msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/init\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 19:27:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 17:49+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: ar_EG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n" #: components/Portability.php:197 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "لقد فشلت عملية التصدير. يرجى تحديث الصفحة والمحاولة مرة أخرى." #: components/Portability.php:1008 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to " "the newest version." msgstr "" "إن إصدار المتصفح الذي تستخدمه حالياً قديم. يرجى التحديث إلى الإصدار الأحدث." #: components/Portability.php:1009 msgid "" "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory " "limit." msgstr "" "لقد وصلت إلى حد ذاكرة الخادم الخاص بك. الرجاء محاولة زيادة حد ذاكرة PHP " "الخاصة بك." #: components/Portability.php:1010 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being " "disabled in your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and " "upload_max_filesize being smaller than file selected. Please increase it or " "transfer more substantial data at the time." msgstr "" "لا يمكن إستيراد هذا الملف. قد يكون سببه إنه تم تعطيل file_uploadsفي php.ini " "الخاص بك. ويمكن أيضاً أن يكون السبب من قِبل post_max_size أو/و كون " "upload_max_filesize أصغر من الملف المحدد. من فضلك قُم بزيادته أو انقل " "البيانات الأكثر أهمية في الوقت المحدد." #: components/Portability.php:1011 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "تنسيق الملف غير صالح. يجب أن تحمل ملف JSON." #: components/Portability.php:1012 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "يجب أن لا يتم إستيراد هذا الملف في هذا السياق." #: components/Portability.php:1013 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export " "selected items\" option" msgstr "" #: components/Portability.php:1014 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "الوقت المقدر للإستيراد المُتبقي: %s دقيقة" #: components/Portability.php:1015 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "الوقت المقدر للإستيراد المُتبقي: %s دقيقة" #: components/Portability.php:1016 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "الوقت المقدر للإستيراد المُتبقي: %s دقيقة" #: components/Portability.php:1038 msgid "Portability" msgstr "قابلية النقل" #: components/Portability.php:1042 msgid "Export" msgstr "تصدير" #: components/Portability.php:1043 msgid "Import" msgstr "إستيراد" #: components/Portability.php:1047 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a " "different website." msgstr "" "تصدير %s الخاص بك سوف يُنشئ ملف JSON الذي يُمكن إستيراده في مواقع مختلفة." #: components/Portability.php:1048 msgid "Export File Name" msgstr "اسم ملف التصدير" #: components/Portability.php:1053 msgid "Only export selected items" msgstr "فقط قُم بتصدير العناصر المحددة" #: components/Portability.php:1057 msgid "Export %s" msgstr "تصدير %s" #: components/Portability.php:1058 msgid "Cancel Export" msgstr "إلغاء الاخراج" #: components/Portability.php:1063 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently " "on this page." msgstr "" "إستيراد الملف %s الذي تم تصديره سابقاً سوف يكتب كل المحتوى حالياً على هذه " "الصفحة." #: components/Portability.php:1065 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing " "items. Large collections of image-heavy exports may take several minutes to " "upload." msgstr "" "حدد ملف تصميمات منشئ ديفي الذي تم تصديره سابقاً لبدء استيراد العناصر. قد " "يستغرق تحميل مجموعات كبيرة من صادرات الصورة الثقيلة عدة دقائق." #: components/Portability.php:1067 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. " "Please proceed with caution!" msgstr "" "إستيراد الملف %s الذي تم تصديره سابقاً سوف يكتب كل البيانات الحالية. يرجى " "التقدم بحذر!" #: components/Portability.php:1069 msgid "Select File To Import" msgstr "حدد الملف للإستيراد" #: components/Portability.php:1071 msgid "No File Selected" msgstr "لم يتم تحديد أي ملف" #: components/Portability.php:1072 msgid "Choose File" msgstr "اختر ملف" #: components/Portability.php:1076 msgid "Download backup before importing" msgstr "قُم بتحميل نسخة احتياطية قبل الإستيراد" #: components/Portability.php:1080 msgid "Import %s" msgstr "استيراد%s" #: components/Portability.php:1081 msgid "Cancel Import" msgstr "إلغاء الادخال" #: components/Portability.php:1177 msgid "Import & Export" msgstr "استيراد وتصدير" #: components/Updates.php:25 msgid "%s: You cannot create a second instance of this class." msgstr "‏%s: لا يمكنك إنشاء مثيلٍ ثان من هذا الفصل." #: components/Updates.php:417 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log in to your " "Elegant Themes account and navigate to the Account > API Key page. Learn more here. If you " "still get this message, please make sure that your Username and API Key have " "been entered correctly" msgstr "" "‏قبل أن تتمكن من استلام تحديثات المنتج، يجب عليك أولاً توثيق اشتراكك " "Elegant Themes. وللقيام بذلك، تحتاج إلى إدخال كلٍ من اسم المستخدم Elegant " "Themes ومفتاح مبرمج التطبيقات Elegant Themes في علامة تبويب التحديثات في " "الإعدادات الخاصة بموضوعك والبرنامج الملحق. ولتحديد موقع مفتاح مبرمج " "التطبيقات، log in إلى حسابك Elegant Themes ثم انتقل إلى صفحة " "Account > API Key. ويمكنك تعلُّم المزيد " "هنا . إذا كنت لا تزال تتلقى هذه الرسالة، يرجى التأكد من إدخال اسم " "المستخدم ومفتاح واجهة برمجة التطبيقات بشكلٍ صحيح" #: components/Updates.php:419 msgid "" "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, " "please authenticate your subscription via the " "Updates tab in your theme & plugin settings to enable product updates. Make " "sure that your Username and API Key have been entered correctly." msgstr "" "التحديثات التلقائية غير متاحة حالياً. لجميع منتجات Elegant Themes، قُم بتوثيق اشتراكك عبر علامة تبويب التحديثات في الإعدادات " "الخاصة بموضوعك والبرنامج الملحق لتمكين تحديثات المنتج. تأكد من إدخال اسم " "المستخدم ومفتاح واجهة برمجة التطبيقات بشكلٍ صحيح." #: components/Updates.php:443 msgid "" "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your account " "to regain access to product updates and support. To ensure compatibility and " "security, it is important to always keep your themes and plugins updated." msgstr "" "انتهت صلاحية اشتراكك في Elegant Themes. يجب عليك تجديد حسابك " "لاستعادة إمكانية الدخول إلى تحديثات ودعم المنتج. ولضمان التوافق والآمان، من " "المهم دائماً أن تقوم بتحديث الموضوعات والبرامج الملحقة." #: components/api/Service.php:231 msgid "API request failed, please try again." msgstr "فشل في طلب واجهة برمجة التطبيقات، يرجى إعادة المحاولة." #: components/api/Service.php:232 msgid "API request failed. API Key is required." msgstr "فشل طلب واجهة برمجة التطبيقات. مطلوب مفتاح واجهة برمجة التطبيقات." #: components/api/email/ActiveCampaign.php:42 #: components/api/email/CampaignMonitor.php:94 #: components/api/email/ConvertKit.php:101 #: components/api/email/Feedblitz.php:43 #: components/api/email/GetResponse.php:67 #: components/api/email/Infusionsoft.php:189 #: components/api/email/MailChimp.php:130 #: components/api/email/MailerLite.php:56 components/api/email/Ontraport.php:59 #: components/api/email/SendinBlue.php:59 msgid "API Key" msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:45 msgid "API URL" msgstr "مسار واجهة برمجة التطبيقات" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:49 msgid "Form ID" msgstr "هوية النموذج" #: components/api/email/Aweber.php:119 msgid "Authorization Code" msgstr "رمز الترخيص" #: components/api/email/ConvertKit.php:104 msgid "API Secret" msgstr "سر واجهة برمجة التطبيقات" #: components/api/email/Emma.php:49 msgid "Public API Key" msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات العام" #: components/api/email/Emma.php:52 msgid "Private API Key" msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاص" #: components/api/email/Emma.php:55 msgid "Account ID" msgstr "رقم الحساب" #: components/api/email/Infusionsoft.php:192 msgid "App Name" msgstr "اسم التطبيق" #: components/api/email/Infusionsoft.php:283 msgid "" "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, " "please check back in %1$s %2$s" msgstr "" "تم الترخيص بنجاح. سيتم تحديث عدد المشتركين في الخلفية، يرجى التحقق مرة أخرى " "in %1$s %2$s" #: components/api/email/Infusionsoft.php:285 msgid "minute" msgstr "دقيقة" #: components/api/email/Infusionsoft.php:285 msgid "minutes" msgstr "دقائق" #: components/api/email/Infusionsoft.php:313 msgid "Already subscribed" msgstr "مشترك بالفعل" #: components/api/email/MailChimp.php:189 msgid "" "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later" msgstr "لقد سجلت مؤخراً في عدد كبير من القوائم، يرجى إعادة المحاولة لاحقاً" #: components/api/email/Mailster.php:48 msgid "Opt-in" msgstr "التقيد في" #: components/api/email/Mailster.php:84 msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!" msgstr "لم يتم تمكين مُلحق النشرة الإخبارية مايلستر!" #: components/api/email/Mailster.php:88 msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!" msgstr "لم يتم العثور على أية قوائم. الرجاء إنشاء قائمة مايلستر أولاً!" #: components/api/email/Mailster.php:104 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "حدث خطأ. الرجاء إعادة المحاولة في وقتٍ لاحق." #: components/api/email/Ontraport.php:62 msgid "APP ID" msgstr "معرِّف التطبيق" #: components/api/email/Provider.php:36 msgid "Subscribed via" msgstr "اشتركت عبر" #: components/api/email/SalesForce.php:93 #: components/api/email/SalesForce.php:110 msgid "Organization ID" msgstr "معرِّف المنظمة" #: components/api/email/SalesForce.php:97 msgid "Instance URL" msgstr "مسار منسوخ" #: components/api/email/SalesForce.php:100 msgid "Consumer Key" msgstr "مفتاح المستهلك" #: components/api/email/SalesForce.php:103 msgid "Consumer Secret" msgstr "سر المستهلك" #: components/api/email/SalesForce.php:134 msgid "Organization ID cannot be empty" msgstr "لا يمكن أن يكون معرِّف المنظمة فارغاً" #: components/api/email/SalesForce.php:187 #: components/api/email/SalesForce.php:264 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "حدث خطأ. الرجاء إعادة المحاولة في وقتٍ لاحق." #: components/api/email/SalesForce.php:234 msgid "Unknown Organization ID" msgstr "معرِّف المنظمة غير معروف" #: components/api/email/init.php:25 msgid "ERROR: Invalid arguments." msgstr "خطأ: المعامل غير صحيح." #: components/lib/WPHttp.php:192 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "لم يتم توفير مسار صحيح." #: components/lib/WPHttp.php:196 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "قام المستخدم بحظر الطلبات من خلال HTTP." #: components/lib/WPHttp.php:209 msgid "" "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "دليل الوجهة الخاص بتدفق الملفات غير موجود أو غير قابل للكتابة." #: functions.php:122 msgid "Once Monthly" msgstr "مرة شهرياً" #: functions.php:134 msgid "Configuration Error" msgstr "خطأ في التكوين" #: functions.php:455 msgid "Got it, thanks!" msgstr "حصلت عليه، شكراً!" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:225 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "An error occured. Please try again." #~ msgstr "حدث خطأ. الرجاء إعادة المحاولة في وقتٍ لاحق."