msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/init\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 19:27:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:01+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n" #: components/Portability.php:197 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "" "O processo de exportação falhou. Por favor, atualize a página e tente " "novamente." #: components/Portability.php:1008 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to " "the newest version." msgstr "" "A versão do navegador que você está usando está desatualizada. Atualize para " "a versão mais recente." #: components/Portability.php:1009 msgid "" "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory " "limit." msgstr "" "Você atingiu seu limite de memória do servidor. Por favor, tente aumentar o " "seu limite de memória PHP." #: components/Portability.php:1010 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being " "disabled in your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and " "upload_max_filesize being smaller than file selected. Please increase it or " "transfer more substantial data at the time." msgstr "" "Este arquivo não pode ser importado. Isso pode ser causado pelo file_uploads " "estar desativado no seu php.ini. Isso também pode ser causado pelo " "post_max_size ou/e upload_max_filesize ser menor do que o arquivo " "selecionado. Por favor, aumente-o ou transfira dados mais substanciais no " "momento." #: components/Portability.php:1011 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "" "Formato de arquivo inválido. Você deve fazer o upload de um arquivo JSON." #: components/Portability.php:1012 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "Este arquivo não deve ser importado neste contexto." #: components/Portability.php:1013 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export " "selected items\" option" msgstr "" #: components/Portability.php:1014 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "Tempo estimado de importação restante: %smin" #: components/Portability.php:1015 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "Tempo estimado de exportação restante: %smin" #: components/Portability.php:1016 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "Tempo estimado de backup restante: %smin" #: components/Portability.php:1038 msgid "Portability" msgstr "Portabilidade" #: components/Portability.php:1042 msgid "Export" msgstr "Rxportar" #: components/Portability.php:1043 msgid "Import" msgstr "Importar" #: components/Portability.php:1047 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a " "different website." msgstr "" "Exportar seu %s irá criar um arquivo JSON que pode ser importado em um site " "diferente." #: components/Portability.php:1048 msgid "Export File Name" msgstr "Nome do Arquivo de Exportação" #: components/Portability.php:1053 msgid "Only export selected items" msgstr "Exporte apenas itens selecionados" #: components/Portability.php:1057 msgid "Export %s" msgstr "Exportar %s" #: components/Portability.php:1058 msgid "Cancel Export" msgstr "Cancelar Exportação" #: components/Portability.php:1063 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently " "on this page." msgstr "" "Importar um arquivo %s anteriormente exportado substituirá todo o conteúdo " "atualmente nesta página." #: components/Portability.php:1065 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing " "items. Large collections of image-heavy exports may take several minutes to " "upload." msgstr "" "Selecione um arquivo previamente exportado do Divi Builder Layouts para " "começar a importar itens. Grandes coleções de exportações de imagens pesadas " "podem levar vários minutos para carregar." #: components/Portability.php:1067 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. " "Please proceed with caution!" msgstr "" "Importar um arquivo %s anteriormente exportado substituirá todos os dados " "atuais. Por favor, vá com cuidado!" #: components/Portability.php:1069 msgid "Select File To Import" msgstr "Selecionar Arquivo Para Importar" #: components/Portability.php:1071 msgid "No File Selected" msgstr "Nenhum Arquivo Selecionado" #: components/Portability.php:1072 msgid "Choose File" msgstr "Escolher Arquivo" #: components/Portability.php:1076 msgid "Download backup before importing" msgstr "Baixe o backup antes de importar" #: components/Portability.php:1080 msgid "Import %s" msgstr "Importar %s" #: components/Portability.php:1081 msgid "Cancel Import" msgstr "Cancelar Importação" #: components/Portability.php:1177 msgid "Import & Export" msgstr "Importar e Exportar" #: components/Updates.php:25 msgid "%s: You cannot create a second instance of this class." msgstr "%s: Impossível criar uma segunda instância dessa classe." #: components/Updates.php:417 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your " "Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key page. Learn more here. If you " "still get this message, please make sure that your Username and API Key have " "been entered correctly" msgstr "" "Antes que possa receber atualizações do produto, você deve primeiro " "autenticar sua assinatura do Elegant Themes . Para fazer isso, você precisa " "inserir o nome do usuário do Elegant Themes bem como a chave de API do " "Elegant Themes na guia de atualizações em configurações de temas e plugins. " "Para localizar a sua chave de API,log in para a sua conta do Elegant " "Themes e navegue até a página Account > API Key.Aprenda mais aqui. Se você ainda receber esta mensagem, " "por favor, certifique-se que o seu nome de usuário e a chave de API foram " "inseridas corretamente." #: components/Updates.php:419 msgid "" "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, " "please authenticate your subscription via the " "Updates tab in your theme & plugin settings to enable product updates. Make " "sure that your Username and API Key have been entered correctly." msgstr "" "Atualizações automáticas no momento não disponíveis. Para ver todos os " "produtos do Elegant Themes, por favor, dirija-se a authenticate your subscription pela aba de Atualizações em suas " "configurações de temas & plugin para habilitar as atualizações. Certifique-" "se que o nome do usuário e chave de API foram inseridos corretamente." #: components/Updates.php:443 msgid "" "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your account " "to regain access to product updates and support. To ensure compatibility and " "security, it is important to always keep your themes and plugins updated." msgstr "" "A assinatura do \"Elegant Themes venceu. Você deve se dirigir a renew your " "account para recuperar o acesso às atualizações e suporte do produto. " "Para garantir a compatibilidade e segurança, é importante manter sempre os " "seus temas e plugins atualizados." #: components/api/Service.php:231 msgid "API request failed, please try again." msgstr "Falha na solicitação da API, por favor tente novamente." #: components/api/Service.php:232 msgid "API request failed. API Key is required." msgstr "Falha na solicitação da API. Chave de API é necessária." #: components/api/email/ActiveCampaign.php:42 #: components/api/email/CampaignMonitor.php:94 #: components/api/email/ConvertKit.php:101 #: components/api/email/Feedblitz.php:43 #: components/api/email/GetResponse.php:67 #: components/api/email/Infusionsoft.php:189 #: components/api/email/MailChimp.php:130 #: components/api/email/MailerLite.php:56 components/api/email/Ontraport.php:59 #: components/api/email/SendinBlue.php:59 msgid "API Key" msgstr "Chave de API" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:45 msgid "API URL" msgstr "URL da API" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:49 msgid "Form ID" msgstr "ID do formulário" #: components/api/email/Aweber.php:119 msgid "Authorization Code" msgstr "Código de autorização" #: components/api/email/ConvertKit.php:104 msgid "API Secret" msgstr "API Secreta" #: components/api/email/Emma.php:49 msgid "Public API Key" msgstr "Chave de API pública" #: components/api/email/Emma.php:52 msgid "Private API Key" msgstr "Chave de API privada" #: components/api/email/Emma.php:55 msgid "Account ID" msgstr "ID da conta" #: components/api/email/Infusionsoft.php:192 msgid "App Name" msgstr "Nome do aplicativo" #: components/api/email/Infusionsoft.php:283 msgid "" "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, " "please check back in %1$s %2$s" msgstr "" "Autorizado com sucesso. A contagem de assinantes será atualizada no fundo, " "por favor, verifique em %1$s %2$s" #: components/api/email/Infusionsoft.php:285 msgid "minute" msgstr "minuto" #: components/api/email/Infusionsoft.php:285 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: components/api/email/Infusionsoft.php:313 msgid "Already subscribed" msgstr "Já assinado" #: components/api/email/MailChimp.php:189 msgid "" "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later" msgstr "" "Você se inscreveu para muitas listas recentemente, por favor, tente " "novamente mais tarde" #: components/api/email/Mailster.php:48 msgid "Opt-in" msgstr "Opt-in" #: components/api/email/Mailster.php:84 msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!" msgstr "O Plugin de Newsletter do Mailster não foi habilitado!" #: components/api/email/Mailster.php:88 msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!" msgstr "" "Nenhuma lista foi encontrada. Por favor, crie uma lista do Mailster antes!" #: components/api/email/Mailster.php:104 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente mais tarde." #: components/api/email/Ontraport.php:62 msgid "APP ID" msgstr "ID do aplicativo" #: components/api/email/Provider.php:36 msgid "Subscribed via" msgstr "Assinado via" #: components/api/email/SalesForce.php:93 #: components/api/email/SalesForce.php:110 msgid "Organization ID" msgstr "ID da organização" #: components/api/email/SalesForce.php:97 msgid "Instance URL" msgstr "URL da instância" #: components/api/email/SalesForce.php:100 msgid "Consumer Key" msgstr "Chave do consumidor" #: components/api/email/SalesForce.php:103 msgid "Consumer Secret" msgstr "Segredo do consumidor" #: components/api/email/SalesForce.php:134 msgid "Organization ID cannot be empty" msgstr "ID da organização não pode estar vazio" #: components/api/email/SalesForce.php:187 #: components/api/email/SalesForce.php:264 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente mais tarde." #: components/api/email/SalesForce.php:234 msgid "Unknown Organization ID" msgstr "ID de organização desconhecido." #: components/api/email/init.php:25 msgid "ERROR: Invalid arguments." msgstr "ERRO: Argumentos inválidos." #: components/lib/WPHttp.php:192 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Não foi fornecida uma URL válida." #: components/lib/WPHttp.php:196 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "O usuário bloqueou solicitações através do HTTP." #: components/lib/WPHttp.php:209 msgid "" "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "" "Diretório de destino para fluxo de arquivos não existe ou não é gravável." #: functions.php:122 msgid "Once Monthly" msgstr "Uma vez por mês" #: functions.php:134 msgid "Configuration Error" msgstr "Erro de configuração" #: functions.php:455 msgid "Got it, thanks!" msgstr "Entendi, obrigado!" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:225 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "An error occured. Please try again." #~ msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente mais tarde."