msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/init\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 19:27:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 17:52+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
#: components/Portability.php:197
msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again."
msgstr ""
"Ha fallado el proceso de exportación. Por favor, actualice la página y "
"vuelva a intentarlo."
#: components/Portability.php:1008
msgid ""
"The browser version you are currently using is outdated. Please update to "
"the newest version."
msgstr ""
"La versión del navegador que está utilizando actualmente está "
"desactualizada. Por favor, actualice a la nueva versión."
#: components/Portability.php:1009
msgid ""
"You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory "
"limit."
msgstr ""
"Ha alcanzado el límite de memoria de su servidor. Por favor, intente "
"aumentar su límite de memoria en PHP."
#: components/Portability.php:1010
msgid ""
"This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being "
"disabled in your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and "
"upload_max_filesize being smaller than file selected. Please increase it or "
"transfer more substantial data at the time."
msgstr ""
"Este archivo no se puede importar. La causa puede ser que file_uploads esté "
"desactivado en su php.ini. También puede estar causado porque post_max_size "
"o/y upload_max_filesize sean de menor tamaño que el archivo seleccionado. "
"Por favor, auméntelo o transfiera más datos cada vez."
#: components/Portability.php:1011
msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file."
msgstr ""
"Formato de archivo no válido. Debería de estar subiendo un archivo JSON."
#: components/Portability.php:1012
msgid "This file should not be imported in this context."
msgstr "Este archivo no debe importarse en este contexto."
#: components/Portability.php:1013
msgid ""
"Please select at least one item to export or disable the \"Only export "
"selected items\" option"
msgstr ""
#: components/Portability.php:1014
msgid "Import estimated time remaining: %smin"
msgstr "Tiempo restante estimado de importación: %s min"
#: components/Portability.php:1015
msgid "Export estimated time remaining: %smin"
msgstr "Tiempo restante estimado de exportación: %s min"
#: components/Portability.php:1016
msgid "Backup estimated time remaining: %smin"
msgstr "Tiempo restante estimado de respaldo: %s min"
#: components/Portability.php:1038
msgid "Portability"
msgstr "Portabilidad"
#: components/Portability.php:1042
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: components/Portability.php:1043
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: components/Portability.php:1047
msgid ""
"Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a "
"different website."
msgstr ""
"Exportar su %s creará un archivo JSON que podrá importarse a un sitio web "
"diferente."
#: components/Portability.php:1048
msgid "Export File Name"
msgstr "Nombre del archivo exportado"
#: components/Portability.php:1053
msgid "Only export selected items"
msgstr "Exportar solamente los artículos seleccionados"
#: components/Portability.php:1057
msgid "Export %s"
msgstr "Exportar %s"
#: components/Portability.php:1058
msgid "Cancel Export"
msgstr "Cancelar exportación"
#: components/Portability.php:1063
msgid ""
"Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently "
"on this page."
msgstr ""
"Importar un archivo %s exportado previamente sobrescribirá todo el contenido "
"actual en esta página."
#: components/Portability.php:1065
msgid ""
"Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing "
"items. Large collections of image-heavy exports may take several minutes to "
"upload."
msgstr ""
"Seleccione un archivo de diseño exportado previamente de Divi Builder para "
"comenzar a importar artículos. Las colecciones grandes de exportaciones con "
"muchas imágenes pueden tardar varios minutos en subirse."
#: components/Portability.php:1067
msgid ""
"Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. "
"Please proceed with caution!"
msgstr ""
"Importar un archivo %s previamente exportado sobrescribirá los datos "
"actuales. Por favor, ¡proceda con precaución!"
#: components/Portability.php:1069
msgid "Select File To Import"
msgstr "Seleccione el archivo para importar"
#: components/Portability.php:1071
msgid "No File Selected"
msgstr "No hay ningún archivo seleccionado"
#: components/Portability.php:1072
msgid "Choose File"
msgstr "Elija un archivo"
#: components/Portability.php:1076
msgid "Download backup before importing"
msgstr "Descargar copia de seguridad antes de importar"
#: components/Portability.php:1080
msgid "Import %s"
msgstr "Importar %s"
#: components/Portability.php:1081
msgid "Cancel Import"
msgstr "Cancelar importación"
#: components/Portability.php:1177
msgid "Import & Export"
msgstr "Importar y exportar"
#: components/Updates.php:25
msgid "%s: You cannot create a second instance of this class."
msgstr "%s: No puede crear una segunda instancia de esta clase."
#: components/Updates.php:417
msgid ""
"Before you can receive product updates, you must first authenticate your "
"Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant "
"Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your "
"theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your "
"Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key"
"strong> page. Learn more here. If you "
"still get this message, please make sure that your Username and API Key have "
"been entered correctly"
msgstr ""
"Para poder recibir actualizaciones de productos, debe autentificar su "
"suscripción de Elegant Themes. Para ello, debe introducir su nombre de "
"usuario y su clave API de Elegant Themes en la Pestaña de actualizaciones "
"dentro de sus ajustes de temas y complementos. Para localizar su clave API, "
"inicie sesión en su cuenta de Elegant Themes y acceda a la página de "
"Cuenta > Clave API. Obtenga más "
"información aquí. Si sigue recibiendo este mensaje, asegúrese de "
"que el nombre de usuario y la clave API que ha introducido son correctos."
#: components/Updates.php:419
msgid ""
"Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, "
"please authenticate your subscription via the "
"Updates tab in your theme & plugin settings to enable product updates. Make "
"sure that your Username and API Key have been entered correctly."
msgstr ""
"En estos momentos, las actualizaciones automáticas no están disponibles. "
"Para activar las actualizaciones de todos los productos de Elegant Themes, "
"autentifique su suscripción desde la Pestaña de "
"actualizaciones en sus ajustes de temas y complementos. Asegúrese de que el "
"nombre de usuario y la clave API que ha introducido son correctos."
#: components/Updates.php:443
msgid ""
"Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your account "
"to regain access to product updates and support. To ensure compatibility and "
"security, it is important to always keep your themes and plugins updated."
msgstr ""
"Su suscripción de Elegant Themes ha caducado. Debe renovar su cuenta "
"para volver a tener acceso a las actualizaciones y asistencia de los "
"productos. Para garantizar la compatibilidad y la seguridad, es importante "
"que siempre mantenga sus temas y complementos actualizados."
#: components/api/Service.php:231
msgid "API request failed, please try again."
msgstr "Error en la solicitud de la API. Vuelva a intentarlo."
#: components/api/Service.php:232
msgid "API request failed. API Key is required."
msgstr "Error en la solicitud de la API. Se requiere una clave API."
#: components/api/email/ActiveCampaign.php:42
#: components/api/email/CampaignMonitor.php:94
#: components/api/email/ConvertKit.php:101
#: components/api/email/Feedblitz.php:43
#: components/api/email/GetResponse.php:67
#: components/api/email/Infusionsoft.php:189
#: components/api/email/MailChimp.php:130
#: components/api/email/MailerLite.php:56 components/api/email/Ontraport.php:59
#: components/api/email/SendinBlue.php:59
msgid "API Key"
msgstr "Clave API"
#: components/api/email/ActiveCampaign.php:45
msgid "API URL"
msgstr "URL de la API"
#: components/api/email/ActiveCampaign.php:49
msgid "Form ID"
msgstr "ID del formulario"
#: components/api/email/Aweber.php:119
msgid "Authorization Code"
msgstr "Código de autorización"
#: components/api/email/ConvertKit.php:104
msgid "API Secret"
msgstr "Secreto de API"
#: components/api/email/Emma.php:49
msgid "Public API Key"
msgstr "Clave API pública"
#: components/api/email/Emma.php:52
msgid "Private API Key"
msgstr "Clave API privada"
#: components/api/email/Emma.php:55
msgid "Account ID"
msgstr "ID de cuenta"
#: components/api/email/Infusionsoft.php:192
msgid "App Name"
msgstr "Nombre de la aplicación"
#: components/api/email/Infusionsoft.php:283
msgid ""
"Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, "
"please check back in %1$s %2$s"
msgstr ""
"Correctamente autorizado. El recuento de suscriptores se actualizará en "
"segundo plano. Vuelva en %1$s %2$s"
#: components/api/email/Infusionsoft.php:285
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: components/api/email/Infusionsoft.php:285
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: components/api/email/Infusionsoft.php:313
msgid "Already subscribed"
msgstr "Ya está suscrito"
#: components/api/email/MailChimp.php:189
msgid ""
"You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later"
msgstr ""
"Últimamente se ha suscrito a muchas listas. Vuelva a intentarlo más tarde"
#: components/api/email/Mailster.php:48
msgid "Opt-in"
msgstr "Participación"
#: components/api/email/Mailster.php:84
msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!"
msgstr "¡El complemento del boletín informativo de Mailster no está activado!"
#: components/api/email/Mailster.php:88
msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!"
msgstr ""
"No se ha encontrado ninguna lista. ¡Cree primero una lista de Mailster!"
#: components/api/email/Mailster.php:104
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Se ha producido un error. Vuelva a intentarlo más tarde."
#: components/api/email/Ontraport.php:62
msgid "APP ID"
msgstr "ID DE LA APLICACIÓN"
#: components/api/email/Provider.php:36
msgid "Subscribed via"
msgstr "Suscrito por medio de"
#: components/api/email/SalesForce.php:93
#: components/api/email/SalesForce.php:110
msgid "Organization ID"
msgstr "ID de la organización"
#: components/api/email/SalesForce.php:97
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de la instancia"
#: components/api/email/SalesForce.php:100
msgid "Consumer Key"
msgstr "Clave del consumidor"
#: components/api/email/SalesForce.php:103
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Secreto del consumidor"
#: components/api/email/SalesForce.php:134
msgid "Organization ID cannot be empty"
msgstr "El ID de la organización no puede estar en blanco."
#: components/api/email/SalesForce.php:187
#: components/api/email/SalesForce.php:264
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error. Vuelva a intentarlo más tarde."
#: components/api/email/SalesForce.php:234
msgid "Unknown Organization ID"
msgstr "ID de organización desconocido"
#: components/api/email/init.php:25
msgid "ERROR: Invalid arguments."
msgstr "ERROR: parámetros no válidos."
#: components/lib/WPHttp.php:192
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "No se ha proporcionado una URL válida."
#: components/lib/WPHttp.php:196
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "El usuario ha bloqueado las peticiones por HTTP."
#: components/lib/WPHttp.php:209
msgid ""
"Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr ""
"El directorio de destino para la transmisión de archivos no existe o no "
"admite escritura."
#: functions.php:122
msgid "Once Monthly"
msgstr "Una Vez al Mes"
#: functions.php:134
msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"
#: functions.php:455
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "¡Entendido, gracias!"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:225
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "An error occured. Please try again."
#~ msgstr "Se ha producido un error. Vuelva a intentarlo más tarde."