msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/init\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 19:27:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 17:52+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n" #: components/Portability.php:197 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "" "Ha fallado el proceso de exportación. Por favor, actualice la página y " "vuelva a intentarlo." #: components/Portability.php:1008 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to " "the newest version." msgstr "" "La versión del navegador que está utilizando actualmente está " "desactualizada. Por favor, actualice a la nueva versión." #: components/Portability.php:1009 msgid "" "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory " "limit." msgstr "" "Ha alcanzado el límite de memoria de su servidor. Por favor, intente " "aumentar su límite de memoria en PHP." #: components/Portability.php:1010 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being " "disabled in your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and " "upload_max_filesize being smaller than file selected. Please increase it or " "transfer more substantial data at the time." msgstr "" "Este archivo no se puede importar. La causa puede ser que file_uploads esté " "desactivado en su php.ini. También puede estar causado porque post_max_size " "o/y upload_max_filesize sean de menor tamaño que el archivo seleccionado. " "Por favor, auméntelo o transfiera más datos cada vez." #: components/Portability.php:1011 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "" "Formato de archivo no válido. Debería de estar subiendo un archivo JSON." #: components/Portability.php:1012 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "Este archivo no debe importarse en este contexto." #: components/Portability.php:1013 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export " "selected items\" option" msgstr "" #: components/Portability.php:1014 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "Tiempo restante estimado de importación: %s min" #: components/Portability.php:1015 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "Tiempo restante estimado de exportación: %s min" #: components/Portability.php:1016 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "Tiempo restante estimado de respaldo: %s min" #: components/Portability.php:1038 msgid "Portability" msgstr "Portabilidad" #: components/Portability.php:1042 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: components/Portability.php:1043 msgid "Import" msgstr "Importar" #: components/Portability.php:1047 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a " "different website." msgstr "" "Exportar su %s creará un archivo JSON que podrá importarse a un sitio web " "diferente." #: components/Portability.php:1048 msgid "Export File Name" msgstr "Nombre del archivo exportado" #: components/Portability.php:1053 msgid "Only export selected items" msgstr "Exportar solamente los artículos seleccionados" #: components/Portability.php:1057 msgid "Export %s" msgstr "Exportar %s" #: components/Portability.php:1058 msgid "Cancel Export" msgstr "Cancelar exportación" #: components/Portability.php:1063 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently " "on this page." msgstr "" "Importar un archivo %s exportado previamente sobrescribirá todo el contenido " "actual en esta página." #: components/Portability.php:1065 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing " "items. Large collections of image-heavy exports may take several minutes to " "upload." msgstr "" "Seleccione un archivo de diseño exportado previamente de Divi Builder para " "comenzar a importar artículos. Las colecciones grandes de exportaciones con " "muchas imágenes pueden tardar varios minutos en subirse." #: components/Portability.php:1067 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. " "Please proceed with caution!" msgstr "" "Importar un archivo %s previamente exportado sobrescribirá los datos " "actuales. Por favor, ¡proceda con precaución!" #: components/Portability.php:1069 msgid "Select File To Import" msgstr "Seleccione el archivo para importar" #: components/Portability.php:1071 msgid "No File Selected" msgstr "No hay ningún archivo seleccionado" #: components/Portability.php:1072 msgid "Choose File" msgstr "Elija un archivo" #: components/Portability.php:1076 msgid "Download backup before importing" msgstr "Descargar copia de seguridad antes de importar" #: components/Portability.php:1080 msgid "Import %s" msgstr "Importar %s" #: components/Portability.php:1081 msgid "Cancel Import" msgstr "Cancelar importación" #: components/Portability.php:1177 msgid "Import & Export" msgstr "Importar y exportar" #: components/Updates.php:25 msgid "%s: You cannot create a second instance of this class." msgstr "%s: No puede crear una segunda instancia de esta clase." #: components/Updates.php:417 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your " "Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key page. Learn more here. If you " "still get this message, please make sure that your Username and API Key have " "been entered correctly" msgstr "" "Para poder recibir actualizaciones de productos, debe autentificar su " "suscripción de Elegant Themes. Para ello, debe introducir su nombre de " "usuario y su clave API de Elegant Themes en la Pestaña de actualizaciones " "dentro de sus ajustes de temas y complementos. Para localizar su clave API, " "inicie sesión en su cuenta de Elegant Themes y acceda a la página de " "Cuenta > Clave API. Obtenga más " "información aquí. Si sigue recibiendo este mensaje, asegúrese de " "que el nombre de usuario y la clave API que ha introducido son correctos." #: components/Updates.php:419 msgid "" "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, " "please authenticate your subscription via the " "Updates tab in your theme & plugin settings to enable product updates. Make " "sure that your Username and API Key have been entered correctly." msgstr "" "En estos momentos, las actualizaciones automáticas no están disponibles. " "Para activar las actualizaciones de todos los productos de Elegant Themes, " "autentifique su suscripción desde la Pestaña de " "actualizaciones en sus ajustes de temas y complementos. Asegúrese de que el " "nombre de usuario y la clave API que ha introducido son correctos." #: components/Updates.php:443 msgid "" "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your account " "to regain access to product updates and support. To ensure compatibility and " "security, it is important to always keep your themes and plugins updated." msgstr "" "Su suscripción de Elegant Themes ha caducado. Debe renovar su cuenta " "para volver a tener acceso a las actualizaciones y asistencia de los " "productos. Para garantizar la compatibilidad y la seguridad, es importante " "que siempre mantenga sus temas y complementos actualizados." #: components/api/Service.php:231 msgid "API request failed, please try again." msgstr "Error en la solicitud de la API. Vuelva a intentarlo." #: components/api/Service.php:232 msgid "API request failed. API Key is required." msgstr "Error en la solicitud de la API. Se requiere una clave API." #: components/api/email/ActiveCampaign.php:42 #: components/api/email/CampaignMonitor.php:94 #: components/api/email/ConvertKit.php:101 #: components/api/email/Feedblitz.php:43 #: components/api/email/GetResponse.php:67 #: components/api/email/Infusionsoft.php:189 #: components/api/email/MailChimp.php:130 #: components/api/email/MailerLite.php:56 components/api/email/Ontraport.php:59 #: components/api/email/SendinBlue.php:59 msgid "API Key" msgstr "Clave API" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:45 msgid "API URL" msgstr "URL de la API" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:49 msgid "Form ID" msgstr "ID del formulario" #: components/api/email/Aweber.php:119 msgid "Authorization Code" msgstr "Código de autorización" #: components/api/email/ConvertKit.php:104 msgid "API Secret" msgstr "Secreto de API" #: components/api/email/Emma.php:49 msgid "Public API Key" msgstr "Clave API pública" #: components/api/email/Emma.php:52 msgid "Private API Key" msgstr "Clave API privada" #: components/api/email/Emma.php:55 msgid "Account ID" msgstr "ID de cuenta" #: components/api/email/Infusionsoft.php:192 msgid "App Name" msgstr "Nombre de la aplicación" #: components/api/email/Infusionsoft.php:283 msgid "" "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, " "please check back in %1$s %2$s" msgstr "" "Correctamente autorizado. El recuento de suscriptores se actualizará en " "segundo plano. Vuelva en %1$s %2$s" #: components/api/email/Infusionsoft.php:285 msgid "minute" msgstr "minuto" #: components/api/email/Infusionsoft.php:285 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: components/api/email/Infusionsoft.php:313 msgid "Already subscribed" msgstr "Ya está suscrito" #: components/api/email/MailChimp.php:189 msgid "" "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later" msgstr "" "Últimamente se ha suscrito a muchas listas. Vuelva a intentarlo más tarde" #: components/api/email/Mailster.php:48 msgid "Opt-in" msgstr "Participación" #: components/api/email/Mailster.php:84 msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!" msgstr "¡El complemento del boletín informativo de Mailster no está activado!" #: components/api/email/Mailster.php:88 msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!" msgstr "" "No se ha encontrado ninguna lista. ¡Cree primero una lista de Mailster!" #: components/api/email/Mailster.php:104 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Se ha producido un error. Vuelva a intentarlo más tarde." #: components/api/email/Ontraport.php:62 msgid "APP ID" msgstr "ID DE LA APLICACIÓN" #: components/api/email/Provider.php:36 msgid "Subscribed via" msgstr "Suscrito por medio de" #: components/api/email/SalesForce.php:93 #: components/api/email/SalesForce.php:110 msgid "Organization ID" msgstr "ID de la organización" #: components/api/email/SalesForce.php:97 msgid "Instance URL" msgstr "URL de la instancia" #: components/api/email/SalesForce.php:100 msgid "Consumer Key" msgstr "Clave del consumidor" #: components/api/email/SalesForce.php:103 msgid "Consumer Secret" msgstr "Secreto del consumidor" #: components/api/email/SalesForce.php:134 msgid "Organization ID cannot be empty" msgstr "El ID de la organización no puede estar en blanco." #: components/api/email/SalesForce.php:187 #: components/api/email/SalesForce.php:264 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Se ha producido un error. Vuelva a intentarlo más tarde." #: components/api/email/SalesForce.php:234 msgid "Unknown Organization ID" msgstr "ID de organización desconocido" #: components/api/email/init.php:25 msgid "ERROR: Invalid arguments." msgstr "ERROR: parámetros no válidos." #: components/lib/WPHttp.php:192 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "No se ha proporcionado una URL válida." #: components/lib/WPHttp.php:196 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "El usuario ha bloqueado las peticiones por HTTP." #: components/lib/WPHttp.php:209 msgid "" "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "" "El directorio de destino para la transmisión de archivos no existe o no " "admite escritura." #: functions.php:122 msgid "Once Monthly" msgstr "Una Vez al Mes" #: functions.php:134 msgid "Configuration Error" msgstr "Error de configuración" #: functions.php:455 msgid "Got it, thanks!" msgstr "¡Entendido, gracias!" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:225 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "An error occured. Please try again." #~ msgstr "Se ha producido un error. Vuelva a intentarlo más tarde."