
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "바 테두리 반지름"
#: functions.php:4317
msgid "Circle Counter"
msgstr "원형 카운터"
#: functions.php:4329 functions.php:4408
msgid "Number Font Size"
msgstr "숫자 폰트 사이즈"
#: functions.php:4349 functions.php:4428
msgid "Number Font Style"
msgstr "숫자 폰트 양식"
#: functions.php:4395
msgid "Number Counter"
msgstr "숫자 카운터"
#: functions.php:4474
msgid "Accordion"
msgstr "아코디언"
#: functions.php:4506 functions.php:4606
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "열린 제목 폰트 양식"
#: functions.php:4522 functions.php:4622
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "닫힌 제목 폰트 양식"
#: functions.php:4538 functions.php:4638
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "토글 아이콘 사이즈"
#: functions.php:4559 functions.php:4658
msgid "Toggle Padding"
msgstr "토글 내부여백"
#: functions.php:4573
msgid "Toggle"
msgstr "토글"
#: functions.php:4672
msgid "Contact Form"
msgstr "연락처 양식"
#: functions.php:4721
msgid "Input Font Size"
msgstr "입력 폰트 사이즈"
#: functions.php:4741
msgid "Input Font Style"
msgstr "입력 폰트 양식"
#: functions.php:4757
msgid "Input Field Padding"
msgstr "입력 칸 내부여백"
#: functions.php:4777
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "캡챠 폰트 사이즈"
#: functions.php:4797
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "캡챠 폰트 양식"
#: functions.php:4807 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "사이드바"
#: functions.php:4820
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "위젯 헤더 폰트 사이즈"
#: functions.php:4840
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "위젯 헤더 폰트 양식"
#: functions.php:4856
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "수직 분리기호 제거"
#: functions.php:4865
msgid "Divider"
msgstr "디바이더"
#: functions.php:4877
msgid "Show Divider"
msgstr "디바이더 보여주기"
#: functions.php:4892
msgid "Divider Style"
msgstr "분리기호 양식"
#: functions.php:4909
msgid "Divider Weight"
msgstr "분리기호 무게"
#: functions.php:4929
msgid "Divider Height"
msgstr "분리기호 높이"
#: functions.php:4949
msgid "Divider Position"
msgstr "분리기호 위치"
#: functions.php:4960
msgid "Person"
msgstr "인물"
#: functions.php:4973
msgid "Name Font Size"
msgstr "이름 폰트 사이즈"
#: functions.php:5045
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "소셜 네트워크 아이콘 사이즈"
#: functions.php:5072 functions.php:5151
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "포스트 제목 폰트 사이즈"
#: functions.php:5108 functions.php:5187
msgid "Meta Font Size"
msgstr "메타 폰트 사이즈"
#: functions.php:5138
msgid "Blog Grid"
msgstr "블로그 그리드"
#: functions.php:5217
msgid "Shop"
msgstr "상점"
#: functions.php:5230
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "제품명 폰트 사이즈"
#: functions.php:5250
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "제품명 폰트 사이즈"
#: functions.php:5266
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "판매 뱃지"
#: functions.php:5286
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "판매 뱃지 폰트 양식"
#: functions.php:5322
msgid "Price Font Style"
msgstr "가격 폰트 양식"
#: functions.php:5338
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "판매가격 폰트 사이즈"
#: functions.php:5358
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "판매가격 폰트 양식"
#: functions.php:5368
msgid "Countdown"
msgstr "카운트다운"
#: functions.php:5411
msgid "Social Follow"
msgstr "소셜 팔로우"
#: functions.php:5424
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "폰트 및 아이콘 사이즈 따라가기"
#: functions.php:5454
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "전각 슬라이더"
#: functions.php:7977
msgid "0 comments"
msgstr "코멘트 0개"
#: functions.php:7977
msgid "1 comment"
msgstr "코멘트 1개"
#: functions.php:7977
msgid "comments"
msgstr "코멘트"
#: functions.php:8060
msgid "Password Protected"
msgstr "암호로 보호됨"
#: functions.php:8061
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "이 보호된 포스트를 보시려면 아래에 암호를 입력하세요"
#: functions.php:8064
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: functions.php:8065
msgid "Submit"
msgstr "제출"
#: functions.php:8478 functions.php:8514
msgid "Theme Customizer"
msgstr "테마 커스터마이저"
#: functions.php:8482 functions.php:8527
msgid "Module Customizer"
msgstr "모듈 커스터마이저"
#: functions.php:8484
msgid "Role Editor"
msgstr "역할 편집기"
#: functions.php:8487
msgid "Divi Library"
msgstr "Divi 라이브러리"
#: functions.php:8700
msgid "Divi Customizer Settings"
msgstr "Divi 사용자 정의 세팅"
#: functions.php:8741
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "%1$s 디자인 | %2$s 제공"
#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search …"
msgstr "검색 …"
#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "다음을 검색:"
#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "굵게"
#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "기울이기"
#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "대문자"
#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "밑줄"
#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "초록"
#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "주황"
#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "분홍"
#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "빨강"
#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "가운데 정렬"
#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "중앙 일렬 로고"
#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "슬라이드 인"
#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체화면"
#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "페이드"
#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "확장"
#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "슬라이드"
#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "반전"
#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s 열"
#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "1열"
#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "왼쪽에서 오른쪽"
#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "오른쪽에서 왼쪽"
#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "위에서 아래로"
#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "아래에서 위로"
#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "페이드인"
#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "애니메이션 없음"
#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "순"
#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "점"
#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "대시"
#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "이중"
#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "홈"
#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "곡선"
#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "삽화"
#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "시작"
#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "상단"
#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "수직 중앙배치"
#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: includes/functions/choices.php:168
msgid "No Repeat"
msgstr "반복 없음"
#: includes/functions/choices.php:169
msgid "Tile"
msgstr "타일"
#: includes/functions/choices.php:170
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "수평 타일"
#: includes/functions/choices.php:171
msgid "Tile Vertically"
msgstr "수직 타일"
#: includes/functions/choices.php:183
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
#: includes/functions/choices.php:184
msgid "Fixed"
msgstr "고정"
#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Divi 문서 읽기"
#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "풋터 영역"
#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "동영상 튜토리얼 보기"
#: includes/navigation.php:2
msgid "« Older Entries"
msgstr "« 과거 입력사항"
#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries »"
msgstr "다음 입력사항 »"
#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "결과 없음"
#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다. 검색 조건을 다시 입력하시거나 위의 네비게"
"이션을 사용해서 포스트를 찾으십시오."
#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "나에 대한 정보를 표시"
#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "내 소개 위젯"
#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "내 소개"
#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "광고 표시함"
#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "광고"
#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "광고"
#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "이미지의 상대경로 사용하기"
#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "새 창에서 열기"
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "배너"
#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "알트"
#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "배너들을 표시하고 싶지 않으시면 - 적절한 영역값들을 공란으로 남기세요"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Adsense 광고를 표시함"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "Adsense 위젯"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Adsense 코드"
#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "로고"
#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "로고로 설정하기"
#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"사용자 맞춤 로고 이미지를 사용하기 원하시면 “이미지 업로드” 버튼을 클릭하십시"
"오."
#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Favicon으로 설정하기"
#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr ""
"사용자 맞춤 favicon 이미지를 사용하기 원하시면 이미지 업로드 버튼을 클릭하십"
"시오."
#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "고정 네비게이션 바"
#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"기본적으로 네이게이션 바는 항상 화면의 상단에 놓여 있습니다. 커다란 로고 이미"
"지를 사용하셔야 한다면 이 옵션을 비활성화 하시기를 바랍니다."
#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "Divi 갤러리 사용"
#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"WordPress 기본 갤러리를 Divi 스타일의 갤러리와 교체하려는 경우 사용합니다."
#: options_divi.php:75
msgid "Color Pickers Default Palette"
msgstr "기본 색상 선텍 팔레트"
#: options_divi.php:80
msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder."
msgstr "Divi 빌더에서 사용할 색상 선택을 위해 기본 색상 팔레트를 구성하세요."
#: options_divi.php:85
msgid "Grab the first post image"
msgstr "첫번째 포스트 이미지 사용"
#: options_divi.php:89
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"기본적으로 썸네일 이미지는 사용자 맞춤 필드를 사용하여 만들어 집니다. 하지"
"만, 당신의 썸네일 (사용자 맞춤 필드를 사용한 바이패스)을 위해 포스트에 이미 "
"존재하는 이미지를 사용하려면 이 옵션을 활성화할 수 있습니다. 활성화 되면, 썸"
"네일 이미지가 당신의 포스트의 첫번째 이미지를 사용하여 자동으로 생성될 것입니"
"다. 이미지는 당신의 서버에서 관리되어야 합니다."
#: options_divi.php:92
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "블로그 스타일 모드"
#: options_divi.php:96
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"기본적으로 테마는 포스트 미리보기를 만들기 위해 자동으로 발췌된 포스트를 줄입"
"니다. 포스트가 기존의 전체 크기로 보이기를 원한다면 블로그한 후에 이 기능을 "
"활성화할 수 있습니다."
#: options_divi.php:99
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce 을/를 위한 쇼핑 페이지 & 카테고리 페이지 레이아웃"
#: options_divi.php:108
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"여기서 WooCommerce 을/를 위한 쇼핑 페이지 & 카테고리 페이지 레이아웃을 선택"
"할 수 있습니다."
#: options_divi.php:113
msgid "Google API Key"
msgstr "Google API 키"
#: options_divi.php:121
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key here. Learn more about how to create your Google API Key here."
msgstr ""
"Maps 모듈은 Google Maps API를 사용하므로, 제대로 작동하려면 유효한 Google "
"API 키가 있어야 합니다. 지도 모듈을 사용하기 전에 이곳에서 API 키를 추가했는"
"지 확인하시기 바랍니다. Google API 키의 생성 방법에 관한 자세한 정보는 here를 참고해 주세요."
#: options_divi.php:125
msgid "Enqueue Google Maps Script"
msgstr "Google Maps 스크립트의 인큐"
#: options_divi.php:132
msgid ""
"Disable this option to remove the Google Maps API script from your Divi "
"Builder Pages. This may improve compatibility with third party plugins that "
"also enqueue this script. Please Note: Modules that rely on the Google Maps "
"API in order to function properly, such as the Maps and Fullwidth Maps "
"Modules, will still be available but will not function while this option is "
"disabled (unless you manually add Google Maps API script)."
msgstr ""
"Google Maps API 스크립트를 Divi 빌더 페이지에서 제거하려면 이 옵션을 사용하"
"지 마십시오. 이렇게 하면, 이 스크립트를 인큐하는 제삼자 플러그인과의 호환성"
"이 향상될 수 있습니다. 참고: 이 옵션을 사용하지 않고도, Google Maps API에 의"
"존하는 모듈들(Maps, Fullwidth Maps 모듈 등)을 계속 제공할 수는 있습니다. 하지"
"만, 직접 Google Maps API 스크립트를 추가하지 않는 한 모듈이 정상 작동되지는 "
"않습니다."
#: options_divi.php:135
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Facebook 아이콘 보이기"
#: options_divi.php:139
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "당신의 홈페이지에 Facebook 아이콘이 보여지도록 선택할 수 있습니다. "
#: options_divi.php:141
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Twitter 아이콘 보이기"
#: options_divi.php:145
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "당신의 홈페이지에 Twitter 아이콘이 보여지도록 선택할 수 있습니다. "
#: options_divi.php:147
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Google+ 아이콘 보이기"
#: options_divi.php:151
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "당신의 홈페이지에 Google+ 아이콘이 보여지도록 선택할 수 있습니다. "
#: options_divi.php:153
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "RSS 아이콘 보이기"
#: options_divi.php:157
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "당신의 홈페이지에 RSS 아이콘이 보여지도록 선택할 수 있습니다."
#: options_divi.php:159
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "Facebook 프로필 URL"
#: options_divi.php:164
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Facebook 프로필 URL 을 입력하십시오. "
#: options_divi.php:166
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "Twitter 프로필 URL"
#: options_divi.php:171
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Twitter 프로필 URL 을 입력하십시오."
#: options_divi.php:173
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "Google+ 프로필 URL"
#: options_divi.php:178
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Google+ 프로필 URL 을 입력하십시오. "
#: options_divi.php:180
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "RSS 아이콘 URL"
#: options_divi.php:185
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "RSS 피드 URL 을 입력하십시오. "
#: options_divi.php:187
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "WooCommerce 보관 페이지에 제품 수 표시"
#: options_divi.php:191
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"여기에서 얼마나 많은 WooCommerce 제품을 표시할 것인지 지정할 수 있습니다. 이 "
"옵션은 wp-admin에서 설정 > 읽기 옵션과는 독립적으로 작동합니다."
#: options_divi.php:195
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "포스트 수가 카테고리 페이지에 표시됩니다"
#: options_divi.php:199
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"최근 글이 몇 개나 카테고리 페이지에 표시될 지 여기에서 정할 수 있습니다. 이 "
"옵션은 wp-admin 의 읽기 옵션과는 따로 작동합니다."
#: options_divi.php:203
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "포스트 수가 아카이브 페이지에 표시됩니다"
#: options_divi.php:207
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"최근 글이 몇 개나 아카이브 페이지에 표시될 지 여기에서 정할 수 있습니다. 이 "
"옵션은 wp-admin 의 읽기 옵션과는 따로 작동합니다."
#: options_divi.php:211
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "검색 페이지에서 표시되는 포스트 수"
#: options_divi.php:215
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"최근 글이 몇 개나 검색 결과 페이지에 표시될 지 여기에서 정할 수 있습니다. 이 "
"옵션은 wp-admin 의 읽기 옵션과는 따로 작동합니다."
#: options_divi.php:219
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "태그 페이지에서 표시되는 포스트 수"
#: options_divi.php:223
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"최근 글이 몇 개나 태그 페이지에 표시될 지 여기에서 정할 수 있습니다. 이 옵션"
"은 wp-admin 의 읽기 옵션과는 따로 작동합니다."
#: options_divi.php:227
msgid "Date format"
msgstr "날짜 포맷"
#: options_divi.php:231
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and "
"Time"
msgstr ""
"이 옵션은 날짜가 어떻게 표시될 지를 바꿀 수 있도록 해줍니다. 더 많은 정보를 "
"원하시면 WordPress 사본을 여기에서 참고하시기 바랍니다:포맷 날짜와 시간"
#: options_divi.php:235
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "정의될 때 발췌 사용"
#: options_divi.php:239
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "이것은 포스트나 페이지에서 발췌를 사용할 수 있게 해줍니다."
#: options_divi.php:242
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "반응하는 shortcodes"
#: options_divi.php:246
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr ""
"shortcodes 이/가 여러 가지의 화면 크기로 응답하게 하려면 이 옵션을 활성화시키"
"세요"
#: options_divi.php:249
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "Google Fonts 서브세트"
#: options_divi.php:253
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "이것은 영어 이외의 언어를 위한 Google Fonts 을/를 활성화 합니다."
#: options_divi.php:256
msgid "Back To Top Button"
msgstr "탑 버튼으로 돌아가기"
#: options_divi.php:260
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr ""
"스크롤 하는 동안 탑 버튼으로 돌아가기를 표시하려면 이 옵션을 활성화시키세요"
#: options_divi.php:263
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "매끄러운 스크롤"
#: options_divi.php:267
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr "마우스 휠로 매끄러운 스크롤 효과를 얻으려면 이 옵션을 활성화시키세요"
#: options_divi.php:270
msgid "Disable Translations"
msgstr "번역 사용 안 함"
#: options_divi.php:274
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings "
"on your site."
msgstr "사이트에서 번역된 테마 문자열을 표시하지 않으려면 사용하지 않습니다."
#: options_divi.php:277
msgid "Custom CSS"
msgstr "사용자 맞춤 CSS"
#: options_divi.php:281
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"기본 스타일을 덮어쓰거나 확장할 수 있는 사용자 맞춤 CSS 를 여기에서 추가할 "
"수 있습니다."
#: options_divi.php:286
msgid "Memory Limit Increase"
msgstr "메모리 용량 증가"
#: options_divi.php:288
msgid "Here you can disable automatic memory limit increase."
msgstr "여기에서 메모리 용량이 자동으로 증가하는 것을 막을 수 있습니다."
#: options_divi.php:308
msgid "Pages"
msgstr "페이지"
#: options_divi.php:326
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "네비게이션 바에서 페이지 제외"
#: options_divi.php:330
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"네비게이션 메뉴에서 특정 페이지를 삭제하는 선택을 여기에서 할 수 있습니다. X "
"표시가 된 페이지는 네비게이션 바에 나타나지 않습니다. "
#: options_divi.php:334 options_divi.php:384
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "드롭다운 메뉴 보여주기"
#: options_divi.php:338
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"네비게이션 바에서 드롭다운 메뉴를 삭제하려면 이 기능을 비활성화 해주십시오."
#: options_divi.php:341
msgid "Display Home link"
msgstr "홈 링크 표시"
#: options_divi.php:345
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"기본적으로, 테마는 클릭되었을 때 당신의 블로그 홈페이지로 다시 돌아갈 수 있도"
"록 해 주는 홈 링크를 만듭니다. 하지만, 당신이 고정된 홈페이지를 사용하고 있"
"고 홈이라고 명명된 페이지를 이미 만들었다면, 이것은 반복된 링크를 만들게 됩니"
"다. 이럴 경우 링크를 삭제하기 위해서 이 기능을 비활성화 하십시오."
#: options_divi.php:348
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "페이지 링크 분류"
#: options_divi.php:352
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "페이지 링크를 분류하는 법을 여기서 선택할 수 있습니다."
#: options_divi.php:355
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "올림차순/ 내림차순으로 페이지 링크 순서 정하기"
#: options_divi.php:359
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"당신의 페이지 링크가 표시되는 순서를 바꾸는 선택을 여기서 할 수 있습니다. 올"
"림차순과 내림차순 사이에서 선택할 수 있습니다."
#: options_divi.php:362 options_divi.php:398
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "보여지는 드롭다운 계층 수"
#: options_divi.php:366 options_divi.php:402
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"이 옵션은 당신의 페이지 드롭다운 메뉴의 계층 수를 관리하게 해 줍니다. 숫자를 "
"늘리면 추가 메뉴 아이템을 보여주게 합니다."
#: options_divi.php:376
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "네비게이션 바에서 카테고리 제외하기"
#: options_divi.php:380
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"네비게이션 메뉴에서 특정 카테고리를 삭제하는 선택을 여기에서 할 수 있습니다. "
"X 표시가 된 카테고리는 네비게이션 바에 나타나지 않습니다. "
#: options_divi.php:388
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"카테고리 네비게이션 바에서 드롭다운 메뉴를 삭제하시려면 이 기능을 비활성화 하"
"십시오."
#: options_divi.php:391
msgid "Hide empty categories"
msgstr "비어 있는 카테고리 숨기기"
#: options_divi.php:395
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"포스트가 없는 네비게이션 바에서 카테고리가 표시되길 원한다면 이 옵션을 비활성"
"화 하십시오. 기본적으로 비어 있는 카테고리는 숨겨집니다."
#: options_divi.php:406
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Name/ID/Slug/Count/Term 그룹으로 카테고리 링크 분류"
#: options_divi.php:410
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"기본적으로 페이지는 이름으로 분류됩니다. 하지만 ID 로 분류하기 원한다면 이러"
"한 설정으로 조정할 수 있습니다."
#: options_divi.php:413
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "오름차순 혹은 내림차순으로 카테고리 링크 순서 정하기"
#: options_divi.php:417
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"당신의 카테고리 링크가 표시되는 순서를 바꾸는 선택을 여기서 할 수 있습니다. "
"올림차순과 내림차순 사이에서 선택할 수 있습니다."
#: options_divi.php:426
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "탑 계층 드롭다운 메뉴 링크 비활성화 하기"
#: options_divi.php:430
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"몇 몇 경우에 사용자가 상위 카테고리나 링크를 하위 링크나 카테고리 목록을 보유"
"하기 위한 플레이스 홀더로서 사용하기 원할 것입니다. 이러한 경우에는 상위 링크"
"가 어느 곳으로 이끄는 것은 바람직하지 않고, 대신 단순히 조직 기능을 수행합니"
"다. 이 기능을 활성화 시키면 모든 상위 페이지/카테고리에서 링크가 삭제되어 클"
"릭해도 어느 곳으로도 이끌지 않게 됩니다."
#: options_divi.php:434
msgid "Alternative scroll-to-anchor method"
msgstr "대안적 scroll-to-anchor 방식"
#: options_divi.php:438
msgid ""
"Sometimes when using the CSS ID of a section to link directly to it from "
"another page, the page's final scroll position can be inaccurate. Enable "
"this option to use an alternative method for scrolling to anchors which can "
"be more accurate than the default method in some cases."
msgstr ""
"다른 페이지에서 바로 연결하기 위해 섹션의 CSS ID를 사용할 때 해당 페이지의 마"
"지막 스크롤 위치가 부정확한 경우가 간혹 있습니다. 일부의 경우 기본 방식보다 "
"더 정확할 수 있으므로, 이 옵션을 사용해 앵커로 스크롤 이동하는 대안적 방식을 "
"사용해 보시기 바랍니다."
#: options_divi.php:456
msgid "Single Post Layout"
msgstr "개별 포스트 레이아웃"
#: options_divi.php:461
msgid "Single Page Layout"
msgstr "개별 페이지 레이아웃"
#: options_divi.php:474
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "포스트 정보 섹션에 어떤 항목이 표시될지 선택"
#: options_divi.php:478
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"개별 포스트 페이지의 포스트 정보 섹션에 어떤 항목이 보여질 지를 여기서 선택"
"할 수 있습니다. 이것은 당신의 포스트에 대한 기본 정보가 표시되는 영역으로 보"
"통 포스트 제목 아래에 있습니다. 아래에 하이라이트된 항목이 나타날 것입니다. "
#: options_divi.php:482
msgid "Show comments on posts"
msgstr "포스트에 코멘트 보여주기"
#: options_divi.php:486
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"코멘트나 포스트에서의 코멘트 양식을 삭제하기 원하면 이 옵션을 비활성화 하십시"
"오. "
#: options_divi.php:489
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "포스트에 썸네일 이미지 넣기"
#: options_divi.php:493
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"기본적으로 개별 포스트 페이지의 처음에 썸네일이 배치됩니다. 반복을 피하기 위"
"해 이 썸네일 이미지를 삭제하고 싶다면 이 옵션을 비활성화 하십시오. "
#: options_divi.php:502
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "페이지에 썸네일 이미지 넣기"
#: options_divi.php:506
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"기본으로 썸네일들은 페이지에 배치하지 않습니다(포스트 내에만 사용합니다). 하"
"지만, 페에지에 썸네일들을 배치하기 원하시면 하실 수 있습니다! 이 옵션을 켜십"
"시오."
#: options_divi.php:509
msgid "Show comments on pages"
msgstr "페이지에서 코멘트 보여주기"
#: options_divi.php:513
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"기본적으로 코멘트는 페이지에 들어가지 않습니다. 하지만, 당신의 페이지에 사람"
"들이 코멘트를 할 수 있도록 허락하길 원한다면 이 옵션을 활성화 해 주세요. "
#: options_divi.php:522
msgid "Post info section"
msgstr "포스트 정보 섹션"
#: options_divi.php:526
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"페이지의 글 정보 섹션에 어떤 항목이 보여질 지를 여기서 선택할 수 있습니다. 이"
"것은 당신의 포스트에 대한 기본 정보가 표시되는 영역으로 보통 포스트 제목 아래"
"에 있습니다. 아래 에 하이라이트된 항목이 나타날 것입니다. "
#: options_divi.php:529
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "색인 페이지에서 썸네일 이미지 보여주기"
#: options_divi.php:533
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr "색인 페이지에서 썸네일을 보여주려면 이 옵션을 활성화 하십시오."
#: options_divi.php:550
msgid "Homepage SEO"
msgstr "홈페이지 SEO"
#: options_divi.php:555
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "개별 포스트 페이지 SEO"
#: options_divi.php:560
msgid "Index Page SEO"
msgstr "색인 페이지 SEO"
#: options_divi.php:568
msgid " Enable custom title "
msgstr "사용자 맞춤 제목 활성화 "
#: options_divi.php:572
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"기본적으로, 당신이 블로그를 만들었을 때 정의된 것처럼, 홈페이지 제목을 만들"
"기 위해서 테마는 당신의 블로그 이름과 블로그 설명을 통합해서 사용합니다. 하지"
"만 사용자 맞춤 제목을 만들고 싶다면 이 기능을 활성화 해서 아래에 사용자 맞춤 "
"제목 필드를 채우면 됩니다. "
#: options_divi.php:575
msgid " Enable meta description"
msgstr "메타 태그 설명 활성화"
#: options_divi.php:579
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"기본적으로, 당신이 블로그를 만들었을 때 정의된 것처럼, 메타 설명 필드를 채우"
"기 위해서 테마는 당신의 블로그 설명을 사용합니다. 다른 설명을 사용하고 싶다"
"면 이 기능을 활성화 해서 아래에 사용자 맞춤 설명 필드를 채우면 됩니다. "
#: options_divi.php:582
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "메타 키워드 활성화"
#: options_divi.php:586
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"기본적으로 테마는 헤더에 키워드를 추가하지 않습니다. 대부분의 검색 엔진이 당"
"신의 사이트를 배열하기 위해 더 이상 키워드를 사용하지 않습니다. 그러나 어떤 "
"사람들은 특별한 경우 어쨌든 그들을 정의합니다. 메타 키워드를 당신의 헤더에 추"
"가하고 싶으면 이 기능을 활성화 해서 아래에 사용자 맞춤 설명 필드를 채우면 됩"
"니다. "
#: options_divi.php:589 options_divi.php:716
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "표준 URL's 활성화"
#: options_divi.php:593 options_divi.php:667 options_divi.php:720
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"정규화는 검색엔진이 중복되는 내용을 인덱싱하는 것을 예방하고 결과적으로 중복 "
"내용에 따르는 피해를 줄일 수 있도록 도와줍니다. 어떤 페이지들은 서로 다른 URL"
"들이 모두 같은 위치를 기리키기도 합니다. 예를 들어, domain.com, domain.com/"
"index.html 그리고 www.domain.com은 모두 당신의 홈페이지로 가는 각각 다른 URL"
"들입니다. 검색엔진의 관점에서 커스텀 링크들 때문에도 종종 발생하는 이러한 중"
"복 URL들은 하나의 목적지가 아닌 개별의 것들로 취급됩니다. 표준 URL을 정의하"
"는 것은 검색엔진에게 어떤 URL을 공식적으로 사용할 것인지를 알려줍니다. 이런 "
"테마는 표준 URL들을 당신의 링크들과 설정 탭의 wp-admin에 정의되어 있는 도메"
"인 이름에 바탕을 두고 있습니다."
#: options_divi.php:596
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "홈페이지 사용자 맞춤 제목 (활성화 된다면)"
#: options_divi.php:600
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"사용자 맞춤 제목을 활성화 한다면, 여기에서 사용자 맞춤 제목을 추가할 수 있습"
"니다. 여기에 무엇을 입력하든지 header.php 의 < title >< /title > 태그 사이에 "
"놓이게 됩니다."
#: options_divi.php:604
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "홈페이지 메타 설명 (활성화 된다면)"
#: options_divi.php:608
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"메타 설명을 활성화 한다면, 여기에서 사용자 맞춤 설명을 추가할 수 있습니다."
#: options_divi.php:612
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "홈페이지 메타 키워드 (활성화 된다면)"
#: options_divi.php:616
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"메타 키워드를 활성화 한다면, 여기에서 사용자 맞춤 키워드를 추가할 수 있습니"
"다. 키워드는 콤마로 분리 되어야 합니다. 예를 들면, wordpress,themes,"
"templates,elegant"
#: options_divi.php:620 options_divi.php:694
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr "사용자 맞춤 제목이 비활성화 되면, 자동 생성 방법을 선택하세요"
#: options_divi.php:625
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"사용자 맞춤 포스트를 사용하지 않아도, 당신의 제목을 어떻게 생성하는지에 대해 "
"여전히 통제할 수 있습니다. 여기서, 당신의 포스트 제목과 블로그 이름이 표시되"
"는 순서를 정할 수 있고 제목으로부터 블로그 이름을 완전히 삭제할 수도 있습니"
"다."
#: options_divi.php:628 options_divi.php:702 options_divi.php:738
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "웹사이트 이름과 포스트 제목을 분리하는 특징 정의"
#: options_divi.php:632 options_divi.php:706
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"여기서, 자동 생성 포스트 제목을 사용할 때 어떤 캐릭터가 블로그 제목과 포스트 "
"이름을 분리할 지 변경할 수 있습니다. 일반 값은 | 혹은 ? 입니다."
#: options_divi.php:642
msgid "Enable custom titles"
msgstr "사용자 맞춤 제목 활성화"
#: options_divi.php:646
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"기본적으로, 테마는 당신의 포스트와 블로그 이름을 기반으로 포스트 제목을 생성"
"합니다. 당신의 메타 제목을 실제 포스트 제목과 다르게 만들고 싶으면 사용자 맞"
"춤 필드를 사용해서 각 포스트를 위한 사용자 맞춤 제목을 정의할 수 있습니다. "
"이 옵션은 사용자 맞춤 제목이 작동하도록 활성화 되어야 합니다. 그리고 아래에 "
"당신의 제목을 위한 사용자 맞춤 필드 이름을 선택해야 합니다."
#: options_divi.php:649
msgid "Enable custom description"
msgstr "사용자 맞춤 설명 활성화"
#: options_divi.php:653
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"당신의 포스트에 메타 설명을 추가하고 싶으면 사용자 맞춤 필드를 사용해서 그렇"
"게 할 수 있습니다. 포스트 페이지에 설명이 표시되려면 이 옵션이 활성화 되어야 "
"합니다. 당신이 아래에서 정의한 사용자 맞춤 필드 이름을 기반으로 하는 사용자 "
"맞춤 필드를 사용해서 메타 설명을 추가할 수 있습니다."
#: options_divi.php:656
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "사용자 키워드 활성화"
#: options_divi.php:660
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"포스트에 메타 키워드를 추가하시려면 사용자 필드를 이용하실 수 있습니다. 포스"
"트 페이지에 키워드가 보여지려면 이 옵션이 활성화되어야 합니다. 당신이 아래 "
"지정하신 사용자 필드 이름에 기반한 사용자 필드를 이용해서 메타 키워드를 추가"
"할 수 있습니다."
#: options_divi.php:663
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "표준 URL's 활성화"
#: options_divi.php:670
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "타이틀을 위하여 사용자 필드 이름 사용"
#: options_divi.php:674
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"사용자 맞춤 필드를 사용하여 당신의 제목을 정의하려면 사용자 맞춤 필드 이름을 "
"위해 이 값을 사용해야 합니다. 당신의 사용자 맞춤 필드 값은 당신이 사용하기 원"
"하는 사용자 맞춤 제목이 되어야 합니다."
#: options_divi.php:678
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "설명으로 사용되는 사용자 맞춤 필드 이름"
#: options_divi.php:682
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"사용자 맞춤 필드를 사용하여 당신의 메타 설명을 정의하려면 사용자 맞춤 필드 이"
"름을 위해 이 값을 사용해야 합니다. 당신의 사용자 필드 값은 당신이 사용하길 원"
"하는 사용자 맞춤 설명이 되어야 합니다."
#: options_divi.php:686
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "키워드로 사용되는 사용자 맞춤 필드 이름"
#: options_divi.php:690
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"사용자 맞춤 필드를 사용해서 키워드를 정의하려면 이 값을 사용자 맞춤 필드 이름"
"으로 사용해야 합니다. 당신의 사용자 맞춤 필드 값은 콤마로 분리된 당신이 사용"
"하길 원하는 메타 키워드여야 합니다."
#: options_divi.php:699
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"사용자 맞춤 포스트 이름을 사용하지 않아도 당신의 제목이 어떻게 생성되어야 하"
"는지 통제할 수 있습니다. 여기서 어떤 순서로 당신의 포스트 제목과 블로그 이름"
"이 보여질 것인지 선택하거나 블로그 이름을 제목에서 완전히 삭제할 수도 있습니"
"다."
#: options_divi.php:723
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "메타 설명 활성화"
#: options_divi.php:727
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"카테고리/아카이브 페이지에 메타 설명이 보여지기 원하면 이 박스를 첵크하십시"
"오. 설명은 당신이 wp-admin. 에서 카테고리를 생성/편집할 때 선택한 카테고리 설"
"명에 기반하고 있습니다."
#: options_divi.php:730
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "제목 생성 방법 선택"
#: options_divi.php:735
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"여기서 당신의 제목이 색인 페이지에서 어떻게 생성될 것인지 선택할 수 있습니"
"다. 당신의 블로그 이름과 색인 제목이 어떤 순서로 보여질 것인지 변경할 수 있"
"고 혹은 제목에서 블로그 이름을 제목에서 완전히 삭제할 수 있습니다."
#: options_divi.php:742
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"여기서 자동 생성되는 포스트 제목을 이용할 때 어떤 문자로 당신의 블로그 제목"
"과 인덱스 페이지를 구분할 것인지 반경할 수 있습니다. 보통 값은 | 혹은 ? 입니"
"다"
#: options_divi.php:761
msgid "Code Integration"
msgstr "코드 통합"
#: options_divi.php:769
msgid "Enable header code"
msgstr "헤더 코드 활성화"
#: options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"이 옵션의 비활성화는 당신의 블로그로부터 아래 헤더 코드를 삭제할 것입니다. 향"
"후 사용을 위해 저장 중에 당신이 코드를 삭제할 수 있도록 할 것입니다."
#: options_divi.php:776
msgid "Enable body code"
msgstr "< body > 코드 활성화"
#: options_divi.php:780
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"이 옵션의 비활성화는 당신의 블로그로부터 아래 바디 코드를 삭제할 것입니다. 향"
"후 사용을 위해 저장 중에 당신이 코드를 삭제할 수 있도록 할 것입니다."
#: options_divi.php:783
msgid "Enable single top code"
msgstr "싱글 상단 코드 활성화"
#: options_divi.php:787
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"이 옵션의 비활성화는 당신의 블로그로부터 아래 싱글 상단 코드를 삭제할 것입니"
"다. 향후 사용을 위해 저장 중에 당신이 코드를 삭제할 수 있도록 할 것입니다."
#: options_divi.php:790
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "싱글 하단 코드 활성화"
#: options_divi.php:794
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"이 옵션의 비활성화는 당신의 블로그로부터 아래 싱글 하단 코드를 삭제할 것입니"
"다. 향후 사용을 위해 저장 중에 당신이 코드를 삭제할 수 있도록 할 것입니다."
#: options_divi.php:797
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "당신의 블로그의 < head > 에 코드 추가"
#: options_divi.php:801
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"당신이 여기 추가하는 코드는 당신의 블로그의 모든 페이지 헤드 섹션에 나타납니"
"다. 이 기능은 모든 페이지에 Javascript 혹은 CSS 를 추가할 때 유용합니다."
#: options_divi.php:804
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr "< body > 에 코드 추가 (Google Analytics 같은 코드로서 추적하기 좋음)"
#: options_divi.php:808
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"당신이 여기 추가하는 코드는 당신의 블로그의 모든 페이지 바디 섹션에 나타납니"
"다. 이 기능은 당신이 Google Analytics 같은 상태 카운터를 위한 추적 픽셀을 입"
"력할 때 유용합니다."
#: options_divi.php:811
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "당신의 포스트 상단에 코드 추가"
#: options_divi.php:815 options_divi.php:822
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"당신이 여기 추가하는 코드는 모든 포스트 상단에 나타납니다. 이 기능은 당신이 "
"소셜 즐겨찾기 링크와 같은 통합된 것들을 볼 때 유용합니다."
#: options_divi.php:818
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "코멘트 전 당신의 포스트 하단에 코드 추가"
#: options_divi.php:849
msgid "Username"
msgstr "사용자 이름"
#: options_divi.php:854 options_divi.php:866
msgid ""
"Before you can receive product updates, you must first authenticate your "
"Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant "
"Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your "
"theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your "
"Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key"
"strong> page. Learn more here. If you "
"still get this message, please make sure that your Username and API Key have "
"been entered correctly"
msgstr ""
"제품 업데이트를 받으려면, 먼저 Elegant Themes 구독을 인증해 주셔야 합니"
"다. 인증을 하려면, 테마 및 플러그인 설정의 업데이트 탭에 Elegant Themes 사용"
"자 이름과 Elegant Themes API 키를 모두 입력하셔야 합니다. API 키를 확인하려"
"면, Elegant Themes 계정으로 로그인한 다음, 계정 > API 키"
"strong> 페이지로 이동해 주세요. 자세한 정보는 여기를 "
"클릭해 주세요. 이 메시지가 계속 표시되는 경우, 사용자 이름과 API 키"
"를 올바르게 입력했는지 확인해 주십시오."
#: options_divi.php:861
msgid "API Key"
msgstr "API 키"
#: options_divi.php:887
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "광고 관리"
#: options_divi.php:895
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "개별 푸스트 468x60 배너 활성화"
#: options_divi.php:899
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"이 옵션을 활성화 하면 포스트 내용 밑의 포스트 페이지 마지막에 468x60 배너가 "
"보여집니다. 활성화 되면 배너 이미지와 관련 URL을 입력해야 합니다."
#: options_divi.php:902
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "468x60 광고 배너 이미지 입력"
#: options_divi.php:906
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "여기에 468x60 배너 이미지 URL을 넣을 수 있습니다."
#: options_divi.php:910
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "468x60 광고 목적지 URL 입력"
#: options_divi.php:914
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "여기에 468x60 배너 이미지 목적지 URL 을 넣을 수 있습니다."
#: options_divi.php:918
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "468x60 Google Adsense 코드 입력"
#: options_divi.php:922
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Google Adsense 코드를 이곳에 넣으십시오."
#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:106
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:114
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr " "
#: functions.php:8277
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "%1$s Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] "%1$s 항목"
#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr " "
#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr " "
#~ msgid "MailChimp API Key"
#~ msgstr "MailChimp API 키"
#~ msgid ""
#~ "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here"
#~ msgstr ""
#~ "당신의 MailChimp API 키를 입력하세요. 당신은 api 키를 만들 수 있습니다 here"
#~ msgid "Aweber Authorization"
#~ msgstr "Aweber 인증"
#~ msgid "Authorize your Aweber account here."
#~ msgstr "당신의 Aweber 계정을 여기서 인증하세요."
#~ msgid "Regenerate MailChimp Lists"
#~ msgstr "MailChimp 목록 재생성"
#~ msgid ""
#~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new "
#~ "list, but it doesn't appear within the Email Optin module settings, "
#~ "activate this option. Don't forget to disable it once the list has been "
#~ "regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "기본적으로 메일 침프리스트는 하루 동안 캐시됩니다. 새로운 목록을 추가,하지"
#~ "만 이메일 별 수신 모듈 설정에서 표시되지 않는 경우,이 옵션을 활성화합니"
#~ "다. 목록이 재생 된 후 사용하지 않도록 설정하는 것을 잊지 마십시오."
#~ msgid "Regenerate Aweber Lists"
#~ msgstr "Aweber 목록 재생성"
#~ msgid ""
#~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate "
#~ "this option. Don't forget to disable it once the list has been "
#~ "regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "기본적으로 Aweber리스트는 하루 동안 캐시됩니다. 새로운 목록을 추가,하지만 "
#~ "이메일 별 수신 모듈 설정에서 표시되지 않는 경우,이 옵션을 활성화합니다. 목"
#~ "록이 재생 된 후 사용하지 않도록 설정하는 것을 잊지 마십시오."
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you "
#~ "can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "이용할 수 있는 %1$s 신규 버전이 있습니다. %3$s 버전 세부 사항 보기.당신의 멋진 "
#~ "테마를 업데이트할 수 있기 전에, 구독을 인증하기 위해서 우선 Elegant Updater Plugin을/를 인스톨하셔야 합니다."
#~ "em>"
#~ msgid ""
#~ "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to "
#~ "authenticate your subscription."
#~ msgstr ""
#~ "당신의 멋진 테마를 업데이트할 수 있기 전에, 구독을 인증하기 위해서 우선 "
#~ "Elegant Updater Plugin을/를 인스톨하"
#~ "셔야 합니다."