msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 15:55:34+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:04+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n"
#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "הפוסט הזה מוגן בסיסמא. אנא הכניסו את הסיסמא כדי לצפות בתגובות."
#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "אפס תגובות"
#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובת אחת."
#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:554
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"
#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "← Older Comments"
msgstr "← תגובות ישנות"
#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות →"
#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "טארקבקים/פינגבאקים"
#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "שלחו תגובה"
#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "שלחו תגובה"
#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "השאירו תגובה ל %s"
#: epanel/core_functions.php:33
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: epanel/core_functions.php:121
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: epanel/core_functions.php:121 functions.php:8474
msgid "Theme Options"
msgstr "אפרויות ערכת נושא"
#: epanel/core_functions.php:140
msgid "settings saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."
#: epanel/core_functions.php:143
msgid "settings reset."
msgstr "ההגדרות אופסו."
#: epanel/core_functions.php:152 epanel/core_functions.php:502
msgid "Save Changes"
msgstr "שמור שינויים"
#: epanel/core_functions.php:161 epanel/core_functions.php:814
msgid "%s Theme Options"
msgstr "אפשרויות נושא %s"
#: epanel/core_functions.php:168
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "אתחול לברירת מחחדל"
#: epanel/core_functions.php:173 options_divi.php:38 options_divi.php:840
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: epanel/core_functions.php:176
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
#: epanel/core_functions.php:179 functions.php:700
msgid "Layout"
msgstr "תבנית"
#: epanel/core_functions.php:182
msgid "Ads"
msgstr "פרסומות"
#: epanel/core_functions.php:185
msgid "Colorization"
msgstr "צבע"
#: epanel/core_functions.php:188
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: epanel/core_functions.php:191
msgid "Integration"
msgstr "אינטגרציה"
#: epanel/core_functions.php:194
msgid "Support"
msgstr "תמיכה"
#: epanel/core_functions.php:197
msgid "Updates"
msgstr "עדכונים"
#: epanel/core_functions.php:300 epanel/core_functions.php:511
msgid "Reset"
msgstr "אתחול"
#: epanel/core_functions.php:301
msgid "Upload"
msgstr "העלה"
#: epanel/core_functions.php:328
msgid "You don't have pages"
msgstr "אין לכם דפים"
#: epanel/core_functions.php:516 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: epanel/core_functions.php:519 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "לא"
#: epanel/core_functions.php:533
msgid "Enabled"
msgstr "אפשר"
#: epanel/core_functions.php:535
msgid "Disabled"
msgstr "כבה"
#: epanel/core_functions.php:542
msgid "Author"
msgstr "כותב"
#: epanel/core_functions.php:546
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#: epanel/core_functions.php:550 options_divi.php:313
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
#: epanel/core_functions.php:558
msgid "Ratings"
msgstr "דירוגים"
#: epanel/core_functions.php:772
msgid "Choose an Image"
msgstr "בחר תמונה"
#: epanel/custom_functions.php:287
msgid "…"
msgstr "hellip;&"
#: epanel/custom_functions.php:626 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "בית"
#: epanel/custom_functions.php:923
msgid "Archives"
msgstr "ארכיונים"
#: epanel/custom_functions.php:925
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "חפש תוצאות עבור \"%s\""
#: epanel/custom_functions.php:927
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 לא נמצא"
#: epanel/custom_functions.php:997
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "הארכיונים הנצפים כרגע הם מ %1$s"
#: epanel/custom_functions.php:1010
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור: %s"
#: epanel/custom_functions.php:1251
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "תמונה לא קיימת"
#: epanel/custom_functions.php:1416
msgid ""
"
This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to ePanel to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.
"
msgstr ""
"זוהי התקנה חדשה של %1$s ערכת נושא. אנא אל תשכחו לגשת "
"ל ePanel כדי להגדירה. ההודעה הזו תיעלם כאשר תלחצו על "
"כפתור השמירה שב עמוד אפשרויות ערכת נושא.
"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "צייץ"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "כניסת חברים"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "שם משתמש: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "סיסמא: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3880
msgid "Login"
msgstr "התחבר"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "הוסף טקסט סרגל כלים"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "לחצו כדי ללמוד עוד"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "הצטרף כעת"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "הוסף בלוק Toggle"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "הוסף תיבה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "הוסף כפתור"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "הוספת כרטיסיות"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "הוסף ביוגרפיה של המחבר"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "קודים מקוצרים"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "תיאור"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "תיאור הולך לכאן"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "כותרת תיאור הולכת לכאן"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "מצב"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "בחר בין מצב סגור למצב מורחב"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "תוכן הול לכאן"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "תוכן טקסט או HTML"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "סוג הקופסא"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "לינק"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "בחר סוג כפתור"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "בחר צבע כפתור"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "טקסט של הלינק"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "אייקון"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "משמש לסוג כפתור אייקון"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "פתח לינק בחלון חדש"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "בחר כן אם על הלינק להפתח בחלון חדש"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "סוג גלילה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "בחר סוג גלילה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "אפקט"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "בחר אפקט אנימציה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "בחר אם להפעיל אנימצית גלילה אוטומטית"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "מהירות אוטומטית"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr "מהירות גלילה אוטמטית (עובד רק אם אוטומטי מופעל)"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "טקסט כרטיסיה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "תוכן כרטיסיה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "הדבק URL תמונה כאן, אם אתם בוחרים סוג גלילה \"images\""
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "URL תמונה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "URL יוצר התמונה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "השתמש בשינוי גודל"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ הוסף כרטיסיה אחת"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3546
msgid "Image Height"
msgstr "גובה תמונה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3526
msgid "Image Width"
msgstr "רוחב תמונה"
#: functions.php:36
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: functions.php:37
msgid "Secondary Menu"
msgstr "תפריט משני"
#: functions.php:38 functions.php:715
msgid "Footer Menu"
msgstr "תפריט תחתי"
#: functions.php:90
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"ברוך הבא ל Divi! לפני שתצלול לערכת הנושא החדשה שלך, אנא בקר בדף Divi "
"Documentation כדי לקבל גישה לעשרות מדריכים מעמיקים."
#: functions.php:215
msgid "Select Page"
msgstr "בחרו עמוד"
#: functions.php:277
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "הגדרות דף של Divi"
#: functions.php:279
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "הגדרות פירסומים של Divi"
#: functions.php:280
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "הגדרות מוצר של Divi"
#: functions.php:281
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "הגדרות פרוייקט של Divi"
#: functions.php:288
msgid "Skills"
msgstr "כישורים"
#: functions.php:291
msgid "Posted on"
msgstr "פורסם ב"
#: functions.php:315 options_divi.php:103
msgid "Right Sidebar"
msgstr "סרגל ימני"
#: functions.php:316 options_divi.php:104
msgid "Left Sidebar"
msgstr "סרגל שמאלי"
#: functions.php:317 options_divi.php:105
msgid "Full Width"
msgstr "רוחב מלא"
#: functions.php:321
msgid "Light"
msgstr "בהיר"
#: functions.php:322
msgid "Dark"
msgstr "כהה"
#: functions.php:335
msgid "Page Layout"
msgstr "תבנית עמוד"
#: functions.php:349
msgid "Dot Navigation"
msgstr "ניווט נקודות"
#: functions.php:352 functions.php:361
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
#: functions.php:353 functions.php:362
msgid "On"
msgstr "דולק"
#: functions.php:357
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "הסתר כלי ניווט לפני גלילה"
#: functions.php:360 functions.php:5737 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#: functions.php:368
msgid "Post Title"
msgstr "כותרת פרסום"
#: functions.php:371 functions.php:406
msgid "Show"
msgstr "הצג"
#: functions.php:372 functions.php:405
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"
#: functions.php:377
msgid "Use Background Color"
msgstr "השתמש בצבע רקע"
#: functions.php:382 functions.php:5776
msgid "Hex Value"
msgstr "ערך צבע"
#: functions.php:386 functions.php:2051 functions.php:2078 functions.php:2205
#: functions.php:2727 functions.php:2855 functions.php:3059
msgid "Text Color"
msgstr "צבע טקסט"
#: functions.php:402
msgid "Project Navigation"
msgstr "ניווט בפרוייקט"
#: functions.php:550 functions.php:562 functions.php:8553
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "אין לך הרשאות מספיקות כדי לגשת לדף זה"
#: functions.php:615 options_divi.php:318 options_divi.php:466
msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: functions.php:620
msgid "Site Identity"
msgstr "זהות אתר"
#: functions.php:625
msgid "Layout Settings"
msgstr "הגדרות תבנית"
#: functions.php:630
msgid "Typography"
msgstr "טיפוגרפיה"
#: functions.php:635
msgid "Mobile Styles"
msgstr "סגנונות ניידים"
#: functions.php:640
msgid "Tablet"
msgstr "טאבלט"
#: functions.php:645
msgid "Phone"
msgstr "פלאפון"
#: functions.php:650
msgid "Mobile Menu"
msgstr "תפריט נייד"
#: functions.php:655
msgid "Background"
msgstr "רקע"
#: functions.php:660
msgid "Header & Navigation"
msgstr "כותרת וניווט"
#: functions.php:665
msgid "Header Format"
msgstr "פורמט כותרת"
#: functions.php:670
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "שורת תפריטים עיקרית"
#: functions.php:675
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "שורת תפריטים משנית"
#: functions.php:680
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "אפשרויות כותרת שקופית ומסך מלא"
#: functions.php:685
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "הגדרות ניווט מתוקנות"
#: functions.php:690
msgid "Header Elements"
msgstr "מרכיבי כותרת"
#: functions.php:695
msgid "Footer"
msgstr "תפריט בתחתית האתר"
#: functions.php:705
msgid "Widgets"
msgstr "ווידג'טים"
#: functions.php:710
msgid "Footer Elements"
msgstr "מרכיבי התפריט בתחתית האתר"
#: functions.php:720
msgid "Bottom Bar"
msgstr "שורה תחתונה"
#: functions.php:725 functions.php:1465
msgid "Color Schemes"
msgstr "סכמות צבע"
#: functions.php:727
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"הערה: הגדרות צבע המוגדרות למעלה תהיינה זמינות לסכמת ברירת המחדל של הצבע."
#: functions.php:731
msgid "Buttons"
msgstr "כפתורים"
#: functions.php:736
msgid "Buttons Style"
msgstr "סגנונות כפתורים"
#: functions.php:741
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "סגנונות כפתורים מסומנים"
#: functions.php:746 functions.php:5059
msgid "Blog"
msgstr "בלוג"
#: functions.php:751
msgid "Post"
msgstr "פרסום"
#: functions.php:768
msgid "Meta Text Size"
msgstr "גודל מלל meta"
#: functions.php:787
msgid "Meta Line Height"
msgstr "גובה שורת meta"
#: functions.php:806
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "מרווחי תווים בmeta"
#: functions.php:825 functions.php:5128 functions.php:5207
msgid "Meta Font Style"
msgstr "סגנון גופן של meta"
#: functions.php:840 functions.php:1265 functions.php:1337 functions.php:1356
#: functions.php:2473
msgid "Header Text Size"
msgstr "גודל מלל הכותרת"
#: functions.php:859 functions.php:1303
msgid "Header Line Height"
msgstr "גובה קו הכותרת"
#: functions.php:878 functions.php:1284
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "מרווחי התווים בכותרת"
#: functions.php:897 functions.php:1322 functions.php:2492 functions.php:3415
#: functions.php:3593 functions.php:3708 functions.php:3771 functions.php:3850
#: functions.php:3914 functions.php:4705 functions.php:5401 functions.php:5507
msgid "Header Font Style"
msgstr "סגנון הגופן של הכותרת"
#: functions.php:911
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "אפשר מערכי קופסא"
#: functions.php:925
msgid "Website Content Width"
msgstr "רוחב תוכן האתר"
#: functions.php:944
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "מרווחי הטורים באתר"
#: functions.php:962
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "להשתמש מותאם אישית Sidebar רוחב"
#: functions.php:976
msgid "Sidebar Width"
msgstr "עובי שורת צד"
#: functions.php:995 functions.php:1014 functions.php:1033
msgid "Section Height"
msgstr "גובה הסעיף"
#: functions.php:1052 functions.php:1071 functions.php:1090
msgid "Row Height"
msgstr "גובה השורה"
#: functions.php:1109
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "מתח תמונת רקע"
#: functions.php:1116 functions.php:1729 functions.php:2106 functions.php:2177
#: functions.php:2191 functions.php:2713 functions.php:2869 functions.php:3073
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"
#: functions.php:1123
msgid "Background Image"
msgstr "תמונת רקע"
#: functions.php:1143
msgid "Background Repeat"
msgstr "חזרה על הרקע"
#: functions.php:1150 functions.php:1174
msgid "Background Position"
msgstr "מיקום הרקע"
#: functions.php:1154 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: functions.php:1155
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
#: functions.php:1156 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: functions.php:1189 functions.php:1227 functions.php:1246
msgid "Body Text Size"
msgstr "גודל מלל הגוף"
#: functions.php:1208
msgid "Body Line Height"
msgstr "גובה הקו בגוף"
#: functions.php:1376
msgid "Header Font"
msgstr "פונט שוליים"
#: functions.php:1392
msgid "Body Font"
msgstr "פונט גוף"
#: functions.php:1409
msgid "Body Link Color"
msgstr "צבע הלינק בגוף"
#: functions.php:1423
msgid "Body Text Color"
msgstr "צבע מלל הגוף"
#: functions.php:1437
msgid "Header Text Color"
msgstr "צבע מלל הכותרת"
#: functions.php:1451
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "צבע ערכת הנושא"
#: functions.php:1481
msgid "Header Style"
msgstr "סגנון עילי"
#: functions.php:1495
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "אפשר ניווט אנכי"
#: functions.php:1509
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "תפריט מאונך"
#: functions.php:1525
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "הסתר ניווט עד הגלילה"
#: functions.php:1540 functions.php:2429
msgid "Show Social Icons"
msgstr "הראה אייקונים חברתיים"
#: functions.php:1554
msgid "Show Search Icon"
msgstr "הצג אייקוני חיפוש"
#: functions.php:1568
msgid "Show Top Bar"
msgstr "הצג סרגל עליון"
#: functions.php:1582
msgid "Menu Width"
msgstr "רוחב תפריט"
#: functions.php:1601 functions.php:1639
msgid "Menu Text Size"
msgstr "גודל טקסט התפריט"
#: functions.php:1620 functions.php:1658
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "גודל טקסט בסרגל העליון"
#: functions.php:1677 functions.php:1915 functions.php:1999 functions.php:2659
#: functions.php:2935 functions.php:3120
msgid "Letter Spacing"
msgstr "מרווח בין התווים"
#: functions.php:1697 functions.php:1935 functions.php:2019
msgid "Font"
msgstr "גופן"
#: functions.php:1714 functions.php:1952 functions.php:2036 functions.php:2678
#: functions.php:2741
msgid "Font Style"
msgstr "סגנון גופן"
#: functions.php:1743
msgid "Menu Link Color"
msgstr "צבע קישור בתפריט"
#: functions.php:1757 functions.php:2092
msgid "Active Link Color"
msgstr "צבע לינק פעיל"
#: functions.php:1771
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "צבע טקסט בסרגל העליון"
#: functions.php:1785
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "צבע טקסט בסרגל חיפוש"
#: functions.php:1799
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "צבע רקע בסרגל חיפוש"
#: functions.php:1812 functions.php:1974
msgid "Make Full Width"
msgstr "הפוך לרוחב מלא"
#: functions.php:1825 functions.php:2064 functions.php:2280
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "הסתר תמונת לוגו"
#: functions.php:1839
msgid "Menu Height"
msgstr "גובה תפריט"
#: functions.php:1858
msgid "Logo Max Height"
msgstr "גובה מקסימאלי לוגו"
#: functions.php:1877
msgid "Menu Top Margin"
msgstr "שוליים עליונים של התפריט"
#: functions.php:1896 functions.php:1980 functions.php:2313 functions.php:2836
msgid "Text Size"
msgstr "גודל מלל"
#: functions.php:2120 functions.php:2219
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "צבע הרקע של התפריט המופל"
#: functions.php:2134
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "צבע הקו של התפריט המופל"
#: functions.php:2148 functions.php:2233
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "צבע המלל של התפריט המופל"
#: functions.php:2162 functions.php:2247
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "האנימציה של התפריט המופל"
#: functions.php:2294
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "גובה תפריט קבוע"
#: functions.php:2332
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "צבע הרקע של התפריט הראשי"
#: functions.php:2346
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "צבע הרקע של התפריט המשני"
#: functions.php:2360
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "תפריט ראשי צבע קישור"
#: functions.php:2374
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "תפריט המשני צבע קישור"
#: functions.php:2388
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "תפריט הראשי פעיל צבע קישור"
#: functions.php:2402
msgid "Phone Number"
msgstr "מספר טלפון"
#: functions.php:2415
msgid "Email"
msgstr "אימייל"
#: functions.php:2443
msgid "Column Layout"
msgstr "מערך הטור"
#: functions.php:2459
msgid "Footer Background Color"
msgstr "צבע רקע תחתי"
#: functions.php:2507
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "גודל טקסט הגוף/הקישור"
#: functions.php:2526
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "גובה הקו הגוף/הקישור"
#: functions.php:2545
msgid "Body Font Style"
msgstr "סגנון הגופן של הגוף"
#: functions.php:2560
msgid "Widget Text Color"
msgstr "צבע המלל בווידג'ט"
#: functions.php:2574
msgid "Widget Link Color"
msgstr "צבע הקישור בווידג'ט"
#: functions.php:2588
msgid "Widget Header Color"
msgstr "צבע הכותרת בווידג'ט"
#: functions.php:2602
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "צבע הנקודה בווידג'ט"
#: functions.php:2617
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "צבע רקע התפריט של התפריט בתחתית האתר"
#: functions.php:2631
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "צבע מלל התפריט של התפריט בתחתית האתר"
#: functions.php:2645
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "צבע קישור פעיל בתפריט של התפריט בתחתית האתר"
#: functions.php:2693 functions.php:2756
msgid "Font Size"
msgstr "גודל גופן"
#: functions.php:2775
msgid "Social Icon Size"
msgstr "גודל אייקון חברתי"
#: functions.php:2794
msgid "Social Icon Color"
msgstr "צבע אייקון חברתי"
#: functions.php:2807
msgid "Disable Footer Credits"
msgstr "השבתת Footer Credits"
#: functions.php:2821
msgid "Edit Footer Credits"
msgstr "ערוך את ה-Footer Credits"
#: functions.php:2883
msgid "Border Width"
msgstr "רוחב מסגרת"
#: functions.php:2902 functions.php:3087
msgid "Border Color"
msgstr "צבע מסגרת"
#: functions.php:2916 functions.php:3101
msgid "Border Radius"
msgstr "רדיוס גבול"
#: functions.php:2954 functions.php:5444
msgid "Button Font Style"
msgstr "סגנון גופן הכפתור"
#: functions.php:2970
msgid "Buttons Font"
msgstr "גופן כפתורים"
#: functions.php:2986
msgid "Add Button Icon"
msgstr "הוסף אייקון של כפתור"
#: functions.php:3001
msgid "Select Icon"
msgstr "בחר אייקון"
#: functions.php:3015
msgid "Icon Color"
msgstr "צבע סמל"
#: functions.php:3029
msgid "Icon Placement"
msgstr "מיקום האייקון"
#: functions.php:3044
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "הראה אייקון רק כאשר מסומן"
#: functions.php:3138 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: functions.php:3139
msgid "Image Module Settings"
msgstr "הגדרות מודול לתמונה"
#: functions.php:3150
msgid "Animation"
msgstr "אנימציה"
#: functions.php:3151
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "זה שולט בכיוון ברירת המחדל של אנימציית הטעינה"
#: functions.php:3161
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"
#: functions.php:3174 functions.php:3957 functions.php:4066
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "צבע אייקון התקרבות"
#: functions.php:3189 functions.php:3972 functions.php:4081
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "צבע כיסוי בעת סימון"
#: functions.php:3204 functions.php:3310 functions.php:3987 functions.php:4096
#: functions.php:4365 functions.php:4444 functions.php:4486 functions.php:4586
msgid "Title Font Size"
msgstr "גודל גופן הכותרת"
#: functions.php:3224 functions.php:3330 functions.php:4007 functions.php:4116
#: functions.php:4385 functions.php:4464 functions.php:5092 functions.php:5171
msgid "Title Font Style"
msgstr "סגנון גופן הכותרת"
#: functions.php:3240 functions.php:4023 functions.php:4132
msgid "Caption Font Size"
msgstr "גודל גופן הכיתוב"
#: functions.php:3260 functions.php:4043 functions.php:4152
msgid "Caption Font Style"
msgstr "סגנון הגופן של המלל"
#: functions.php:3270
msgid "Blurb"
msgstr "תקציר"
#: functions.php:3283 functions.php:3395 functions.php:3573 functions.php:3688
#: functions.php:3751 functions.php:3830 functions.php:3894 functions.php:4685
#: functions.php:5381 functions.php:5487
msgid "Header Font Size"
msgstr "גודל גופן הכותרת"
#: functions.php:3297
msgid "Tabs"
msgstr "כרטיסיות"
#: functions.php:3347 functions.php:3724 functions.php:3866 functions.php:3930
msgid "Padding"
msgstr "מרווח"
#: functions.php:3361
msgid "Slider"
msgstr "סליידר"
#: functions.php:3375 functions.php:5467
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "מרווחים מעל ומתחת"
#: functions.php:3431 functions.php:5523
msgid "Content Font Size"
msgstr "גודל גופן התוכן"
#: functions.php:3451 functions.php:5543
msgid "Content Font Style"
msgstr "סגנון הגופן של התוכן"
#: functions.php:3461
msgid "Testimonial"
msgstr "עדות"
#: functions.php:3474 functions.php:4993
msgid "Name Font Style"
msgstr "סגנון גופן השם"
#: functions.php:3490
msgid "Details Font Style"
msgstr "סגנון גופן הפרטים"
#: functions.php:3506
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "רדיוס גבול הדיוקן"
#: functions.php:3560
msgid "Pricing Table"
msgstr "טבלת מחיר "
#: functions.php:3609 functions.php:3787 functions.php:5009
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "גודל גופן כותרת המשנה"
#: functions.php:3629 functions.php:3807 functions.php:5029
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "סגנון גופן כותרת המשנה"
#: functions.php:3645 functions.php:5302
msgid "Price Font Size"
msgstr "גודל גופן המחיר"
#: functions.php:3665
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "סגנון גופן התמחור"
#: functions.php:3675
msgid "Call To Action"
msgstr "קריאה לפעולה"
#: functions.php:3738
msgid "Audio"
msgstr "אודיו"
#: functions.php:3817
msgid "Email Optin"
msgstr "OptIn דוא\"ל"
#: functions.php:3944
msgid "Portfolio"
msgstr "תיק "
#: functions.php:4053
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "תיק סינון"
#: functions.php:4168
msgid "Filters Font Size"
msgstr "גודל גופן הפילטרים"
#: functions.php:4188
msgid "Filters Font Style"
msgstr "סגנון גופן הפילטרים"
#: functions.php:4198
msgid "Bar Counter"
msgstr "סופר שורה"
#: functions.php:4211
msgid "Label Font Size"
msgstr "גודל גופן התוויות"
#: functions.php:4231
msgid "Label Font Style"
msgstr "סגנון גופן התוויות"
#: functions.php:4247
msgid "Percent Font Size"
msgstr "גודל גופן האחוז"
#: functions.php:4267
msgid "Percent Font Style"
msgstr "סגנון גופן האחוז"
#: functions.php:4283
msgid "Bar Padding"
msgstr "מרווח הפס"
#: functions.php:4303
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "רדיוס גבול הפס"
#: functions.php:4317
msgid "Circle Counter"
msgstr "מונה עגול"
#: functions.php:4329 functions.php:4408
msgid "Number Font Size"
msgstr "גודל גופן המספר"
#: functions.php:4349 functions.php:4428
msgid "Number Font Style"
msgstr "סגנון גופן המספר"
#: functions.php:4395
msgid "Number Counter"
msgstr "מונה מספרים"
#: functions.php:4474
msgid "Accordion"
msgstr "אקורדיון"
#: functions.php:4506 functions.php:4606
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "סגנון גופן כותרת פתוחה"
#: functions.php:4522 functions.php:4622
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "סגנון גופן כותרת סגורה"
#: functions.php:4538 functions.php:4638
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "בחר גודל אייקון"
#: functions.php:4559 functions.php:4658
msgid "Toggle Padding"
msgstr "בחר מרווח"
#: functions.php:4573
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
#: functions.php:4672
msgid "Contact Form"
msgstr "טופס יצירת קשר"
#: functions.php:4721
msgid "Input Font Size"
msgstr "גודל גופן הקלט"
#: functions.php:4741
msgid "Input Font Style"
msgstr "סגנון גופן הקלט"
#: functions.php:4757
msgid "Input Field Padding"
msgstr "מרווח אזור הקלט"
#: functions.php:4777
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "גודל גופן ה Captcha"
#: functions.php:4797
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "סגנון גופן ה Captcha"
#: functions.php:4807 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "סרגל צדדי"
#: functions.php:4820
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "גודל גופן כותרת הווידג'ט"
#: functions.php:4840
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "סגנון גופן כותרת הווידג'ט"
#: functions.php:4856
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "הסר מחלק אנכי"
#: functions.php:4865
msgid "Divider"
msgstr "חוצץ"
#: functions.php:4877
msgid "Show Divider"
msgstr "הראה את החוצץ"
#: functions.php:4892
msgid "Divider Style"
msgstr "סגנון מחלק"
#: functions.php:4909
msgid "Divider Weight"
msgstr "משקל המחלק"
#: functions.php:4929
msgid "Divider Height"
msgstr "גובה המחלק"
#: functions.php:4949
msgid "Divider Position"
msgstr "מיקום מחלק"
#: functions.php:4960
msgid "Person"
msgstr "אדם"
#: functions.php:4973
msgid "Name Font Size"
msgstr "גודל גופן השם"
#: functions.php:5045
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "גודל אייקון הרשת החברתית"
#: functions.php:5072 functions.php:5151
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "גודל גופן כותרת הפרסום"
#: functions.php:5108 functions.php:5187
msgid "Meta Font Size"
msgstr "גודל גופן הmeta"
#: functions.php:5138
msgid "Blog Grid"
msgstr "רשת בלוג"
#: functions.php:5217
msgid "Shop"
msgstr "קנה"
#: functions.php:5230
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "גודל גופן שם המוצר"
#: functions.php:5250
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "סגנון גופן שם המוצר"
#: functions.php:5266
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "גודל גופן תג מבצע"
#: functions.php:5286
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "סגנון גופן תג מבצע"
#: functions.php:5322
msgid "Price Font Style"
msgstr "סגנון גופן המחיר"
#: functions.php:5338
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "גודל גופן מחיר המכירה"
#: functions.php:5358
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "סגנון גופן מחיר המכירה"
#: functions.php:5368
msgid "Countdown"
msgstr "ספירה לאחור"
#: functions.php:5411
msgid "Social Follow"
msgstr "מעקב חברתי"
#: functions.php:5424
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "גודל גופן ואייקון העוקבים"
#: functions.php:5454
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "רוחב המלא Slider"
#: functions.php:7977
msgid "0 comments"
msgstr "אפס תגובות"
#: functions.php:7977
msgid "1 comment"
msgstr "תגובת אחת."
#: functions.php:7977
msgid "comments"
msgstr "תגובות"
#: functions.php:8060
msgid "Password Protected"
msgstr "סיסמא מוגנת"
#: functions.php:8061
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "בכדי לראות את הפוסט המוגן, הכנס את הסיסמא מתחת"
#: functions.php:8064
msgid "Password"
msgstr "סיסמא"
#: functions.php:8065
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
#: functions.php:8478 functions.php:8514
msgid "Theme Customizer"
msgstr "התאמה אישית של ערכות נושא"
#: functions.php:8482 functions.php:8527
msgid "Module Customizer"
msgstr "התאמה אישית של מודולים"
#: functions.php:8484
msgid "Role Editor"
msgstr "עורך התפקיד"
#: functions.php:8487
msgid "Divi Library"
msgstr "ספריית Divi"
#: functions.php:8700
msgid "Divi Customizer Settings"
msgstr "הגדרות Divi Customizer"
#: functions.php:8741
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "עוצב על ידי %1$s | מונע על ידי %2$s"
#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search …"
msgstr "חיפוש hellip;&"
#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "חפש:"
#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "מודגש"
#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "נטוי"
#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "אותיות גדולות"
#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "קו תחתון"
#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "כתום"
#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "ורוד"
#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"
#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "לוגו ממורכז"
#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "החלק"
#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "מתעמעם"
#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "מתרחב"
#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "שקופית"
#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "מתהפך"
#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s טורים"
#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "טור 1"
#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "שמאל לימין"
#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "ימין לשמאל"
#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "מעלה למטה"
#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "מטה למעלה"
#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "פיד-אין"
#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "ללא אנימציה"
#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "שלם"
#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "מנוקד"
#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "מקווקו"
#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "כפול"
#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "חריץ"
#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "רכס"
#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "הגבול יוחל בתוך הרכיב"
#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "הגבול יוחל מחוץ לרכיב"
#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "למעלה"
#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "ממורכז אנכית"
#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "למטה"
#: includes/functions/choices.php:168
msgid "No Repeat"
msgstr "ללא חזרה"
#: includes/functions/choices.php:169
msgid "Tile"
msgstr "רצף"
#: includes/functions/choices.php:170
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "רצף אופקית"
#: includes/functions/choices.php:171
msgid "Tile Vertically"
msgstr "רצף אנכית"
#: includes/functions/choices.php:183
msgid "Scroll"
msgstr "גלול"
#: includes/functions/choices.php:184
msgid "Fixed"
msgstr "מתוקן"
#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "קראו מסמכי Divi"
#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "איזור תחתון"
#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "צפה בהדרכות וידאו"
#: includes/navigation.php:2
msgid "« Older Entries"
msgstr "« רשומות ישנות"
#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries »"
msgstr "הרשומות הבאות »"
#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "לא נמצאו תוצאות"
#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"העמוד שביקשתם לא נמצא. נסו להגדיר טוב יותר את החיפוש, או השתמשו בניווט למעלה "
"כדי למצוא את הפוסט המבוקש."
#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "הצג מידע אודותיי"
#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "וידג'ט אודתיי"
#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "אודותיי"
#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "הצג פרסומות"
#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "פרסומות"
#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "פרסומות"
#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "השתמש בנתיבי תמונה יחסית"
#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "פתח בחלון חדש"
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "באנר"
#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "אלטרנטיבי"
#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "אם אתה לא רוצה להציג באנרים- הצג את השדות המתאימים ריקים"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "הצג פרסומת Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "רוחב Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:12 includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "קוד Adsense"
#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "לוגו"
#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "קבע כלוגו"
#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr "אם תרצו לשהתמש בתמונת לוגו מואמת אישית, לחצו על כפתור \"העלאת תמונה\"."
#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "קבע כ- Favicon"
#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload Image "
"button."
msgstr "אם תרצו לשהתמש ב favicon מואמם אישית, לחצו על כפתור \"העלאת תמונה\"."
#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "סרגל ניווט נעול"
#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"סרגל הניווט נשאר, כברירת מחדל, בקצה העליון של המסך כל הזמן. אנו מציעים לבטל "
"זאת אם עליכם להשתמש בתמונת לוגו גדולה."
#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "אפשר גלריית Divi"
#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"אפשר זאת אם ברצונך להחליף את גלריית ברירת המחדל בסגנון וורדפרס, בגלרייה "
"בסגנון Divi."
#: options_divi.php:75
msgid "Color Pickers Default Palette"
msgstr "לוח ברירת המחדל של בחירת צבעים"
#: options_divi.php:80
msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder."
msgstr "הגדר את לוח ברירת המחדל לבחירת צבעים ב- Divi Builder"
#: options_divi.php:85
msgid "Grab the first post image"
msgstr "קחו תמונה של הפוסט הראשון"
#: options_divi.php:89
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"תמונות של סימניות נוצרות, באופן ברירת מחדל, בעזרת שדות מותאמים אישית. אולם, "
"אם תרצו להשתמש בתמונות שהן כבר חלק מהפוסט שלכם (ולעקוף בעזרת השדות המותאמים "
"אישית) אתם יכולים להדליק את האופציה הזו. ברגע שהדלקתם זאת, תמונות הסימניה "
"יווצרו אוטומטית בעזרת התמונה הראשונה של הפוסט. על התמונות להיות בשרת שלכם."
#: options_divi.php:92
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "מצב בלוג"
#: options_divi.php:96
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically to "
"create post previews. If you would rather show your posts in full on index "
"pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"באופן ברירית מחדל, ערכת הנושא חותכת חלקים מהפוסט שלכם אוטומטית כדי ליצור "
"תצוגות מקדימות לפוסט. אם תרצו בכל זאת להראות את כל הפוסט באופן מלא, כמו "
"בבלוגים מסורתיים, אתם יכולים להפעיל את האופציה הזו."
#: options_divi.php:99
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "תבניות עמודי קניות וקטגוריות ל WooCommerce"
#: options_divi.php:108
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr "כאן אתם יכולים לבחור תבניות עמודי קניות וקטגוריות ל WooCommerce."
#: options_divi.php:113
msgid "Google API Key"
msgstr "מפתח API של Google"
#: options_divi.php:121
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key here. Learn more about how to create your Google API Key here."
msgstr ""
"מודול המפות משתמש ב-API של Google מפות ודורש מפתח API של Google על מנת לפעול. "
"טרם השימוש במודול המפות שלנו, אנא ודאו שאכן הוספתם את מפתח ה-API שלכם כאן. "
"ראו עוד מידע על איך ליצור את מפתח ה-API של גוגל כאן."
#: options_divi.php:125
msgid "Enqueue Google Maps Script"
msgstr "הכניסו לתור סקריפט של גוגל מפות"
#: options_divi.php:132
msgid ""
"Disable this option to remove the Google Maps API script from your Divi "
"Builder Pages. This may improve compatibility with third party plugins that "
"also enqueue this script. Please Note: Modules that rely on the Google Maps "
"API in order to function properly, such as the Maps and Fullwidth Maps "
"Modules, will still be available but will not function while this option is "
"disabled (unless you manually add Google Maps API script)."
msgstr ""
"השביתו את האפשרות הזו על מנת להסיר את סקריפט של ה-API של Google מפות מבונה "
"העמודים שלכם ב-Divi. דבר זה עשוי לשפר את התאימות עם תוספי צד שלישי אשר גם "
"הוסיפו לתור את הסקריפט הזה. שימו לב: מודולים אשר מסתמכים על ה-API של Google "
"מפות במטרה לפעול כראוי, כגון מפות ומודולים של מפות ברוחב מלא, עדיין יהיו "
"זמינים אך לא יפעלו כל עוד אפשרות זו מושבתת (אלא אם תוסיפו באופן ידני את "
"הסקריפט API של Google מפות)."
#: options_divi.php:135
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "הצג אייקון Facebook"
#: options_divi.php:139
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה Facebook בדף הבית. "
#: options_divi.php:141
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "הצג אייקון Twitter"
#: options_divi.php:145
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה Twitter. "
#: options_divi.php:147
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "הצג אייקון Google+"
#: options_divi.php:151
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה Google+ בדף הבית. "
#: options_divi.php:153
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "הצג אייקון RSS"
#: options_divi.php:157
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה RSS. "
#: options_divi.php:159
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL לפרופיל Facebook"
#: options_divi.php:164
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "הכניסו את ה URL לפרופיל ה Facebook שלכם. "
#: options_divi.php:166
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL לפרופיל Twitter"
#: options_divi.php:171
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "הכניסו את ה URL לפרופיל ה Twitter שלכם"
#: options_divi.php:173
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL לפרופיל Google+"
#: options_divi.php:178
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "הכניסו את ה URL לפרופיל ה Google+ שלכם "
#: options_divi.php:180
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "URL לפרופיל RSS"
#: options_divi.php:185
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "הכניסו את ה URL לפיד ה RSS שלכם "
#: options_divi.php:187
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "מספר המוצרים המוצגים בעמודי ארכיון של WooCommerce"
#: options_divi.php:191
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"כאן תוכל לציין כמה מוצרי WooCommerce יוצגו בעמוד הארכיון. אפשרות זו פועלת "
"באופן עצמאי דרך הגדרות > אפשרויות קריאה בתוך wp-admin"
#: options_divi.php:195
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמוד הקטגוריה"
#: options_divi.php:199
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Category "
"page. This option works independently from the Settings > Reading options in "
"wp-admin."
msgstr ""
"כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמוד הקטגוריה. האופציה הזו "
"עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin."
#: options_divi.php:203
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמודים מאוחסנים"
#: options_divi.php:207
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options in "
"wp-admin."
msgstr ""
"כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמודים המאוחסנים. האופציה הזו "
"עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin."
#: options_divi.php:211
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמודי החיפוש"
#: options_divi.php:215
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמודי החיפוש. האופציה הזו "
"עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin."
#: options_divi.php:219
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמודים מתויגים"
#: options_divi.php:223
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options in "
"wp-admin."
msgstr ""
"כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמודים מתויגים. האופציה הזו "
"עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin."
#: options_divi.php:227
msgid "Date format"
msgstr "פורמט תאריכים"
#: options_divi.php:231
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and "
"Time"
msgstr ""
"האופציה הזו מאפשרת לכם לשנות את אופן הצגת התאריכים שלכם. למידע נוסף אנא פנו "
"למידעון Wordpress: פירמוט זמן ותאריך "
#: options_divi.php:235
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "השתמש בתמצות כאשר זה מוגדר"
#: options_divi.php:239
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "אפשרות זו תאפשר שימוש בתמצות בפוסטים או בעמודים"
#: options_divi.php:242
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "shortocdes מותאמים אוטומטית"
#: options_divi.php:246
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr "אפשרו אופתיה זו כדי לאפשר ל shortcodes להתאים עצמם לגדלי מסך שונים"
#: options_divi.php:249
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "חלקי Google Forts"
#: options_divi.php:253
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "אופציה זו תאפשר Google Fonts לשפות שאינן אנגלית."
#: options_divi.php:256
msgid "Back To Top Button"
msgstr "כפתור חזרה למעלה"
#: options_divi.php:260
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr "אפשרו אופציה זו כדי להציג כפתור חזרה למעלה כאשר גוללים."
#: options_divi.php:263
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "גלילה חלקה"
#: options_divi.php:267
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr "אפשרו אופציה זו כדי להפעיל אפקט גלילה חלקה עם גלגלת העכבר"
#: options_divi.php:270
msgid "Disable Translations"
msgstr "כבה תרגומים"
#: options_divi.php:274
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings on "
"your site."
msgstr "כבה תרגומים אם אינך מעוניין להציג שורות נושא מתורגמות באתרך."
#: options_divi.php:277
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS מותאם אישית"
#: options_divi.php:281
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr "כאן ניתן להוסיף CSS מותאם אישית כדי לעקוף את סגנון ברירת המחדל."
#: options_divi.php:286
msgid "Memory Limit Increase"
msgstr "הגדלת מגבלת זיכרון"
#: options_divi.php:288
msgid "Here you can disable automatic memory limit increase."
msgstr "כאן אפשר להשבית את הגדלת מגבלת הזיכרון האוטומטית."
#: options_divi.php:308
msgid "Pages"
msgstr "דפים"
#: options_divi.php:326
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "הסירו דפים מסרגל הניווט"
#: options_divi.php:330
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור להסיר דפים מתפריט הניווט. דפים שלידם X לא יופיעו בסרגל הניווט. "
#: options_divi.php:334 options_divi.php:384
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "הראה תפריטים נפרשים"
#: options_divi.php:338
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"אם תרצו להסיר את פרישת התפריטים מסרגל הניווט של העמודים, בטלו את האופציה הזו."
#: options_divi.php:341
msgid "Display Home link"
msgstr "הציגו לינק בית"
#: options_divi.php:345
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"באופן ברירת מחדל, ערכת הנושא יוצרת לינק בית שכאשר לוחצים עליו, מוביל חזרה "
"לעמודת הבית של הבלוג. אולם אם כבר יצרתם עמוד בית סטטי משלכם, זה יצור לינק "
"כפול. במקרה זה בטלו אפשרות זו כדי להסיר את הלינק."
#: options_divi.php:348
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "מיון לינקים לעמודים"
#: options_divi.php:352
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "כאן ניתו לבחור איך למיין את הלינקים לעמודים."
#: options_divi.php:355
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "סדר הצגת לינקים לעמודים עולה/יורד"
#: options_divi.php:359
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are displayed. "
"You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"כאן ניתן להפוך את סדר הצגת הלינקים לעמודים. האפשרויות הן סדר עולה או יורד."
#: options_divi.php:362 options_divi.php:398
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "מספר חלקי תפריט נפרש המוצגים"
#: options_divi.php:366 options_divi.php:402
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"אפוציה זו בוררת כמה חלקים יוצגו כאשר התפריטים נפרשים. הגדלת המספר תציג יותר "
"חלקים מהתפריט."
#: options_divi.php:376
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "הספר קטגוריות מסרגל הניווט"
#: options_divi.php:380
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור להסיר קטגוריות מתפריט הניווט. קטגוריות שלידן X לא יופיעו בסרגל "
"הניווט. "
#: options_divi.php:388
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories navigation "
"bar disable this feature."
msgstr ""
"אם תרצו להסיר את פרישת התפריטים מסרגל הניווט של הקטגוריות, בטלו את האופציה "
"הזו."
#: options_divi.php:391
msgid "Hide empty categories"
msgstr "החבא קטגוריות ריקות"
#: options_divi.php:395
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that don't "
"have any posts in them then disable this option. By default empty categories "
"are hidden"
msgstr ""
"אם תרצו להציג בסרגל הניווט קטגוריות שאין בהן פוסטים בטלו אפשרות זו. כברירת "
"מחדל, קטגוריות ריקות מוחבאות."
#: options_divi.php:406
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "מיין קטגוריות לפי קבוצות Name/ID/Slug/Count/Term"
#: options_divi.php:410
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"כברירת מחדל, עמודים ממוינים לפי שם. אם תרצו לשנות זאת ל ID תוכלו לשנות זאת "
"כאן."
#: options_divi.php:413
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "סדר הצגת לינקים לקטגוריות עולה/יורד"
#: options_divi.php:417
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"אן ניתן להפוך את סדר הצגת הלינקים לקטגוריות. האפשרויות הן סדר עולה או יורד."
#: options_divi.php:426
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "בטל לינקים מועדפים ביותר בתפריטים נפרשים"
#: options_divi.php:430
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the links "
"from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"במקרים מסוימים משתמשים יירצו ליצור קטגוריות או לינקי על כדי לשמש כקיצורי דרך "
"לקבוצות של לינקים או תת קטגוריות. במקרה זה מומלץ שלינק העל לא יוביל לשום מקום "
"אלא ישמש רק ככלי ארגוני. הפעלת האפשרות הזו תסיר את הלינקים מכל עמודי/קטגוריות "
"העל כדי שלא יובילו לשום מקום."
#: options_divi.php:434
msgid "Alternative scroll-to-anchor method"
msgstr "שיטה אלטרנטיבית לדילוג מהיר בתוך טקסט"
#: options_divi.php:438
msgid ""
"Sometimes when using the CSS ID of a section to link directly to it from "
"another page, the page's final scroll position can be inaccurate. Enable this "
"option to use an alternative method for scrolling to anchors which can be "
"more accurate than the default method in some cases."
msgstr ""
"כאשר משתמשים לעיתים במזהה CSS של חלק מסוים בטקסט כדי ליצור קישור ישיר אליו "
"מעמוד אחר, מיקום הגלילה הסופי בעמוד שלכם לא יהיה מדויק. הפעילו את האפשרות הזו "
"על מנת להשתמש בשיטה האלטרנטיבית לדילוג מהיר בתוך טקסט, שיכולה להיות מדויקת "
"יותר משיטת ברירה המחדל בחלק מהמקרים."
#: options_divi.php:456
msgid "Single Post Layout"
msgstr "תבנית פוסט יחיד"
#: options_divi.php:461
msgid "Single Page Layout"
msgstr "תבנית עמוד יחיד"
#: options_divi.php:474
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "בחרו אילו דברים להציג בחלק המידע של הפוסט"
#: options_divi.php:478
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single post "
"pages. This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור אילו דברים יופיעו בחלק המידע של עמודי פוסט יחידים. זה האזור, "
"שבדרך כלל מתחת לכותרת הפוסט, שמציג מידע בסיסי על הפוסט. החלקים המודגשים "
"המוצגים למטה גם יופיעו. "
#: options_divi.php:482
msgid "Show comments on posts"
msgstr "הצג תגובות בפוסטים"
#: options_divi.php:486
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"ניתן לבטל אפשרות זו אם אתם רוצים להסיר תגובות ואת טופס שליחת תגובה מפוסטים. "
#: options_divi.php:489
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "הוסף תמונות סימניה על פוסטים"
#: options_divi.php:493
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single post "
"pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to avoid "
"repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"באופן ברירת מחדל, סימניות מוספות לפוסטים שלכם בעמודי פוסט יחידים. אם אתם "
"רוצים להסיר את תמונת הסימניה התחילת כדי להימנע מכפולות אנא בטלו אפשרות זו. "
#: options_divi.php:502
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "הוסף תמונות סימניה על עמודים."
#: options_divi.php:506
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, תמונות ממוזערות לא ממוקמות על הדפים (משתמשים בהם רק בפוסטים). עם "
"זאת, אם אתה רוצה להשתמש בתמונות ממוזערות בדפים, אתה יכול! פשוט אפשר אפשרות זאת"
#: options_divi.php:509
msgid "Show comments on pages"
msgstr "הצג תבוגות בדפים"
#: options_divi.php:513
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, תגובות לא מוספות לדפים. אולם, אם אתם רוצים לאפשר לאנשים להגיב "
"לדפים שלכם, אנא סמנו אופציה זו. "
#: options_divi.php:522
msgid "Post info section"
msgstr "חלק המידע של פוסט"
#: options_divi.php:526
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. This "
"is the area, usually below the post title, which displays basic information "
"about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור אילו דברים יופיעו בחלק המידע של כתבות בעמודים. זה האזור, שבדרך "
"כלל מתחת לכותרת הפוסט, שמציג מידע בסיסי על הפוסט. החלקים המודגשים המוצגים "
"למטה גם יופיעו. "
#: options_divi.php:529
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "הצג תמונות סימניה בעמודי אינדקס"
#: options_divi.php:533
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr "סמנו אפשרות זו כדי להציג סימניות בעמודי אינדקס."
#: options_divi.php:550
msgid "Homepage SEO"
msgstr "SEO של עמוד הבית"
#: options_divi.php:555
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "SEO של עמוד פוסט יחיד"
#: options_divi.php:560
msgid "Index Page SEO"
msgstr "SEO של עמוד אינדקס"
#: options_divi.php:568
msgid " Enable custom title "
msgstr "אפשרו כותרת מותאמת אישית "
#: options_divi.php:572
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, ערכת הנושא משתמשת בקומבינציה של שם הבלוג ותיאור הבלוג, כפי "
"שהוגדרו בעת יצירת הבלוג, כדי ליצור את כותרת עמוד הבית. אם אתם רוצים ליצור "
"כברת מותאמת אישית, סמנו אפשרות זו ומלאו את שדה הכותרת למטה. "
#: options_divi.php:575
msgid " Enable meta description"
msgstr "אפשרו תיאור תגית מטא"
#: options_divi.php:579
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, ערכת הנושא משתמשת בתיאור הבלוג שלכם, כפי שהוגדר בעת יצירת הבלוג, "
"כדי למלא את שדה תיאור המטא. אם תרצו תיאור אחר, אנא סמו אפשרות זו ומלאו את שדה "
"התיאור למטה. "
#: options_divi.php:582
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "אפשר מילות מפתח מטא"
#: options_divi.php:586
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, ערכת הנושא לא מוסיפה מילות מפתח לחלק העילי. רוב מנועי החיםוש כבר "
"לא משתמשים במילות מפתח כדי לדרג אתרים יותר, אך יש אנשים שעדיין מגדירים אותן "
"בכל מקרה. אם תרצו להוסיף מילות מפתח מטא לחלק העילי אנא סמנו אפשרות זו ומלאו "
"את שדה מילות המפתח למטה. "
#: options_divi.php:589 options_divi.php:716
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "אפשרו URL's קנונים"
#: options_divi.php:593 options_divi.php:667 options_divi.php:720
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by search "
"engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties and "
"pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to the "
"same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www.domain.com "
"are all different URLs leading to your homepage. From a search engine's "
"perspective these duplicate URLs, which also occur often due to custom "
"permalinks, may be treated individually instead of as a single destination. "
"Defining a canonical URL tells the search engine which URL you would like to "
"use officially. The theme bases its canonical URLs off your permalinks and "
"the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"קנוניזציה מסייעת למנוע יצירת האינדקס של תוכן כפול על ידי מנועי חיפוש, וכתוצאה "
"מכך, עשוי לסייע במניעת עונשים עקב תוכן כפול ונפילה בדירוג העמוד. ייתכן שלדפים "
"יש URLs שונה אבל כולם מובילים לאותו המקום. לדוגמא domain.com, domain.com/"
"index.html,ו- www.domain.com הם URLs שונים אבל כולם מובילים מובילים לדף "
"הבית שלך. מנקודת המבט של מנוע חיפוש כURLs כפולים, שלעיתים מופיעים כקישור "
"קבוע מותאם אישית, יטופלו באופן אינדיבידואלי ולא כיעד אחד. הגדרת URL "
"קנונית אומרת למנוע חיפוש באיזה URL אתה רוצה להשתמש באופן רשמי. התמה מבססת את "
"ה- URLs הקנוני שלה מחוץ לקישורים שלך ושם הדומיין מוגדר בכרטיסיית ההגדרות של "
"wp-admin."
#: options_divi.php:596
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "כותרת עמוד בית מואמת אישית (אם מופעל)"
#: options_divi.php:600
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags in "
"header.php"
msgstr ""
"אם הדלקתם כותרות מותאמות אישית אתם יכולים להוסיף אותן כאן. מה שתשימו כאן יושם "
"בין תגיות < title >< /title > ב header.php"
#: options_divi.php:604
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "תיאור מטא של עמוד הבית (אם מופעל)"
#: options_divi.php:608
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr "אם הפעלתם תיאורי מטא מותאמים אישית תוכלו להוסיף אותם כאן."
#: options_divi.php:612
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "מילות מפתח מטא לעמוד הבית (אם מופעל)"
#: options_divi.php:616
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"אם הדלקתם מילות מפתח מטא מותאמות אישית אתם יכולים להוסיף אותן כאן. על מילות "
"המפתח להיות מופרדות עם פסיקים. לדוגמא: wordpress,themes,templates,elegant"
#: options_divi.php:620 options_divi.php:694
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr "אם כותרות מותאמות אישית מופעלות, אנא בחרו ביצירה אוטומטית"
#: options_divi.php:625
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"אם אינכם משתמשים בכותרות פוסט מואמות אישית, אתם עדיין יכולים לשלוט על איך "
"נוצרות הכותרות שלכם. כאן ניתן לבחור באיזה סדר יופיעו כותרת הפוסט ושם הבלוג או "
"שניתן בכלל להסיר את שם הבלוג."
#: options_divi.php:628 options_divi.php:702 options_divi.php:738
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "הגדירו תו כדי להפריד את שם האתר מכותרת הפוסט"
#: options_divi.php:632 options_divi.php:706
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"כאן ניתן לשנות את התו אשר מפריד בין שם הבלוג לכותרת הפוסט כאשר משתמשים "
"בכותרות פוסט אוטומטיות. תווים נפוצים הם | או -"
#: options_divi.php:642
msgid "Enable custom titles"
msgstr "אשפר כותרות מותאמות אישית"
#: options_divi.php:646
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than your "
"actual post title you can define a custom title for each post using custom "
"fields. This option must be enabled for custom titles to work, and you must "
"choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"כברירת מחדל, ערכת הנושא יוצרת כותרות פוסט אשר מבוססות על שם הפוסט ושל הבלוג. "
"אם תרצו שכותרות המטא שלכם תהיינה שונות מהכותרת האמיתית של הפוסט ניתן להגדיר "
"כותרות מותאמות אישית לכל פוסט בעזרת השדות המותאמים אישית. האפשרות הזו חייבת "
"להיו מופעלת לכותרות מואמות אישית כדי לעבוד ועליכם לבחור שם דה מותאם אישית "
"לכותרת שלכם למטה."
#: options_divi.php:649
msgid "Enable custom description"
msgstr "אפשרו תיאור מותאם אישית"
#: options_divi.php:653
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"אם תרצו להוסיף תיאורי מטא לפוסטים שלכם, תוכלו לעשות זאת בעזרת השדות המותאמים "
"אישית. האופציה הזו חייבת להיות מופעלת כדי שהתיאורים יופיעו בעמודי הפוסטים. "
"אתם יכולים להוסיף את תיאור המטא בעזרת השדות המותאמים אישית שמבוססים על שם "
"השדות המותאמים אישית שתגדירו למטה."
#: options_divi.php:656
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "אפשר מילות מפתח מואמות אישית"
#: options_divi.php:660
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"אם תרצו להוסיף מילות מפתח מטא לפוסטים שלכם, תוכלו לעשות זאת בעזרת השדות "
"המותאמים אישית. האופציה הזו חייבת להיות מופעלת כדי שמילות המפתח תופענה בעמודי "
"הפוסטים. אתם יכולים להוסיף את מילות מפתח המטא בעזרת השדות המותאמים אישית "
"שמבוססים על שם השדות המותאמים אישית שתגדירו למטה."
#: options_divi.php:663
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "אפשרו URL's קנונים"
#: options_divi.php:670
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "שם שדה מותאם אישית שיושמש ככותרת"
#: options_divi.php:674
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"כאשר אתם מגדירים את הכותרות שלכם בעזרת שדות מותאמים אישית עליכם להשתמש בערך "
"זה עבור שם השדות הללו. על ערך השדות המותאמים אישית להיות הכותרת המותאמת אישית "
"שבה תרצו להשתמש."
#: options_divi.php:678
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "שם שדה מותאם אישית שיושמש כתיאור"
#: options_divi.php:682
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use this "
"value for the custom field Name. The Value of your custom field should be the "
"custom description you would like to use."
msgstr ""
"אשר אתם מגדירים את תיאורי המטא שלכם בעזרת שדות מותאמים אישית עליכם להשתמש "
"בערך זה עבור שם השדות הללו. על ערך השדות המותאמים אישית להיות התיאור המותאם "
"אישית שבו תרצו להשתמש."
#: options_divi.php:686
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "שם שדה מותאם אישית שיושמש כמילות מפתח"
#: options_divi.php:690
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"אשר אתם מגדירים את מילות המפתח שלכם בעזרת שדות מותאמים אישית עליכם להשתמש "
"בערך זה עבור שם השדות הללו. על ערך השדות המותאמים אישית להיות מילות מפתח המטא "
"המותאמות אישית שבהן תרצו להשתמש, מופרדות בפסיקים."
#: options_divi.php:699
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"אם אינכם משתמשים בכותרות פוסט מואמות אישית, אתם עדיין יכולים לשלוט על איך "
"נוצרות הכותרות שלכם. כאן ניתן לבחור באיזה סדר יופיעו כותרת הפוסט ושם הבלוג או "
"שניתן בכלל להסיר את שם הבלוג לחלוטין."
#: options_divi.php:723
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "אפשרו מטא תיאורים"
#: options_divi.php:727
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"סמנו כאן אם אתם רוצים להציג מטא תיאורים בעמודי הקטגוריות/ארכיון. התיאור מבוסס "
"על תיאור הקטגוריותש אתם בוחרים כאשר יוצאים/עורכים את הקטגוריות שלכם ב wp-"
"admin."
#: options_divi.php:730
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "בחרו שיטת יצירת כותרת"
#: options_divi.php:735
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור כיצד נוצרות הכותרות או עמודי האינדקסים. ניתן לבחור באיזה סדר "
"יופיעו כותרת האינדקס ושם הבלוג או שניתן בכלל להסיר את שם הבלוג לחלוטין."
#: options_divi.php:742
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"כאן ניתן לשנות את התו אשר מפריד בין שם הבלוג לשם עמוד האינדקס כאשר משתמשים "
"בכותרות פוסט אוטומטיות. תווים נפוצים הם | או -"
#: options_divi.php:761
msgid "Code Integration"
msgstr "יצירת קוד"
#: options_divi.php:769
msgid "Enable header code"
msgstr "אפשר קוד עילי"
#: options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד העילי שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר לכם להסיר "
"אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי."
#: options_divi.php:776
msgid "Enable body code"
msgstr "אפשר קוד < body >"
#: options_divi.php:780
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד הגוף שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר לכם להסיר "
"אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי."
#: options_divi.php:783
msgid "Enable single top code"
msgstr "אפשר קוד עליון יחיד"
#: options_divi.php:787
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד העליון היחיד שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר "
"לכם להסיר אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי."
#: options_divi.php:790
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "אפשר קוד תחתון יחיד"
#: options_divi.php:794
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד התחתון היחיד שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר "
"לכם להסיר אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי."
#: options_divi.php:797
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "הוסיפו קוד < head > לבלוג שלכם"
#: options_divi.php:801
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of your "
"blog. This is useful when you need to add javascript or css to all pages."
msgstr ""
"כל קוד שתשימו כאן יופיע בחלק הראש של כל עמוד בבלוג שלכם. זה שימושי כאשר צריך "
"להוסיף Javascript או CSS לכל העמודים."
#: options_divi.php:804
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr "הוסיפו קוד < head > (טוב לקודי עקיבה כגון Google Analytics)"
#: options_divi.php:808
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"כל קוד שתשימו כאן יופיע בחלק הראש של כל עמוד בבלוג שלכם. זה שימושי כאשר צריך "
"להוסיף פיקסל עקיבה למונה מצב כגון Google Analytics."
#: options_divi.php:811
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "הוסף קוד לחלק העליון של הפוסט שלכם"
#: options_divi.php:815 options_divi.php:822
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social bookmarking "
"links."
msgstr ""
"כל קוד שתשימו כאן יופיע בחלק הראש של כל הפוסטים. זה שימושי כאשר רוצים להוסיף "
"דברים כגון לימקים של סימניות חברתיות."
#: options_divi.php:818
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "הוסף קוד לתחתי הפוסטים, לפני התגובות"
#: options_divi.php:849
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#: options_divi.php:854 options_divi.php:866
msgid ""
"Before you can receive product updates, you must first authenticate your "
"Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant "
"Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your "
"theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your "
"Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key "
"page. Learn more here. If you still get this "
"message, please make sure that your Username and API Key have been entered "
"correctly"
msgstr ""
" לפני שתוכלו לקבל עדכונים עבור המוצר, עליכם לאמת את הרשמתכם לElegant "
"Themes. על מנת לבצע זאת, עליכם להזין את שם המשתמש שלכם ל-Elegant Themes ואת "
"מפתח ה-API שלכם לElegant Themes אל כרטיסיית העדכונים בהגדרות של ערכת הנושא "
"והתוספים שלכם. על מנת למצוא את מפתח הAPI שלכם, התחברו אל"
"a>חשבוןElegant Themesשלכם ונווטו אלחשבון > עמוד יצירת מפתח "
"API. ראו עוד כאן. אם עדיין תקבלו את ההודעה הזו, אנא "
"ודאו ששם המשתמש ומפתח ה-API שלכם הוזנו נכונה."
#: options_divi.php:861
msgid "API Key"
msgstr "מפתח API."
#: options_divi.php:887
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "ניהול פרסומות"
#: options_divi.php:895
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "אפשר כותרת פוסט יחיד 468x60"
#: options_divi.php:899
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"הפעלת האפשרות הזו תוסיף כותרת פרסומת לתחתית עמודי הפוסטים שלכם מתחת לתוכן "
"הפוסט היחיד. אם מופעל עליכם למלא את מנות הכותרת ואת URL היעד למטה."
#: options_divi.php:902
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "הכנס תמונת פרסומת לכותרת 468x60 "
#: options_divi.php:906
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "כאן ניתן לספק URL לתמונת כותרת 468x60"
#: options_divi.php:910
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "הכניסו יעד URL לפרסומת 468x60"
#: options_divi.php:914
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "כאן ניתן לספק את URL היעד לכותרת 468x60"
#: options_divi.php:918
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "הכניסו קוד 468x60 של Google Adsense"
#: options_divi.php:922
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "הכניסו את קוד הGoogle Adsense כאן."
#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:106
msgid "Pages:"
msgstr "עמודים:"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:114
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr " "
#: functions.php:8277
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "%1$s Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] "פריט %1$s"
msgstr[1] "פריטים %1$s"
#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr " "
#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr " "
#~ msgid "MailChimp API Key"
#~ msgstr "מפתח API MailChimp"
#~ msgid ""
#~ "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here"
#~ msgstr ""
#~ "הכניסו את מפתח הAPI של MailChimp. אתם יכולים ליצור מפצח API here"
#~ msgid "Aweber Authorization"
#~ msgstr "אישור Aweber"
#~ msgid "Authorize your Aweber account here."
#~ msgstr "אשרו את חשבון ה Aweber כאן."
#~ msgid "Regenerate MailChimp Lists"
#~ msgstr "צרו מחדש רשימות MailChimp"
#~ msgid ""
#~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate "
#~ "this option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "כברירת מחדל, רשימות MailChimp הן מטמון ליום אחד. אם הוסיף רשימה חדשה, אבל "
#~ "זה לא מופיע בהגדרות מודול OptIn דוא\"ל, להפעיל אפשרות זו. אל תשכח לבטל את "
#~ "זה פעם אחת ברשימה כבר מחדש."
#~ msgid "Regenerate Aweber Lists"
#~ msgstr "צרו מחדש רשימות Aweber"
#~ msgid ""
#~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate "
#~ "this option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "כברירת מחדל, רשימות Aweber במטמון ליום אחד. אם הוסיף רשימה חדשה, אבל זה לא "
#~ "מופיע בהגדרות מודול OptIn דוא\"ל, להפעיל אפשרות זו. אל תשכח לבטל את זה פעם "
#~ "אחת ברשימה כבר מחדש."
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you can update "
#~ "your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your subscription."
#~ msgstr ""
#~ "גרסא חדשה של %1$s זמינה. הצג פרטי גרסה %3$s . לפני שאתם מעדכנים את ערכות הנושא של האלגנט "
#~ "שלכם, עליכם ראשית להתקין את Elegant "
#~ "Updater Plugin כדי לאשר את המנוי שלכם."
#~ msgid ""
#~ "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to "
#~ "authenticate your subscription."
#~ msgstr ""
#~ "לפני שתוכלו לדכן את ערכות הנושא של האלגנט שלכם, עליכם להתקין את Elegant Updater Plugin כדי לאשר את המנוי שלכם."