msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/init\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 19:27:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:05+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
#: components/Portability.php:197
msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again."
msgstr ""
"Процес експорту не вдався. Будь ласка, обновіть сторінку і спробуйте ще раз."
#: components/Portability.php:1008
msgid ""
"The browser version you are currently using is outdated. Please update to "
"the newest version."
msgstr ""
"Версія браузера, яку ви використовуєте застаріла. Будь ласка, обновіть до "
"останньої версії."
#: components/Portability.php:1009
msgid ""
"You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory "
"limit."
msgstr ""
"Ви досягли ліміту пам'яті вашого сервера. Будь ласка, спробуйте збільшити "
"ліміт пам'яті PHP."
#: components/Portability.php:1010
msgid ""
"This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being "
"disabled in your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and "
"upload_max_filesize being smaller than file selected. Please increase it or "
"transfer more substantial data at the time."
msgstr ""
"Цей файл не може бути імпортований. Це може бути викликано тим, що "
"file_uploads було відключено в вашому php.ini. Це також може бути викликано "
"тим, що post_max_size або/і upload_max_filesize менше обраного файла. Будь "
"ласка, збільшіть його або пересилайте важливіші дані на даний час."
#: components/Portability.php:1011
msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file."
msgstr "Неправильний формат файла. Вам треба завантажувати файл JSON."
#: components/Portability.php:1012
msgid "This file should not be imported in this context."
msgstr "Цей файл не повинен бути імпортований в цьому контексті."
#: components/Portability.php:1013
msgid ""
"Please select at least one item to export or disable the \"Only export "
"selected items\" option"
msgstr ""
#: components/Portability.php:1014
msgid "Import estimated time remaining: %smin"
msgstr "Приблизний час до завершення імпорту: %sхв."
#: components/Portability.php:1015
msgid "Export estimated time remaining: %smin"
msgstr "Приблизний час до завершення експорту: %sхв."
#: components/Portability.php:1016
msgid "Backup estimated time remaining: %smin"
msgstr "Приблизний час до завершення резервного копіювання: %sхв."
#: components/Portability.php:1038
msgid "Portability"
msgstr "Портативність"
#: components/Portability.php:1042
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: components/Portability.php:1043
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
#: components/Portability.php:1047
msgid ""
"Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a "
"different website."
msgstr ""
"Експортування вашого %s створить файл JSON, який можна буде імпортувати на "
"інший веб-сайт."
#: components/Portability.php:1048
msgid "Export File Name"
msgstr "Назва файла, що експортується"
#: components/Portability.php:1053
msgid "Only export selected items"
msgstr "Експортувати лише обрані об'єкти"
#: components/Portability.php:1057
msgid "Export %s"
msgstr "Експортувати %s"
#: components/Portability.php:1058
msgid "Cancel Export"
msgstr "Скасувати Експорт"
#: components/Portability.php:1063
msgid ""
"Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently "
"on this page."
msgstr ""
"Імпортування раніше експортованого файла %s перезапише весь контент, що "
"знаходиться зараз на цій сторінці."
#: components/Portability.php:1065
msgid ""
"Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing "
"items. Large collections of image-heavy exports may take several minutes to "
"upload."
msgstr ""
"Оберіть раніше експортований файл Макети Divi Builder, щоб почати "
"імпортувати об'єкти. Завантаження великих колекцій експорту, що містить "
"багато зображень, може зайняти декілька хвилин."
#: components/Portability.php:1067
msgid ""
"Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. "
"Please proceed with caution!"
msgstr ""
"Імпортування раніше експортованого %s файла перезапише всі поточні дані. "
"Будь ласка, будьте обережні!"
#: components/Portability.php:1069
msgid "Select File To Import"
msgstr "Оберіть файл для імпортування"
#: components/Portability.php:1071
msgid "No File Selected"
msgstr "Немає обраного файла"
#: components/Portability.php:1072
msgid "Choose File"
msgstr "Оберіть файл"
#: components/Portability.php:1076
msgid "Download backup before importing"
msgstr "Завантажте резервну копію перед імпортуванням"
#: components/Portability.php:1080
msgid "Import %s"
msgstr "Імпортувати %s"
#: components/Portability.php:1081
msgid "Cancel Import"
msgstr "Скасувати Імпорт"
#: components/Portability.php:1177
msgid "Import & Export"
msgstr "Імпорт і Експорт"
#: components/Updates.php:25
msgid "%s: You cannot create a second instance of this class."
msgstr "%s: Ви не можете створити другий екземпляр цього класу."
#: components/Updates.php:417
#, fuzzy
msgid ""
"Before you can receive product updates, you must first authenticate your "
"Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant "
"Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your "
"theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your "
"Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key"
"strong> page. Learn more here. If you "
"still get this message, please make sure that your Username and API Key have "
"been entered correctly"
msgstr ""
"Перед тим, як Ви зможете отримувати оновлення продукту, Ви спочатку "
"повинні підтвердити свою підписку Elegant Themes. Для цього Вам потрібно "
"ввести своє Ім'я користувача Elegant Themes, а також свій API-ключ Elegant "
"Themes у закладці Оновлення вашої теми та налаштувань плагіну. Щоб знайти "
"ключ API, увійдіть на сторінку свого облікового запису Elegant Themes і "
"перейдіть до сторінкиОбліковий запис > API-ключ. Дізнайтеся більше тут. Якщо Ви все ще отримуєте це "
"повідомлення, будь ласка, переконайтеся, що Ви правильно ввели свої Ім'я "
"користувача і API-ключ."
#: components/Updates.php:419
msgid ""
"Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, "
"please authenticate your subscription via the "
"Updates tab in your theme & plugin settings to enable product updates. Make "
"sure that your Username and API Key have been entered correctly."
msgstr ""
"Автоматичні оновлення наразі недоступні. У разі використання продукції "
"Elegant Themes, будь ласка, підтвердіть Вашу підписку "
"у закладці Оновлення Вашої теми & налаштувань плагіну, щоб увімкнути "
"оновлення продукту. Переконайтеся, що Ви правильно ввели свої Ім'я "
"користувача та API-ключ."
#: components/Updates.php:443
msgid ""
"Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your account "
"to regain access to product updates and support. To ensure compatibility and "
"security, it is important to always keep your themes and plugins updated."
msgstr ""
"Термін дії Вашої підписки Elegant Themes закінчився. Вам необхідно відновити "
"свій обліковий запис, щоб отримати доступ до оновлень продукту і служби "
"підтримки. Для забезпечення сумісності та безпеки важливо оновлювати Ваші "
"теми та плагіни."
#: components/api/Service.php:231
msgid "API request failed, please try again."
msgstr "Запит API був невдалим. Будь ласка, спробуйте ще раз."
#: components/api/Service.php:232
msgid "API request failed. API Key is required."
msgstr "Запит API був невдалим. Необхідний API-ключ."
#: components/api/email/ActiveCampaign.php:42
#: components/api/email/CampaignMonitor.php:94
#: components/api/email/ConvertKit.php:101
#: components/api/email/Feedblitz.php:43
#: components/api/email/GetResponse.php:67
#: components/api/email/Infusionsoft.php:189
#: components/api/email/MailChimp.php:130
#: components/api/email/MailerLite.php:56 components/api/email/Ontraport.php:59
#: components/api/email/SendinBlue.php:59
msgid "API Key"
msgstr "API-ключ"
#: components/api/email/ActiveCampaign.php:45
msgid "API URL"
msgstr "API-посилання"
#: components/api/email/ActiveCampaign.php:49
msgid "Form ID"
msgstr "ID форми"
#: components/api/email/Aweber.php:119
msgid "Authorization Code"
msgstr "Код авторизації"
#: components/api/email/ConvertKit.php:104
msgid "API Secret"
msgstr "Секретний API"
#: components/api/email/Emma.php:49
msgid "Public API Key"
msgstr "Публічний API-ключ"
#: components/api/email/Emma.php:52
msgid "Private API Key"
msgstr "Приватний API-ключ"
#: components/api/email/Emma.php:55
msgid "Account ID"
msgstr "ID облікового запису"
#: components/api/email/Infusionsoft.php:192
msgid "App Name"
msgstr "Назва додатку"
#: components/api/email/Infusionsoft.php:283
msgid ""
"Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, "
"please check back in %1$s %2$s"
msgstr ""
"Авторизація успішна. Кількість передплатників буде оновлена у фоновому "
"режимі. Будь ласка, перевірте це через %1$s %2$s"
#: components/api/email/Infusionsoft.php:285
msgid "minute"
msgstr "хвилина"
#: components/api/email/Infusionsoft.php:285
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"
#: components/api/email/Infusionsoft.php:313
msgid "Already subscribed"
msgstr "Вже підписані"
#: components/api/email/MailChimp.php:189
msgid ""
"You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later"
msgstr ""
"Нещодавно Ви підписалися на багато списків. Будь ласка, спробуйте ще раз "
"пізніше"
#: components/api/email/Mailster.php:48
msgid "Opt-in"
msgstr "Реєстрація"
#: components/api/email/Mailster.php:84
msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!"
msgstr "Mailster Newsletter Plugin не увімкнений!"
#: components/api/email/Mailster.php:88
msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!"
msgstr "Списки не були знайдені. Будь ласка, спершу створіть список Mailster!"
#: components/api/email/Mailster.php:104
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Сталася помилка. Будь ласка, спробуйте пізніше."
#: components/api/email/Ontraport.php:62
msgid "APP ID"
msgstr "ID додатку"
#: components/api/email/Provider.php:36
msgid "Subscribed via"
msgstr "Підписка через"
#: components/api/email/SalesForce.php:93
#: components/api/email/SalesForce.php:110
msgid "Organization ID"
msgstr "ID організації"
#: components/api/email/SalesForce.php:97
msgid "Instance URL"
msgstr "Приклад URL"
#: components/api/email/SalesForce.php:100
msgid "Consumer Key"
msgstr "Ключ споживача"
#: components/api/email/SalesForce.php:103
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Секрет споживача"
#: components/api/email/SalesForce.php:134
msgid "Organization ID cannot be empty"
msgstr "Поле ID організації не може бути порожнім"
#: components/api/email/SalesForce.php:187
#: components/api/email/SalesForce.php:264
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Сталася помилка. Будь ласка, спробуйте пізніше."
#: components/api/email/SalesForce.php:234
msgid "Unknown Organization ID"
msgstr "Невідомий ID організації"
#: components/api/email/init.php:25
msgid "ERROR: Invalid arguments."
msgstr "ПОМИЛКА: Неправильні параметри."
#: components/lib/WPHttp.php:192
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Не було надане дійсне URL-посилання."
#: components/lib/WPHttp.php:196
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Користувач заблокував запити через HTTP."
#: components/lib/WPHttp.php:209
msgid ""
"Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr ""
"Каталог призначення для потокової передачі файлу не існує або не є доступним "
"для запису."
#: functions.php:122
msgid "Once Monthly"
msgstr "Один раз на місяць"
#: functions.php:134
msgid "Configuration Error"
msgstr "Помилка конфігурації"
#: functions.php:455
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "Зрозуміло, дякую!"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:225
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "An error occured. Please try again."
#~ msgstr "Сталася помилка. Будь ласка, спробуйте пізніше."