msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/init\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 19:27:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:05+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n" #: components/Portability.php:197 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "" "Процес експорту не вдався. Будь ласка, обновіть сторінку і спробуйте ще раз." #: components/Portability.php:1008 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to " "the newest version." msgstr "" "Версія браузера, яку ви використовуєте застаріла. Будь ласка, обновіть до " "останньої версії." #: components/Portability.php:1009 msgid "" "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory " "limit." msgstr "" "Ви досягли ліміту пам'яті вашого сервера. Будь ласка, спробуйте збільшити " "ліміт пам'яті PHP." #: components/Portability.php:1010 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being " "disabled in your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and " "upload_max_filesize being smaller than file selected. Please increase it or " "transfer more substantial data at the time." msgstr "" "Цей файл не може бути імпортований. Це може бути викликано тим, що " "file_uploads було відключено в вашому php.ini. Це також може бути викликано " "тим, що post_max_size або/і upload_max_filesize менше обраного файла. Будь " "ласка, збільшіть його або пересилайте важливіші дані на даний час." #: components/Portability.php:1011 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "Неправильний формат файла. Вам треба завантажувати файл JSON." #: components/Portability.php:1012 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "Цей файл не повинен бути імпортований в цьому контексті." #: components/Portability.php:1013 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export " "selected items\" option" msgstr "" #: components/Portability.php:1014 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "Приблизний час до завершення імпорту: %sхв." #: components/Portability.php:1015 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "Приблизний час до завершення експорту: %sхв." #: components/Portability.php:1016 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "Приблизний час до завершення резервного копіювання: %sхв." #: components/Portability.php:1038 msgid "Portability" msgstr "Портативність" #: components/Portability.php:1042 msgid "Export" msgstr "Експорт" #: components/Portability.php:1043 msgid "Import" msgstr "Імпорт" #: components/Portability.php:1047 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a " "different website." msgstr "" "Експортування вашого %s створить файл JSON, який можна буде імпортувати на " "інший веб-сайт." #: components/Portability.php:1048 msgid "Export File Name" msgstr "Назва файла, що експортується" #: components/Portability.php:1053 msgid "Only export selected items" msgstr "Експортувати лише обрані об'єкти" #: components/Portability.php:1057 msgid "Export %s" msgstr "Експортувати %s" #: components/Portability.php:1058 msgid "Cancel Export" msgstr "Скасувати Експорт" #: components/Portability.php:1063 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently " "on this page." msgstr "" "Імпортування раніше експортованого файла %s перезапише весь контент, що " "знаходиться зараз на цій сторінці." #: components/Portability.php:1065 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing " "items. Large collections of image-heavy exports may take several minutes to " "upload." msgstr "" "Оберіть раніше експортований файл Макети Divi Builder, щоб почати " "імпортувати об'єкти. Завантаження великих колекцій експорту, що містить " "багато зображень, може зайняти декілька хвилин." #: components/Portability.php:1067 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. " "Please proceed with caution!" msgstr "" "Імпортування раніше експортованого %s файла перезапише всі поточні дані. " "Будь ласка, будьте обережні!" #: components/Portability.php:1069 msgid "Select File To Import" msgstr "Оберіть файл для імпортування" #: components/Portability.php:1071 msgid "No File Selected" msgstr "Немає обраного файла" #: components/Portability.php:1072 msgid "Choose File" msgstr "Оберіть файл" #: components/Portability.php:1076 msgid "Download backup before importing" msgstr "Завантажте резервну копію перед імпортуванням" #: components/Portability.php:1080 msgid "Import %s" msgstr "Імпортувати %s" #: components/Portability.php:1081 msgid "Cancel Import" msgstr "Скасувати Імпорт" #: components/Portability.php:1177 msgid "Import & Export" msgstr "Імпорт і Експорт" #: components/Updates.php:25 msgid "%s: You cannot create a second instance of this class." msgstr "%s: Ви не можете створити другий екземпляр цього класу." #: components/Updates.php:417 #, fuzzy msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your " "Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key page. Learn more here. If you " "still get this message, please make sure that your Username and API Key have " "been entered correctly" msgstr "" "Перед тим, як Ви зможете отримувати оновлення продукту, Ви спочатку " "повинні підтвердити свою підписку Elegant Themes. Для цього Вам потрібно " "ввести своє Ім'я користувача Elegant Themes, а також свій API-ключ Elegant " "Themes у закладці Оновлення вашої теми та налаштувань плагіну. Щоб знайти " "ключ API, увійдіть на сторінку свого облікового запису Elegant Themes і " "перейдіть до сторінкиОбліковий запис > API-ключ. Дізнайтеся більше тут. Якщо Ви все ще отримуєте це " "повідомлення, будь ласка, переконайтеся, що Ви правильно ввели свої Ім'я " "користувача і API-ключ." #: components/Updates.php:419 msgid "" "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, " "please authenticate your subscription via the " "Updates tab in your theme & plugin settings to enable product updates. Make " "sure that your Username and API Key have been entered correctly." msgstr "" "Автоматичні оновлення наразі недоступні. У разі використання продукції " "Elegant Themes, будь ласка, підтвердіть Вашу підписку " "у закладці Оновлення Вашої теми & налаштувань плагіну, щоб увімкнути " "оновлення продукту. Переконайтеся, що Ви правильно ввели свої Ім'я " "користувача та API-ключ." #: components/Updates.php:443 msgid "" "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your account " "to regain access to product updates and support. To ensure compatibility and " "security, it is important to always keep your themes and plugins updated." msgstr "" "Термін дії Вашої підписки Elegant Themes закінчився. Вам необхідно відновити " "свій обліковий запис, щоб отримати доступ до оновлень продукту і служби " "підтримки. Для забезпечення сумісності та безпеки важливо оновлювати Ваші " "теми та плагіни." #: components/api/Service.php:231 msgid "API request failed, please try again." msgstr "Запит API був невдалим. Будь ласка, спробуйте ще раз." #: components/api/Service.php:232 msgid "API request failed. API Key is required." msgstr "Запит API був невдалим. Необхідний API-ключ." #: components/api/email/ActiveCampaign.php:42 #: components/api/email/CampaignMonitor.php:94 #: components/api/email/ConvertKit.php:101 #: components/api/email/Feedblitz.php:43 #: components/api/email/GetResponse.php:67 #: components/api/email/Infusionsoft.php:189 #: components/api/email/MailChimp.php:130 #: components/api/email/MailerLite.php:56 components/api/email/Ontraport.php:59 #: components/api/email/SendinBlue.php:59 msgid "API Key" msgstr "API-ключ" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:45 msgid "API URL" msgstr "API-посилання" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:49 msgid "Form ID" msgstr "ID форми" #: components/api/email/Aweber.php:119 msgid "Authorization Code" msgstr "Код авторизації" #: components/api/email/ConvertKit.php:104 msgid "API Secret" msgstr "Секретний API" #: components/api/email/Emma.php:49 msgid "Public API Key" msgstr "Публічний API-ключ" #: components/api/email/Emma.php:52 msgid "Private API Key" msgstr "Приватний API-ключ" #: components/api/email/Emma.php:55 msgid "Account ID" msgstr "ID облікового запису" #: components/api/email/Infusionsoft.php:192 msgid "App Name" msgstr "Назва додатку" #: components/api/email/Infusionsoft.php:283 msgid "" "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, " "please check back in %1$s %2$s" msgstr "" "Авторизація успішна. Кількість передплатників буде оновлена у фоновому " "режимі. Будь ласка, перевірте це через %1$s %2$s" #: components/api/email/Infusionsoft.php:285 msgid "minute" msgstr "хвилина" #: components/api/email/Infusionsoft.php:285 msgid "minutes" msgstr "хвилин" #: components/api/email/Infusionsoft.php:313 msgid "Already subscribed" msgstr "Вже підписані" #: components/api/email/MailChimp.php:189 msgid "" "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later" msgstr "" "Нещодавно Ви підписалися на багато списків. Будь ласка, спробуйте ще раз " "пізніше" #: components/api/email/Mailster.php:48 msgid "Opt-in" msgstr "Реєстрація" #: components/api/email/Mailster.php:84 msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!" msgstr "Mailster Newsletter Plugin не увімкнений!" #: components/api/email/Mailster.php:88 msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!" msgstr "Списки не були знайдені. Будь ласка, спершу створіть список Mailster!" #: components/api/email/Mailster.php:104 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Сталася помилка. Будь ласка, спробуйте пізніше." #: components/api/email/Ontraport.php:62 msgid "APP ID" msgstr "ID додатку" #: components/api/email/Provider.php:36 msgid "Subscribed via" msgstr "Підписка через" #: components/api/email/SalesForce.php:93 #: components/api/email/SalesForce.php:110 msgid "Organization ID" msgstr "ID організації" #: components/api/email/SalesForce.php:97 msgid "Instance URL" msgstr "Приклад URL" #: components/api/email/SalesForce.php:100 msgid "Consumer Key" msgstr "Ключ споживача" #: components/api/email/SalesForce.php:103 msgid "Consumer Secret" msgstr "Секрет споживача" #: components/api/email/SalesForce.php:134 msgid "Organization ID cannot be empty" msgstr "Поле ID організації не може бути порожнім" #: components/api/email/SalesForce.php:187 #: components/api/email/SalesForce.php:264 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Сталася помилка. Будь ласка, спробуйте пізніше." #: components/api/email/SalesForce.php:234 msgid "Unknown Organization ID" msgstr "Невідомий ID організації" #: components/api/email/init.php:25 msgid "ERROR: Invalid arguments." msgstr "ПОМИЛКА: Неправильні параметри." #: components/lib/WPHttp.php:192 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Не було надане дійсне URL-посилання." #: components/lib/WPHttp.php:196 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Користувач заблокував запити через HTTP." #: components/lib/WPHttp.php:209 msgid "" "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "" "Каталог призначення для потокової передачі файлу не існує або не є доступним " "для запису." #: functions.php:122 msgid "Once Monthly" msgstr "Один раз на місяць" #: functions.php:134 msgid "Configuration Error" msgstr "Помилка конфігурації" #: functions.php:455 msgid "Got it, thanks!" msgstr "Зрозуміло, дякую!" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:225 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "An error occured. Please try again." #~ msgstr "Сталася помилка. Будь ласка, спробуйте пізніше."