msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/init\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 19:27:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 17:51+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n" #: components/Portability.php:197 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "" "Der Exportvorgang ist fehlgeschlagen. Bitte aktualisieren Sie die Seite und " "versuchen es erneut." #: components/Portability.php:1008 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to " "the newest version." msgstr "" "Die von Ihnen derzeit verwendete Browserversion ist veraltet. Bitte " "aktualisieren Sie auf die neueste Version." #: components/Portability.php:1009 msgid "" "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory " "limit." msgstr "" "Sie haben Ihr Serverspeicherlimit erreicht. Bitte versuchen Sie Ihr PHP-" "Speicherlimit zu erhöhen." #: components/Portability.php:1010 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being " "disabled in your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and " "upload_max_filesize being smaller than file selected. Please increase it or " "transfer more substantial data at the time." msgstr "" "Diese Datei kann nicht importiert werden. Es könnte daran liegen, dass Ihre " "file_uploads in Ihrer php.ini deaktiviert sind. Es könnte auch daran liegen, " "dass post_max_size oder/und upload_max_filesize kleiner sind als die " "ausgewählte Datei. Bitte steigern Sie es oder übertragen jeweils " "umfangreichere Daten." #: components/Portability.php:1011 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "Ungültiges Dateiformat. Sie sollten eine JSON-Datei hochladen." #: components/Portability.php:1012 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "Diese Datei sollte in diesem Zusammenhang nicht hochgeladen werden." #: components/Portability.php:1013 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export " "selected items\" option" msgstr "" #: components/Portability.php:1014 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "Geschätzte verbleibende Importzeit: %smin" #: components/Portability.php:1015 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "Geschätzte verbleibende Exportzeit: %smin" #: components/Portability.php:1016 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "Geschätzte verbleibende Backup-Zeit: %smin" #: components/Portability.php:1038 msgid "Portability" msgstr "Portabilität" #: components/Portability.php:1042 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: components/Portability.php:1043 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: components/Portability.php:1047 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a " "different website." msgstr "" "Das Exportieren Ihrer %s wird eine JSON-Datei erstellen, die zu einer " "anderen Website importiert werden kann." #: components/Portability.php:1048 msgid "Export File Name" msgstr "Dateiname exportieren" #: components/Portability.php:1053 msgid "Only export selected items" msgstr "Nur ausgewählte Posten exportieren" #: components/Portability.php:1057 msgid "Export %s" msgstr "%s exportieren" #: components/Portability.php:1058 msgid "Cancel Export" msgstr "Export abbrechen" #: components/Portability.php:1063 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently " "on this page." msgstr "" "Importieren einer zuvor exportierten %s-Datei wird alle Inhalte " "überschreiben, die derzeit auf dieser Seite sind." #: components/Portability.php:1065 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing " "items. Large collections of image-heavy exports may take several minutes to " "upload." msgstr "" "Wählen Sie eine zuvor exportierte Divi-Builder-Layout-Datei aus, um Posten " "zu importieren. Große Ansammlungen an bildlastigen Exporten können mehrere " "Minuten zum Hochladen in Anspruch nehmen." #: components/Portability.php:1067 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. " "Please proceed with caution!" msgstr "" "Importieren einer zuvor exportierten %s-Datei wird alle derzeitigen Daten " "überschreiben. Bitte gehen Sie vorsichtig vor!" #: components/Portability.php:1069 msgid "Select File To Import" msgstr "Importdatei auswählen" #: components/Portability.php:1071 msgid "No File Selected" msgstr "Keine Datei ausgewählt" #: components/Portability.php:1072 msgid "Choose File" msgstr "Datei auswählen" #: components/Portability.php:1076 msgid "Download backup before importing" msgstr "Backup vor Import herunterladen" #: components/Portability.php:1080 msgid "Import %s" msgstr "%s importieren" #: components/Portability.php:1081 msgid "Cancel Import" msgstr "Import abbrechen" #: components/Portability.php:1177 msgid "Import & Export" msgstr "Importiereb & Exportieren" #: components/Updates.php:25 msgid "%s: You cannot create a second instance of this class." msgstr "%s: Sie können keine zweite Instanz dieser Klasse anlegen." #: components/Updates.php:417 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your " "Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key page. Learn more here. If you " "still get this message, please make sure that your Username and API Key have " "been entered correctly" msgstr "" "Bevor Sie Produkt-Updates empfangen können, müssen Sie erst Ihr " "Abonnement für Elegant Themes authentisieren. Um das zu tun, müssen Sie " "sowohl Ihren Benutzernamen für Elegant Themes als auch Ihren Elegant Themes-" "API-Schlüssel in den Tab „Updates“ Ihrer Themen- und Plugin-Einstellungen " "eingeben. Um Ihren API-Schlüssel zu lokalisieren, loggen Sie sich " "in Ihrem Elegant Themes-Account ein und navigieren Sie zur Seite " "Account > API-Schlüssel. Erfahren Sie hier " "mehr. Wenn Sie diese Nachricht weiterhin erhalten, überprüfen Sie " "bitte, ob Ihr Nutzername und Ihr API-Schlüssel korrekt eingegeben wurden." #: components/Updates.php:419 msgid "" "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, " "please authenticate your subscription via the " "Updates tab in your theme & plugin settings to enable product updates. Make " "sure that your Username and API Key have been entered correctly." msgstr "" "Automatische Updates sind derzeit nicht verfügbar. Für alle Produkte von " "Elegant Themes authentisieren Sie bitte Ihr " "Abonnement über den Update-Tab in Ihren Themen- und Plugin-Einstellungen " "und schalten dort Produkt-Updates ein. Überprüfen Sie, ob Ihr Nutzername und " "Ihr API-Schlüssel korrekt eingegeben wurden." #: components/Updates.php:443 msgid "" "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your account " "to regain access to product updates and support. To ensure compatibility and " "security, it is important to always keep your themes and plugins updated." msgstr "" "Ihr Abonnement für Elegant Themes ist abgelaufen. Sie müssen Ihren " "Account verlängern, um wieder Zugriff auf Produkt-Updates und -" "unterstützung zu bekommen. Um Kompatibilität und Sicherheit zu garantieren, " "ist es wichtig, dass Sie Ihre Themen und Plugins immer auf neuestem Stand " "halten." #: components/api/Service.php:231 msgid "API request failed, please try again." msgstr "Die API-Anfrage ist fehlgeschlagen; bitte versuchen Sie es erneut." #: components/api/Service.php:232 msgid "API request failed. API Key is required." msgstr "" "Die API-Anfrage ist fehlgeschlagen. Es wird ein API-Schlüssel benötigt." #: components/api/email/ActiveCampaign.php:42 #: components/api/email/CampaignMonitor.php:94 #: components/api/email/ConvertKit.php:101 #: components/api/email/Feedblitz.php:43 #: components/api/email/GetResponse.php:67 #: components/api/email/Infusionsoft.php:189 #: components/api/email/MailChimp.php:130 #: components/api/email/MailerLite.php:56 components/api/email/Ontraport.php:59 #: components/api/email/SendinBlue.php:59 msgid "API Key" msgstr "API-Schlüssel" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:45 msgid "API URL" msgstr "API-URL" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:49 msgid "Form ID" msgstr "Formular-ID" #: components/api/email/Aweber.php:119 msgid "Authorization Code" msgstr "Authentisierungscode" #: components/api/email/ConvertKit.php:104 msgid "API Secret" msgstr "API-Geheimnis" #: components/api/email/Emma.php:49 msgid "Public API Key" msgstr "Öffentlicher API-Schlüssel" #: components/api/email/Emma.php:52 msgid "Private API Key" msgstr "Privater API-Schlüssel" #: components/api/email/Emma.php:55 msgid "Account ID" msgstr "Account-ID" #: components/api/email/Infusionsoft.php:192 msgid "App Name" msgstr "Name der App" #: components/api/email/Infusionsoft.php:283 msgid "" "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, " "please check back in %1$s %2$s" msgstr "" "Erfolgreich authentisiert. Der Abonnenten-Zähler wird im Hintergrund " "upgedatet; bitte prüfen Sie erneut in %1$s %2$s." #: components/api/email/Infusionsoft.php:285 msgid "minute" msgstr "Minute" #: components/api/email/Infusionsoft.php:285 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: components/api/email/Infusionsoft.php:313 msgid "Already subscribed" msgstr "Bereits abonniert" #: components/api/email/MailChimp.php:189 msgid "" "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later" msgstr "" "Sie haben sich vor kurzem in viele Listen eingetragen; bitte versuchen Sie " "es später nochmal." #: components/api/email/Mailster.php:48 msgid "Opt-in" msgstr "Anmelden" #: components/api/email/Mailster.php:84 msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!" msgstr "Das Plugin für den Mailster-Newsletter ist nicht eingeschaltet!" #: components/api/email/Mailster.php:88 msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!" msgstr "" "Es wurden keine Listen gefunden. Bitte legen Sie zuerst eine Mailster-Liste " "an!" #: components/api/email/Mailster.php:104 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später nochmals." #: components/api/email/Ontraport.php:62 msgid "APP ID" msgstr "APP-ID" #: components/api/email/Provider.php:36 msgid "Subscribed via" msgstr "Abonniert über" #: components/api/email/SalesForce.php:93 #: components/api/email/SalesForce.php:110 msgid "Organization ID" msgstr "Organisations-ID" #: components/api/email/SalesForce.php:97 msgid "Instance URL" msgstr "URL der Instanz" #: components/api/email/SalesForce.php:100 msgid "Consumer Key" msgstr "Verbraucher-Schlüssel" #: components/api/email/SalesForce.php:103 msgid "Consumer Secret" msgstr "Verbraucher-Geheimnis" #: components/api/email/SalesForce.php:134 msgid "Organization ID cannot be empty" msgstr "Die Organisations-ID darf nicht leer sein" #: components/api/email/SalesForce.php:187 #: components/api/email/SalesForce.php:264 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später nochmals." #: components/api/email/SalesForce.php:234 msgid "Unknown Organization ID" msgstr "Unbekannte Organisations-ID" #: components/api/email/init.php:25 msgid "ERROR: Invalid arguments." msgstr "FEHLER: Ungültige Argumente." #: components/lib/WPHttp.php:192 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Es wurde keine gültige URL angegeben." #: components/lib/WPHttp.php:196 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Der Nutzer hat Anfragen über HTTP blockiert." #: components/lib/WPHttp.php:209 msgid "" "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "" "Das Zielverzeichnis für Datei-Streaming existiert nicht oder ist nicht " "beschreibbar." #: functions.php:122 msgid "Once Monthly" msgstr "Einmal monatlich" #: functions.php:134 msgid "Configuration Error" msgstr "Fehler bei der Konfiguration" #: functions.php:455 msgid "Got it, thanks!" msgstr "Alles klar, danke!" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:225 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "An error occured. Please try again." #~ msgstr "" #~ "Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später nochmals."