msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 19:34:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-29 01:22+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: fil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n" #: class-et-builder-element.php:147 main-modules.php:338 main-modules.php:839 #: main-modules.php:1183 main-modules.php:1465 main-modules.php:1584 #: main-modules.php:1602 main-modules.php:1960 main-modules.php:2457 #: main-modules.php:2729 main-modules.php:3342 main-modules.php:3578 #: main-modules.php:4013 main-modules.php:5026 main-modules.php:5834 #: main-modules.php:6344 main-modules.php:7133 main-modules.php:7407 #: main-modules.php:7686 main-modules.php:8236 main-modules.php:8814 #: main-modules.php:9273 main-modules.php:9921 main-modules.php:10473 #: main-modules.php:11069 main-modules.php:11300 main-modules.php:11521 #: main-modules.php:11932 main-modules.php:12288 main-modules.php:13367 #: main-modules.php:13651 main-modules.php:13978 main-modules.php:14542 #: main-modules.php:15508 main-modules.php:15923 main-modules.php:16207 #: main-modules.php:16525 main-modules.php:17277 main-modules.php:17790 #: main-modules.php:18220 main-modules.php:18551 main-modules.php:19250 #: main-modules.php:19774 main-modules.php:20428 main-modules.php:20855 #: main-modules.php:21259 main-modules.php:21410 main-modules.php:21528 #: main-modules.php:21805 main-modules.php:22326 main-modules.php:23305 #: main-structure-elements.php:852 main-structure-elements.php:2365 #: main-structure-elements.php:3439 msgid "Admin Label" msgstr "Pangalan ng Admin " #: class-et-builder-element.php:154 main-modules.php:13541 #: main-modules.php:13574 msgid "Visibility" msgstr "Bisibilidad" #: class-et-builder-element.php:1238 class-et-builder-settings.php:766 #: frontend-builder/helpers.php:731 main-modules.php:561 main-modules.php:1817 #: main-modules.php:1842 main-modules.php:1848 main-modules.php:1863 #: main-modules.php:2103 main-modules.php:2112 main-modules.php:2853 #: main-modules.php:3573 main-modules.php:3587 main-modules.php:4539 #: main-modules.php:5599 main-modules.php:5610 main-modules.php:6582 #: main-modules.php:6940 main-modules.php:6947 main-modules.php:7285 #: main-modules.php:7293 main-modules.php:7522 main-modules.php:7530 #: main-modules.php:7883 main-modules.php:7892 main-modules.php:8606 #: main-modules.php:8615 main-modules.php:9089 main-modules.php:9688 #: main-modules.php:10308 main-modules.php:10616 main-modules.php:10935 #: main-modules.php:10944 main-modules.php:11180 main-modules.php:11187 #: main-modules.php:11400 main-modules.php:11652 main-modules.php:11659 #: main-modules.php:11790 main-modules.php:11798 main-modules.php:12096 #: main-modules.php:12638 main-modules.php:13269 main-modules.php:13785 #: main-modules.php:13793 main-modules.php:14189 main-modules.php:15782 #: main-modules.php:15787 main-modules.php:16302 main-modules.php:16423 #: main-modules.php:16926 main-modules.php:17574 main-modules.php:17584 #: main-modules.php:18013 main-modules.php:18395 main-modules.php:18827 #: main-modules.php:18839 main-modules.php:20632 main-modules.php:21343 #: main-modules.php:21493 main-modules.php:21989 main-modules.php:22692 msgid "Text" msgstr "Text" #: class-et-builder-element.php:1249 class-et-builder-element.php:2201 msgid "%1$s Font" msgstr "%1$s Font" #: class-et-builder-element.php:1269 msgid "%1$s Font Size" msgstr "%1$s Laki ng Font" #: class-et-builder-element.php:1305 class-et-builder-element.php:1315 #: class-et-builder-element.php:2131 msgid "%1$s Text Color" msgstr "%1$s Kulay ng Font" #: class-et-builder-element.php:1341 class-et-builder-element.php:2189 msgid "%1$s Letter Spacing" msgstr "%1$s Agwat sa Titik" #: class-et-builder-element.php:1379 msgid "%1$s Line Height" msgstr "%1$s Taas ng Linya" #: class-et-builder-element.php:1451 class-et-builder-element.php:7119 #: class-et-builder-settings.php:759 frontend-builder/helpers.php:668 #: main-modules.php:3022 main-modules.php:3577 main-modules.php:4530 #: main-modules.php:4814 main-modules.php:7885 main-modules.php:8608 #: main-modules.php:10301 main-modules.php:10617 main-modules.php:10937 #: main-modules.php:12100 main-modules.php:12641 main-modules.php:14181 #: main-modules.php:16920 main-modules.php:17577 main-modules.php:18007 #: main-modules.php:18830 main-modules.php:19553 main-modules.php:20109 #: main-modules.php:21983 main-modules.php:22683 main-modules.php:23103 #: main-structure-elements.php:141 main-structure-elements.php:1407 #: main-structure-elements.php:2940 msgid "Background" msgstr "Background" #: class-et-builder-element.php:1471 class-et-builder-element.php:6671 #: main-modules.php:3819 main-modules.php:5724 main-modules.php:7046 #: main-modules.php:7654 main-modules.php:8123 main-modules.php:8701 #: main-modules.php:10382 main-modules.php:10661 main-modules.php:12858 #: main-modules.php:15888 main-modules.php:17257 main-modules.php:19654 #: main-modules.php:22306 main-structure-elements.php:233 #: main-structure-elements.php:1811 main-structure-elements.php:3217 msgid "Background Color" msgstr "Kulay sa Background" #: class-et-builder-element.php:1482 msgid "Use Background Color Gradient" msgstr "Gamitin ang Kulay sa Gradient" #: class-et-builder-element.php:1486 class-et-builder-element.php:1653 #: class-et-builder-element.php:1831 class-et-builder-element.php:1889 #: class-et-builder-element.php:2089 class-et-builder-element.php:2217 #: class-et-builder-element.php:2277 frontend-builder/helpers.php:254 #: frontend-builder/helpers.php:377 frontend-builder/helpers.php:575 #: functions.php:4116 functions.php:4623 main-modules.php:164 #: main-modules.php:260 main-modules.php:298 main-modules.php:310 #: main-modules.php:741 main-modules.php:753 main-modules.php:2218 #: main-modules.php:2257 main-modules.php:2282 main-modules.php:2387 #: main-modules.php:3130 main-modules.php:3178 main-modules.php:3208 #: main-modules.php:3269 main-modules.php:3280 main-modules.php:3291 #: main-modules.php:3715 main-modules.php:3842 main-modules.php:3866 #: main-modules.php:3985 main-modules.php:4690 main-modules.php:4701 #: main-modules.php:4712 main-modules.php:4752 main-modules.php:4778 #: main-modules.php:4801 main-modules.php:4830 main-modules.php:4853 #: main-modules.php:4878 main-modules.php:4955 main-modules.php:4966 #: main-modules.php:4977 main-modules.php:5736 main-modules.php:6283 #: main-modules.php:6311 main-modules.php:6323 main-modules.php:6735 #: main-modules.php:7058 main-modules.php:8135 main-modules.php:8204 #: main-modules.php:8694 main-modules.php:8713 main-modules.php:8782 #: main-modules.php:9192 main-modules.php:9203 main-modules.php:9214 #: main-modules.php:9823 main-modules.php:9834 main-modules.php:9845 #: main-modules.php:12188 main-modules.php:12223 main-modules.php:12730 #: main-modules.php:12801 main-modules.php:12812 main-modules.php:12825 #: main-modules.php:13346 main-modules.php:13631 main-modules.php:14316 #: main-modules.php:14362 main-modules.php:14376 main-modules.php:14390 #: main-modules.php:14404 main-modules.php:14418 main-modules.php:15900 #: main-modules.php:16173 main-modules.php:16991 main-modules.php:17002 #: main-modules.php:17019 main-modules.php:17031 main-modules.php:17054 #: main-modules.php:17066 main-modules.php:17078 main-modules.php:17108 #: main-modules.php:17239 main-modules.php:17682 main-modules.php:17693 #: main-modules.php:17718 main-modules.php:18156 main-modules.php:18166 #: main-modules.php:18176 main-modules.php:18463 main-modules.php:18491 #: main-modules.php:18505 main-modules.php:19009 main-modules.php:19024 #: main-modules.php:19700 main-modules.php:20264 main-modules.php:20294 #: main-modules.php:20385 main-modules.php:20396 main-modules.php:20407 #: main-modules.php:20763 main-modules.php:20774 main-modules.php:21692 #: main-modules.php:22040 main-modules.php:22051 main-modules.php:22068 #: main-modules.php:22080 main-modules.php:22103 main-modules.php:22115 #: main-modules.php:22127 main-modules.php:22157 main-modules.php:22288 #: main-modules.php:22979 main-modules.php:22990 main-modules.php:23001 #: main-modules.php:23041 main-modules.php:23067 main-modules.php:23090 #: main-modules.php:23119 main-modules.php:23142 main-modules.php:23167 #: main-modules.php:23234 main-modules.php:23245 main-modules.php:23256 #: main-structure-elements.php:246 main-structure-elements.php:264 #: main-structure-elements.php:302 main-structure-elements.php:316 #: main-structure-elements.php:387 main-structure-elements.php:400 #: main-structure-elements.php:1655 main-structure-elements.php:1669 #: main-structure-elements.php:1739 main-structure-elements.php:1803 #: main-structure-elements.php:3177 main-structure-elements.php:3209 msgid "No" msgstr "Hindi" #: class-et-builder-element.php:1487 class-et-builder-element.php:1654 #: class-et-builder-element.php:1832 class-et-builder-element.php:1890 #: class-et-builder-element.php:2090 class-et-builder-element.php:2216 #: class-et-builder-element.php:2276 frontend-builder/helpers.php:253 #: frontend-builder/helpers.php:378 frontend-builder/helpers.php:576 #: frontend-builder/helpers.php:822 functions.php:4117 functions.php:4165 #: functions.php:4622 functions.php:5837 main-modules.php:165 #: main-modules.php:261 main-modules.php:299 main-modules.php:309 #: main-modules.php:740 main-modules.php:752 main-modules.php:2219 #: main-modules.php:2258 main-modules.php:2283 main-modules.php:2388 #: main-modules.php:3129 main-modules.php:3179 main-modules.php:3209 #: main-modules.php:3270 main-modules.php:3281 main-modules.php:3292 #: main-modules.php:3716 main-modules.php:3986 main-modules.php:4700 #: main-modules.php:4751 main-modules.php:4879 main-modules.php:4956 #: main-modules.php:4967 main-modules.php:4978 main-modules.php:5735 #: main-modules.php:6282 main-modules.php:6312 main-modules.php:6324 #: main-modules.php:6736 main-modules.php:7057 main-modules.php:8134 #: main-modules.php:8205 main-modules.php:8695 main-modules.php:8712 #: main-modules.php:8783 main-modules.php:9191 main-modules.php:9202 #: main-modules.php:9213 main-modules.php:9822 main-modules.php:9833 #: main-modules.php:9844 main-modules.php:12187 main-modules.php:12224 #: main-modules.php:12729 main-modules.php:12800 main-modules.php:12811 #: main-modules.php:12824 main-modules.php:13347 main-modules.php:13630 #: main-modules.php:14315 main-modules.php:14361 main-modules.php:14375 #: main-modules.php:14389 main-modules.php:14403 main-modules.php:14417 #: main-modules.php:15899 main-modules.php:16174 main-modules.php:16990 #: main-modules.php:17001 main-modules.php:17018 main-modules.php:17030 #: main-modules.php:17053 main-modules.php:17065 main-modules.php:17077 #: main-modules.php:17107 main-modules.php:17240 main-modules.php:17683 #: main-modules.php:17694 main-modules.php:17719 main-modules.php:18155 #: main-modules.php:18165 main-modules.php:18175 main-modules.php:18464 #: main-modules.php:18492 main-modules.php:18506 main-modules.php:19010 #: main-modules.php:19025 main-modules.php:19701 main-modules.php:20265 #: main-modules.php:20295 main-modules.php:20386 main-modules.php:20397 #: main-modules.php:20408 main-modules.php:20762 main-modules.php:20773 #: main-modules.php:21693 main-modules.php:22039 main-modules.php:22050 #: main-modules.php:22067 main-modules.php:22079 main-modules.php:22102 #: main-modules.php:22114 main-modules.php:22126 main-modules.php:22156 #: main-modules.php:22289 main-modules.php:22989 main-modules.php:23040 #: main-modules.php:23168 main-modules.php:23235 main-modules.php:23246 #: main-modules.php:23257 main-structure-elements.php:247 #: main-structure-elements.php:265 main-structure-elements.php:303 #: main-structure-elements.php:317 main-structure-elements.php:388 #: main-structure-elements.php:401 main-structure-elements.php:1656 #: main-structure-elements.php:1670 main-structure-elements.php:1740 #: main-structure-elements.php:1804 main-structure-elements.php:3178 #: main-structure-elements.php:3210 msgid "Yes" msgstr "Oo" #: class-et-builder-element.php:1505 class-et-builder-element.php:6791 msgid "Gradient Start" msgstr "Gradient sa Simula" #: class-et-builder-element.php:1518 class-et-builder-element.php:6793 msgid "Gradient End" msgstr "Gradient sa Huli" #: class-et-builder-element.php:1531 class-et-builder-element.php:6794 msgid "Gradient Type" msgstr "Uri ng Gradient" #: class-et-builder-element.php:1535 class-et-builder-element.php:6795 #: frontend-builder/helpers.php:426 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: class-et-builder-element.php:1536 class-et-builder-element.php:6796 #: frontend-builder/helpers.php:427 msgid "Radial" msgstr "Radial" #: class-et-builder-element.php:1552 class-et-builder-element.php:6797 msgid "Gradient Direction" msgstr "Direksyon ng Gradient" #: class-et-builder-element.php:1572 class-et-builder-element.php:6798 msgid "Radial Direction" msgstr "Direksyon ng Radial" #: class-et-builder-element.php:1576 class-et-builder-element.php:1710 #: class-et-builder-element.php:6799 class-et-builder-element.php:6839 #: frontend-builder/helpers.php:311 frontend-builder/helpers.php:469 #: functions.php:420 functions.php:428 main-modules.php:273 #: main-modules.php:3223 main-modules.php:3752 main-modules.php:3891 #: main-modules.php:7364 main-modules.php:17157 main-modules.php:17215 #: main-modules.php:17671 main-modules.php:19197 main-modules.php:20309 #: main-modules.php:22206 main-modules.php:22264 msgid "Center" msgstr "Gitna" #: class-et-builder-element.php:1577 class-et-builder-element.php:1706 #: class-et-builder-element.php:6800 class-et-builder-element.php:6835 #: frontend-builder/helpers.php:307 frontend-builder/helpers.php:470 #: main-modules.php:3219 main-modules.php:3748 main-modules.php:17153 #: main-modules.php:20305 main-modules.php:22202 msgid "Top Left" msgstr "Top Left" #: class-et-builder-element.php:1578 class-et-builder-element.php:3502 #: class-et-builder-element.php:6801 class-et-builder-element.php:7203 #: frontend-builder/helpers.php:471 frontend-builder/helpers.php:744 #: main-modules.php:2178 main-modules.php:4817 main-modules.php:13609 #: main-modules.php:23106 msgid "Top" msgstr "Pinakaitaas" #: class-et-builder-element.php:1579 class-et-builder-element.php:1708 #: class-et-builder-element.php:6802 class-et-builder-element.php:6837 #: frontend-builder/helpers.php:309 frontend-builder/helpers.php:472 #: main-modules.php:3221 main-modules.php:3750 main-modules.php:17155 #: main-modules.php:20307 main-modules.php:22204 msgid "Top Right" msgstr "Top Right" #: class-et-builder-element.php:1580 class-et-builder-element.php:2261 #: class-et-builder-element.php:3509 class-et-builder-element.php:6803 #: class-et-builder-element.php:7204 frontend-builder/helpers.php:473 #: frontend-builder/helpers.php:745 functions.php:421 functions.php:427 #: main-modules.php:274 main-modules.php:2184 main-modules.php:4816 #: main-modules.php:7365 main-modules.php:13313 main-modules.php:17216 #: main-modules.php:17670 main-modules.php:22265 main-modules.php:23105 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: class-et-builder-element.php:1581 class-et-builder-element.php:1714 #: class-et-builder-element.php:6804 class-et-builder-element.php:6843 #: frontend-builder/helpers.php:315 frontend-builder/helpers.php:474 #: main-modules.php:3227 main-modules.php:3756 main-modules.php:17161 #: main-modules.php:20313 main-modules.php:22210 msgid "Bottom Right" msgstr "Bottom right" #: class-et-builder-element.php:1582 class-et-builder-element.php:3516 #: class-et-builder-element.php:6805 class-et-builder-element.php:7205 #: frontend-builder/helpers.php:475 frontend-builder/helpers.php:746 #: main-modules.php:3892 main-modules.php:4818 main-modules.php:13611 #: main-modules.php:19198 main-modules.php:19222 main-modules.php:23107 msgid "Bottom" msgstr "Ibaba" #: class-et-builder-element.php:1583 class-et-builder-element.php:1712 #: class-et-builder-element.php:6806 class-et-builder-element.php:6841 #: frontend-builder/helpers.php:313 frontend-builder/helpers.php:476 #: main-modules.php:3225 main-modules.php:3754 main-modules.php:17159 #: main-modules.php:20311 main-modules.php:22208 msgid "Bottom Left" msgstr "Bottom Kaliwa" #: class-et-builder-element.php:1584 class-et-builder-element.php:2262 #: class-et-builder-element.php:3523 class-et-builder-element.php:6807 #: class-et-builder-element.php:7206 frontend-builder/helpers.php:477 #: frontend-builder/helpers.php:747 functions.php:419 main-modules.php:272 #: main-modules.php:2182 main-modules.php:4815 main-modules.php:7363 #: main-modules.php:13312 main-modules.php:17214 main-modules.php:17669 #: main-modules.php:22263 main-modules.php:23104 msgid "Left" msgstr "Kaliwa" #: class-et-builder-element.php:1596 class-et-builder-element.php:6808 msgid "Start Position" msgstr "Posisyon ng Pagsimula" #: class-et-builder-element.php:1616 class-et-builder-element.php:6809 msgid "End Position" msgstr "Posisyon ng Pagtatapos" #: class-et-builder-element.php:1638 class-et-builder-element.php:6975 #: main-modules.php:3701 msgid "Background Image" msgstr "Larawan sa Background:" #: class-et-builder-element.php:1641 class-et-builder-element.php:6979 #: frontend-builder/helpers.php:232 main-modules.php:125 main-modules.php:1143 #: main-modules.php:1638 main-modules.php:2305 main-modules.php:3704 #: main-modules.php:3828 main-modules.php:5706 main-modules.php:7644 #: main-modules.php:13880 main-modules.php:19158 main-modules.php:19210 #: main-modules.php:21653 msgid "Upload an image" msgstr "Mag-upload ng larawan" #: class-et-builder-element.php:1642 class-et-builder-element.php:6980 #: frontend-builder/helpers.php:233 main-modules.php:3705 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Pumili ng Larawan sa Background" #: class-et-builder-element.php:1643 class-et-builder-element.php:6981 #: frontend-builder/helpers.php:234 main-modules.php:3706 msgid "Set As Background" msgstr "I-set bilang Background" #: class-et-builder-element.php:1649 class-et-builder-element.php:6982 #: main-modules.php:17103 main-modules.php:22152 msgid "Use Parallax Effect" msgstr "Gamitin ang Effect na Parallax" #: class-et-builder-element.php:1665 msgid "" "If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a " "fun parallax-like effect." msgstr "" "Kung naka-enable ito, mananatiling nakapirmi ang iyong larawan sa background " "habang ikaw ay nag-ii-scroll na makakapagbigay ng mangandang, tila parallax " "na effect." #: class-et-builder-element.php:1671 class-et-builder-element.php:6985 #: main-modules.php:17123 main-modules.php:22172 msgid "Parallax Method" msgstr "Paraan sa paggamit ng Parallax" #: class-et-builder-element.php:1675 class-et-builder-element.php:6986 #: frontend-builder/helpers.php:275 main-modules.php:3196 main-modules.php:3736 #: main-modules.php:17128 main-modules.php:20282 main-modules.php:22177 msgid "True Parallax" msgstr "Totoong Parallax" #: class-et-builder-element.php:1676 class-et-builder-element.php:6987 #: frontend-builder/helpers.php:274 frontend-builder/helpers.php:784 #: frontend-builder/helpers.php:860 main-modules.php:3195 main-modules.php:3735 #: main-modules.php:17127 main-modules.php:20281 main-modules.php:22176 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: class-et-builder-element.php:1681 main-modules.php:3201 #: main-modules.php:3741 main-modules.php:20287 msgid "Define the method, used for the parallax effect." msgstr "Tukuyin ang paraan na gagamitin para sa effect na parallax." #: class-et-builder-element.php:1687 class-et-builder-element.php:6988 #: main-modules.php:3234 main-modules.php:3763 main-modules.php:17136 #: main-modules.php:20320 main-modules.php:22185 msgid "Background Image Size" msgstr "Size Background Image" #: class-et-builder-element.php:1691 class-et-builder-element.php:6818 #: frontend-builder/helpers.php:291 main-modules.php:3238 main-modules.php:3767 #: main-modules.php:17140 main-modules.php:20324 main-modules.php:22189 msgid "Cover" msgstr "Pabalat" #: class-et-builder-element.php:1692 class-et-builder-element.php:6819 #: frontend-builder/helpers.php:292 main-modules.php:3239 main-modules.php:3768 #: main-modules.php:17141 main-modules.php:20325 main-modules.php:22190 msgid "Fit" msgstr "Pagkasyahin" #: class-et-builder-element.php:1693 class-et-builder-element.php:6820 #: frontend-builder/helpers.php:293 main-modules.php:3240 main-modules.php:3769 #: main-modules.php:17142 main-modules.php:20326 main-modules.php:22191 msgid "Actual Size" msgstr "Aktwal na Laki" #: class-et-builder-element.php:1702 class-et-builder-element.php:6990 #: main-modules.php:3215 main-modules.php:3744 main-modules.php:17149 #: main-modules.php:20301 main-modules.php:22198 msgid "Background Image Position" msgstr "Posisyon Background Image" #: class-et-builder-element.php:1707 class-et-builder-element.php:6836 #: frontend-builder/helpers.php:308 main-modules.php:3220 main-modules.php:3749 #: main-modules.php:17154 main-modules.php:20306 main-modules.php:22203 msgid "Top Center" msgstr "Top Center" #: class-et-builder-element.php:1709 class-et-builder-element.php:6838 #: frontend-builder/helpers.php:310 main-modules.php:3222 main-modules.php:3753 #: main-modules.php:17156 main-modules.php:20308 main-modules.php:22205 msgid "Center Left" msgstr "Center Kaliwa" #: class-et-builder-element.php:1711 class-et-builder-element.php:6840 #: frontend-builder/helpers.php:312 main-modules.php:3224 main-modules.php:3751 #: main-modules.php:17158 main-modules.php:20310 main-modules.php:22207 msgid "Center Right" msgstr "Center Kanan" #: class-et-builder-element.php:1713 class-et-builder-element.php:6842 #: frontend-builder/helpers.php:314 main-modules.php:3226 main-modules.php:3755 #: main-modules.php:17160 main-modules.php:20312 main-modules.php:22209 msgid "Bottom Center" msgstr "Bottom Center" #: class-et-builder-element.php:1723 class-et-builder-element.php:6992 #: main-modules.php:3777 main-modules.php:17168 main-modules.php:22217 msgid "Background Image Repeat" msgstr "Pag-uulit ng Larawan sa Background" #: class-et-builder-element.php:1727 class-et-builder-element.php:6855 #: frontend-builder/helpers.php:334 main-modules.php:3786 #: main-modules.php:17177 main-modules.php:22226 msgid "No Repeat" msgstr "Huwag Ulitin" #: class-et-builder-element.php:1728 class-et-builder-element.php:6856 #: frontend-builder/helpers.php:329 main-modules.php:3781 #: main-modules.php:17172 main-modules.php:22221 msgid "Repeat" msgstr "Ulitin" #: class-et-builder-element.php:1729 class-et-builder-element.php:6857 #: frontend-builder/helpers.php:330 main-modules.php:3782 #: main-modules.php:17173 main-modules.php:22222 msgid "Repeat X (horizontal)" msgstr "Ulitin nang X (pahalang)" #: class-et-builder-element.php:1730 class-et-builder-element.php:6858 #: frontend-builder/helpers.php:331 main-modules.php:3783 #: main-modules.php:17174 main-modules.php:22223 msgid "Repeat Y (vertical)" msgstr "Ulitin nang Y (patayo)" #: class-et-builder-element.php:1731 class-et-builder-element.php:6859 #: frontend-builder/helpers.php:332 main-modules.php:3784 #: main-modules.php:17175 main-modules.php:22224 msgid "Space" msgstr "Espasyo" #: class-et-builder-element.php:1732 class-et-builder-element.php:6860 #: frontend-builder/helpers.php:333 main-modules.php:3785 #: main-modules.php:17176 main-modules.php:22225 msgid "Round" msgstr "Bilog" #: class-et-builder-element.php:1741 class-et-builder-element.php:6994 #: main-modules.php:3793 main-modules.php:17184 main-modules.php:22233 msgid "Background Image Blend" msgstr "Pag-blend ng Larawan sa Background" #: class-et-builder-element.php:1745 class-et-builder-element.php:6882 #: frontend-builder/helpers.php:348 main-modules.php:3797 #: main-modules.php:17188 main-modules.php:22237 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: class-et-builder-element.php:1746 class-et-builder-element.php:6883 #: frontend-builder/helpers.php:349 main-modules.php:3798 #: main-modules.php:17189 main-modules.php:22238 msgid "Multiply" msgstr "Paramihin" #: class-et-builder-element.php:1747 class-et-builder-element.php:6884 #: frontend-builder/helpers.php:350 main-modules.php:3799 #: main-modules.php:17190 main-modules.php:22239 msgid "Screen" msgstr "Screen" #: class-et-builder-element.php:1748 class-et-builder-element.php:6885 #: frontend-builder/helpers.php:351 main-modules.php:57 main-modules.php:559 #: main-modules.php:614 main-modules.php:1091 main-modules.php:1363 #: main-modules.php:1583 main-modules.php:3583 main-modules.php:3800 #: main-modules.php:4536 main-modules.php:9087 main-modules.php:9125 #: main-modules.php:9686 main-modules.php:9747 main-modules.php:14187 #: main-modules.php:15312 main-modules.php:15357 main-modules.php:17191 #: main-modules.php:20629 main-modules.php:21619 main-modules.php:22240 #: main-modules.php:22689 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: class-et-builder-element.php:1749 class-et-builder-element.php:6886 #: frontend-builder/helpers.php:352 main-modules.php:3801 #: main-modules.php:17192 main-modules.php:22241 msgid "Darken" msgstr "Paitimin" #: class-et-builder-element.php:1750 class-et-builder-element.php:6887 #: frontend-builder/helpers.php:353 main-modules.php:3802 #: main-modules.php:17193 main-modules.php:22242 msgid "Lighten" msgstr "Papusyawin" #: class-et-builder-element.php:1751 class-et-builder-element.php:6888 #: frontend-builder/helpers.php:354 main-modules.php:3803 #: main-modules.php:17194 main-modules.php:22243 msgid "Color Dodge" msgstr "Pag-dodge ng Kulay" #: class-et-builder-element.php:1752 class-et-builder-element.php:6889 #: frontend-builder/helpers.php:355 main-modules.php:3804 #: main-modules.php:17195 main-modules.php:22244 msgid "Color Burn" msgstr "Pag-burn ng Kulay" #: class-et-builder-element.php:1753 class-et-builder-element.php:6890 #: frontend-builder/helpers.php:356 main-modules.php:3805 #: main-modules.php:17196 main-modules.php:22245 msgid "Hard Light" msgstr "Matingkad na Ilaw" #: class-et-builder-element.php:1754 class-et-builder-element.php:6891 #: frontend-builder/helpers.php:357 main-modules.php:3806 #: main-modules.php:17197 main-modules.php:22246 msgid "Soft Light" msgstr "Malamlam na Ilaw" #: class-et-builder-element.php:1755 class-et-builder-element.php:6892 #: frontend-builder/helpers.php:358 main-modules.php:3807 #: main-modules.php:17198 main-modules.php:22247 msgid "Difference" msgstr "Pagkakaiba" #: class-et-builder-element.php:1756 class-et-builder-element.php:6893 #: frontend-builder/helpers.php:359 main-modules.php:3808 #: main-modules.php:17199 main-modules.php:22248 msgid "Exclusion" msgstr "Pagbubukod" #: class-et-builder-element.php:1757 class-et-builder-element.php:6894 #: frontend-builder/helpers.php:360 main-modules.php:3809 #: main-modules.php:17200 main-modules.php:22249 msgid "Hue" msgstr "Hue" #: class-et-builder-element.php:1758 class-et-builder-element.php:6895 #: frontend-builder/helpers.php:361 main-modules.php:3810 #: main-modules.php:17201 main-modules.php:22250 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: class-et-builder-element.php:1759 class-et-builder-element.php:6640 #: class-et-builder-element.php:6896 frontend-builder/helpers.php:362 #: main-modules.php:3811 main-modules.php:13546 main-modules.php:13566 #: main-modules.php:17202 main-modules.php:22251 msgid "Color" msgstr "Kulay" #: class-et-builder-element.php:1760 class-et-builder-element.php:6897 #: frontend-builder/helpers.php:363 main-modules.php:3812 #: main-modules.php:17203 main-modules.php:22252 msgid "Luminosity" msgstr "Luminosity" #: class-et-builder-element.php:1771 class-et-builder-element.php:7074 #: main-modules.php:3933 msgid "Background Video MP4" msgstr "Video sa Background .MP4" #: class-et-builder-element.php:1775 class-et-builder-element.php:1791 #: class-et-builder-element.php:7078 frontend-builder/helpers.php:536 #: frontend-builder/helpers.php:548 main-modules.php:1116 main-modules.php:1130 #: main-modules.php:1612 main-modules.php:1628 main-modules.php:3937 #: main-modules.php:3951 msgid "Upload a video" msgstr "Mag-upload ng video" #: class-et-builder-element.php:1776 class-et-builder-element.php:7079 #: frontend-builder/helpers.php:537 main-modules.php:3938 msgid "Choose a Background Video MP4 File" msgstr "Pumili ng .MP4 na File ng Video sa Background " #: class-et-builder-element.php:1777 class-et-builder-element.php:1793 #: class-et-builder-element.php:7080 frontend-builder/helpers.php:538 #: frontend-builder/helpers.php:550 main-modules.php:3939 main-modules.php:3953 msgid "Set As Background Video" msgstr "I-set bilang Video sa Background" #: class-et-builder-element.php:1778 main-modules.php:3940 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Ang lahat ng video ay dapat ma-upload sa parehong .MP4 at .WEBM na format " "upang matiyak ang ganap na pagiging compatible nito sa lahat ng browser. I-" "upload ang bersyong .MP4 dito. Mahalagang Paalala: Naka-disable ang mga " "video sa background sa mga mobile device at sa halip, ang iyong larawan sa " "background ang gagamitin. Dahil dito, kailangan mong magtukoy ng larawan sa " "background at video sa background para sa mga pinakamagandang resulta." #: class-et-builder-element.php:1787 class-et-builder-element.php:7081 #: main-modules.php:3947 msgid "Background Video Webm" msgstr "Video sa Background .WEBM" #: class-et-builder-element.php:1792 class-et-builder-element.php:7082 #: frontend-builder/helpers.php:549 main-modules.php:3952 msgid "Choose a Background Video WEBM File" msgstr "Pumili ng .WEBM na File ng Video sa Background " #: class-et-builder-element.php:1794 main-modules.php:3954 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Ang lahat ng video ay dapat ma-upload sa parehong .MP4 at .WEBM na format " "upang matiyak ang ganap na pagiging compatible nito sa lahat ng browser. I-" "upload ang bersyong .MP4 dito. Mahalagang Paalala: Naka-disable ang mga " "video sa background sa mga mobile device at sa halip, ang iyong larawan sa " "background ang gagamitin. Dahil dito, kailangan mong magtukoy ng larawan sa " "background at video sa background para sa mga pinakamagandang resulta." #: class-et-builder-element.php:1803 class-et-builder-element.php:7083 #: main-modules.php:3961 msgid "Background Video Width" msgstr "Lapad ng Video sa Background" #: class-et-builder-element.php:1806 main-modules.php:3965 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Upang maitama ang laki ng mga video, kailangan mong ilagay ang eksaktong " "lapad (sa pixels) ng iyong video, dito." #: class-et-builder-element.php:1815 class-et-builder-element.php:7084 #: main-modules.php:3971 msgid "Background Video Height" msgstr "Taas ng Video sa Background" #: class-et-builder-element.php:1818 main-modules.php:3975 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Upang maitama ang laki ng mga video, kailangan mong ilagay ang eksaktong " "taas (sa pixels) ng iyong video, dito." #: class-et-builder-element.php:1827 class-et-builder-element.php:7085 #: main-modules.php:3981 msgid "Pause Video" msgstr "I-pause ang Video" #: class-et-builder-element.php:1836 main-modules.php:3989 msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing" msgstr "" "Payagan ang ibang mga player na i-pause ang video kapag nakapagsimula na " "silang maglaro" #: class-et-builder-element.php:1876 msgid "Border" msgstr "Border" #: class-et-builder-element.php:1885 msgid "Use Border" msgstr "Gumamit ng Border" #: class-et-builder-element.php:1904 msgid "Border Color" msgstr "Kulay ng Border" #: class-et-builder-element.php:1915 msgid "Border Width" msgstr "Lapad ng Border" #: class-et-builder-element.php:1926 msgid "Border Style" msgstr "Estilo ng Border" #: class-et-builder-element.php:1961 class-et-builder-settings.php:764 #: main-modules.php:3029 main-modules.php:4543 main-modules.php:10312 #: main-modules.php:20116 main-modules.php:22696 #: main-structure-elements.php:159 main-structure-elements.php:1425 #: main-structure-elements.php:2957 msgid "Spacing" msgstr "Espasyo" #: class-et-builder-element.php:1971 main-structure-elements.php:1792 msgid "Custom Margin" msgstr "Custom na Margin" #: class-et-builder-element.php:2026 main-structure-elements.php:273 #: main-structure-elements.php:1767 main-structure-elements.php:3148 msgid "Custom Padding" msgstr "Custom na Padding" #: class-et-builder-element.php:2085 msgid "Use Custom Styles for %1$s " msgstr "Gamitin Custom Estilo para sa %1$s" #: class-et-builder-element.php:2115 msgid "%1$s Text Size" msgstr "%1$s ang Sukat ng Teksto" #: class-et-builder-element.php:2143 msgid "%1$s Background Color" msgstr "%1$s Kulay ng Background" #: class-et-builder-element.php:2155 msgid "%1$s Border Width" msgstr "%1$s Border Lapad" #: class-et-builder-element.php:2166 msgid "%1$s Border Color" msgstr "%1$s Kulay ng Border" #: class-et-builder-element.php:2178 msgid "%1$s Border Radius" msgstr "%1$s Border Radius" #: class-et-builder-element.php:2210 msgid "Add %1$s Icon" msgstr "Idagdag %1$s Icon" #: class-et-builder-element.php:2215 frontend-builder/assets.php:98 #: functions.php:1267 msgid "Default" msgstr "Default" #: class-et-builder-element.php:2232 msgid "%1$s Icon" msgstr "%1$s Icon" #: class-et-builder-element.php:2245 msgid "%1$s Icon Color" msgstr "%1$s Kulay ng Icon" #: class-et-builder-element.php:2257 msgid "%1$s Icon Placement" msgstr "%1$s Placement Icon" #: class-et-builder-element.php:2271 msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s" msgstr "Ipakita ang Icon Sa Mag para sa %1$s Only" #: class-et-builder-element.php:2286 msgid "%1$s Hover Text Color" msgstr "%1$s Kulay ng Teksto Pasadahan" #: class-et-builder-element.php:2298 msgid "%1$s Hover Background Color" msgstr "%1$s Kulay ng Background Pasadahan" #: class-et-builder-element.php:2310 msgid "%1$s Hover Border Color" msgstr "%1$s Kulay ng Border Pasadahan" #: class-et-builder-element.php:2322 msgid "%1$s Hover Border Radius" msgstr "%1$s Pasadahan Border Radius" #: class-et-builder-element.php:2333 msgid "%1$s Hover Letter Spacing" msgstr "%1$s Pasadahan Letter Spacing" #: class-et-builder-element.php:2407 class-et-builder-element.php:7278 #: main-modules.php:16437 main-modules.php:16633 msgid "Before" msgstr "Bago" #: class-et-builder-element.php:2412 class-et-builder-element.php:7279 #: main-modules.php:2903 main-modules.php:7276 main-modules.php:16441 #: main-modules.php:16637 msgid "Main Element" msgstr "Pangunahing Elemento" #: class-et-builder-element.php:2415 class-et-builder-element.php:7280 #: main-modules.php:16445 main-modules.php:16641 msgid "After" msgstr "Pagkatapos" #: class-et-builder-element.php:2465 msgid "CSS ID & Classes" msgstr "CSS ID at Mga Class" #: class-et-builder-element.php:2466 class-et-builder-settings.php:256 #: class-et-builder-settings.php:761 main-structure-elements.php:182 #: main-structure-elements.php:1450 main-structure-elements.php:2980 msgid "Custom CSS" msgstr "Custom na CSS" #: class-et-builder-element.php:2924 msgid "Background:" msgstr "Background:" #: class-et-builder-element.php:3224 class-et-builder-element.php:4086 #: frontend-builder/helpers.php:734 msgid "Add New Item" msgstr "Magdagdag ng Bagong Item" #: class-et-builder-element.php:3245 frontend-builder/helpers.php:775 msgid "equals" msgstr "katumbas ng" #: class-et-builder-element.php:3246 frontend-builder/helpers.php:776 msgid "does not equal" msgstr "hindi magkatumbas" #: class-et-builder-element.php:3247 frontend-builder/helpers.php:777 msgid "is greater than" msgstr "ay mas malaki kaysa" #: class-et-builder-element.php:3248 frontend-builder/helpers.php:778 msgid "is less than" msgstr "ay mas maliit kaysa" #: class-et-builder-element.php:3249 frontend-builder/helpers.php:779 msgid "contains" msgstr "naglalaman ng" #: class-et-builder-element.php:3250 frontend-builder/helpers.php:780 msgid "does not contain" msgstr "hindi naglalaman ng" #: class-et-builder-element.php:3251 frontend-builder/helpers.php:781 msgid "is empty" msgstr "ay walang laman" #: class-et-builder-element.php:3252 frontend-builder/helpers.php:782 msgid "is not empty" msgstr "ay may laman" #: class-et-builder-element.php:3269 frontend-builder/helpers.php:773 #: main-modules.php:13131 msgid "checked" msgstr "naka-check" #: class-et-builder-element.php:3270 frontend-builder/helpers.php:774 #: main-modules.php:13132 msgid "not checked" msgstr "hindi naka-check" #: class-et-builder-element.php:3271 msgid "Add New Rule" msgstr "Magdagdag ng Bagong Panuntunan" #: class-et-builder-element.php:3351 class-et-builder-element.php:6675 #: class-et-builder-element.php:6792 msgid "Hex Value" msgstr "Value ng Kulay" #: class-et-builder-element.php:3363 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pumili ng Custom na kulay" #: class-et-builder-element.php:3374 frontend-builder/helpers.php:737 msgid "Upload" msgstr "I-upload" #: class-et-builder-element.php:3375 msgid "Choose image" msgstr "Pumili ng larawan" #: class-et-builder-element.php:3376 msgid "Set image" msgstr "I-set ang larawan" #: class-et-builder-element.php:3831 class-et-builder-element.php:4072 #: frontend-builder/helpers.php:764 main-modules.php:1915 main-modules.php:2366 #: main-modules.php:2918 main-modules.php:3992 main-modules.php:4527 #: main-modules.php:5766 main-modules.php:6792 main-modules.php:7088 #: main-modules.php:8165 main-modules.php:8743 main-modules.php:9080 #: main-modules.php:9679 main-modules.php:11715 main-modules.php:11878 #: main-modules.php:13262 main-modules.php:14179 main-modules.php:14325 #: main-modules.php:15307 main-modules.php:16350 main-modules.php:16735 #: main-modules.php:18877 main-modules.php:19229 main-modules.php:19552 #: main-modules.php:20622 main-modules.php:21364 main-modules.php:21506 #: main-modules.php:22680 msgid "Content" msgstr "Content" #: class-et-builder-element.php:3832 frontend-builder/helpers.php:765 #: frontend-builder/helpers.php:859 msgid "Design" msgstr "Disenyo" #: class-et-builder-element.php:3833 frontend-builder/helpers.php:766 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: class-et-builder-element.php:4047 msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings" msgstr "Wala kang sapat na mga pahintulot upang ma-access ang mga setting" #: class-et-builder-element.php:4073 main-modules.php:2920 #: main-modules.php:11718 main-modules.php:12696 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the current tab." msgstr "" "Dito, maaari mong tukuyin ang content na ilalagay sa loob ng kasalukuyang " "tab." #: class-et-builder-element.php:4086 msgid "Add New %s" msgstr "Magdagdag ng Bago %s" #: class-et-builder-element.php:4098 msgid "General Settings" msgstr "Mga Pangkalahatang Setting" #: class-et-builder-element.php:4218 msgid "%1$s %2$s Settings" msgstr "%1$s %2$s Mga Setting" #: class-et-builder-element.php:4220 msgid "Item" msgstr "Item" #: class-et-builder-element.php:4220 frontend-builder/helpers.php:799 #: functions.php:2050 functions.php:2343 functions.php:2643 msgid "Module" msgstr "Module" #: class-et-builder-element.php:6641 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #: class-et-builder-element.php:6642 main-modules.php:4 main-modules.php:51 #: main-modules.php:2302 main-modules.php:5600 main-modules.php:7524 #: main-modules.php:13786 main-modules.php:15353 main-modules.php:18837 #: main-modules.php:21613 msgid "Image" msgstr "Larawan" #: class-et-builder-element.php:6643 main-modules.php:1073 #: main-modules.php:1090 main-modules.php:1339 main-modules.php:1562 #: main-modules.php:1582 msgid "Video" msgstr "Video" #: class-et-builder-element.php:6788 msgid "Background Gradient" msgstr "Gradient sa Background" #: class-et-builder-element.php:6789 class-et-builder-element.php:6983 #: class-et-builder-element.php:7086 class-et-builder-settings.php:50 #: class-et-builder-settings.php:106 class-et-builder-settings.php:156 #: class-et-builder-settings.php:171 class-et-builder-settings.php:435 #: functions.php:4625 main-modules.php:204 main-modules.php:776 #: main-modules.php:3141 main-modules.php:3167 main-modules.php:4890 #: main-modules.php:4916 main-modules.php:10398 main-modules.php:11010 #: main-modules.php:11262 main-modules.php:14347 main-modules.php:14442 #: main-modules.php:14518 main-modules.php:16149 main-modules.php:16161 #: main-modules.php:16505 main-modules.php:20227 main-modules.php:20253 #: main-modules.php:20797 main-modules.php:21225 main-modules.php:21237 #: main-modules.php:21732 main-modules.php:23179 main-modules.php:23205 msgid "On" msgstr "I-on" #: class-et-builder-element.php:6790 class-et-builder-element.php:6984 #: class-et-builder-element.php:7087 class-et-builder-settings.php:51 #: class-et-builder-settings.php:107 class-et-builder-settings.php:157 #: class-et-builder-settings.php:172 class-et-builder-settings.php:436 #: functions.php:4624 main-modules.php:203 main-modules.php:775 #: main-modules.php:3140 main-modules.php:3166 main-modules.php:4889 #: main-modules.php:4915 main-modules.php:10399 main-modules.php:11011 #: main-modules.php:11263 main-modules.php:14346 main-modules.php:14441 #: main-modules.php:14517 main-modules.php:16150 main-modules.php:16162 #: main-modules.php:16504 main-modules.php:20226 main-modules.php:20252 #: main-modules.php:20796 main-modules.php:21226 main-modules.php:21238 #: main-modules.php:21731 main-modules.php:23178 main-modules.php:23204 msgid "Off" msgstr "I-off" #: class-et-builder-element.php:7118 class-et-builder-element.php:7201 #: class-et-builder-element.php:7277 class-et-builder-element.php:7332 #: functions.php:2640 main-structure-elements.php:4068 msgid "Column" msgstr "Column" #: class-et-builder-element.php:7202 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: class-et-builder-element.php:7333 main-modules.php:344 main-modules.php:845 #: main-modules.php:1189 main-modules.php:1471 main-modules.php:1966 #: main-modules.php:2463 main-modules.php:2735 main-modules.php:3348 #: main-modules.php:5032 main-modules.php:5840 main-modules.php:6350 #: main-modules.php:7139 main-modules.php:7413 main-modules.php:7692 #: main-modules.php:8242 main-modules.php:8820 main-modules.php:9279 #: main-modules.php:9927 main-modules.php:10479 main-modules.php:11075 #: main-modules.php:11306 main-modules.php:11527 main-modules.php:11938 #: main-modules.php:12294 main-modules.php:13373 main-modules.php:13657 #: main-modules.php:13984 main-modules.php:14548 main-modules.php:15514 #: main-modules.php:15929 main-modules.php:16213 main-modules.php:16531 #: main-modules.php:17283 main-modules.php:17796 main-modules.php:18226 #: main-modules.php:18557 main-modules.php:19256 main-modules.php:19780 #: main-modules.php:20434 main-modules.php:20861 main-modules.php:21265 #: main-modules.php:21416 main-modules.php:21534 main-modules.php:21811 #: main-modules.php:22332 main-modules.php:23311 #: main-structure-elements.php:858 main-structure-elements.php:2371 #: main-structure-elements.php:3445 msgid "CSS ID" msgstr "CSS ID" #: class-et-builder-element.php:7334 main-modules.php:352 main-modules.php:853 #: main-modules.php:1197 main-modules.php:1479 main-modules.php:1974 #: main-modules.php:2471 main-modules.php:2743 main-modules.php:3356 #: main-modules.php:5040 main-modules.php:5848 main-modules.php:6358 #: main-modules.php:7147 main-modules.php:7421 main-modules.php:7700 #: main-modules.php:8250 main-modules.php:8828 main-modules.php:9287 #: main-modules.php:9935 main-modules.php:10487 main-modules.php:11083 #: main-modules.php:11314 main-modules.php:11535 main-modules.php:11946 #: main-modules.php:12302 main-modules.php:13381 main-modules.php:13665 #: main-modules.php:13992 main-modules.php:14556 main-modules.php:15522 #: main-modules.php:15937 main-modules.php:16221 main-modules.php:16539 #: main-modules.php:17291 main-modules.php:17804 main-modules.php:18234 #: main-modules.php:18565 main-modules.php:19264 main-modules.php:19788 #: main-modules.php:20442 main-modules.php:20869 main-modules.php:21273 #: main-modules.php:21424 main-modules.php:21542 main-modules.php:21819 #: main-modules.php:22340 main-modules.php:23319 #: main-structure-elements.php:866 main-structure-elements.php:2379 #: main-structure-elements.php:3453 msgid "CSS Class" msgstr "Klase ng CSS" #: class-et-builder-settings.php:54 msgid "Enable Split Testing" msgstr "Paganahin ang Split Testing" #: class-et-builder-settings.php:69 msgid "Bounce Rate Limit" msgstr "Limitasyon ng Antas ng Pagtalbog" #: class-et-builder-settings.php:89 msgid "Stats refresh interval" msgstr "Pagitan ng Pagrefresh ng Stats" #: class-et-builder-settings.php:93 msgid "Hourly" msgstr "Oras-oras" #: class-et-builder-settings.php:94 msgid "Daily" msgstr "Araw-araw" #: class-et-builder-settings.php:110 msgid "Shortcode Tracking" msgstr "Pagsubaybay sa Shortcode" #: class-et-builder-settings.php:125 msgid "Shortcode for Tracking:" msgstr "Shortcode para sa Pagsubaybay:" #: class-et-builder-settings.php:153 msgid "Output Styles Inline" msgstr "Mga Istilo ng Inline na Output" #: class-et-builder-settings.php:154 msgid "" "With previous versions of the builder, css styles for the modules' design " "settings were output inline in the footer. Enable this option to restore " "that behavior." msgstr "" "Sa nakaraang bersyon ng tagabuo, ang mga istilong css para sa mga setting ng " "disenyo ng mga module ay ang inline na output sa footer. I-enable ang " "opsyong ito upang i-restore ang gawi na iyon." #: class-et-builder-settings.php:168 class-et-builder-settings.php:763 msgid "Product Tour" msgstr "Tour sa Produkto" #: class-et-builder-settings.php:169 msgid "" "If enabled Product Tour will be started automatically when Visual Builder " "launched for the first time" msgstr "" "Kung na-enable, awtomatikong sisimulan ang Tour sa Produkto kapag binuksan " "ang Visual Builder sa unang pagkakataon" #: class-et-builder-settings.php:263 msgid "Color Picker Color Pallete" msgstr "Kulay ng Paleta ng Pangpili ng Kulay" #: class-et-builder-settings.php:272 main-structure-elements.php:412 #: main-structure-elements.php:1751 main-structure-elements.php:3189 msgid "Gutter Width" msgstr "Pag-aagwat ng Column" #: class-et-builder-settings.php:287 msgid "Light Text Color" msgstr "Maliwanag na Kulay ng Teksto" #: class-et-builder-settings.php:295 msgid "Dark Text Color" msgstr "Matingkad na Kulay ng Teksto" #: class-et-builder-settings.php:303 msgid "Content Area Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Area ng Nilalaman" #: class-et-builder-settings.php:311 msgid "Section Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Seksyon" #: class-et-builder-settings.php:424 msgid "" "When this option is enabled, the builder's inline CSS styles for this page " "will be cached and served as a static file. Enabling this option can help " "improve performance." msgstr "" "Kapag na-enable ang opsyong ito, ang mga inline na istilo ng CSS para sa " "page na ito ay maka-cache at maihahatid bilang static na file. Makakatulong " "ang pag-e-enable sa opsyong ito na magpahusay ang performance." #: class-et-builder-settings.php:425 msgid "" "When this option is enabled, the builder's inline CSS styles for all pages " "will be cached and served as static files. Enabling this option can help " "improve performance." msgstr "" "Kapag na-enable ang opsyong ito, ang mga inline na istilo ng CSS para sa " "lahat ng page na ito ay maka-cache at maihahatid bilang mga static na file. " "Makakatulong ang pag-e-enable sa opsyong ito na magpahusay ang performance." #: class-et-builder-settings.php:432 msgid "Static CSS File Generation" msgstr "Pagbuo ng Static na CSS File" #: class-et-builder-settings.php:612 msgid "Main" msgstr "Pangunahin" #: class-et-builder-settings.php:760 msgid "Color Palette" msgstr "Palette ng Kulay" #: class-et-builder-settings.php:762 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: class-et-builder-settings.php:765 functions.php:2647 functions.php:5544 msgid "Split Testing" msgstr "Split Testing" #: comments_template.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Ang post na ito ay protektado ng password. Ilagay ang password upang makita " "ang mga komento." #: comments_template.php:12 msgid "0 Comments" msgstr "0 Komento" #: comments_template.php:12 functions.php:576 functions.php:2702 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komento" #: comments_template.php:12 main-modules.php:17977 msgid "Comments" msgstr "Mga Komento" #: comments_template.php:16 comments_template.php:29 msgid " Older Comments" msgstr " Mga Mas Lumang Komento" #: comments_template.php:17 comments_template.php:30 msgid "Newer Comments " msgstr "Mga Mas Bagong Komento " #: comments_template.php:36 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackbacks/Pingbacks" #: comments_template.php:54 main-modules.php:18283 msgid "Submit Comment" msgstr "Isumite ang Komento" #: comments_template.php:54 msgid "Submit a Comment" msgstr "Magsumite ng Komento" #: comments_template.php:54 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Mag-iwan ng Sagot sa %s" #: core.php:37 msgid "Add New Layout" msgstr "Magdagdag ng Bagong Layout" #: core.php:38 functions.php:5640 msgid "Edit Layout" msgstr "I-edit ang Layout" #: core.php:39 msgid "New Layout" msgstr "Bagong Layout" #: core.php:40 functions.php:106 msgid "All Layouts" msgstr "Lahat ng Layout" #: core.php:41 msgid "View Layout" msgstr "Tingnan ang Layout" #: core.php:42 msgid "Search Layouts" msgstr "Maghanap ng mga Layout" #: core.php:43 core.php:1883 msgid "Nothing found" msgstr "Walang nahanap" #: core.php:44 core.php:1884 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Walang nahanap sa Trash" #: core.php:79 msgid "Scope" msgstr "Saklaw" #: core.php:92 msgid "Layout Type" msgstr "Uri ng Layout" #: core.php:105 msgid "Module Width" msgstr "Lapad ng Module" #: core.php:118 msgid "Category" msgstr "Kategorya" #: core.php:211 msgid "" "%1$s widget area has been created. You can create more " "areas, once you finish update the page to see all the areas." msgstr "" "%1$s (na) dako ng widget ang nagawa. Maaari kang gumawa ng " "mas marami pang dako kapag natapos mo na ang pag-a-update sa page upang " "makita mo ang lahat ng dako." #: core.php:345 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: core.php:346 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: core.php:347 msgid "Author" msgstr "May-akda" #: core.php:348 msgid "Contributor" msgstr "Nag-ambag" #: core.php:397 msgid "Replace the existing content with loaded layout" msgstr "Palitan ang umiiral nang content ng bagong layout" #: core.php:451 msgid "Load" msgstr "I-load" #: core.php:454 functions.php:1948 functions.php:3912 msgid "Delete" msgstr "I-delete" #: core.php:486 core.php:3594 functions.php:6328 msgid "" "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been " "saved to your library, it will appear here for easy use." msgstr "" "Wala ka pang nai-sa-save ng mga item sa iyong DiviLibrary. Kapag ang item ay " "nai-save na sa iyong library, lalabas ito dito para sa madaling paggamit." #: core.php:1234 core.php:1387 msgid "Error while saving." msgstr "Nagka-erorr habang nagse-save." #: core.php:1241 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "Paumanhin, wala kang pahintulot na i-edit ang item na ito." #: core.php:1373 core.php:1406 msgid "Not saved, editor out of focus" msgstr "Hindi na-save, wala sa focus ang editor." #: core.php:1381 core.php:1423 msgid "Builder settings synced" msgstr "Na-sync na ang mga setting ng Builder" #. translators: draft saved date format, see https:secure.php.net/date #: core.php:1390 msgid "g:i:s a" msgstr "" #. translators: %s: date and time #: core.php:1392 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Na-save ang draft sa %s." #: core.php:1567 core.php:1640 msgid "Error: " msgstr "Error: " #: core.php:1775 msgid "Please enter first name" msgstr "Mangyaring ipasok ang unang pangalan" #: core.php:1779 msgid "Incorrect email" msgstr "Maling email" #: core.php:1783 msgid "Configuration error: List is not defined" msgstr "Error Configuration: Listahan ay hindi tinukoy" #: core.php:1795 msgid "Subscribed - look for the confirmation email!" msgstr "Nakapagsubscribe na - hanapin ang email ng kumpirmasyon!" #: core.php:1799 msgid "Subscription Error: " msgstr "Error sa Suskrisyon: " #: core.php:1874 msgid "Projects" msgstr "Proyekto" #: core.php:1875 msgid "Project" msgstr "Proyekto" #: core.php:1876 msgid "Add New" msgstr "Magdagdag ng Bago" #: core.php:1877 msgid "Add New Project" msgstr "Magdagdag ng Bagong Project" #: core.php:1878 msgid "Edit Project" msgstr "I-edit ang Proyekto" #: core.php:1879 msgid "New Project" msgstr "Bagong Project" #: core.php:1880 msgid "All Projects" msgstr "Lahat ng Proyekto" #: core.php:1881 msgid "View Project" msgstr "Tingnan Project" #: core.php:1882 msgid "Search Projects" msgstr "Search Proyekto" #: core.php:1911 msgid "Project Categories" msgstr "Mga Project" #: core.php:1912 msgid "Project Category" msgstr "Category Project" #: core.php:1913 msgid "Search Categories" msgstr "Search Kategorya" #: core.php:1914 frontend-builder/helpers.php:854 functions.php:97 #: functions.php:2352 msgid "All Categories" msgstr "Lahat ng Kategorya" #: core.php:1915 msgid "Parent Category" msgstr "Magulang Kategorya" #: core.php:1916 msgid "Parent Category:" msgstr "Magulang Kategorya:" #: core.php:1917 msgid "Edit Category" msgstr "Mag-edit ng Kategorya" #: core.php:1918 msgid "Update Category" msgstr "Update Kategorya" #: core.php:1919 msgid "Add New Category" msgstr "Magdagdag ng Bagong Kategorya" #: core.php:1920 msgid "New Category Name" msgstr "Bagong Pangalan ng Kategorya" #: core.php:1921 main-modules.php:18396 msgid "Categories" msgstr "Kategorya" #: core.php:1933 msgid "Project Tags" msgstr "Project Tags" #: core.php:1934 msgid "Project Tag" msgstr "Tag Project" #: core.php:1935 msgid "Search Tags" msgstr "Hanapin Tags" #: core.php:1936 msgid "All Tags" msgstr "Lahat ng Tags" #: core.php:1937 msgid "Parent Tag" msgstr "Parent na Tag" #: core.php:1938 msgid "Parent Tag:" msgstr "Parent na Tag:" #: core.php:1939 msgid "Edit Tag" msgstr "I-edit ang Tag" #: core.php:1940 msgid "Update Tag" msgstr "I-update ang Tag" #: core.php:1941 msgid "Add New Tag" msgstr "Magdagdag ng Bagong Tag" #: core.php:1942 msgid "New Tag Name" msgstr "New Name Tag" #: core.php:1943 msgid "Tags" msgstr "Mga Tag" #: core.php:2034 msgid "" "You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after " "updating your theme." msgstr "" "Ikaw ay gumagamit ng %1$s na plugin. Minumungkahi naming linisin ang plugin " "cache matapos iupdate ang iyong tema." #: core.php:2043 msgid "Clear Plugin Cache" msgstr "Linisin ang Plugin Cache" #: core.php:2047 msgid "" "Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser " "cache." msgstr "" "Ang mga builder file ay maaari ring i-cache sa iyong browser. Pakilinis ang " "iyong browser cache." #: core.php:2051 msgid "Clear Browser Cache" msgstr "Linisin ang Browser Cache" #: core.php:2075 msgid "Builder Cache Warning" msgstr "Babala sa Builder Cache" #: core.php:2076 msgid "" "The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old " "cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to " "malfunction." msgstr "" "Ang Divi Builder ay naupdate na, gayunman ang iyong browser ay nagloload ng " "lumang na-cache na bersyon ng builder. Ang pagloload ng mga lumang file ay " "maaaring maging sanhi upang hindi gumana ang builder." #: core.php:2077 core.php:2131 msgid "Reload The Builder" msgstr "Ireload Ang Builder" #: core.php:2080 msgid "" "If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this " "warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact " "your host or CDN for assistance." msgstr "" "Kung nalinis mo na ang iyong plugin cache at browser cache, subalit " "natatanggap pa rin ang babalang ito, maaaring ang iyong mga file ay na-cache " "sa lebel ng DNS o server. Kontakin ang iyong host o CDN para sa tulong." #: core.php:2129 msgid "Divi Builder Timeout" msgstr "Timeout ng Divi Builder" #: core.php:2132 msgid "" "Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the " "following actions may help solve the problem." msgstr "" "Ay, mukhang hindi nag-load ang Divi Builder. Kapag ginawa ang mga sumusunod " "na aksyon, maaaring malutas ang problema." #: core.php:2161 msgid "You Have Unsaved Changes" msgstr "Mayroon kang Mga Pagbabagong Hindi Na-save" #: core.php:2162 msgid "" "Your page contains changes that have not been saved. If you close the " "builder without saving, these changes will be lost. If you would like to " "leave the builder and save all changes, please select Save & Exit. If you would like to discard all recent changes, choose " "Discard & Exit." msgstr "" "Ang iyong pahina ay naglalaman ng mga pagbabagong hindi pa nase-save. Kapag " "isinara mo ang builder nang hindi nagse-save, mawawala ang mga pagbabagong " "ito. Kung gusto mong lumabas mula sa builder at i-save ang lahat ng " "pagbabago, pakipili ang I-save ang Lumabas. Kung gusto mong " "i-discard ang lahat ng kamakailang pagbabago, piliin ang I-discard " "at Lumabas." #: core.php:2163 msgid "Discard & Exit" msgstr "I-discard at Lumabas" #: core.php:2164 functions.php:3687 msgid "Save & Exit" msgstr "I-save & Lumabas" #: core.php:2191 msgid "A Browser Backup Exists" msgstr "May Backup ng Browser" #: core.php:2192 msgid "" "A browser backup exists for this post that is newer than the version you " "are currently viewing. This backup was captured during your previous editing " "session, but you never saved it. Would you like to restore this backup and " "continue editing where you left off?" msgstr "" "May backup ng browser para sa post na ito na mas bago kaysa sa bersyon na " "kasalukuyan mong tinitingnan. Na-capture ang backup na ito noong nakaraan " "mong sesyon sa pag-e-edit, ngunit hindi mo ito na-save. Gusto mo bang i-" "restore ang backup na ito at ituloy ang naiwanan mong pag-e-edit?" #: core.php:2193 core.php:2222 msgid "Don't Restore" msgstr "Huwag I-restore" #: core.php:2194 core.php:2223 msgid "Restore" msgstr "I-restore" #: core.php:2220 msgid "An Autosave Exists" msgstr "May Autosave" #: core.php:2221 msgid "" "A recent autosave exists for this post that is newer than the version you " "are currently viewing. This autosave was captured during your previous " "editing session, but you never saved it. Would you like to restore this " "autosave and continue editing where you left off?" msgstr "" "May kamakailang autosave para sa post na ito na mas bago kaysa sa bersyon na " "kasalukuyan mong tinitingnan. Na-capture ang autosave na ito noong nakaraan " "mong sesyon sa pag-e-edit, ngunit hindi mo ito na-save. Gusto mo bang i-" "restore ang autosave na ito at ituloy ang naiwanan mong pag-e-edit?" #: core.php:2251 msgid "Your Save Has Failed" msgstr "Hindi Na-save" #: core.php:2252 msgid "" "An error has occurred while saving your page. Various problems can cause a " "save to fail, such as a lack of server resources, firewall blockages, plugin " "conflicts or server misconfiguration. You can try saving again by clicking " "Try Again, or you can download a backup of your unsaved page by clicking " "Download Backup. Backups can be restored using the portability system while " "next editing your page." msgstr "" "Nagkaroon ng error habang sine-save ang iyong pahina. Ang bigong pag-save ay " "maaaring sanhi ng iba-ibang problema gaya ng kakulangan ng mga mapagkukunan " "ng server, mga pagharang ng firewall, mga conflict sa plugin o maling " "configuration ng server. Maaari kang sumubok na mag-save ulit sa pamamagitan " "ng pagki-click sa Subukang Muli, o maaari kang mag-download ng backup ng " "iyong hindi na-save na pahina sa pamamagitan ng pagki-click sa Mag-download " "ng Backup. Maaaring ma-restore ang mga backup gamit ang portability system " "habang ine-edit ang iyong pahina." #: core.php:2253 msgid "" "Contacting your host and asking them to increase the following PHP variables " "may help: memory_limit, max_execution_time, upload_max_filesize, " "post_max_size, max_input_time, max_input_vars. In addition, auditing your " "firewall error log (such as ModSecurity) may reveal false positives that are " "preventing saves from completing." msgstr "" "Maaaring makatulong ang pagtawag sa iyong host at pagsasabi sa kanila na " "dagdagan ang mga sumusunod na PHP variable: memory_limit, " "max_execution_time, upload_max_filesize, post_max_size, max_input_time, " "max_input_vars. At, kapag in-audit ang error log ng iyong firewall (gaya ng " "ModSecurity) maaaring maipakita ang mga false positive na humahadlang sa " "kumpletong pag-save." #: core.php:2254 msgid "" "Lastly, it is recommended that you temporarily disable all WordPress plugins " "and browser extensions and try to save again to determine if something is " "causing a conflict." msgstr "" "Panghuli, inirerekomenda na pansamantala mong i-disable ang lahat ng mga " "plugin at extension ng browser ng WordPress at subukang mag-save muli upang " "matukoy kung may nagsasanhi ng conflict." #: core.php:2255 msgid "Try Again" msgstr "Subukang Muli" #: core.php:2256 msgid "Download Backup" msgstr "Mga-download ng Backup" #: core.php:2275 msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php" msgstr "" "Pinapagana mo ang WP_DEBUG. Pakidisable ang setting na ito sa wp-config.php" #: core.php:2276 msgid "Disable Debug Mode" msgstr "Idisable ang Debug Mode" #: core.php:2308 msgid "" "You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one " "is causing a conflict." msgstr "" "Ikaw ay gumagamit ng mga ikatlong partido na plugin. Subukang idisable ang " "bawat plugin upang makita kung mayroong isang nagdudulot ng hindi " "pagkakasundo." #: core.php:2309 msgid "Manage Your Plugins" msgstr "Pamahalaan ang Iyong mga Plugin" #: core.php:2323 msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade." msgstr "" "Ikaw ay gumagamit ng lipas na bersyon ng WordPress. Pakisuyong mag-upgrade." #: core.php:2324 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "I-upgrade ang WordPress" #: core.php:2342 msgid "" "Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to " "default via the Divi Theme Options in the future" msgstr "" "Pakidagdagan ang Limitasyon ng Memorya ng iyong PHP tungo sa 128M. Maaari " "mong ibalik ang halaga sa default sa pamamagitan ng mga Opsyon sa Tema ng " "Divi sa hinaharap" #: core.php:2343 msgid "Increase Your Memory Limit Now" msgstr "Itaas ang Limitasyon ng iyong Memorya Ngayon" #: core.php:2366 msgid "" "You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s" msgstr "" "Ikaw ay gumagamit ng lipas na bersyon ng tema. Ang pinakabagong bersyon ay " "%1$s" #: core.php:2369 msgid "Upgrade" msgstr "Iupgrade" #: core.php:2467 msgid "Disable Memory Limit Increase" msgstr "I-disable ang Pagtaas ng Limitasyon ng Memorya" #: core.php:2784 msgid "Divi Role Editor Settings" msgstr "Mga Setting ng Divi Role Editor" #: core.php:2792 frontend-builder/assets.php:67 msgid "Divi Builder Layout" msgstr "Layout ng Divi Builder" #: core.php:2799 msgid "Divi Builder Layouts" msgstr "Mga Layout ng Divi Builder" #: core.php:3716 msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value." msgstr "Hindi ito wastong dahilan upang hindi takasan ang passed value." #: core.php:3746 msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value." msgstr "Hindi ito wastong dahilan upang hindi i-sanitize ang passed value." #: framework.php:98 msgid "" "Please, check the fields below to make sure you entered the correct " "information." msgstr "" "Mangyaring suriin ang mga patlang sa ibaba upang tiyakin na iyong ipinasok " "ang tamang impormasyon." #: framework.php:100 msgid "Please, fill in the following fields:" msgstr "Mangyaring, punan ang mga sumusunod na patlang:" #: framework.php:101 msgid "Please, fix the following errors:" msgstr "Pakiusap, ayusin ang mga sumusunod na pagkakamali:" #: framework.php:102 msgid "Invalid email" msgstr "Di-wastong email" #: framework.php:103 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: framework.php:104 msgid "Prev" msgstr "Nauna" #: framework.php:105 msgid "Previous" msgstr "Nakaraan" #: framework.php:106 msgid "Next" msgstr "Susunod" #: framework.php:107 msgid "You entered the wrong number in captcha." msgstr "Maling numero ang nailagay mo sa captcha." #: framework.php:153 msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s." msgstr "Di-awtorisadong pag-access. Hindi ma-access Preview labas na %1$s." #: frontend-builder/assets.php:97 frontend-builder/helpers.php:750 msgid "Clear" msgstr "I-clear" #: frontend-builder/assets.php:99 msgid "Select Color" msgstr "" #: frontend-builder/assets.php:100 msgid "Current Color" msgstr "" #: frontend-builder/assets.php:155 functions.php:2380 msgid "Your memory limit has been increased" msgstr "Naitaas na ang limitasyon ng iyong memorya" #: frontend-builder/assets.php:156 functions.php:2381 msgid "Your memory limit can't be changed automatically" msgstr "Hindi mapalitan nang awtomatiko ang limitasyon ng iyong memorya" #: frontend-builder/helpers.php:179 msgid "Backup of %s" msgstr "Backup ng %s" #: frontend-builder/helpers.php:229 msgid "Column %s Background Image" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:235 main-modules.php:3707 msgid "" "If defined, this image will be used as the background for this module. To " "remove a background image, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Kung natukoy, ang larawang ito ay gagamitin bilang background ng modyul na " "ito. Upang mag-alis ng larawan sa background, i-delete lang ang URL mula sa " "field ng mga setting. " #: frontend-builder/helpers.php:241 msgid "Column %s Background Color" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:249 msgid "Column %s Parallax Effect" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:264 main-modules.php:17120 #: main-modules.php:22169 msgid "" "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image" msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung gagamitin ang parallax effect o hindi para sa " "tampok na larawan" #: frontend-builder/helpers.php:270 msgid "Column %s Parallax Method" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:281 main-modules.php:17133 #: main-modules.php:22182 msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung anong paraan ng parallax ang gagamitin para sa " "tampok na larawan" #: frontend-builder/helpers.php:287 msgid "Column %s Background Image Size" msgstr "Laki ng Larawan sa Background ng Column na %s" #: frontend-builder/helpers.php:303 msgid "Column %s Background Image Position" msgstr "Posisyon ng Larawan sa Background ng Column na %s" #: frontend-builder/helpers.php:325 msgid "Column %s Background Image Repeat" msgstr "Pag-uulit ng Larawan sa Background ng Column na %s" #: frontend-builder/helpers.php:344 msgid "Column %s Background Image Blend" msgstr "Pag-blend ng Larawan sa Background ng Column na %s" #: frontend-builder/helpers.php:373 msgid "Column %s Use Background Color Gradient" msgstr "Gumagamit ng Kulay na Gradient sa Background ang Column na %s" #: frontend-builder/helpers.php:394 msgid "Column %s Gradient Start" msgstr "Pagsisimula ng Gradient para sa Column %s" #: frontend-builder/helpers.php:408 msgid "Column %s Gradient End" msgstr "Pagtatapos ng Gradient para sa Column %s" #: frontend-builder/helpers.php:422 msgid "Column %s Gradient Type" msgstr "Uri ng Gradient para sa Column %s" #: frontend-builder/helpers.php:444 msgid "Column %s Gradient Direction" msgstr "Direksyon ng Gradient para sa Column %s" #: frontend-builder/helpers.php:465 msgid "Column %s Radial Direction" msgstr "Direksyon ng Radial para sa Column %s" #: frontend-builder/helpers.php:490 msgid "Column %s Start Position" msgstr "Posisyon sa Pagsisimula ng Column na %s" #: frontend-builder/helpers.php:511 msgid "Column %s End Position" msgstr "Posisyon sa Pagtatapos ng Column na %s" #: frontend-builder/helpers.php:532 msgid "Column %s Background Video MP4" msgstr "MP4 na Video sa Background ng Column na %s" #: frontend-builder/helpers.php:544 msgid "Column %s Background Video Webm" msgstr "Webm na Video sa Background ng Column na %s" #: frontend-builder/helpers.php:556 msgid "Column %s Background Video Width" msgstr "Lapad ng Video sa Background ng Column na %s" #: frontend-builder/helpers.php:563 msgid "Column %s Background Video Height" msgstr "Taas ng Video sa Background ng Column na %s" #: frontend-builder/helpers.php:571 msgid "Column %s Pause Video" msgstr "Pag-pause ng Video sa Column na %s" #: frontend-builder/helpers.php:596 msgid "Column %s Custom Padding" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:600 main-structure-elements.php:277 #: main-structure-elements.php:1771 main-structure-elements.php:3152 msgid "" "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding." msgstr "" "Iayos ang padding sa tiyak na agwat, o iwanang bakante para gamitin ang " "default na padding." #: frontend-builder/helpers.php:608 msgid "Column %s CSS ID" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:617 msgid "Column %s CSS Class" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:626 msgid "Column %s before" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:634 msgid "Column %s Main Element" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:640 msgid "Column %s After" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:672 msgid "Column %s Background" msgstr "Background ng Column %s" #: frontend-builder/helpers.php:675 main-modules.php:12387 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "Salamat sa pagkontak sa amin" #: frontend-builder/helpers.php:676 frontend-builder/helpers.php:727 #: main-modules.php:7994 main-modules.php:12536 msgid "Submit" msgstr "Isumite" #: frontend-builder/helpers.php:679 main-modules.php:13165 msgid "No options added." msgstr "Walang nadagdag na opsyon." #: frontend-builder/helpers.php:680 msgid "-- Please Select --" msgstr "-- Pakipili --" #: frontend-builder/helpers.php:683 main-modules.php:16017 msgid "Day(s)" msgstr "(Mga) Day" #: frontend-builder/helpers.php:684 main-modules.php:16024 msgid "Day" msgstr "Araw" #: frontend-builder/helpers.php:685 main-modules.php:16018 msgid "Hour(s)" msgstr "(Mga) Hour" #: frontend-builder/helpers.php:686 main-modules.php:16019 msgid "Hrs" msgstr "Ors" #: frontend-builder/helpers.php:687 main-modules.php:16020 msgid "Minute(s)" msgstr "(Mga) minuto" #: frontend-builder/helpers.php:688 main-modules.php:16021 msgid "Min" msgstr "Min" #: frontend-builder/helpers.php:689 main-modules.php:16022 msgid "Second(s)" msgstr "Second (s)" #: frontend-builder/helpers.php:690 main-modules.php:16023 msgid "Sec" msgstr "Seg" #: frontend-builder/helpers.php:693 functions.php:6382 main-modules.php:8418 #: main-modules.php:12317 msgid "Email Address" msgstr "Email Address" #: frontend-builder/helpers.php:694 main-modules.php:8416 msgid "First Name" msgstr "Pangalan" #: frontend-builder/helpers.php:695 main-modules.php:8417 msgid "Last Name" msgstr "Apelyido" #: frontend-builder/helpers.php:696 functions.php:6381 main-modules.php:8493 #: main-modules.php:12316 main-modules.php:13863 msgid "Name" msgstr "Pangalan" #: frontend-builder/helpers.php:697 main-modules.php:12097 #: main-modules.php:12194 msgid "Email" msgstr "Email" #: frontend-builder/helpers.php:700 main-modules.php:10211 #: main-modules.php:12785 main-modules.php:12839 msgid "All" msgstr "Lahat" #: frontend-builder/helpers.php:703 msgid "Login as %s" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:704 main-modules.php:8569 main-modules.php:8999 msgid "Login" msgstr "Mag-login" #: frontend-builder/helpers.php:705 main-modules.php:8959 msgid "Log out" msgstr "Mag-log out" #: frontend-builder/helpers.php:706 main-modules.php:8992 msgid "Forgot your password?" msgstr "Nalimutan mo ba ang password?" #: frontend-builder/helpers.php:707 main-modules.php:8971 msgid "Username" msgstr "Username" #: frontend-builder/helpers.php:708 main-modules.php:8972 msgid "Password" msgstr "Password" #: frontend-builder/helpers.php:709 msgid "" "Note: this field is used to disable browser autofill during the form editing " "in VB" msgstr "" "Tandaan: ginagamit ang field na ito upang i-disable ang autofill ng browser " "habang nag-e-edit ng form sa VB." #: frontend-builder/helpers.php:712 frontend-builder/helpers.php:719 msgid "by " msgstr "ni " #: frontend-builder/helpers.php:715 frontend-builder/helpers.php:826 #: main-modules.php:17540 main-modules.php:17967 msgid "Search" msgstr "Search" #: frontend-builder/helpers.php:716 main-modules.php:17966 msgid "Search for:" msgstr "Maghanap para sa:" #: frontend-builder/helpers.php:722 main-modules.php:16837 msgid "Follow" msgstr "Sundan" #: frontend-builder/helpers.php:725 frontend-builder/helpers.php:921 #: functions.php:3239 functions.php:3933 functions.php:3988 functions.php:4134 #: functions.php:4256 functions.php:6573 msgid "Save" msgstr "I-save" #: frontend-builder/helpers.php:726 msgid "Save Draft" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:727 frontend-builder/helpers.php:922 #: functions.php:6573 msgid "Publish" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:730 msgid "Visual" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:740 msgid "Add Media" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:741 msgid "Insert Media" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:751 functions.php:2385 msgid "Select" msgstr "Piliin" #: frontend-builder/helpers.php:754 functions.php:440 msgid "Update Gallery" msgstr "I-update ang Gallery" #: frontend-builder/helpers.php:757 main-modules.php:16120 #: main-modules.php:16326 main-modules.php:21196 msgid "Find" msgstr "Hanapin" #: frontend-builder/helpers.php:758 functions.php:2345 msgid "Geocode was not successful for the following reason" msgstr "Hindi gumana ang geocode dahil sa sumusunod" #: frontend-builder/helpers.php:759 functions.php:2346 msgid "Geocoder failed due to" msgstr "Hindi gumana ang geocoder dahil sa" #: frontend-builder/helpers.php:760 functions.php:2347 msgid "No results found" msgstr "Walang nahanap na mga resulta" #: frontend-builder/helpers.php:761 functions.php:2360 msgid "Invalid Pin and address data. Please try again." msgstr "Hindi valid na Pin at data sa address. Paki-subukang muli." #: frontend-builder/helpers.php:769 main-modules.php:16105 #: main-modules.php:21181 msgid "Change API Key" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:770 main-modules.php:1148 main-modules.php:1643 msgid "Generate From Video" msgstr "Kunin mula sa Video" #: frontend-builder/helpers.php:787 frontend-builder/helpers.php:932 #: functions.php:3214 functions.php:3300 functions.php:3301 functions.php:6795 #: functions.php:7119 msgid "Undo" msgstr "Pawalang-bisa" #: frontend-builder/helpers.php:788 frontend-builder/helpers.php:931 #: functions.php:3215 functions.php:3292 functions.php:3293 functions.php:6803 #: functions.php:7126 msgid "Redo" msgstr "Ready" #: frontend-builder/helpers.php:789 functions.php:3131 msgid "Lock" msgstr "I-lock" #: frontend-builder/helpers.php:790 functions.php:3130 msgid "Unlock" msgstr "I-unlock" #: frontend-builder/helpers.php:791 functions.php:3100 msgid "Copy" msgstr "Kopyahin" #: frontend-builder/helpers.php:792 functions.php:3112 functions.php:3118 msgid "Paste" msgstr "Paki" #: frontend-builder/helpers.php:793 msgid "Copy Style" msgstr "Kopyahin ang Estilo" #: frontend-builder/helpers.php:794 msgid "Paste Style" msgstr "I-paste ang Estilo" #: frontend-builder/helpers.php:795 functions.php:3140 msgid "Disable" msgstr "Huwag paganahin ang" #: frontend-builder/helpers.php:796 functions.php:3139 main-modules.php:12819 msgid "Enable" msgstr "Paganahin" #: frontend-builder/helpers.php:797 frontend-builder/helpers.php:853 #: functions.php:3124 functions.php:3259 functions.php:3260 msgid "Save to Library" msgstr "I-save sa Library" #: frontend-builder/helpers.php:800 functions.php:2052 functions.php:2641 #: functions.php:6461 functions.php:6582 main-structure-elements.php:1379 #: main-structure-elements.php:2912 msgid "Row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:801 functions.php:2053 functions.php:2636 #: functions.php:6459 functions.php:6580 main-structure-elements.php:5 msgid "Section" msgstr "Seksyon" #: frontend-builder/helpers.php:803 functions.php:3158 msgid "Disable Global" msgstr "Idisable ang Global" #: frontend-builder/helpers.php:806 functions.php:3826 msgid "Insert Module" msgstr "Magsingit ng Modyul" #: frontend-builder/helpers.php:807 functions.php:3782 msgid "Insert Columns" msgstr "Magsingit ng mga Column" #: frontend-builder/helpers.php:808 msgid "Insert Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:809 msgid "Insert Row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:810 functions.php:3827 msgid "New Module" msgstr "Bagong Module" #: frontend-builder/helpers.php:811 functions.php:3784 msgid "New Row" msgstr "Bagong Row" #: frontend-builder/helpers.php:812 msgid "New Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:813 functions.php:3445 functions.php:3754 #: functions.php:3797 functions.php:3860 functions.php:5594 msgid "Add From Library" msgstr "Idagdag Galing sa Library" #: frontend-builder/helpers.php:814 msgid "Add to Library" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:815 msgid "loading..." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:816 functions.php:6498 msgid "Regular" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:817 functions.php:6500 main-modules.php:9150 #: main-modules.php:9780 main-modules.php:14262 msgid "Fullwidth" msgstr "Ganap na lapad" #: frontend-builder/helpers.php:818 functions.php:6499 msgid "Specialty" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:819 msgid "Choose Layout" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:820 frontend-builder/helpers.php:912 #: functions.php:3275 functions.php:3276 functions.php:3957 msgid "Clear Layout" msgstr "I-clear ang Layout" #: frontend-builder/helpers.php:821 msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:823 frontend-builder/helpers.php:910 #: functions.php:3267 functions.php:3268 msgid "Load From Library" msgstr "I-load Galing sa Library" #: frontend-builder/helpers.php:824 functions.php:3859 msgid "Predefined Layouts" msgstr "Mga Layout na buo na" #: frontend-builder/helpers.php:825 msgid "Replace existing content." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:827 frontend-builder/helpers.php:915 #: functions.php:5662 functions.php:5666 msgid "Portability" msgstr "Pagiging madaling dalhin" #: frontend-builder/helpers.php:828 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: frontend-builder/helpers.php:829 msgid "Import" msgstr "Import" #: frontend-builder/helpers.php:830 msgid "" "Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be " "imported into a different website." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:831 msgid "Export File Name" msgstr "I-eksport ang Pangalan ng File" #: frontend-builder/helpers.php:832 msgid "Export Divi Builder Layout" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:833 msgid "" "Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all " "content currently on this page." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:834 msgid "Select File To Import" msgstr "Piliin ang File Na I-iimport" #: frontend-builder/helpers.php:835 msgid "Download backup before importing" msgstr "Mag-download ng backup bago iimport" #: frontend-builder/helpers.php:836 msgid "Import Divi Builder Layout" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:837 msgid "No File Selected" msgstr "Walang File na Napili" #: frontend-builder/helpers.php:838 msgid "Choose File" msgstr "Pumili ng File" #: frontend-builder/helpers.php:841 msgid "Include General Settings" msgstr "Isama ang mga Pangkalahatang Setting" #: frontend-builder/helpers.php:842 msgid "Include Advanced Design Settings" msgstr "Isama ang mga Advanced Setting ng Design" #: frontend-builder/helpers.php:843 functions.php:4064 msgid "Include Custom CSS" msgstr "Isama ang Custom na CSS" #: frontend-builder/helpers.php:844 functions.php:2086 msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )" msgstr "" "Pumili ng kategorya o mga kategorya para sa bagong template o mag-type ng " "bagong pangalan (opsyonal)" #: frontend-builder/helpers.php:845 functions.php:2129 functions.php:4096 msgid "Template Name" msgstr "Pangalan ng Template" #: frontend-builder/helpers.php:846 msgid "Please select at least 1 tab to save" msgstr "Mangyaring pumili ng kahit 1 tab para ma-i-save." #: frontend-builder/helpers.php:847 msgid "Save as Global" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:848 functions.php:4098 msgid "Make this a global item" msgstr "Gawin itong pangkalahatang item" #: frontend-builder/helpers.php:849 functions.php:4045 msgid "Create New Category" msgstr "Gumawa ng Bagong Kategorya" #: frontend-builder/helpers.php:850 msgid "Add To Categories" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:851 msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:852 functions.php:4002 msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." msgstr "" "I-save ang iyong kasalukuyang pahina sa DiviLibrary para sa paggamit mamaya." #: frontend-builder/helpers.php:858 msgid "General" msgstr "Pangkalahatan" #: frontend-builder/helpers.php:863 msgid "%s Settings" msgstr "Mga Setting ng %s" #: frontend-builder/helpers.php:870 msgid "Search Options" msgstr "Mga Opsyon sa Paghahanap" #: frontend-builder/helpers.php:874 frontend-builder/helpers.php:914 msgid "Editing History" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:876 msgid "History States" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:883 functions.php:4561 msgid "Divi Builder Helper" msgstr "Tulong sa Divi Builder" #: frontend-builder/helpers.php:885 functions.php:4562 msgid "Shortcuts" msgstr "Mga Shortcut" #: frontend-builder/helpers.php:891 functions.php:2414 msgid "" "You do not have permission to edit the module, row or section in this split " "test." msgstr "" "Ikaw ay walang pahintulot na baguhin ang modyul, hanay o seksyon sa split " "test na ito." #: frontend-builder/helpers.php:892 functions.php:2498 msgid "" "A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Ang isang layunin sa split testing ay hindi maaaring ilipat sa loob ng isang " "split testing subject. Upang maisagawa ang aksyong ito, kailangan mo munang " "tapusin ang iyong split test." #: frontend-builder/helpers.php:893 functions.php:2502 msgid "" "A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Ang isang split testing subject ay hindi maaaring ilipat sa loob ng isang " "layunin sa split testing. Upang maisagawa ang aksyong ito, kailangan mo " "munang tapusin ang iyong split test." #: frontend-builder/helpers.php:894 frontend-builder/helpers.php:897 #: functions.php:2490 functions.php:2494 msgid "" "Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot " "be moved outside the split testing subject. You can end your split test and " "start a new one if you would like to make this change." msgstr "" "Sa sandaling naitakda na, ang isang bagong layunin na nailagay sa loob ng " "isang split testing subject ay hindi na maaaring ilipat sa labas ng split " "testing subject. Maaari mong tapusin ang iyong split test at magsimula ng " "panibago kung nais mong gawin ang pagbabagong ito." #: frontend-builder/helpers.php:895 functions.php:2339 msgid "The section should have at least one row." msgstr "Dapat na may kahit isang row ang seksyon." #: frontend-builder/helpers.php:896 functions.php:2351 msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" msgstr "" "Hindi mo maaaring idagdag ang mga global module sa mga global na seksyon o " "mga row" #: frontend-builder/helpers.php:898 functions.php:2341 msgid "3 column row can't be used in this column." msgstr "Hindi maaaring gamitin ang row na may 3 column sa column na ito." #: frontend-builder/helpers.php:903 msgid "Wireframe View" msgstr "Wireframe View" #: frontend-builder/helpers.php:904 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:905 msgid "Desktop View" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:906 msgid "Tablet View" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:907 msgid "Phone View" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:911 functions.php:4001 functions.php:5590 msgid "Save To Library" msgstr "I-save Sa Library" #: frontend-builder/helpers.php:913 msgid "Page Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:916 msgid "Expand Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:917 msgid "Collapse Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:920 msgid "Save as Draft" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:926 msgid "Expand Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:927 msgid "Contract Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:928 msgid "Resize Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:929 msgid "Snap to Left" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:930 msgid "Separate Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:933 msgid "Discard All Changes" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:934 functions.php:7111 msgid "Save Changes" msgstr "I-save ang mga Pagbabago" #: frontend-builder/helpers.php:937 msgid "Go Back" msgstr "Bumalik" #: frontend-builder/helpers.php:938 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Liitan ang Font" #: frontend-builder/helpers.php:939 msgid "Increase Font Size" msgstr "Lakihan ang Font" #: frontend-builder/helpers.php:940 msgid "Bold Text" msgstr "Bold Text" #: frontend-builder/helpers.php:941 msgid "Italic Text" msgstr "Italic Text" #: frontend-builder/helpers.php:942 msgid "Underline Text" msgstr "Underline Text" #: frontend-builder/helpers.php:943 msgid "Insert Link" msgstr "Isingit ang Link" #: frontend-builder/helpers.php:944 msgid "Insert Quote" msgstr "Isingit ang Quote" #: frontend-builder/helpers.php:945 msgid "Text Alignment" msgstr "Pagkakahanay ng Text" #: frontend-builder/helpers.php:946 msgid "Center Text" msgstr "Center Text" #: frontend-builder/helpers.php:947 msgid "Right Text" msgstr "Right Text" #: frontend-builder/helpers.php:948 msgid "Left Text" msgstr "Left Text" #: frontend-builder/helpers.php:949 msgid "Justify Text" msgstr "Justify Text" #: frontend-builder/helpers.php:950 msgid "List Settings" msgstr "Mga Setting ng Listahan" #: frontend-builder/helpers.php:951 msgid "Indent List" msgstr "Listahan ng Indent" #: frontend-builder/helpers.php:952 msgid "Undent List" msgstr "Listahan ng Undent" #: frontend-builder/helpers.php:953 msgid "Insert Ordered List" msgstr "Isingit ang Nakaayos na Listahan" #: frontend-builder/helpers.php:954 msgid "Insert Unordered List" msgstr "Isingit ang Di-nakaayos na Listahan" #: frontend-builder/helpers.php:955 msgid "Text Settings" msgstr "Mga Setting ng Text" #: frontend-builder/helpers.php:956 main-modules.php:759 main-modules.php:1894 #: main-modules.php:2345 main-modules.php:3921 main-modules.php:4784 #: main-modules.php:5745 main-modules.php:7067 main-modules.php:7372 #: main-modules.php:7660 main-modules.php:8144 main-modules.php:8722 #: main-modules.php:9220 main-modules.php:9851 main-modules.php:10370 #: main-modules.php:11017 main-modules.php:11274 main-modules.php:13330 #: main-modules.php:13903 main-modules.php:14490 main-modules.php:15876 #: main-modules.php:16477 main-modules.php:17223 main-modules.php:17653 #: main-modules.php:18181 main-modules.php:18983 main-modules.php:19660 #: main-modules.php:20780 main-modules.php:22272 main-modules.php:23073 msgid "Text Color" msgstr "Kulay ng Text" #: frontend-builder/helpers.php:958 msgid "Insert Heading One" msgstr "Isingit ang Heading One" #: frontend-builder/helpers.php:959 msgid "Insert Heading Two" msgstr "Isingit ang Heading Two" #: frontend-builder/helpers.php:960 msgid "Insert Heading Three" msgstr "Isingit ang Heading Three" #: frontend-builder/helpers.php:961 msgid "Insert Heading Four" msgstr "Isingit ang Heading Four" #: frontend-builder/helpers.php:966 msgid "Move Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:967 msgid "Section Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:968 msgid "Duplicate Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:969 msgid "Save Section To Library" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:970 functions.php:3412 functions.php:3413 msgid "Delete Section" msgstr "I-delete ang Seksyon" #: frontend-builder/helpers.php:972 functions.php:7009 msgid "Add New Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:976 msgid "Move Row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:977 msgid "Row Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:978 msgid "Duplicate Row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:979 msgid "Save Row To Library" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:980 functions.php:3529 functions.php:3530 msgid "Delete Row" msgstr "I-delete ang Row" #: frontend-builder/helpers.php:981 functions.php:6979 msgid "Change Column Structure" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:983 functions.php:7001 msgid "Add New Row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:984 msgid "Choose Column Structure" msgstr "Piliin ang Istraktura ng Column" #: frontend-builder/helpers.php:988 msgid "Move Module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:989 functions.php:3661 functions.php:3662 msgid "Module Settings" msgstr "Mga Setting ng Modyul" #: frontend-builder/helpers.php:990 msgid "Duplicate Module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:991 msgid "Save Module To Library" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:992 msgid "Delete Module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:994 msgid "Add New Module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:997 msgid "" "Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:998 msgid "" "Error loading Library items from server. Please refresh the page and try " "again." msgstr "" "Nagka-error sa paglo-load ng mga item sa Library mula sa server. Paki-" "refresh ang pahina at subukang muli." #: functions.php:107 functions.php:6463 functions.php:6584 msgid "Modules" msgstr "Mga Modyul" #: functions.php:108 functions.php:6491 functions.php:6507 msgid "Rows" msgstr "Mga Row" #: functions.php:109 functions.php:6490 msgid "Sections" msgstr "Mga Seksyon" #: functions.php:110 msgid "Layouts" msgstr "Mga Layout" #: functions.php:114 msgid "Global/not Global" msgstr "Pangkalahatan/hindi Pangkalahatan" #: functions.php:115 functions.php:2080 msgid "Global" msgstr "Pangkalahatan" #: functions.php:116 msgid "not Global" msgstr "hindi Pangkalahatan" #: functions.php:169 functions.php:186 functions.php:201 functions.php:2232 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "wala kang sapat na mga pahintulot upang ma-access ang pahinang ito" #: functions.php:296 msgid "Mine" msgstr "" #: functions.php:422 msgid "Justified" msgstr "Naka Justify" #: functions.php:449 msgid "Select a menu" msgstr "Pumili ng menu" #: functions.php:574 functions.php:2700 msgid "No Comments" msgstr "Walang mga Komento" #: functions.php:578 msgid "%d Comments" msgstr "%d Mga Komento" #: functions.php:596 functions.php:2683 msgid "Posts by %s" msgstr "Mga Post ni %s" #: functions.php:1130 msgid "You currently don't have any projects assigned to a category." msgstr "" "Sa kasalukuyan ay wala kang kahit anong proyektong nakatalaga sa isang " "kategorya." #: functions.php:1248 msgid "Solid" msgstr "Solid na border" #: functions.php:1249 msgid "Dotted" msgstr "Dotted na border" #: functions.php:1250 msgid "Dashed" msgstr "Dashed na border" #: functions.php:1251 msgid "Double" msgstr "Double na border" #: functions.php:1252 msgid "Groove" msgstr "Groove" #: functions.php:1253 msgid "Ridge" msgstr "Ridge" #: functions.php:1254 msgid "Inset" msgstr "Sa loob (inset)" #: functions.php:1255 msgid "Outset" msgstr "Sa labas (ouset)" #: functions.php:1597 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "" "Wala kang sapat na mga pahintulot upang i-export ang content ng site na ito." #: functions.php:1599 msgid "Manage Categories" msgstr "Pamahalaan ang mga Kategorya" #: functions.php:1878 functions.php:1880 msgid "Use Default Editor" msgstr "Gamitin ang Default na Editor" #: functions.php:1878 functions.php:1879 msgid "Use The Divi Builder" msgstr "Gamitin ang Divi Builder" #: functions.php:1889 functions.php:5581 msgid "Use Visual Builder" msgstr "" #: functions.php:1943 msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module" msgstr "" "Dito, makakagawa ka ng mga bagong dako ng widget na maaari gamitin sa modyul " "ng Sidebar" #: functions.php:1944 msgid "" "Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", " "\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme" msgstr "" "Tandaan: Kapag pinangalan ang dako ng widget bilang \"sidebar 1\", \"sidebar " "2\", \"sidebar 3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\", magkakaroon ito ng " "problem sa theme na ito" #: functions.php:1945 msgid "Widget Name" msgstr "Pangalan ng Widget " #: functions.php:1946 msgid "Create" msgstr "Gumawa" #: functions.php:2051 msgid "Fullwidth Module" msgstr "Module na lumalaki nang full-width" #: functions.php:2054 functions.php:2638 functions.php:3456 msgid "Fullwidth Section" msgstr "Sagad na lapad ng Seksyon" #: functions.php:2055 functions.php:2639 functions.php:3462 msgid "Specialty Section" msgstr "Espesyal na Seksyon" #: functions.php:2056 functions.php:2646 main-modules.php:558 #: main-modules.php:677 main-modules.php:3027 main-modules.php:4535 #: main-modules.php:6125 main-modules.php:6589 main-modules.php:9086 #: main-modules.php:9146 main-modules.php:9685 main-modules.php:9776 #: main-modules.php:10306 main-modules.php:12646 main-modules.php:13267 #: main-modules.php:14186 main-modules.php:14258 main-modules.php:18835 #: main-modules.php:19558 main-modules.php:20114 main-modules.php:20628 #: main-modules.php:20722 main-modules.php:22688 #: main-structure-elements.php:153 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: functions.php:2064 msgid "Template Type" msgstr "Klase ng Template" #: functions.php:2128 msgid "New Template Settings" msgstr "Mga Bagong Setting ng Template" #: functions.php:2340 msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section." msgstr "" "Hindi maaaring gamitin ang module na buo ang width sa labas ng Seksyon na " "Buong width." #: functions.php:2342 functions.php:3219 functions.php:3704 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: functions.php:2344 msgid "" "Still images cannot be generated from this video service and/or this video " "format" msgstr "" "Hindi maaaring buuin ang mga still image mula sa serbisyo ng video na ito at/" "o sa format ng video na ito" #: functions.php:2348 msgid "No available options for this configuration." msgstr "Walang mga opsyon na magagamit para sa configuration na ito." #: functions.php:2349 msgid "" "You're about to update global module. This change will be applied to all " "pages where you use this module. Press OK if you want to update this module" msgstr "" "Ikaw ay mag-u-update ng global module. Ang pagbabagong ito ay gagamitin sa " "lahat ng pahina kung saan mo ginagamit ang module na ito. Pindutin ang OK " "kung gusto mong i-update ang module na ito." #: functions.php:2350 msgid "You cannot add global rows into global sections" msgstr "" "Hindi mo maaaring idagdag ang mga global na row sa mga global na seksyon" #: functions.php:2359 msgid "Map Pin Address cannot be empty" msgstr "Ang Map Pin Address ay hindi maaaring mawalan ng laman" #: functions.php:2361 msgid "You do not have permission to unlock this section." msgstr "Wala kang pahintulot na i-unlock ang seksyon na ito." #: functions.php:2362 msgid "You do not have permission to unlock this row." msgstr "Wala kang pahintulot upang i-unlock ang hanay na ito." #: functions.php:2363 msgid "You do not have permission to unlock this module." msgstr "Wala kang pahintulot upang i-unlock ang module na ito." #: functions.php:2364 msgid "You do not have permission to perform this task." msgstr "Wala kang pahintulot na gawin ang gawaing ito." #: functions.php:2365 msgid "" "Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage " "feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, " "or Safari) to perform copy/paste process" msgstr "" "Hindi maisagawa ang kopya / i-paste ang proseso dahil sa inavailability ng " "localStorage tampok sa iyong browser. Mangyaring gamitin ang pinakabagong " "modernong browser (Chrome, Firefox, o Safari) upang maisagawa ang kopya / i-" "paste ang proseso" #: functions.php:2366 msgid "Invalid Color" msgstr "Di-wastong Kulay" #: functions.php:2401 msgid "Sales" msgstr "Mga Benta" #: functions.php:2403 msgid "Total" msgstr "Kabuuan" #: functions.php:2413 msgid "Unauthorized Action" msgstr "Walang Pahintulot na Aksyon" #: functions.php:2417 functions.php:2433 msgid "Select Split Testing Subject" msgstr "Piliin ang Split Testing Subject" #: functions.php:2418 msgid "" "You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, " "you can create different element variations on your page to find out which " "variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. " "After closing this window, please click on the section, row or module that " "you would like to split test." msgstr "" "Iyo nang napagana ang Divi Leads Split Testing System. Gamit ang split " "testing, maaari kang lumikha ng iba't ibang baryasyon ng mga elemento sa " "iyong pahina upang malaman kung aling baryasyon ang pinakamahusay na " "nakakaapekto sa antas ng kumbersyon ng iyong inaasam na layunin. Matapos " "isara ang window na ito, pakiclick ang seksyon, hanay o modyul na nais mong " "i-split test." #: functions.php:2421 msgid "Select Your Goal" msgstr "Pumili ng Iyong Layunin" #: functions.php:2422 msgid "" "Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to " "select your goal. After closing this window, please click the section, row " "or module that you want to use as your goal. Depending on the element you " "choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or " "sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then " "Divi will track how variations in your test subjects affect how often " "visitors read and click the button in your Call To Action module. The test " "subject itself can also be selected as your goal." msgstr "" "Pagbati, ikaw ay nakapili ng subject para sa split testing! Susunod " "kailangan mong pumili ng iyong layunin. Matapos isara ang window na ito, " "pakiclick ang seksyon, hanay o modyul na nais mong gamitin bilang iyong " "layunin. Depende sa elementong iyong pipiliin, susubaybayan ng Divi ang mga " "may kaugnayang antas ng kumbersyon para sa mga click, pagbasa o benta. " "Halimbawa, kung pumili ka ng isang Call to Action na modyul bilang iyong " "layunin, susubaybayan ng Divi kung paanong naaapektuhan ng mga baryasyon sa " "iyong mga test subject ang dalas ng pagbasa at pagclick ng mga bisita sa " "button ng iyong Call to Action na modyul. Ang test subject mismo ay maaaring " "piliin bilang iyong layunin." #: functions.php:2425 msgid "Configure Subject Variations" msgstr "I-configure ang mga Baryasyon sa Subject" #: functions.php:2426 msgid "" "Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your " "split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will " "be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out " "which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will " "begin when you save this page." msgstr "" "Pagbati, ang iyong split test ay handa na! Mapapansin mong ang iyong split " "testing subject ay duplikado. Ang bawat baryasyon ng split testing ay " "ipapakita sa iyong mga bisita at kokolektahin ang mga estadistika upang " "malaman kung aling baryasyon ang nagreresulta sa pinakamataas na antas ng " "kumbersyon ng layunin. Ang iyong test ay magsisimula kapag ang pahinang ito " "ay iyong isinave." #: functions.php:2429 msgid "Select Split Testing Winner" msgstr "Pumili ng Nanalo sa Split Testing" #: functions.php:2430 msgid "" "Before ending your split test, you must choose which split testing variation " "to keep. Please select your favorite or highest converting subject. " "Alternative split testing subjects will be removed." msgstr "" "Bago tapusin ang iyong split test, kailangan mong pumili kung aling " "baryasyon ng split testing ang iyong pananatilihin. Pakipili ang iyong " "paborito o pinakamataas na nagkukumbert na subject. Ang mga alternatibong " "subject sa split testing ay aalisin." #: functions.php:2434 msgid "You need to select a split testing subject first." msgstr "Kailangan mong pumili muna ng subject sa split testing." #: functions.php:2437 msgid "Select Split Testing Goal" msgstr "Pumili ng Layunin sa Split Testing" #: functions.php:2438 msgid "You need to select a split testing goal first. " msgstr "Kailangan mong pumili muna ng layunin sa split testing. " #: functions.php:2441 msgid "Select A Different Goal" msgstr "Pumili ng Ibang Layunin" #: functions.php:2442 msgid "" "This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a " "different module, or section." msgstr "" "Ang elementong ito ay hindi maaaring gamitin bilang iyong layunin sa split " "testing. Pakisuyong pumili ng ibang modyul, o seksyon." #: functions.php:2447 msgid "Can't Save Layout" msgstr "Hindi Maisave ang Layout" #: functions.php:2448 msgid "" "You cannot save layout while a split test is running. Please end your split " "test and then try again." msgstr "" "Hindi mo maaaring isave ang layout habang mayroong nagaganap na split " "testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2452 msgid "Can't Save Section" msgstr "Hindi Maisave and Seksyon" #: functions.php:2453 msgid "" "You cannot save this section while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Hindi mo maaaring isave ang seksyong ito habang mayroong nagaganap na split " "testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2457 functions.php:2462 msgid "Can't Save Row" msgstr "Hindi Maisave ang Hanay" #: functions.php:2458 functions.php:2463 msgid "" "You cannot save this row while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Hindi mo maaaring isave ang hanay na ito habang mayroong nagaganap na split " "testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2467 msgid "Can't Save Module" msgstr "Hindi Maisave ang Modyul" #: functions.php:2468 msgid "" "You cannot save this module while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Hindi mo maaaring isave ang modyul na ito habang mayroong nagaganap na split " "testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2473 msgid "Can't Load Layout" msgstr "Hindi Maiload ang Layout" #: functions.php:2474 msgid "" "You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Hindi ka maaaring magload ng bagong layout habang mayroong nagaganap na " "split testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2477 msgid "Can't Clear Layout" msgstr "Hindi Kayang Linisin ang Layout" #: functions.php:2478 msgid "" "You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end " "your split test before clearing your layout." msgstr "" "Hindi mo maaaring linisin ang iyong layout habang mayroong nagaganap na " "split testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2483 msgid "Can't Import/Export Layout" msgstr "" #: functions.php:2484 msgid "" "You cannot import or export a layout while a split test is running. Please " "end your split test and then try again." msgstr "" #: functions.php:2489 functions.php:2493 functions.php:2497 msgid "Can't Move Goal" msgstr "Hindi Mailipat ang Layunin" #: functions.php:2501 msgid "Can't Move Subject" msgstr "Hindi Mailipat ang Subject" #: functions.php:2507 msgid "Can't Clone Section" msgstr "Hindi Maiclone ang Seksyon" #: functions.php:2508 msgid "" "This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Ang seksyong ito ay hindi maaaring duplikahin dahil mayroon itong layunin sa " "split testing. Hindi maaaring duplikahin ang mga layunin. Kailangan mo " "munang tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito." #: functions.php:2511 msgid "Can't Clone Row" msgstr "Hindi Maiclone ang Hanay" #: functions.php:2512 msgid "" "This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Ang hanay na ito ay hindi maaaring duplikahin dahil mayroon itong layunin sa " "split testing. Hindi maaaring duplikahin ang mga layunin. Kailangan mo " "munang tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito." #: functions.php:2517 functions.php:2527 msgid "Can't Remove Section" msgstr "Hindi Matanggal ang Seksyon" #: functions.php:2518 msgid "" "This section cannot be removed because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be deleted. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Ang seksyong ito ay hindi maaaring tanggalin dahil mayroon itong layunin sa " "split testing. Hindi maaaring tanggalin ang mga layunin. Kailangan mo munang " "tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito." #: functions.php:2521 functions.php:2531 msgid "Can't Remove Row" msgstr "Hindi maaaring Tanggalin ang Hanay" #: functions.php:2522 msgid "" "This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals " "cannot be deleted. You must first end your split test before performing this " "action." msgstr "" "Ang hanay na ito ay hindi maaaring tanggalin dahil mayroon itong layunin sa " "split testing. Hindi maaaring tanggalin ang mga layunin. Kailangan mo munang " "tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito." #: functions.php:2528 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added." msgstr "" "Ang split testing ay nangangailangan ng hindi bababa sa 2 baryasyon ng " "subject. Ang baryasyong ito ay hindi maaaring tanggalin hanggang sa may " "madagdag na mga karagdagang baryasyon." #: functions.php:2532 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added" msgstr "" "Ang split testing ay nangangailangan ng hindi bababa sa 2 baryasyon ng " "subject. Ang baryasyong ito ay hindi maaaring tanggalin hanggang sa may " "madagdag na mga karagdagang baryasyon" #: functions.php:2538 functions.php:2545 functions.php:2552 functions.php:2559 #: functions.php:2566 functions.php:2573 msgid "ID" msgstr "ID" #: functions.php:2539 functions.php:2546 functions.php:2553 functions.php:2560 #: functions.php:2567 functions.php:2574 msgid "Subject" msgstr "Subject" #: functions.php:2540 functions.php:2547 functions.php:2554 functions.php:2568 #: functions.php:2575 msgid "Impressions" msgstr "Mga Impresyon" #: functions.php:2541 functions.php:4385 msgid "Clicks" msgstr "Mga Click" #: functions.php:2542 msgid "Clickthrough Rate" msgstr "Antas ng Clickthrough" #: functions.php:2548 functions.php:4386 msgid "Reads" msgstr "Mga Pagbabasa" #: functions.php:2549 msgid "Reading Rate" msgstr "Antas ng Pagbabasa" #: functions.php:2555 msgid "Stays" msgstr "Mga Pagpapanatili" #: functions.php:2556 msgid "Bounce Rate" msgstr "Antas ng Pagtalbog" #: functions.php:2561 msgid "Goal Views" msgstr "Layunin sa mga Pagtingin" #: functions.php:2562 msgid "Goal Reads" msgstr "Layunin sa Mga Pagbabasa" #: functions.php:2563 msgid "Engagement Rate" msgstr "Antas ng Engagement" #: functions.php:2569 msgid "Conversion Goals" msgstr "Mga Layunin sa Kumbersyon" #: functions.php:2570 functions.php:2577 msgid "Conversion Rate" msgstr "Antas ng Kumbersyon" #: functions.php:2576 functions.php:4396 msgid "Shortcode Conversions" msgstr "Mga Kumbersyon ng Shortcode" #: functions.php:2614 msgid "Did" msgstr "Ibig" #: functions.php:2615 msgid "Added" msgstr "Idinagdag" #: functions.php:2616 msgid "Edited" msgstr "In-edit" #: functions.php:2617 msgid "Removed" msgstr "Inalis" #: functions.php:2618 msgid "Moved" msgstr "Inilipat" #: functions.php:2619 msgid "Expanded" msgstr "Ang pinalawak na" #: functions.php:2620 msgid "Collapsed" msgstr "Pinaliit" #: functions.php:2621 msgid "Locked" msgstr "Naka-lock" #: functions.php:2622 msgid "Unlocked" msgstr "Naka-unlock" #: functions.php:2623 msgid "Cloned" msgstr "Cloned" #: functions.php:2624 msgid "Cleared" msgstr "Nabura" #: functions.php:2625 functions.php:5803 msgid "Enabled" msgstr "Pinagana" #: functions.php:2626 functions.php:5804 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: functions.php:2627 msgid "Copied" msgstr "Kinopya" #: functions.php:2628 msgid "Cut" msgstr "I-cut" #: functions.php:2629 msgid "Pasted" msgstr "Na-paste" #: functions.php:2630 msgid "Renamed" msgstr "Pinalitan ang pangalan" #: functions.php:2631 msgid "Loaded" msgstr "Na-load" #: functions.php:2632 msgid "Turned On" msgstr "Nakabukas" #: functions.php:2633 msgid "Turned Off" msgstr "Nakapatay" #: functions.php:2637 msgid "Saved Section" msgstr "Naka-save Section" #: functions.php:2642 msgid "Saved Row" msgstr "Nai-save na Hilera" #: functions.php:2644 msgid "Saved Module" msgstr "Nai-save Module" #: functions.php:2645 msgid "Page" msgstr "Pahina" #: functions.php:2648 functions.php:3318 functions.php:3319 functions.php:3384 #: functions.php:3385 functions.php:3395 functions.php:3396 functions.php:3512 #: functions.php:3513 functions.php:3913 msgid "Settings" msgstr "Mga Setting" #: functions.php:2651 msgid "on Phone" msgstr "sa Phone" #: functions.php:2652 msgid "on Tablet" msgstr "sa Tablet" #: functions.php:2653 msgid "on Desktop" msgstr "sa Desktop" #: functions.php:2662 msgid "The Divi Builder" msgstr "Ang Divi Builder" #: functions.php:2698 msgid "% Comments" msgstr "% Mga Komento" #: functions.php:2713 msgid "by" msgstr "sa pamamagitan ni/ng" #: functions.php:3094 functions.php:3250 msgid "Rename" msgstr "Palitan ang pangalan ng" #: functions.php:3106 msgid "Paste After" msgstr "I-paste Matapos" #: functions.php:3146 msgid "Split Test" msgstr "Split Test" #: functions.php:3152 msgid "End Split Test" msgstr "Tapusin ang Split Test" #: functions.php:3209 main-modules.php:19739 msgid "Expand" msgstr "Palawakin" #: functions.php:3210 msgid "Collapse" msgstr "Pagbagsak" #: functions.php:3238 functions.php:3727 functions.php:3932 functions.php:3987 #: functions.php:4133 functions.php:4164 functions.php:4223 functions.php:4286 #: main-modules.php:7980 main-modules.php:7989 msgid "Cancel" msgstr "Ikansela" #: functions.php:3251 msgid "Enter a new name for this module" msgstr "Magpasok ng bagong pangalan para sa module na ito" #: functions.php:3284 functions.php:3285 msgid "See History" msgstr "History See" #: functions.php:3309 functions.php:3310 msgid "View Stats" msgstr "Tingnan ang Stats" #: functions.php:3363 msgid "View Split Testing Stats" msgstr "Tingnan ang mga Stat sa Split Testing" #: functions.php:3403 functions.php:3404 msgid "Clone Section" msgstr "Seksyon ng Pag-clone" #: functions.php:3419 functions.php:3420 msgid "Unlock Section" msgstr "I-unlock ang Section" #: functions.php:3438 functions.php:3439 msgid "Expand Section" msgstr "Palawakin Section" #: functions.php:3450 msgid "Standard Section" msgstr "Standard na Seksyon" #: functions.php:3485 functions.php:3886 msgid "Insert Row(s)" msgstr "Mgapasok ng (Mga) Row" #: functions.php:3520 functions.php:3521 msgid "Clone Row" msgstr "I-clone ang Row" #: functions.php:3538 functions.php:3539 msgid "Change Structure" msgstr "Palitan ang Estruktura" #: functions.php:3545 functions.php:3546 msgid "Unlock Row" msgstr "I-unlock ang Hilera" #: functions.php:3571 functions.php:3572 msgid "Expand Row" msgstr "Palawakin Row" #: functions.php:3592 msgid "Add Row" msgstr "Magdagdag ng Row" #: functions.php:3600 msgid "Insert Column(s)" msgstr "Magsingit ng (mga) Column" #: functions.php:3630 functions.php:3631 functions.php:3914 msgid "Clone Module" msgstr "I-clone ang Modyul" #: functions.php:3641 functions.php:3642 msgid "Remove Module" msgstr "Alisin ang Module" #: functions.php:3652 functions.php:3653 msgid "Unlock Module" msgstr "I-unlock ang Module" #: functions.php:3696 msgid "Save & Add To Library" msgstr "I-save & Idagdag Sa Library" #: functions.php:3858 functions.php:5577 msgid "Load Layout" msgstr "I-load ang Layout" #: functions.php:3869 msgid "Insert Module(s)" msgstr "Isingit ang (mga) Modyul" #: functions.php:3944 msgid "Disable Builder" msgstr "Hindi gumaganang Builder" #: functions.php:3945 msgid "" "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will " "be restored." msgstr "" "Lahat ng nilalaman na ginawa sa Divi Builder ay mawawala. Ang dating " "nilalaman ay maibabalik." #: functions.php:3946 functions.php:3959 functions.php:3970 msgid "Do you wish to proceed?" msgstr "Nais mo bang magpatuloy?" #: functions.php:3958 msgid "All of your current page content will be lost." msgstr "Lahat ng nilalaman ng iyong kasalukuyang pahina ay mawawala." #: functions.php:3969 msgid "All advanced module settings in will be lost." msgstr "Lahat ng mga advanced na setting ng module ay mawawala." #: functions.php:4003 msgid "Layout Name:" msgstr "Pangalan ng Layout:" #: functions.php:4017 msgid "Save And Add To Library" msgstr "I-save At Idagdag Sa Library" #: functions.php:4024 msgid "Add To Categories:" msgstr "Idagdag Sa Mga Kategorya:" #: functions.php:4052 msgid "Include General settings" msgstr "Isama ang mga Pangkalahatang setting" #: functions.php:4058 msgid "Include Advanced Design settings" msgstr "Isama ang mga Advanced na setting ng Design" #: functions.php:4095 msgid "" "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later " "use as well." msgstr "" "Dito maaari mong i-save ang kasalukuyang item at idagdag ito sa iyong " "DiviLibrary para rin sa paggamit mamaya." #: functions.php:4097 msgid "Save as Global:" msgstr "I-save bilang Pangkalahatan:" #: functions.php:4145 msgid "Divi Builder Settings" msgstr "Mga Setting ng Divi Builder" #: functions.php:4175 msgid "End Split Test?" msgstr "Tapusin ang Split Test?" #: functions.php:4176 msgid "" "Upon ending your split test, you will be asked to select which subject " "variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed." msgstr "" "Sa iyong pagtatapos sa iyong split test, ikaw ay papipiliin kung aling " "baryasyon ng subject ang nais mong panatilihin. Ang matitirang mga subject " "ay aalisin." #: functions.php:4177 msgid "Note: this process cannot be undone." msgstr "Paalala: ang prosesong ito ay hindi na maaaring ibalik sa dati" #: functions.php:4192 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: functions.php:4206 functions.php:4238 msgid "An Error Occurred" msgstr "Mayroong Naganap na Error" #: functions.php:4207 functions.php:4239 msgid "For some reason, you cannot perform this task." msgstr "Sa ilang dahilan, hindi mo pwedeng gawin ang task na ito." #: functions.php:4224 msgid "Proceed" msgstr "Magpatuloy" #: functions.php:4255 msgid "Save as Global Item" msgstr "Isave bilang Global Item" #: functions.php:4269 msgid "Set Winner Status" msgstr "Magtakda ng Status ng Nanalo" #: functions.php:4270 msgid "" "You were using global item as split testing winner. Consequently, you have " "to choose between:" msgstr "" "Gumagamit ka ng global item bilang nanalo sa split testing. Dahil dito, " "kailangan mong pumili sa pagitan ng:" #: functions.php:4271 msgid "" "Save winner as global item (selected subject will be synced and your global " "item will be updated in the Divi Library)" msgstr "" "Isave ang nanalo bilang global item (ang napiling subject ay maisysync at " "ang iyong global item ay mai-a-update sa Divi Library)" #: functions.php:4272 msgid "" "Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global " "item and your changes will not modify the global item)" msgstr "" "Isave ang nanalo bilang non-global item (ang napiling subject ay hindi na " "magiging global item at ang iyong mga pagbabago ay hindi magdudulot ng " "pagbabago sa global item)" #: functions.php:4330 msgid "Last 24 Hours" msgstr "Huling 24 Oras" #: functions.php:4331 msgid "Last 7 Days" msgstr "Huling 7 Araw" #: functions.php:4332 msgid "Last Month" msgstr "Huling Buwan" #: functions.php:4333 msgid "All Time" msgstr "Lahat ng Oras" #: functions.php:4334 msgid "Summary & Data" msgstr "Buod & Data" #: functions.php:4336 msgid "Statistics are still being collected for this time frame" msgstr "" "Ang mga estadistika ay kasalukuyang kinokolekta pa para sa panahong ito" #: functions.php:4337 functions.php:4393 msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection" msgstr "Ang stats ay ipapakita kapag mayroon nang sapat na nakolektang data" #: functions.php:4384 msgid "Split Testing Statistics" msgstr "Mga Estadistika sa Split Testing" #: functions.php:4387 msgid "Bounces" msgstr "Mga Pagtalbog" #: functions.php:4388 msgid "Goal Engagement" msgstr "Layunin sa Engagement" #: functions.php:4389 msgid "Conversions" msgstr "Mga Kumbersyon" #: functions.php:4392 msgid "Statistics are being collected" msgstr "Kasalukuyang kinokolekta ang mga estadistika" #: functions.php:4394 functions.php:4395 msgid "Refresh Stats" msgstr "Irefresh ang Stats" #: functions.php:4397 msgid "End Split Test & Pick Winner" msgstr "" #: functions.php:4405 msgid "Add Specialty Section" msgstr "Magdagdag ng Espesyal na Seksyon" #: functions.php:4463 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: functions.php:4464 functions.php:4495 main-modules.php:328 #: main-modules.php:829 main-modules.php:1173 main-modules.php:1455 #: main-modules.php:1950 main-modules.php:2447 main-modules.php:2719 #: main-modules.php:3332 main-modules.php:5016 main-modules.php:5824 #: main-modules.php:6334 main-modules.php:7123 main-modules.php:7397 #: main-modules.php:7676 main-modules.php:8226 main-modules.php:8804 #: main-modules.php:9263 main-modules.php:9911 main-modules.php:10463 #: main-modules.php:11059 main-modules.php:11290 main-modules.php:11511 #: main-modules.php:11922 main-modules.php:12278 main-modules.php:13357 #: main-modules.php:13641 main-modules.php:13968 main-modules.php:14532 #: main-modules.php:15498 main-modules.php:15913 main-modules.php:16197 #: main-modules.php:16515 main-modules.php:17267 main-modules.php:17780 #: main-modules.php:18210 main-modules.php:18541 main-modules.php:19240 #: main-modules.php:19764 main-modules.php:20418 main-modules.php:20845 #: main-modules.php:21249 main-modules.php:21400 main-modules.php:21518 #: main-modules.php:21795 main-modules.php:22316 main-modules.php:23295 #: main-structure-elements.php:842 main-structure-elements.php:2355 #: main-structure-elements.php:3429 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: functions.php:4465 functions.php:4494 main-modules.php:329 #: main-modules.php:830 main-modules.php:1174 main-modules.php:1456 #: main-modules.php:1951 main-modules.php:2448 main-modules.php:2720 #: main-modules.php:3333 main-modules.php:5017 main-modules.php:5825 #: main-modules.php:6335 main-modules.php:7124 main-modules.php:7398 #: main-modules.php:7677 main-modules.php:8227 main-modules.php:8805 #: main-modules.php:9264 main-modules.php:9912 main-modules.php:10464 #: main-modules.php:11060 main-modules.php:11291 main-modules.php:11512 #: main-modules.php:11923 main-modules.php:12279 main-modules.php:13358 #: main-modules.php:13642 main-modules.php:13969 main-modules.php:14533 #: main-modules.php:15499 main-modules.php:15914 main-modules.php:16198 #: main-modules.php:16516 main-modules.php:17268 main-modules.php:17781 #: main-modules.php:18211 main-modules.php:18542 main-modules.php:19241 #: main-modules.php:19765 main-modules.php:20419 main-modules.php:20846 #: main-modules.php:21250 main-modules.php:21401 main-modules.php:21519 #: main-modules.php:21796 main-modules.php:22317 main-modules.php:23296 #: main-structure-elements.php:843 main-structure-elements.php:2356 #: main-structure-elements.php:3430 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: functions.php:4496 msgid "Smartphone" msgstr "Smartphone" #: functions.php:4969 msgid "Connecting..." msgstr "Kumukonekta ..." #: functions.php:4970 msgid "Connection failed" msgstr "Nabigo ang koneksyon" #: functions.php:4971 msgid "Removing connection..." msgstr "Inaalis ang koneksyon ..." #: functions.php:4972 msgid "Done" msgstr "Tapos" #: functions.php:5002 msgid "Step 1:" msgstr "Hakbang 1:" #: functions.php:5004 msgid "Generate authorization code" msgstr "Lumikha ng authorization code" #: functions.php:5006 msgid "" "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" " "button: " msgstr "" "Hakbang 2: I-paste ang code na awtorisasyon at i-click ang pindutan ng "" "isang koneksyon Gumawa":" #: functions.php:5007 msgid "Make a connection" msgstr "Magsagawa ng koneksyon" #: functions.php:5010 msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish." msgstr "" "Aweber ay naka-set up nang maayos. Maaari mong alisin koneksyon dito kung " "nais mo." #: functions.php:5011 msgid "Remove the connection" msgstr "Alisin ang koneksyon" #: functions.php:5072 msgid "Read more" msgstr "Magbasa nang higit pa" #: functions.php:5514 msgid "Theme Customizer" msgstr "Pang-customize ng Tema" #: functions.php:5519 msgid "Module Customizer" msgstr "Pang-customize ng Modyul" #: functions.php:5524 msgid "Page Options" msgstr "Opsyon Pahina" #: functions.php:5535 msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin Opsyon" #: functions.php:5535 msgid "Theme Options" msgstr "Opsyon Tema" #: functions.php:5540 msgid "Divi Library" msgstr "Library ng Divi" #: functions.php:5550 msgid "Builder Interface" msgstr "Builder Interface" #: functions.php:5553 msgid "Add/Delete Item" msgstr "Idagdag / Tanggalin Item" #: functions.php:5557 msgid "Edit Item" msgstr "I-edit ang Item" #: functions.php:5561 msgid "Move Item" msgstr "Ilipat Item" #: functions.php:5565 msgid "Disable Item" msgstr "Huwag paganahin ang Item" #: functions.php:5569 msgid "Lock Item" msgstr "Lock Item" #: functions.php:5573 msgid "Toggle Divi Builder" msgstr "Magpalipat-lipat sa Divi Builder" #: functions.php:5587 msgid "Library Settings" msgstr "Mga Setting ng Library" #: functions.php:5598 msgid "Edit Global Items" msgstr "I-edit ang Global Item" #: functions.php:5604 msgid "Settings Tabs" msgstr "Mga Setting ng Mga Tab" #: functions.php:5607 msgid "Content Settings" msgstr "Mga Setting ng Content" #: functions.php:5611 msgid "Design Settings" msgstr "Mga Setting ng Disenyo" #: functions.php:5615 msgid "Advanced Settings" msgstr "Advanced na Mga Setting" #: functions.php:5621 msgid "Settings Types" msgstr "Uri ng Setting" #: functions.php:5624 msgid "Edit Colors" msgstr "Baguhin ang mga Kulay" #: functions.php:5628 msgid "Edit Content" msgstr "I-edit ang Nilalaman" #: functions.php:5632 msgid "Edit Fonts" msgstr "I-edit ang Mga Font" #: functions.php:5636 msgid "Edit Buttons" msgstr "I-edit ang Mga Pindutan" #: functions.php:5644 msgid "Edit Configuration" msgstr "I-edit ang Configuration" #: functions.php:5650 msgid "Module Use" msgstr "Module Paggamit" #: functions.php:5725 msgid "Divi Role Editor" msgstr "Divi Role Editor" #: functions.php:5726 msgid "Save Divi Roles" msgstr "I-save ang Divi Roles" #: functions.php:5766 msgid "" "Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be " "taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit " "the functionality available to your customers or guest authors to ensure " "that they only have the necessary options available to them." msgstr "" "Paggamit ng Divi Role Editor, maaari mong limitahan ang mga uri ng mga " "aksyon na maaaring kinuha sa pamamagitan ng WordPress mga gumagamit ng " "iba't-ibang tungkulin. Ito ay isang mahusay na paraan upang limitahan " "ang pag-andar na magagamit sa iyong mga customer o mga may-akda ng bisita " "upang matiyak na sila ay magkakaroon ng mga kinakailangang mga opsyon na " "magagamit sa kanila lamang." #: functions.php:5835 msgid "Reset Roles" msgstr "I-reset ang Mga Tungkulin" #: functions.php:5836 msgid "" "All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to " "proceed?" msgstr "" "Ang lahat ng iyong kasalukuyang mga setting ng papel ay itatakda sa default. " "Huwag mo nais na magpatuloy?" #: functions.php:5838 msgid "no" msgstr "hindi" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:6114 msgid "on %1$s at %2$s" msgstr "sa %1$s sa %2$s" #: functions.php:6117 msgid "(Edit)" msgstr "(I-edit)" #: functions.php:6120 msgid "Reply" msgstr "Mag-reply" #: functions.php:6129 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ang komento mo ay naghihintay ng moderasyon." #: functions.php:6272 functions.php:6827 msgid "Exit Visual Builder" msgstr "" #: functions.php:6293 msgid "Enable Visual Builder" msgstr "" #: functions.php:6383 main-modules.php:12318 msgid "Message" msgstr "Mensahe" #: functions.php:6456 msgid "Welcome To The Divi Builder" msgstr "Welcome sa Divi Builder" #: functions.php:6458 functions.php:6579 msgid "" "%10$sBuilding beautiful pages is a breeze using the Visual Builder. To get " "started, add a new %1$s to your page by pressing the %2$s button. Next, add " "a %3$s of columns inside your section by pressing the %4$s button. Finally, " "start adding some content %5$s inside your columns by pressing the %6$s " "button. You can customize the design and content of any element on the page " "by pressing the %7$s button. If you ever need help, visit our %9$s page for " "a full list of tutorials." msgstr "" "%10$sNapakabilis lang bumuo ng magagandang page gamit ang Visual Builder. " "Upang magsimula, magdagdag ng bagong %1$s sa iyong page sa pamamagitan ng " "pagpindot sa %2$s na button. Susunod, magdagdag ng %3$s ng mga column sa " "loob ng iyong seksyon sa pamamagitan sa %4$s na button. Panghuli, simulan " "ang pagdaragdag ng ilang %5$s ng content sa loob ng iyong mga column sa " "pamamagitan ng pagpindot sa %6$s na button. Maaari mong i-customize ang " "disenyo at content ng alinman sa elemento sa page sa pamamagitan ng " "pagpindot sa %7$s na button. Kung kailanganin mo ng tulong, bumisita sa " "aming page na %9$s upang tingnan ang buong listahan ng mga tutorial." #: functions.php:6467 functions.php:6588 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasyon" #: functions.php:6475 functions.php:6596 msgid "Start Building" msgstr "Simulang Bumuo" #: functions.php:6476 msgid "Take the Tour" msgstr "Mag-tour" #: functions.php:6479 msgid "Load A New Layout" msgstr "Mag-load ng Bagong Layout" #: functions.php:6480 msgid "" "Loading pre-made layouts is a great way to jump-start your new page. The " "Divi Builder comes with dozens of layouts to choose from, and you can find " "lots of great free layouts online too. You can save your favorite layouts to " "the Divi Library and load them on new pages or share them with the " "community. Click the highlighted button to open the layouts menu and select " "a pre-made layout." msgstr "" "Ang pag-load ng mga nauna nang ginawang layout ay magandang paraan upang " "pasimulan ang bago mong layout. Ang Divi Builder ay may kasamang dose-" "dosenang layout na mapagpipilian, at makakahanap ka rin ng maraming libre at " "magagandang layout online. Maaari mong i-save ang mga paborito mong layout " "sa Divi Library at i-load ang mga ito sa mga bagong page o ibahagi ang mga " "ito sa komunidad. I-click ang naka-highlight na button upang buksan ang menu " "ng mga layout at piliin ang layout na nauna nang ginawa." #: functions.php:6483 msgid "Choose A Design To Start With" msgstr "Pumili ng Disenyo na Pagsisimulan" #: functions.php:6484 msgid "" "Here you can see a list of pre-made layouts that ship with the Divi Builder. " "You can also access layouts that you have saved to your Divi Library. Choose " "the “Divi Builder Demo” layout to load the new layout to your page." msgstr "" #: functions.php:6487 msgid "Add A New Section" msgstr "Magdagdag ng Bagong Seksyon" #: functions.php:6489 msgid "" "Now that your pre-made layout has been loaded, we can start adding new " "content to the page. The Divi Builder organizes content using %1$s, %2$s and " "Modules. Sections are the largest organizational element. Click the " "highlighted button to add a new section to the page." msgstr "" "Ngayong nai-load na ang layout na nauna nang ginawa, maaari na nating " "simulan ang pagdaragdag ng bagong content sa page. Nag-aayos ang Divi " "Builder ng content gamit ang %1$s, %2$s at ng mga Module. Ang seksyon ang " "pinakamalaking elemento para sa pag-aayos. I-click ang naka-highlight na " "button upang magdagdag ng bagong seksyon sa page." #: functions.php:6495 msgid "Choose A Section Type" msgstr "Pumili ng Uri ng Seksyon" #: functions.php:6497 msgid "" "The Divi Builder has three different section types. %1$s sections conform to " "the standard width of your page layout. %2$s Sections can be used to create " "advanced sidebar layouts. %3$s sections extend the full width of your page " "and can be used with fullwidth modules. Click the “Regular” section button " "to add a new section to your page." msgstr "" #: functions.php:6504 msgid "Add A New Row Of Columns" msgstr "Magdagdag ng Bagong Row ng Mga Column" #: functions.php:6506 msgid "" "Every section contains one or more %1$s of columns. You can choose between " "various column layouts for each row you add to your page. Click the " "highlighted three-column layout to add a new row to your section." msgstr "" "Ang bawat seksyon ay naglalaman ng isa o higit pang %1$s ng mga column. " "Maaari kang pumili sa pagitan ng iba't ibang layout ng column para sa bawat " "row na idadagdag mo sa iyong page. I-click ang naka-highlight na layout na " "may tatlong column upang magdagdag ng bagong row sa iyong seksyon." #: functions.php:6511 msgid "Add A Module To The Column" msgstr "Magdagdag ng Isang Module sa Column" #: functions.php:6512 msgid "" "Within each column you can add one or more Modules. A module is basic " "content element. The Divi Builder comes with over 40 different content " "elements to choose from, such as Images, Videos, Text, and Buttons. Click " "the highlighted Blurb button to add a new Blurb module to the first column " "in your row." msgstr "" "Sa loob ng bawat column, maaari kang magdagdag ng isa o higit pang Module. " "Ang isang module ay isang basic na elemento ng content. Ang Divi Builder ay " "may kasamang mahigit 40 iba't ibang elemento ng content na mapagpipilian, " "gaya ng mga Larawan, Video, Text, at Button. I-click ang naka-highlight na " "Blurb button upang magdagdag ng bagong Blurb module sa unang column sa iyong " "row." #: functions.php:6515 msgid "Adjust Your Module Settings" msgstr "I-adjust ang Iyong Mga Setting ng Module" #: functions.php:6516 msgid "" "Each Module comes with various settings. These settings are separated into " "three tabs: Content, Design and Advanced. Inside the content tab you can " "modify the module content elements, such as text and images. If you need " "more control over the appearance of your module, head over to the Design " "tab. For more advanced modifications, such as custom CSS and HTML " "attributes, explore the Advanced tab. Try adjusting the Title of your blurb " "by clicking into the highlighted field." msgstr "" "Ang bawat Module ay may kasamang iba't ibang setting. Ang mga setting na ito " "ay pinaghihiwalay sa tatlong tab: Content, Disenyo at Advanced. Sa loob ng " "content tab, maaari mong baguhin ang mga elemento ng content ng module, gaya " "ng text at mga larawan. Kung kailangan mo ng higit pang kontrol sa hitsura " "ng iyong module, pumunta sa tab na Disenyo. Para sa higit pang advanced na " "pagbabago, gaya ng custom na CSS at mga HTML attribute, tumingin sa Advanced " "tab. Subukang i-adjust ang Pamagat ng iyong blurb sa pamamagitan ng pag-" "click sa naka-highlight na field." #: functions.php:6519 msgid "Accept Or Discard Your Changes" msgstr "Tanggapin o I-discard ang Iyong mga Pagbabago" #: functions.php:6520 msgid "" "Whenever you make changes in the Divi Builder, these changes can be Undone, " "Redone, Discarded or Accepted. Now that you have adjusted your module’s " "title, you can click the red discard button to cancel these changes, or your " "can click the green button to accept them." msgstr "" #: functions.php:6523 msgid "Hover To Access Action Buttons" msgstr "Mag-hover sa Mga Action Button sa Pag-access" #: functions.php:6524 msgid "" "Whenever you hover over a Section, Row or Module in the Divi Builder, action " "buttons will appear. These buttons can be used to move, modify, duplicate or " "delete your content. Click the highlighted “duplicate” icon to duplicate the " "blurb module that you just added to the page." msgstr "" #: functions.php:6527 msgid "Drag & Drop Content" msgstr "I-drag at I-drop ang Content" #: functions.php:6528 msgid "" "Every item on the page can be dragged and dropped to new locations. Using " "your mouse, click the highlighted move icon and hold down the mouse button. " "While holding down the mouse button, move your cursor over to the empty " "column and then release your mouse button to drop the module into the new " "column." msgstr "" "Ang bawat item sa page ay maaaring i-drag at i-drop sa bagong mga lokasyon. " "Gamit ang iyong mouse, i-click ang naka-highlight na icon na ilipat at " "panatilihing nakapindot ang mouse button. Habang nakapindot ang mouse " "button, ilipat ang cursor sa column na walang laman at pagkatapos ay bitawan " "ang mouse button upang i-drop ang module sa bagong column." #: functions.php:6531 msgid "Access Right Click Options" msgstr "I-access ang Mga Opsyong Right Click" #: functions.php:6532 msgid "" "In addition to hover actions, additional options can be accessed by Right " "Clicking or Cmd + Clicking on any module, row or section. Using the right " "click menu shown, click the highlighted “Copy Module” button to copy the " "blurb module that you just moved." msgstr "" "Bilang karagdagan sa mga pagkilos sa pag-hover, maaaring i-access ang mga " "karagdagang opsyon sa pamamagitan ng pag-Right Click o pag-Cmd + Click sa " "alinmang module, row o seksyon. Gamit ang ipinapakitang menu na right click, " "i-click ang naka-highlight na \"Kopyahin ang Module\" na button upang " "kopyahin ang blurb module na kalilipat mo lang." #: functions.php:6535 msgid "Paste Your Copied Module" msgstr "I-paste ang mga Kinopya Mong Module" #: functions.php:6536 msgid "" "Now that you have copied a module using the Right Click menu, you can Right " "Click in a new location to paste that module. Using the right click options " "shown, click the “Paste Module” button to paste the module you just copied " "into the empty column." msgstr "" "Ngayong nakopya mo na ang module gamit ang menu na Right Click, maaari kang " "mag-Right Click sa bagong lokasyon upang i-paste ang module na iyon. Gamit " "ang ipinapakitang mga opsyon na right click, i-click ang \"Paste ang Module" "\" na button upang i-paste ang module na kakokopya mo lang papunta sa walang " "laman na column." #: functions.php:6539 msgid "Access Your Row Options" msgstr "I-access ang Iyong Mga Opsyon sa Row" #: functions.php:6540 msgid "" "Every Row and Section has its own set of options that can be used to adjust " "the item’s appearance. You can adjust its width, padding, background and " "more. To access a row’s settings, hover over the row and click the " "highlighted options button." msgstr "" "Bawat Row at Seksyon ay may sarili hanay ng mga opsyon na magagamit upang i-" "adjust ang hitsura ng item. Maaari mong i-adjust ang lapad, padding, " "background nito at iba pa. Upang i-access ang mga setting ng isang row, mag-" "hover sa row at i-click ang naka-highlight na button ng mga opsyon." #: functions.php:6543 msgid "Adjust Your Row Setting" msgstr "I-adjust ang Iyong Setting ng Row" #: functions.php:6544 msgid "" "Just like Modules, Rows come with a lot of settings that are separated into " "the Content, Design and Advanced tabs. Click the highlighted button to add a " "new background color to your row." msgstr "" "Gaya ng Mga Module, ang Mga Row ay may kasamang maraming setting na " "pinaghiwa-hiwalay sa Content, Design at Advanced na mga tab. I-click ang " "naka-highlight na button upang magdagdag ng bagong kulay ng background sa " "iyong row." #: functions.php:6547 msgid "Accept Your Changes" msgstr "Tanggapin ang Iyong Mga Pagbabago" #: functions.php:6548 msgid "Click the highlighted green check mark button to accept your changes. " msgstr "" "I-click ang naka-highlight na berdeng check na button upang tanggapin ang " "iyong mga pagbabago. " #: functions.php:6551 msgid "Open Your Page Settings" msgstr "Buksan ang Iyong Mga Setting ng Page" #: functions.php:6552 msgid "" "While using the Divi Builder, you can access your page settings by toggling " "the page settings bar at the bottom of your screen. Click the highlighted " "button to reveal your page settings." msgstr "" "Habang ginagamit ang Divi Builder, maaari mong i-access ang iyong mga " "setting ng page sa pamamagitan ng pagpalipat-lipat sa bar ng mga setting ng " "page sa ibaba ng iyong screen. I-click ang naka-highlight na button upang " "ipakita ang iyong mga settting ng page." #: functions.php:6555 msgid "Preview Your Page On Mobile" msgstr "I-preview ang Iyong Page sa Mobile" #: functions.php:6556 msgid "" "While editing your page, it’s easy to see what your design will look like on " "mobile devices. You can also make adjustments to your module, row and " "section settings for each mobile breakpoint. Click the highlighted “Tablet” " "icon to enter Tablet preview mode. " msgstr "" "Habang ini-edit ang iyong page, madaling makita kung ano ang magiging " "hitsura ng iyong disenyo sa mga mobile device. Maaari ka ring gumawa ng mga " "pagbabago sa mga setting ng iyong module, row at seksyon para sa bawat " "breakpoint ng mobile. I-click ang naka-highlight na \"Tablet\" na icon upang " "ilagay ang preview mode na Tablet. " #: functions.php:6559 msgid "Switch Back To Desktop Mode" msgstr "Bumalik sa Desktop Mode" #: functions.php:6560 msgid "" "You can switch back and forth between each preview mode freely while editing " "your page. Now that we have previewed our page on Tablet, let’s switch back " "to Desktop preview mode by clicking the highlighted button." msgstr "" "Maaaring kang magpabalik-balik sa pagitan ng bawat preview mode anumang oras " "habang ini-edit ang iyong page. Ngayong na-preview na natin ang ating page " "sa Tablet, bumalik tayo sa preview mode na Desktop sa pamamagitan ng pag-" "click sa naka-highlight na button." #: functions.php:6563 msgid "Access Your Editing History" msgstr "I-access ang Iyong History sa Pag-edit" #: functions.php:6564 msgid "" "Every change you make while editing your page is saved in your editing " "history. You can navigate backwards and forwards through time to any point " "during your current editing session, as well as undo and redo recent " "changes. Click the highlighted History button to access your editing " "history. " msgstr "" "Naka-save sa history ng pag-edit ang bawat ginawa mong pagbabago habang nag-" "e-edit sa iyong page. Maaari kang mag-navigate pabalik-balik sa iba't ibang " "panahon sa alinmang punto habang isinasagawa ang kasalukyan mong sesyon ng " "pag-edit, pati na rin ang mag-undo at mag-redo ng kasalukuang mga pagbabago. " "I-click ang naka-highlight na History button upang i-access ang iyong " "history ng pag-edit. " #: functions.php:6567 msgid "Undo, Redo And Restore" msgstr "Mag-undo, Mag-redo at Mag-restore" #: functions.php:6568 msgid "" "Here you can undo, redo or restore a saved history state. If you change your " "mind about recent changes, simply click back in time and start building " "again. You can also undo and redo recent changes. Click the undo and redo " "buttons and then accept your changes by clicking the green check mark." msgstr "" "Dito, maaari kang mag-undo, mag-redo o mag-restore ng naka-save na history " "state. Kung magbago ka ng isip tungkol sa kamakailan mong pagbabago, mag-" "click lang pabalik sa nakaraang panahon at magsimulang bumuong muli. Maaari " "mo ring i-undo at i-redo ang mga kamakailang pagbabago. I-click ang mga " "button na i-undo at i-redo at pagkatapos ay tanggapin ang iyong mga " "pagbabago sa pamamagitan ng pag-click sa berdeng check." #: functions.php:6571 msgid "Save Your Page" msgstr "I-save ang Iyong Page" #: functions.php:6572 msgid "" "When you are all done, you can save your changes by clicking the %1$s button " "inside of your page settings bar. You can also press Ctrl + S at any time to " "save your changes. Click the highlighted Save button to save your changes. " "Don’t worry, the page you were working on before starting this tour will not " "be lost!" msgstr "" "Kapag tapos ka na, maaari mong i-save ang iyong mga pagbabago sa pamamagitan " "ng pag-click sa %1$s na button sa loob ng bar ng mga setting ng iyong page. " "Maaari mo ring pindutin ang Ctrl + S anumang oras upang i-save ang iyong mga " "pagbabago. I-click ang naka-highlight na button na I-save upang i-save ang " "iyong mga pagbabago. Huwag mag-alala, hindi mawawala ang page na ginagawa mo " "bago mo simulan ang tour na ito!" #: functions.php:6577 msgid "You’re Ready To Go!" msgstr "Handa Ka nang Magsimula!" #: functions.php:6598 msgid "End the Tour" msgstr "Tapusin ang Tour" #: functions.php:6599 msgid "Skip This Step" msgstr "Laktawan ang Hakbang na Ito" #: functions.php:6787 msgid "Page Shortcuts" msgstr "Mga Shortcut ng Pahina" #: functions.php:6811 msgid "Save Page" msgstr "I-save ang Pahina" #: functions.php:6819 msgid "Save Page As Draft" msgstr "" #: functions.php:6834 msgid "Exit To Backend Builder" msgstr "" #: functions.php:6841 msgid "Toggle Settings Bar" msgstr "I-toggle ang Bar ng Mga Setting" #: functions.php:6848 msgid "Open Page Settings" msgstr "Buksan ang Mga Setting ng Pahina" #: functions.php:6856 msgid "Open History Window" msgstr "Buksan ang Window ng History" #: functions.php:6864 msgid "Open Portability Window" msgstr "Buksan ang Window ng Portability" #: functions.php:6872 msgid "Responsive Zoom In" msgstr "Tumutugong Zoom In" #: functions.php:6879 msgid "Responsive Zoom Out" msgstr "Tumutugong Zoom Out" #: functions.php:6886 msgid "List All Shortcuts" msgstr "Ilista ang Lahat ng Shortcut" #: functions.php:6895 msgid "Inline Editor Shortcuts" msgstr "Mga Shortcut ng Inline Editor" #: functions.php:6902 msgid "Exit Inline Editor" msgstr "Lumabas sa Inline Editor" #: functions.php:6910 msgid "Module Shortcuts" msgstr "Mga Shortcut ng Module" #: functions.php:6918 msgid "Copy Module" msgstr "Kopyahin ang Module" #: functions.php:6926 msgid "Cut Module" msgstr "I-cut ang Module" #: functions.php:6934 msgid "Paste Module" msgstr "I-paste ang Module" #: functions.php:6942 msgid "Copy Module Styles" msgstr "Kopayin ang mga Estilo ng Module" #: functions.php:6949 msgid "Paste Module Styles" msgstr "I-paste ang mga Estilo ng Module" #: functions.php:6956 msgid "Lock Module" msgstr "I-lock ang Module" #: functions.php:6964 msgid "Disable Module" msgstr "I-disable ang Module" #: functions.php:6972 msgid "Move and copy module into dropped location" msgstr "Ilipat at kopyahin ang module sa na-drop na lokasyon" #: functions.php:6987 msgid "Make Row Fullwidth" msgstr "Gawing Fullwidth ang Row" #: functions.php:6994 msgid "Change Gutter Width" msgstr "Baguhin ang Lapad ng Gutter" #: functions.php:7017 msgid "Restrict padding to 10px increments" msgstr "Huwag payagan ang padding sa 10px na mga dagdag" #: functions.php:7024 msgid "Padding limited to opposing value" msgstr "Limitado ang padding sa kasalungat na value" #: functions.php:7031 msgid "Mirror padding on both sides" msgstr "Gayahin ang padding sa parehong gilid" #: functions.php:7038 msgid "Increase Row Padding" msgstr "Dagdagan ang Padding ng Row" #: functions.php:7045 msgid "Decrease Row Padding" msgstr "Bawasan ang Padding ng Row" #: functions.php:7052 msgid "Increase Section Padding" msgstr "Dagdagan ang Padding ng Row ng 10px" #: functions.php:7059 msgid "Decrease Section Padding" msgstr "Bawasan ang Padding ng Seksyon" #: functions.php:7066 msgid "Increase Row Padding By 10px" msgstr "Dagdagan ang Padding ng Row ng 10px" #: functions.php:7073 msgid "Decrease Row Padding By 10px" msgstr "Bawasan ang Padding ng Row ng 10px" #: functions.php:7080 msgid "Increase Section Padding By 10px" msgstr "Dagdagan ang Padding ng Seksyon ng 10px" #: functions.php:7087 msgid "Decrease Section Padding By 10px" msgstr "Bawasan ang Padding ng Seksyon ng 10px" #: functions.php:7095 msgid "Modal Shortcuts" msgstr "Mga Shortcut ng Modal" #: functions.php:7103 msgid "Close Modal" msgstr "Isara ang Modal" #: functions.php:7133 msgid "Switch Tabs" msgstr "Pagpalitin ang Mga Tab" #: functions.php:7141 msgid "Expand Modal Fullscreen" msgstr "Palawakin ang Modal Fullscreen" #: functions.php:7148 msgid "Snap Modal Left / Right" msgstr "I-snap ang Modal Pakaliwa / Pakanan" #: layouts.php:52 msgid "Built For Any" msgstr "Ginawa Para Sa Kahit Anong" #: layouts.php:77 msgid "Built For" msgstr "Ginawa Para Sa" #: layouts.php:78 msgid "Global Layout" msgstr "Pandaigdigang Layout" #: layouts.php:90 msgid "Standard" msgstr "Karaniwan" #: layouts.php:344 msgid "Divi Builder Demo" msgstr "Demo ng Divi Builder" #: layouts.php:352 msgid "Homepage Basic" msgstr "Simpleng Homepage" #: layouts.php:360 msgid "Homepage Shop" msgstr "Homepage para sa Pamimili" #: layouts.php:370 msgid "Homepage Portfolio" msgstr "Homepage para sa Portfolio" #: layouts.php:378 msgid "Homepage Company" msgstr "Homepage para sa Kompanya" #: layouts.php:386 msgid "Homepage Corporate" msgstr "Homepage na Corporate" #: layouts.php:397 msgid "Homepage Extended" msgstr "Homepage na Extended" #: layouts.php:406 msgid "Page Fullwidth" msgstr "Ganap na Lapad ng Page" #: layouts.php:440 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Sidebar sa Kanan ng Page" #: layouts.php:474 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Sidebar sa Kaliwa ng Page" #: layouts.php:508 msgid "Page Dual Sidebars" msgstr "Sidebar sa Kanan at Kaliwa" #: layouts.php:530 msgid "Portfolio Grid" msgstr "Grid ng Portfolio" #: layouts.php:538 msgid "Portfolio 1 Column" msgstr "Portfolio na may 1 Column" #: layouts.php:546 msgid "Portfolio Fullwidth Carousel" msgstr "Portfolio na Carousal na Ganap na Lapad" #: layouts.php:554 msgid "Portfolio Fullwidth Grid" msgstr "Portfolio na may Ganap na Lapad ng Grid" #: layouts.php:562 msgid "Project Extended" msgstr "Proyekto na Extended" #: layouts.php:572 msgid "Project Extended 2" msgstr "Proyekto na Extended 2" #: layouts.php:585 msgid "Blog Masonry" msgstr "Masonry na Blog" #: layouts.php:593 msgid "Blog Standard" msgstr "Standard na Blog" #: layouts.php:601 msgid "Shop Basic" msgstr "Simpleng Pamimili" #: layouts.php:609 msgid "Shop Extended" msgstr "Extended na Pamimili" #: layouts.php:617 msgid "Splash Page" msgstr "Splash Page" #: layouts.php:628 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Maintenance na Mode" #: layouts.php:637 msgid "Coming Soon" msgstr "Paparating Na" #: layouts.php:645 msgid "Landing Page" msgstr "Landing Page" #: layouts.php:654 msgid "About Me" msgstr "Tungkol sa Akin" #: layouts.php:663 msgid "About Us" msgstr "Tungkol sa Amin" #: layouts.php:672 msgid "Contact Us" msgstr "Makipag-ugnayan sa Amin" #: layouts.php:688 msgid "Our Team" msgstr "Ang Aming Team" #: layouts.php:801 msgid "Creative Agency" msgstr "Ahensya ng Paglikha (Creative Agency)" #: layouts.php:810 msgid "Sales Page" msgstr "Page sa Pagbebenta" #: layouts.php:846 msgid "Case Study" msgstr "Pag-aaral" #: layouts.php:856 msgid "Product Features" msgstr "Mga Tampok ng Produkto" #: main-modules.php:52 main-modules.php:2104 main-modules.php:3574 #: main-modules.php:5601 main-modules.php:6583 main-modules.php:6941 #: main-modules.php:7286 main-modules.php:16618 main-modules.php:21614 msgid "Link" msgstr "Link" #: main-modules.php:58 main-modules.php:3585 main-modules.php:7291 msgid "Alignment" msgstr "Kahanayan" #: main-modules.php:60 main-modules.php:1852 main-modules.php:2116 #: main-modules.php:6951 main-modules.php:13549 main-modules.php:17588 #: main-modules.php:18843 main-modules.php:21349 #: main-structure-elements.php:155 main-structure-elements.php:1421 #: main-structure-elements.php:2953 msgid "Sizing" msgstr "Pagsa-size" #: main-modules.php:68 main-modules.php:247 main-modules.php:569 #: main-modules.php:2124 main-modules.php:3037 main-modules.php:4551 #: main-modules.php:13801 main-modules.php:13887 main-modules.php:19565 #: main-modules.php:20124 main-modules.php:20640 main-modules.php:21625 #: main-modules.php:21775 main-modules.php:22704 msgid "Animation" msgstr "Animation" #: main-modules.php:72 main-modules.php:3595 main-modules.php:7301 #: main-modules.php:18851 main-modules.php:21629 msgid "Attributes" msgstr "Mga Attribute" #: main-modules.php:93 main-modules.php:2335 main-modules.php:13893 #: main-modules.php:21779 msgid "Left To Right" msgstr "Kaliwa, Pakanan" #: main-modules.php:94 main-modules.php:2336 main-modules.php:13894 #: main-modules.php:21780 msgid "Right To Left" msgstr "Kanan, Pakaliwa" #: main-modules.php:95 main-modules.php:2334 main-modules.php:13895 #: main-modules.php:21781 msgid "Top To Bottom" msgstr "Itaas, Pababa" #: main-modules.php:96 main-modules.php:2337 main-modules.php:13896 #: main-modules.php:21782 msgid "Bottom To Top" msgstr "Ibaba, Paitaas" #: main-modules.php:97 main-modules.php:13892 main-modules.php:21783 msgid "Fade In" msgstr "Mag-fade In" #: main-modules.php:98 main-modules.php:2338 main-modules.php:13891 #: main-modules.php:21784 msgid "No Animation" msgstr "Walang Animation" #: main-modules.php:122 main-modules.php:13877 main-modules.php:21650 msgid "Image URL" msgstr "URL ng Larawan" #: main-modules.php:126 main-modules.php:1144 main-modules.php:1639 #: main-modules.php:2306 main-modules.php:5707 main-modules.php:7645 #: main-modules.php:13881 main-modules.php:19159 main-modules.php:19211 #: main-modules.php:21654 msgid "Choose an Image" msgstr "Pumili ng Larawan" #: main-modules.php:127 main-modules.php:1145 main-modules.php:1640 #: main-modules.php:2307 main-modules.php:5708 main-modules.php:7646 #: main-modules.php:13882 main-modules.php:19160 main-modules.php:19212 #: main-modules.php:21655 msgid "Set As Image" msgstr "I-set bilang Larawan" #: main-modules.php:132 main-modules.php:5709 main-modules.php:7647 #: main-modules.php:13883 main-modules.php:19165 main-modules.php:19213 #: main-modules.php:21660 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display." msgstr "" "I-upload ang gusto mong larawan, o i-type ang URL sa larawan na gusto mong " "ipakita." #: main-modules.php:136 main-modules.php:3909 main-modules.php:21664 msgid "Image Alternative Text" msgstr "Alternatibong Text ng Larawan" #: main-modules.php:143 main-modules.php:19176 main-modules.php:21671 msgid "" "This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be " "placed here." msgstr "" "Tinutukoy nito ang alternatibong text ng larawan. Maaaring maglagay ng " "maikling paglalarawan sa iyong larawan dito." #: main-modules.php:148 main-modules.php:21676 msgid "Image Title Text" msgstr "Text ng Pamagat ng Larawan" #: main-modules.php:155 main-modules.php:19188 main-modules.php:21683 msgid "This defines the HTML Title text." msgstr "Tinutukoy nito ang text ng Pamagat ng HTML " #: main-modules.php:160 msgid "Open in Lightbox" msgstr "Buksan ang Lightobox" #: main-modules.php:173 main-modules.php:21701 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: " "if you select to open the image in Lightbox, url options below will be " "ignored." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung dapat bumukas ang larawan sa Lightbox o hindi. " "Tandaan: kung pipiliin mong buksan ang larawan sa Lightbox, ang mga opsyon " "sa URL ay babalewalain." #: main-modules.php:176 main-modules.php:21704 msgid "Link URL" msgstr "URL ng Link" #: main-modules.php:183 main-modules.php:21711 msgid "" "If you would like your image to be a link, input your destination URL here. " "No link will be created if this field is left blank." msgstr "" "Kung gusto mong maging isang link ang iyong larawan, ilagay ang URL na " "patutunguhan nito, dito. Walang magagawang link kapag iniwang blangko ang " "field na ito." #: main-modules.php:187 main-modules.php:2203 main-modules.php:7028 #: main-modules.php:7341 main-modules.php:16489 main-modules.php:21715 msgid "Url Opens" msgstr "Bubukas ang URL" #: main-modules.php:191 main-modules.php:2207 main-modules.php:5696 #: main-modules.php:7032 main-modules.php:7345 main-modules.php:16493 #: main-modules.php:21719 msgid "In The Same Window" msgstr "sa Parehong Window" #: main-modules.php:192 main-modules.php:2208 main-modules.php:5697 #: main-modules.php:7033 main-modules.php:7346 main-modules.php:16494 #: main-modules.php:21720 msgid "In The New Tab" msgstr "sa Bagong Tab" #: main-modules.php:196 main-modules.php:2211 main-modules.php:7036 #: main-modules.php:7349 main-modules.php:16497 main-modules.php:21724 msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window" msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung gusto mong bumukas ang iyong link sa bagong " "window o hindi " #: main-modules.php:199 main-modules.php:21727 msgid "Image Overlay" msgstr "Image Overlay" #: main-modules.php:214 main-modules.php:21742 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the image" msgstr "" "Kapag ininable, isang overlay na kulay at icon ang ipapakita kapag ang isang " "bisita ay nag-hover sa ibabaw ng imahe" #: main-modules.php:217 main-modules.php:14457 main-modules.php:21745 msgid "Overlay Icon Color" msgstr "Kulay ng Overlay Icon" #: main-modules.php:223 main-modules.php:14463 main-modules.php:21751 msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon" msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon" #: main-modules.php:226 main-modules.php:807 main-modules.php:9240 #: main-modules.php:9882 main-modules.php:14466 main-modules.php:15477 #: main-modules.php:20824 main-modules.php:21754 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Kulay ng Overlay kapag Nagho-Hover" #: main-modules.php:232 main-modules.php:14472 main-modules.php:21760 msgid "Here you can define a custom color for the overlay" msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon" #: main-modules.php:235 main-modules.php:815 main-modules.php:9248 #: main-modules.php:9863 main-modules.php:14475 main-modules.php:15484 #: main-modules.php:20831 main-modules.php:21763 msgid "Hover Icon Picker" msgstr "Icon ng Picker kapag nagho-Hover" #: main-modules.php:244 main-modules.php:14482 main-modules.php:21772 msgid "Here you can define a custom icon for the overlay" msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon" #: main-modules.php:253 main-modules.php:2342 main-modules.php:13900 #: main-modules.php:21788 msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation." msgstr "Kinokontrol nito ang direksyon ng animation." #: main-modules.php:256 msgid "Remove Space Below The Image" msgstr "Alisin ang Espasyo sa Ilalim ng Larawan" #: main-modules.php:265 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should have a space below it." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung dapat bang may espasyo ang larawan sa ilalim " "nito o wala." #: main-modules.php:268 msgid "Image Alignment" msgstr "Pagkakahanay ng Larawan" #: main-modules.php:278 msgid "Here you can choose the image alignment." msgstr "Dito maaari mong piliin ang pagkakahanay ng larawan." #: main-modules.php:281 main-modules.php:2373 msgid "Image Max Width" msgstr "Pinakamalapad na sukat ng Larawan" #: main-modules.php:294 msgid "Force Fullwidth" msgstr "Gawing Sagad ang Lapad" #: main-modules.php:305 msgid "Always Center Image On Mobile" msgstr "Laging Igitna ang Larawan Sa Mobile" #: main-modules.php:324 main-modules.php:825 main-modules.php:1169 #: main-modules.php:1451 main-modules.php:1946 main-modules.php:2443 #: main-modules.php:2715 main-modules.php:3328 main-modules.php:5012 #: main-modules.php:5820 main-modules.php:6330 main-modules.php:7119 #: main-modules.php:7393 main-modules.php:7672 main-modules.php:8222 #: main-modules.php:8800 main-modules.php:9259 main-modules.php:9907 #: main-modules.php:10459 main-modules.php:11055 main-modules.php:11286 #: main-modules.php:11507 main-modules.php:11918 main-modules.php:12274 #: main-modules.php:13353 main-modules.php:13637 main-modules.php:13964 #: main-modules.php:14528 main-modules.php:15494 main-modules.php:15909 #: main-modules.php:16193 main-modules.php:16511 main-modules.php:17263 #: main-modules.php:17776 main-modules.php:18206 main-modules.php:18537 #: main-modules.php:19236 main-modules.php:19760 main-modules.php:20414 #: main-modules.php:20841 main-modules.php:21245 main-modules.php:21396 #: main-modules.php:21514 main-modules.php:21791 main-modules.php:22312 #: main-modules.php:23291 main-structure-elements.php:838 #: main-structure-elements.php:2351 main-structure-elements.php:3425 msgid "Disable on" msgstr "Idisable sa" #: main-modules.php:327 main-modules.php:828 main-modules.php:1172 #: main-modules.php:1454 main-modules.php:1949 main-modules.php:2446 #: main-modules.php:2718 main-modules.php:3331 main-modules.php:5015 #: main-modules.php:5823 main-modules.php:6333 main-modules.php:7122 #: main-modules.php:7396 main-modules.php:7675 main-modules.php:8225 #: main-modules.php:8803 main-modules.php:9262 main-modules.php:9910 #: main-modules.php:10462 main-modules.php:11058 main-modules.php:11289 #: main-modules.php:11510 main-modules.php:11921 main-modules.php:12277 #: main-modules.php:13356 main-modules.php:13640 main-modules.php:13967 #: main-modules.php:14531 main-modules.php:15497 main-modules.php:15912 #: main-modules.php:16196 main-modules.php:16514 main-modules.php:17266 #: main-modules.php:17779 main-modules.php:18209 main-modules.php:18540 #: main-modules.php:19239 main-modules.php:19763 main-modules.php:20417 #: main-modules.php:20844 main-modules.php:21248 main-modules.php:21399 #: main-modules.php:21517 main-modules.php:21794 main-modules.php:22315 #: main-modules.php:23294 main-structure-elements.php:841 #: main-structure-elements.php:2354 main-structure-elements.php:3428 msgid "Phone" msgstr "Phone" #: main-modules.php:333 main-modules.php:834 main-modules.php:1178 #: main-modules.php:1460 main-modules.php:1955 main-modules.php:2452 #: main-modules.php:2724 main-modules.php:3337 main-modules.php:5021 #: main-modules.php:5829 main-modules.php:6339 main-modules.php:7128 #: main-modules.php:7402 main-modules.php:7681 main-modules.php:8231 #: main-modules.php:8809 main-modules.php:9268 main-modules.php:9916 #: main-modules.php:10468 main-modules.php:11064 main-modules.php:11295 #: main-modules.php:11516 main-modules.php:11927 main-modules.php:12283 #: main-modules.php:13362 main-modules.php:13646 main-modules.php:13973 #: main-modules.php:14537 main-modules.php:15503 main-modules.php:15918 #: main-modules.php:16202 main-modules.php:16520 main-modules.php:17272 #: main-modules.php:17785 main-modules.php:18215 main-modules.php:18546 #: main-modules.php:19245 main-modules.php:19769 main-modules.php:20423 #: main-modules.php:20850 main-modules.php:21254 main-modules.php:21405 #: main-modules.php:21523 main-modules.php:21800 main-modules.php:22321 #: main-modules.php:23300 main-structure-elements.php:847 #: main-structure-elements.php:2362 main-structure-elements.php:3434 msgid "This will disable the module on selected devices" msgstr "I-didisable nito ang module sa piling mga device" #: main-modules.php:340 main-modules.php:841 main-modules.php:1185 #: main-modules.php:1467 main-modules.php:1962 main-modules.php:2459 #: main-modules.php:2731 main-modules.php:3344 main-modules.php:5028 #: main-modules.php:5836 main-modules.php:6346 main-modules.php:7135 #: main-modules.php:7409 main-modules.php:7688 main-modules.php:8238 #: main-modules.php:8816 main-modules.php:9275 main-modules.php:9923 #: main-modules.php:10475 main-modules.php:11071 main-modules.php:11302 #: main-modules.php:11523 main-modules.php:11934 main-modules.php:12290 #: main-modules.php:13369 main-modules.php:13653 main-modules.php:13980 #: main-modules.php:14544 main-modules.php:15510 main-modules.php:15925 #: main-modules.php:16209 main-modules.php:16527 main-modules.php:17279 #: main-modules.php:17792 main-modules.php:18222 main-modules.php:18553 #: main-modules.php:19252 main-modules.php:19776 main-modules.php:20430 #: main-modules.php:20857 main-modules.php:21261 main-modules.php:21412 #: main-modules.php:21530 main-modules.php:21807 main-modules.php:22328 #: main-modules.php:23307 msgid "" "This will change the label of the module in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Papalitan nito ang pangalanl ng modyul sa builder para mas madali itong " "matukoy." #: main-modules.php:513 msgid "Gallery" msgstr "Gallery" #: main-modules.php:552 main-modules.php:18829 msgid "Images" msgstr "Mga Larawan" #: main-modules.php:553 main-modules.php:1362 main-modules.php:3021 #: main-modules.php:4528 main-modules.php:5602 main-modules.php:6120 #: main-modules.php:6584 main-modules.php:9081 main-modules.php:9680 #: main-modules.php:10300 main-modules.php:10936 main-modules.php:11181 #: main-modules.php:12098 main-modules.php:14180 main-modules.php:16919 #: main-modules.php:17575 main-modules.php:18006 main-modules.php:20108 #: main-modules.php:20623 main-modules.php:21982 main-modules.php:22681 msgid "Elements" msgstr "Mga Elemento" #: main-modules.php:580 main-modules.php:2189 main-modules.php:2912 #: main-modules.php:6743 main-modules.php:7014 main-modules.php:7540 #: main-modules.php:7620 main-modules.php:8109 main-modules.php:8683 #: main-modules.php:9099 main-modules.php:9698 main-modules.php:10322 #: main-modules.php:10647 main-modules.php:10954 main-modules.php:10988 #: main-modules.php:11197 main-modules.php:11243 main-modules.php:11708 #: main-modules.php:11808 main-modules.php:11860 main-modules.php:12108 #: main-modules.php:12205 main-modules.php:12694 main-modules.php:13299 #: main-modules.php:13846 main-modules.php:14233 main-modules.php:15321 #: main-modules.php:15361 main-modules.php:15849 main-modules.php:16312 #: main-modules.php:16947 main-modules.php:16969 main-modules.php:18861 #: main-modules.php:18944 main-modules.php:18969 main-modules.php:20650 #: main-modules.php:22010 msgid "Title" msgstr "Pamagat" #: main-modules.php:586 main-modules.php:7547 msgid "Caption" msgstr "Caption" #: main-modules.php:610 msgid "Gallery Item" msgstr "Item sa Gallery" #: main-modules.php:618 main-modules.php:9129 main-modules.php:9751 msgid "Overlay Icon" msgstr "Pang-overlay na Icon" #: main-modules.php:622 msgid "Gallery Item Title" msgstr "Pamagat ng Item sa Gallery" #: main-modules.php:626 msgid "Gallery Item Caption" msgstr "Caption ng Item sa Gallery" #: main-modules.php:630 msgid "Gallery Pagination" msgstr "Pagination ng Gallery" #: main-modules.php:634 main-modules.php:9767 msgid "Pagination Active Page" msgstr "Pagination Active Page" #: main-modules.php:643 main-modules.php:661 msgid "Gallery Images" msgstr "Mga Larawan sa Gallery" #: main-modules.php:681 main-modules.php:9151 main-modules.php:9781 #: main-modules.php:14263 main-modules.php:20727 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: main-modules.php:682 main-modules.php:2967 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: main-modules.php:684 main-modules.php:14270 msgid "Toggle between the various blog layout types." msgstr "Magpapalit-palit sa pagitan ng iba-ibang uri ng layout ng blog." #: main-modules.php:706 msgid "Images Number" msgstr "Bilang ng mga Larawan" #: main-modules.php:709 msgid "Define the number of images that should be displayed per page." msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga larawang dapat ipakita sa bawat page." #: main-modules.php:714 msgid "Thumbnail Orientation" msgstr "Oryentasyon ng Thumbnail" #: main-modules.php:718 msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #: main-modules.php:719 main-modules.php:5608 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: main-modules.php:723 msgid "Choose the orientation of the gallery thumbnails." msgstr "Piliin ang oryentasyon ng mga thumbnail ng gallery." #: main-modules.php:724 msgid "Note" msgstr "Tandaan" #: main-modules.php:725 msgid "If this option appears to have no effect, you might need to" msgstr "Kung mukhang walang epekto ang opsyong ito, baka kailangan mong" #: main-modules.php:726 msgid "regenerate your thumbnails" msgstr "i-regenerate ang iyong mga thumbnail" #: main-modules.php:736 msgid "Show Title and Caption" msgstr "Ipakita ang Pamagat at Caption" #: main-modules.php:743 msgid "Whether or not to show the title and caption for images (if available)." msgstr "" "Kung ipapakita o hindi ang pamagat at caption para sa mga larawan (kung " "available)." #: main-modules.php:748 main-modules.php:9209 main-modules.php:9840 #: main-modules.php:14413 msgid "Show Pagination" msgstr "Ipakita ang numero ng page" #: main-modules.php:756 main-modules.php:9217 main-modules.php:9848 msgid "Enable or disable pagination for this feed." msgstr "" "I-enable o i-disable ang pagpapakita ng numero ng page para sa feed na ito." #: main-modules.php:763 main-modules.php:1430 main-modules.php:1659 #: main-modules.php:1898 main-modules.php:2349 main-modules.php:3926 #: main-modules.php:4789 main-modules.php:5749 main-modules.php:7072 #: main-modules.php:7376 main-modules.php:7665 main-modules.php:8149 #: main-modules.php:8727 main-modules.php:9224 main-modules.php:9855 #: main-modules.php:10374 main-modules.php:11021 main-modules.php:11278 #: main-modules.php:13334 main-modules.php:13907 main-modules.php:14494 #: main-modules.php:15880 main-modules.php:16481 main-modules.php:17227 #: main-modules.php:17657 main-modules.php:18185 main-modules.php:18987 #: main-modules.php:19664 main-modules.php:20784 main-modules.php:22276 #: main-modules.php:23078 msgid "Dark" msgstr "Madilim" #: main-modules.php:764 main-modules.php:1429 main-modules.php:1658 #: main-modules.php:1899 main-modules.php:2350 main-modules.php:3925 #: main-modules.php:4788 main-modules.php:5750 main-modules.php:7071 #: main-modules.php:7377 main-modules.php:7664 main-modules.php:8148 #: main-modules.php:8726 main-modules.php:9225 main-modules.php:9856 #: main-modules.php:10375 main-modules.php:11022 main-modules.php:11279 #: main-modules.php:13335 main-modules.php:13908 main-modules.php:14495 #: main-modules.php:15881 main-modules.php:16482 main-modules.php:17228 #: main-modules.php:17658 main-modules.php:18186 main-modules.php:18988 #: main-modules.php:19665 main-modules.php:20785 main-modules.php:22277 #: main-modules.php:23077 msgid "Light" msgstr "Maliwanag" #: main-modules.php:768 main-modules.php:2354 main-modules.php:5754 #: main-modules.php:7076 main-modules.php:7381 main-modules.php:7669 #: main-modules.php:8153 main-modules.php:8731 main-modules.php:9229 #: main-modules.php:9860 main-modules.php:10379 main-modules.php:11026 #: main-modules.php:13339 main-modules.php:14500 main-modules.php:15885 #: main-modules.php:16486 main-modules.php:20789 msgid "" "Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are " "working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung dapat ay madilim o hindi ang iyong text. Kung " "madilim ang background mo, dapat hindi madilim ang text mo. Kung hindi " "madilim ang background mo, dapat madilim ang kulay ng text mo." #: main-modules.php:771 main-modules.php:3136 main-modules.php:4885 #: main-modules.php:20222 main-modules.php:23174 msgid "Automatic Animation" msgstr "Awtomatikong Animation" #: main-modules.php:787 main-modules.php:3149 main-modules.php:4898 #: main-modules.php:20235 main-modules.php:23187 msgid "" "If you would like the slider to slide automatically, without the visitor " "having to click the next button, enable this option and then adjust the " "rotation speed below if desired." msgstr "" "Kung gusto mong awtomatikong mag-slide ang slider, nang hindi na kailangang " "i-click ng bisita ang button, i-enable ang opsyong ito at kung gusto mo, i-" "adjust ang bilis ng pag-ikot sa ibaba." #: main-modules.php:790 main-modules.php:3152 main-modules.php:4901 #: main-modules.php:20238 main-modules.php:23190 msgid "Automatic Animation Speed (in ms)" msgstr "Awtomatikong Bilis ng Animation (sa mileseconds)" #: main-modules.php:796 main-modules.php:3158 main-modules.php:4907 #: main-modules.php:20244 main-modules.php:23196 msgid "" "Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if " "'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the " "longer the pause between each rotation." msgstr "" "Dito, maaari mong itakda kung gaano kabilis mawawala ang bawat slide bago " "pumasok ang isa pa, kung naka-enable ang opsyong, ‘Awtomatikong Animation’ " "sa itaas. Kung mas malaki ang numero, mas matagal ang paghinto sa pagitan ng " "bawat pag-ikot." #: main-modules.php:799 main-modules.php:9232 main-modules.php:9874 #: main-modules.php:20817 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Kulay ng Pang-zoom na Icon" #: main-modules.php:1096 msgid "Play Icon" msgstr "Icon ng I-play" #: main-modules.php:1103 msgid "Video Icon" msgstr "Icon ng Video" #: main-modules.php:1112 main-modules.php:1608 msgid "Video MP4/URL" msgstr ".MP4 URL ng Video" #: main-modules.php:1117 main-modules.php:1613 msgid "Choose a Video MP4 File" msgstr "Pumili ng .MP4 na File ng Video" #: main-modules.php:1118 main-modules.php:1132 main-modules.php:1614 #: main-modules.php:1630 msgid "Set As Video" msgstr "I-set Bilang Video" #: main-modules.php:1119 main-modules.php:1615 msgid "" "Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video " "you would like to display" msgstr "" "I-upload ang gusto mong video sa format na .MP4, o i-type ang URL ng video " "na gusto." #: main-modules.php:1126 main-modules.php:1624 msgid "Video Webm" msgstr "Video .WEBM" #: main-modules.php:1131 main-modules.php:1629 msgid "Choose a Video WEBM File" msgstr "Pumili ng .WEBM na Video File" #: main-modules.php:1133 main-modules.php:1631 msgid "" "Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be " "in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers." msgstr "" "I-upload ang .WEBM na bersyon ng video mo rito. Ang lahat ng na-upload na " "video ay dapat nasa parehong format na .MP4 .WEBM upang matiyak ang ganap na " "pagiging compatible nito sa lahat ng browser. " #: main-modules.php:1140 main-modules.php:1635 msgid "Image Overlay URL" msgstr "URL ng Overlay ng Larawan" #: main-modules.php:1155 main-modules.php:1650 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display over your video. You can also generate a still image from your video." msgstr "" "I-upload ang gusto mong larawan, o i-type ang URL ng larawan na gusto mong " "ilagay sa video mo. Makakakuha ka rin ng larawan mula sa video mo." #: main-modules.php:1162 main-modules.php:1437 msgid "Play Icon Color" msgstr "Kulay ng Icon ng Play" #: main-modules.php:1335 msgid "Video Slider" msgstr "Slider ng Video" #: main-modules.php:1368 msgid "Controls Colors" msgstr "Mga Kulay ng Kontrol" #: main-modules.php:1375 msgid "Play Button" msgstr "Button ng Play" #: main-modules.php:1379 msgid "Thumbnail Item" msgstr "Item na Thumbnail" #: main-modules.php:1383 msgid "Slider Arrows" msgstr "Mga Arrow ng Slider" #: main-modules.php:1392 msgid "Display Image Overlays on Main Video" msgstr "Ipakita ang mga Overlay ng Larawan sa Pangunahing Video" #: main-modules.php:1396 msgid "Hide" msgstr "Itago" #: main-modules.php:1397 msgid "Show" msgstr "Ipakita" #: main-modules.php:1400 msgid "" "This option will cover the player UI on the main video. This image can " "either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi." msgstr "" "Tatakpan ng opsyong ito ang interface sa pangunahing video. Maaaring i-" "upload ang larawan sa bawat setting ng video o awtomatikong makuha ng Divi." #: main-modules.php:1403 main-modules.php:3114 main-modules.php:20200 msgid "Arrows" msgstr "Mga Arrow" #: main-modules.php:1407 main-modules.php:3118 main-modules.php:4685 #: main-modules.php:20204 main-modules.php:22974 msgid "Show Arrows" msgstr "Ipakita ang mga Arrow" #: main-modules.php:1408 main-modules.php:3119 main-modules.php:20205 msgid "Hide Arrows" msgstr "Itago ang mga Arrow" #: main-modules.php:1411 main-modules.php:3122 main-modules.php:4693 #: main-modules.php:22982 msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows." msgstr "Io-on at io-off ng setting na ito ang pagna-navigate ng mga arrow." #: main-modules.php:1414 msgid "Slider Controls" msgstr "Mga Kontrol ng Slider" #: main-modules.php:1418 msgid "Use Thumbnail Track" msgstr "Gamitin ang Thumbnail Track" #: main-modules.php:1419 msgid "Use Dot Navigation" msgstr "Huwag Gamitin ang Navigation" #: main-modules.php:1422 msgid "" "This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below " "the slider or dot navigation at the bottom of the slider." msgstr "" "Papapiliin ka ng setting na ito na gamitin ang mga kontrol ng thumbnail " "track sa ilalim ng slider o ang dot navigation sa ibaba ng slider." #: main-modules.php:1425 msgid "Slider Controls Color" msgstr "Kulay ng mga Kontrol ng Slider" #: main-modules.php:1434 msgid "" "This setting will make your slider controls either light or dark in color. " "Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles " "in dot navigation." msgstr "" "Gagawing madilim o hindi ng setting na ito ang kulay ng kontrol ng iyong " "slider. Ang mga kontrol ng slider ay maaaring ang mga arrow o ang thumbnail " "track o ang mga bilog sa dot navigation." #: main-modules.php:1444 msgid "Thumbnail Overlay Color" msgstr "Kulay ng Overlay ng thumbnail" #: main-modules.php:1568 msgid "New Video" msgstr "Bagong Video" #: main-modules.php:1569 msgid "Video Settings" msgstr "Mga Setting ng Video " #: main-modules.php:1589 msgid "Arrows Color" msgstr "Kulay ng Mga Arrow" #: main-modules.php:1604 msgid "" "This will change the label of the video in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Papalitan nito ang pangalan ng video sa builder para mas madali itong " "matukoy. " #: main-modules.php:1654 msgid "Slider Arrows Color" msgstr "Mga Kulay ng Arrow ng Slider" #: main-modules.php:1663 msgid "" "This setting will make your slider arrows either light or dark in color." msgstr "" "Gagawing madilim o hindi ng setting na ito ang kulay ng mga arrow ng iyong " "slider." #: main-modules.php:1871 main-modules.php:2134 main-modules.php:3047 #: main-modules.php:3605 main-modules.php:4561 main-modules.php:6134 #: main-modules.php:6599 main-modules.php:6961 main-modules.php:7902 #: main-modules.php:8625 main-modules.php:13279 main-modules.php:13811 #: main-modules.php:14199 main-modules.php:15795 main-modules.php:20134 #: main-modules.php:22714 msgid "Header" msgstr "Header" #: main-modules.php:1903 main-modules.php:13912 main-modules.php:17662 #: main-modules.php:18190 main-modules.php:18992 main-modules.php:19669 msgid "" "Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark " "background, then your text should be set to light. If you are working with a " "light background, then your text should be dark." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin ang value ng iyong text. Kung gumagamit ka ng " "madilim na background, hindi dapat madilim ang text mo. Kung hindi madilim " "ang iyong background, dapat madilim ang kulay ng text mo." #: main-modules.php:1906 main-modules.php:2357 main-modules.php:5757 #: main-modules.php:7079 main-modules.php:8156 main-modules.php:8734 #: main-modules.php:17210 main-modules.php:17665 main-modules.php:19672 #: main-modules.php:22259 msgid "Text Orientation" msgstr "Kaayusan ng Text " #: main-modules.php:1912 main-modules.php:17675 main-modules.php:19001 #: main-modules.php:19678 msgid "This controls the how your text is aligned within the module." msgstr "Kinokontrol nito kung paano nakaayon ang iyong text sa buong modyul." #: main-modules.php:1918 main-modules.php:21367 main-modules.php:21509 msgid "Here you can create the content that will be used within the module." msgstr "Dito, magagawa mo ang content na gagamitin sa buong modyul." #: main-modules.php:1922 main-modules.php:7095 main-modules.php:17731 #: main-modules.php:21372 msgid "Max Width" msgstr "Pinakamalapad na sukat" #: main-modules.php:2046 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: main-modules.php:2105 main-modules.php:2110 msgid "Image & Icon" msgstr "Larawan at Icon" #: main-modules.php:2140 main-modules.php:2662 main-modules.php:2876 #: main-modules.php:3057 main-modules.php:3620 main-modules.php:4568 #: main-modules.php:5620 main-modules.php:6144 main-modules.php:6613 #: main-modules.php:6968 main-modules.php:7909 main-modules.php:8632 #: main-modules.php:11410 main-modules.php:11815 main-modules.php:13285 #: main-modules.php:13818 main-modules.php:14208 main-modules.php:20147 #: main-modules.php:22721 msgid "Body" msgstr "Body" #: main-modules.php:2160 msgid "Blurb Image" msgstr "Larawan ng Blurb" #: main-modules.php:2164 msgid "Blurb Title" msgstr "Pamagat ng Blurb" #: main-modules.php:2168 msgid "Blurb Content" msgstr "Nilalaman ng Blurb" #: main-modules.php:2192 msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image." msgstr "" "Ang pamagat ng blurb mo ay lilitaw nang naka-bold sa ilalim ng larawan ng " "iyong blurb. " #: main-modules.php:2196 msgid "Url" msgstr "URL" #: main-modules.php:2199 msgid "" "If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here." msgstr "" "Kung gusto mong gawan ng link ang blurb mo, ilagay ang iyong patutunguhang " "URL dito." #: main-modules.php:2214 msgid "Use Icon" msgstr "Gumamit ng Icon" #: main-modules.php:2231 msgid "Here you can choose whether icon set below should be used." msgstr "Dito, mapipili mo kung dapat gamitin ang set ng icon sa ibaba." #: main-modules.php:2234 main-modules.php:11398 main-modules.php:11657 #: main-modules.php:11796 main-modules.php:13791 main-modules.php:16418 #: main-modules.php:16623 main-modules.php:19035 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: main-modules.php:2241 msgid "Choose an icon to display with your blurb." msgstr "Pumili ng icon na ipapakitang kasama ng blurb mo." #: main-modules.php:2245 main-modules.php:11500 main-modules.php:11748 #: main-modules.php:11911 main-modules.php:13950 main-modules.php:16777 msgid "Icon Color" msgstr "Kulay ng Icon" #: main-modules.php:2247 msgid "Here you can define a custom color for your icon." msgstr "Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa icon mo. " #: main-modules.php:2253 msgid "Circle Icon" msgstr "Bilog na Icon" #: main-modules.php:2266 msgid "" "Here you can choose whether icon set above should display within a circle." msgstr "" "Dito mapipili mo kung ang icon na naka-set sa itaas ay dapat ipakita sa loob " "ng isang bilog." #: main-modules.php:2270 main-modules.php:11035 msgid "Circle Color" msgstr "Kulay ng Bilog" #: main-modules.php:2272 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle." msgstr "Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa bilog ng icon." #: main-modules.php:2278 msgid "Show Circle Border" msgstr "Ipakita ang Border na Bilog" #: main-modules.php:2288 msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung dapat ipakita ang border na bilog ng icon o hindi." #: main-modules.php:2294 msgid "Circle Border Color" msgstr "Kulay ng Bilog na Border" #: main-modules.php:2296 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border." msgstr "" "Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa border na bilog ng icon." #: main-modules.php:2309 msgid "Upload an image to display at the top of your blurb." msgstr "Mag-upload ng larawang ipapakita sa itaas ng blurb mo." #: main-modules.php:2313 msgid "Image Alt Text" msgstr "Alternatibong Text ng Larawan" #: main-modules.php:2316 msgid "Define the HTML ALT text for your image here." msgstr "" "Tukuyin ang alternatibong text ng larawan para sa iyong larawan, dito. " #: main-modules.php:2321 msgid "Image/Icon Placement" msgstr "Pagpupuwesto ng Larawan/Icon " #: main-modules.php:2327 msgid "Here you can choose where to place the icon." msgstr "Dito, mapipili mo kung saan ipupuwesto ang icon." #: main-modules.php:2330 msgid "Image/Icon Animation" msgstr "Animation ng Larawan/Icon " #: main-modules.php:2363 msgid "This will control how your blurb text is aligned." msgstr "Kokontrolin nito kung paano ihahanay ang text ng blurb mo." #: main-modules.php:2369 main-modules.php:5769 main-modules.php:7091 #: main-modules.php:8168 main-modules.php:8746 main-modules.php:11881 #: main-modules.php:13946 msgid "Input the main text content for your module here." msgstr "Ilagay ang pangunahing text na content para sa modyul mo, dito." #: main-modules.php:2383 msgid "Use Icon Font Size" msgstr "Gumamit ng Laki ng Font para sa Icon" #: main-modules.php:2403 msgid "Icon Font Size" msgstr "Laki ng Font ng Icon" #: main-modules.php:2636 msgid "Tabs" msgstr "Mga Tab" #: main-modules.php:2640 main-modules.php:2655 main-modules.php:2686 #: main-modules.php:2835 main-modules.php:2861 main-modules.php:2940 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: main-modules.php:2682 msgid "Tabs Controls" msgstr "Mga kontrol ng mga Tab" #: main-modules.php:2690 msgid "Active Tab" msgstr "Aktibong Tab" #: main-modules.php:2694 msgid "Tabs Content" msgstr "Nilalaman ng Mga Tab" #: main-modules.php:2703 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Aktibong Tab" #: main-modules.php:2709 msgid "Inactive Tab Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Di-aktibong Tab" #: main-modules.php:2846 msgid "New Tab" msgstr "Bagong Tab" #: main-modules.php:2847 msgid "Tab Settings" msgstr "Mga Setting ng Tab " #: main-modules.php:2914 main-modules.php:16315 msgid "The title will be used within the tab button for this tab." msgstr "Ang pamagat ay gagamitin sa loob ng button ng tab para sa tab na ito." #: main-modules.php:2971 main-modules.php:3516 main-modules.php:19740 #: main-modules.php:20057 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: main-modules.php:3071 main-modules.php:3637 main-modules.php:4595 #: main-modules.php:6214 main-modules.php:6671 main-modules.php:6987 #: main-modules.php:7250 main-modules.php:7311 main-modules.php:7924 #: main-modules.php:8647 main-modules.php:12144 main-modules.php:17614 #: main-modules.php:17644 main-modules.php:18087 main-modules.php:20157 #: main-modules.php:22748 msgid "Button" msgstr "Button" #: main-modules.php:3080 main-modules.php:3662 main-modules.php:4611 #: main-modules.php:20166 main-modules.php:22765 msgid "Slide Description" msgstr "Paglalarawan ng Slide" #: main-modules.php:3084 main-modules.php:3654 main-modules.php:4615 #: main-modules.php:20170 main-modules.php:22769 msgid "Slide Title" msgstr "Pamagat ng Slide" #: main-modules.php:3088 main-modules.php:3666 main-modules.php:4619 #: main-modules.php:20174 main-modules.php:22773 msgid "Slide Button" msgstr "Button ng Slide" #: main-modules.php:3093 main-modules.php:4624 main-modules.php:20179 #: main-modules.php:22778 msgid "Slide Controllers" msgstr "Mga Nagkokontrol sa Slide" #: main-modules.php:3097 main-modules.php:4628 main-modules.php:20183 #: main-modules.php:22782 msgid "Slide Active Controller" msgstr "Nagkokontrol sa Aktibong Slide" #: main-modules.php:3101 main-modules.php:3671 main-modules.php:3825 #: main-modules.php:4632 main-modules.php:20187 main-modules.php:22786 msgid "Slide Image" msgstr "Larawan ng Slide" #: main-modules.php:3105 main-modules.php:4636 main-modules.php:20191 #: main-modules.php:22790 msgid "Slide Arrows" msgstr "Mga Arrow ng Slide" #: main-modules.php:3125 main-modules.php:4696 main-modules.php:22985 msgid "Show Controls" msgstr "Ipakita ang Mga Kontrol" #: main-modules.php:3133 main-modules.php:4704 main-modules.php:22993 msgid "" "This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Io-on o io-off ng setting na ito ang mga bilog na buton sa ibaba ng slider." #: main-modules.php:3161 main-modules.php:4910 main-modules.php:20247 #: main-modules.php:23199 msgid "Continue Automatic Slide on Hover" msgstr "Magpatuloy Automatic Slide sa hover" #: main-modules.php:3171 main-modules.php:4920 main-modules.php:20257 #: main-modules.php:23209 msgid "" "Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover." msgstr "" "Kapag binuhay ito ay magbibigay-daan sa awtomatikong pag-slide upang " "magpatuloy sa hover mouse." #: main-modules.php:3174 main-modules.php:3711 main-modules.php:20260 msgid "Use Parallax effect" msgstr "Gumamit ng Parallax effect" #: main-modules.php:3188 main-modules.php:3728 msgid "" "Enabling this option will give your background images a fixed position as " "you scroll." msgstr "" "Kapag naka-enable ang ospyong ito, magkakaroon ng pirming posisyon ang iyong " "mga larawan sa background habang ikaw ay nag-ii-scroll." #: main-modules.php:3191 main-modules.php:3731 main-modules.php:20277 msgid "Parallax method" msgstr "Paraang Parallax" #: main-modules.php:3204 main-modules.php:4874 main-modules.php:20290 #: main-modules.php:23163 msgid "Remove Inner Shadow" msgstr "Tanggalin ang Anino" #: main-modules.php:3247 main-modules.php:4923 main-modules.php:20333 #: main-modules.php:23212 msgid "Top Padding" msgstr "Padding sa Itaas" #: main-modules.php:3256 main-modules.php:4937 main-modules.php:20342 #: main-modules.php:23221 msgid "Bottom Padding" msgstr "Padding sa Ibaba" #: main-modules.php:3265 main-modules.php:4951 main-modules.php:20381 #: main-modules.php:23230 msgid "Hide Content On Mobile" msgstr "Itago ang Nilalaman sa Mobile" #: main-modules.php:3276 main-modules.php:4962 main-modules.php:20392 #: main-modules.php:23241 msgid "Hide CTA On Mobile" msgstr "Itago ang CTA Sa Mobile" #: main-modules.php:3287 main-modules.php:20403 msgid "Show Image / Video On Mobile" msgstr "Ipakita ang Larawan/Video Sa Mobile" #: main-modules.php:3566 msgid "New Slide" msgstr "Bagong Slide" #: main-modules.php:3567 msgid "Slide Settings" msgstr "Mga Setting ng Slide" #: main-modules.php:3575 msgid "Image & Video" msgstr "Larawan at Video" #: main-modules.php:3576 msgid "Player Pause" msgstr "Pause ng Player" #: main-modules.php:3584 main-modules.php:4537 main-modules.php:18397 #: main-modules.php:22690 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: main-modules.php:3658 msgid "Slide Description Container" msgstr "" #: main-modules.php:3680 msgid "Heading" msgstr "Heading" #: main-modules.php:3683 msgid "Define the title text for your slide." msgstr "Tukuyin ang pamagat ng iyong slide." #: main-modules.php:3687 main-modules.php:4721 main-modules.php:6785 #: main-modules.php:7039 main-modules.php:7352 main-modules.php:8116 #: main-modules.php:23010 msgid "Button Text" msgstr "Text na Button" #: main-modules.php:3690 msgid "Define the text for the slide button" msgstr "Tukuyin ang text para sa slide na button" #: main-modules.php:3694 main-modules.php:6778 main-modules.php:7021 #: main-modules.php:7334 msgid "Button URL" msgstr "URL ng Button" #: main-modules.php:3697 msgid "Input a destination URL for the slide button." msgstr "Maglagay ng patutunguhang URL para sa slide na button." #: main-modules.php:3822 main-modules.php:19657 msgid "Use the color picker to choose a background color for this module." msgstr "" "Gamitin ang pampili ng kulay upang pumili ng background na kulay para sa " "modyul na ito. " #: main-modules.php:3829 msgid "Choose a Slide Image" msgstr "Pumili ng Larawan ng Slide" #: main-modules.php:3830 msgid "Set As Slide Image" msgstr "I-set bilang Larawan para ng Slide" #: main-modules.php:3834 msgid "" "If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. " "Upload an image, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Kung natukoy, ang larawan ng slide ay lilitaw sa kaliwang bahagi ng text ng " "slide. Mag-upload ng larawan o iwanang blangkp para sa isang slide na text " "lang ang laman. " #: main-modules.php:3838 main-modules.php:4825 main-modules.php:23114 msgid "Use Background Overlay" msgstr "Gumamit ng Background Overlay" #: main-modules.php:3843 main-modules.php:3867 main-modules.php:4689 #: main-modules.php:4711 main-modules.php:4777 main-modules.php:4800 #: main-modules.php:4829 main-modules.php:4854 main-modules.php:22978 #: main-modules.php:23000 main-modules.php:23066 main-modules.php:23089 #: main-modules.php:23118 main-modules.php:23143 msgid "yes" msgstr "oo" #: main-modules.php:3850 main-modules.php:4837 main-modules.php:23126 msgid "" "When enabled, a custom overlay color will be added above your background " "image and behind your slider content." msgstr "" "Kapag ininable, isang custom na overlay na kulay ang maidadagdag sa itaas ng " "background image at sa likod ng nilalaman ng iyong slider." #: main-modules.php:3853 main-modules.php:4840 main-modules.php:19150 #: main-modules.php:23129 msgid "Background Overlay Color" msgstr "Kulay ng Overlay ng Background" #: main-modules.php:3857 main-modules.php:4846 main-modules.php:23135 msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay." msgstr "" "Gamitin ang color picker upang pumili ng kulay para sa background overlay." #: main-modules.php:3862 main-modules.php:4849 main-modules.php:23138 msgid "Use Text Overlay" msgstr "Gumamit ng Text Overlay" #: main-modules.php:3875 main-modules.php:4862 main-modules.php:23151 msgid "" "When enabled, a background color is added behind the slider text to make it " "more readable atop background images." msgstr "" "Kapag ininable, isang background color ang idadagdag sa likod ng slider text " "para maging mas madali itong basahin sa itaas ng mga background image." #: main-modules.php:3878 main-modules.php:4865 main-modules.php:23154 msgid "Text Overlay Color" msgstr "Kulay ng Text Overlay" #: main-modules.php:3884 main-modules.php:4871 main-modules.php:23160 msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay." msgstr "Gamitin ang color picker upang pumili ng kulay para sa text overlay." #: main-modules.php:3887 msgid "Slide Image Vertical Alignment" msgstr "Patayong Pagkakahanay sa Larawan ng Slide" #: main-modules.php:3896 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your " "image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your " "slide." msgstr "" "Tinutukoy ng setting na ito ang patayong pagkakahanay ng larawan ng iyong " "slide. Maaaring nakapatayo sa gitna ang iyong larawan, o nakahanay sa ibaba " "ng iyong slide." #: main-modules.php:3899 msgid "Slide Video" msgstr "Video ng Slide" #: main-modules.php:3902 msgid "" "If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter " "youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Kung natukoy, ang video ng slide ay lilitaw sa kaliwang bahagi ng text ng " "slide. Mag-upload ng page URL ng Youtube o Vimeo o iwanang blangko para sa " "slide na text lang ang laman." #: main-modules.php:3916 msgid "" "If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image " "here." msgstr "" "Kung may natukoy kang larawan ng slide, ilagay ang iyong alternatibong text " "ng larawan para sa larawan, dito." #: main-modules.php:3930 main-modules.php:4793 main-modules.php:23082 msgid "" "Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide " "with a dark background, then choose light text. If you have a light " "background, then use dark text." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung ang iyong text ay madilim o hindi. Kung may slide ka " "na madilim ang background, pumili ng text na hindi madilim. Kung hindi " "madilim ang background mo, gumamit ng madilim na text. " #: main-modules.php:3995 msgid "Input your main slide text content here." msgstr "Ilagay ang pangunahing content ng slide dito." #: main-modules.php:3999 main-modules.php:4998 main-modules.php:23277 msgid "Arrows Custom Color" msgstr "Custom na Kulay ng mga Arrow" #: main-modules.php:4006 main-modules.php:5005 main-modules.php:23284 msgid "Dot Nav Custom Color" msgstr "Custom na Kulay ng Dot Nav" #: main-modules.php:4015 msgid "" "This will change the label of the slide in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ito ay baguhin ang mga label ng mga slide sa tagabuo ng para sa madaling " "pagkakakilanlan." #: main-modules.php:4019 main-modules.php:4984 main-modules.php:23263 msgid "Text Overlay Border Radius" msgstr "Radius ng Border ng Text Overlay" #: main-modules.php:4441 msgid "Post Slider" msgstr "Slider ng Post" #: main-modules.php:4529 main-modules.php:14245 main-modules.php:16977 #: main-modules.php:22682 msgid "Featured Image" msgstr "Tampok na Imahe" #: main-modules.php:4576 main-modules.php:9106 main-modules.php:9714 #: main-modules.php:14217 main-modules.php:16954 main-modules.php:16973 #: main-modules.php:18059 main-modules.php:20657 main-modules.php:20693 #: main-modules.php:22017 main-modules.php:22729 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: main-modules.php:4645 main-modules.php:9166 main-modules.php:9796 #: main-modules.php:14278 main-modules.php:20748 main-modules.php:22934 msgid "Posts Number" msgstr "Bilang ng mga Post" #: main-modules.php:4648 main-modules.php:22937 msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider." msgstr "Pumili kung gaano karami ang post na gusto mong ipakita sa slider." #: main-modules.php:4655 main-modules.php:9176 main-modules.php:9806 #: main-modules.php:14288 main-modules.php:15410 main-modules.php:20737 #: main-modules.php:22944 msgid "Include Categories" msgstr "Isama ang mga Kategorya" #: main-modules.php:4661 main-modules.php:22950 msgid "Choose which categories you would like to include in the slider." msgstr "Piliin kung ang ang mga kategoryang gusto mong isama sa slider." #: main-modules.php:4668 main-modules.php:15444 main-modules.php:22957 msgid "Order By" msgstr "Mag-order sa Petsang" #: main-modules.php:4672 main-modules.php:22961 msgid "Date: new to old" msgstr "Petsa: mula sa bago hanggang sa luma" #: main-modules.php:4673 main-modules.php:22962 msgid "Date: old to new" msgstr "Petsa: mula sa luma hanggang sa bago" #: main-modules.php:4674 main-modules.php:22963 msgid "Title: a-z" msgstr "Titulo: a-z" #: main-modules.php:4675 main-modules.php:22964 msgid "Title: z-a" msgstr "Titulo: z-a" #: main-modules.php:4676 main-modules.php:22965 msgid "Random" msgstr "Random" #: main-modules.php:4679 main-modules.php:22967 msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed." msgstr "" "Dito maaari mong i-adjust ang pagkakasunood-sunod ng kung saan mo gustong " "ipakita ang mga post." #: main-modules.php:4707 main-modules.php:22996 msgid "Show Read More Button" msgstr "Ipakita ang Button ng Read More" #: main-modules.php:4718 main-modules.php:23007 msgid "This setting will turn on and off the read more button." msgstr "Ang setting na ito ang mag-o-on at mag-o-off sa button ng read more." #: main-modules.php:4726 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "" "Tukuyin ang text na ipapakita sa button ng \"Read More\". Iwanang walang " "laman ito para sa default ( Read More )" #: main-modules.php:4729 main-modules.php:23018 msgid "Content Display" msgstr "Display ng Mga Nilalaman" #: main-modules.php:4733 main-modules.php:14329 main-modules.php:23022 msgid "Show Excerpt" msgstr "Ipakita ang Sipi" #: main-modules.php:4734 main-modules.php:14330 main-modules.php:23023 msgid "Show Content" msgstr "Ipakita ang Content" #: main-modules.php:4740 main-modules.php:23029 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing " "the excerpt will only display excerpt text." msgstr "" "Ang pagpapakita sa lahat ng nilalaman ay hindi papaikliin ang iyong mga post " "sa slider. Ang pagpapakita sa excerpt ay ipapakita lamang ang text ng " "excerpt." #: main-modules.php:4747 main-modules.php:23036 msgid "Use Post Excerpt if Defined" msgstr "Gumamit ng Post Excerpt pag Natukoy Na" #: main-modules.php:4755 main-modules.php:23044 msgid "" "Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and " "always generate it automatically." msgstr "" "I-disable ang opsyon na ito kapag nais mong tanggalin ang manwal na tinukoy " "na mga excerpt at laging awtomatik itong i-generate." #: main-modules.php:4762 main-modules.php:23051 msgid "Automatic Excerpt Length" msgstr "Haba ng Awtokmatik na Excerpt" #: main-modules.php:4766 main-modules.php:23055 msgid "" "Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for " "default ( 270 ) " msgstr "" "Tukiyin ang haba ng mga awtomatik na nai-generate na mga excerpt. Iwanang " "walang laman para sa default ( 270 ) " #: main-modules.php:4773 main-modules.php:23062 msgid "Show Post Meta" msgstr "Ipakita ang Meta ng Post" #: main-modules.php:4781 main-modules.php:23070 msgid "This setting will turn on and off the meta section." msgstr "Ang setting na ito ang mag-o-on ay mag-o-off ng meta section." #: main-modules.php:4796 main-modules.php:14311 main-modules.php:17073 #: main-modules.php:22122 main-modules.php:23085 msgid "Show Featured Image" msgstr "Ipakita ang Tinatampok ng Larawan" #: main-modules.php:4807 main-modules.php:23096 msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider." msgstr "" "Ang setting na ito ang mag-o-on ay mag-o-off sa tampok na imahe ng slider." #: main-modules.php:4810 main-modules.php:23099 msgid "Image Placement" msgstr "Image Placement" #: main-modules.php:4822 main-modules.php:23111 msgid "Select how you would like to display the featured image in slides" msgstr "Piliin kung paano mo nais ipakita ang tampok na imahe sa mga slide" #: main-modules.php:4973 main-modules.php:23252 msgid "Show Image On Mobile" msgstr "Ipakita ang Imahe sa Mobile" #: main-modules.php:5487 main-modules.php:14788 main-modules.php:15141 #: main-modules.php:23648 msgid "by %s" msgstr "ni %s" #: main-modules.php:5488 main-modules.php:14798 main-modules.php:15151 #: main-modules.php:23649 msgid "%s" msgstr "%s" #: main-modules.php:5558 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: main-modules.php:5607 main-modules.php:5713 msgid "Quote Icon" msgstr "Quote na Icon" #: main-modules.php:5643 msgid "Testimonial Portrait" msgstr "Larawan ng nagbibigay ng Testimonial" #: main-modules.php:5647 msgid "Testimonial Description" msgstr "Paglalarawan sa Testimonial" #: main-modules.php:5651 msgid "Testimonial Author" msgstr "Sumulat ng Testimonial" #: main-modules.php:5655 msgid "Testimonial Meta" msgstr "Meta ng Testimonial" #: main-modules.php:5664 msgid "Author Name" msgstr "Pangalan ng May-sulat" #: main-modules.php:5667 msgid "Input the name of the testimonial author." msgstr "Ilagay ang pangalan ng may-sulat ng testimonial." #: main-modules.php:5671 msgid "Job Title" msgstr "Posisyon sa Trabaho" #: main-modules.php:5674 msgid "Input the job title." msgstr "Ilagay ang posisyon sa trabaho." #: main-modules.php:5678 msgid "Company Name" msgstr "Pangalan ng Kompanya" #: main-modules.php:5681 msgid "Input the name of the company." msgstr "Ilagay ang pangalan ng kompanya." #: main-modules.php:5685 msgid "Author/Company URL" msgstr "URL ng May-sulat/Kompanya" #: main-modules.php:5688 msgid "Input the website of the author or leave blank for no link." msgstr "Ilagay ang website ng may-sulat o iwanang blangko kung walang link." #: main-modules.php:5692 msgid "URLs Open" msgstr "Bubukas ang mga URL" #: main-modules.php:5700 msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window." msgstr "Piliin kung dapat magbukas ang URL sa isang bagong window o hindi." #: main-modules.php:5703 msgid "Portrait Image URL" msgstr "URL ng Portrait na Larawan" #: main-modules.php:5717 msgid "Visible" msgstr "Nakikita" #: main-modules.php:5718 msgid "Hidden" msgstr "Nakatago" #: main-modules.php:5720 msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible." msgstr "Piliin kung dapat makita ang quote na icon o hindi." #: main-modules.php:5726 main-modules.php:7050 msgid "Here you can define a custom background color for your CTA." msgstr "" "Dito, maaari kang pumili ng custom na kulay ng background para sa iyong call " "to action. " #: main-modules.php:5731 main-modules.php:7053 main-modules.php:8130 #: main-modules.php:8708 main-modules.php:15895 msgid "Use Background Color" msgstr "Gamitin ang Kulay sa Background" #: main-modules.php:5742 main-modules.php:8141 main-modules.php:8719 #: main-modules.php:15906 msgid "" "Here you can choose whether background color setting below should be used or " "not." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung dapat gamitin ang setting ng kulay ng background o " "hindi." #: main-modules.php:5763 main-modules.php:7085 msgid "This will adjust the alignment of the module text." msgstr "Ia-adjust nito ang pagkakahanay ng text ng modyul. " #: main-modules.php:5773 msgid "Quote Icon Color" msgstr "Kulay ng Icon ng Quote" #: main-modules.php:5780 msgid "Quote Icon Background Color" msgstr "Kulay sa Background ng Icon na Panipi" #: main-modules.php:5789 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius ng Border ng Larawan" #: main-modules.php:5796 msgid "Portrait Width" msgstr "Lapad ng Larawan" #: main-modules.php:5808 msgid "Portrait Height" msgstr "Taas ng Larawan" #: main-modules.php:6033 msgid "Pricing Tables" msgstr "Mga Talahanayan sa Pagpepresyo" #: main-modules.php:6038 main-modules.php:6551 msgid "Pricing Table" msgstr "Lista ng Presyo" #: main-modules.php:6068 main-modules.php:6682 msgid "Pricing Heading" msgstr "Subhead sa Pagpepresyo" #: main-modules.php:6072 main-modules.php:6686 msgid "Pricing Title" msgstr "Pamagat sa Pagpepresyo" #: main-modules.php:6076 main-modules.php:6690 msgid "Pricing Subtitle" msgstr "Subtitle ng Presyo" #: main-modules.php:6080 main-modules.php:6694 msgid "Pricing Top" msgstr "Itaas na Bahagi ng Pagprepresyo" #: main-modules.php:6084 main-modules.php:6182 main-modules.php:6646 #: main-modules.php:6698 main-modules.php:6771 main-modules.php:15328 #: main-modules.php:15369 msgid "Price" msgstr "Presyo" #: main-modules.php:6088 main-modules.php:6702 main-modules.php:6757 msgid "Currency" msgstr "Currency" #: main-modules.php:6092 main-modules.php:6706 msgid "Frequency" msgstr "Dalas" #: main-modules.php:6096 main-modules.php:6710 msgid "Pricing Content" msgstr "Nilalaman ng Pagpepresyo" #: main-modules.php:6100 main-modules.php:6714 msgid "Pricing Item" msgstr "Item ng Presyo" #: main-modules.php:6104 main-modules.php:6591 main-modules.php:6718 msgid "Excluded Item" msgstr "Hindi Isinamang Item" #: main-modules.php:6108 main-modules.php:6722 msgid "Pricing Button" msgstr "Button sa Pagprepresyo" #: main-modules.php:6112 msgid "Featured Table" msgstr "Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:6126 main-modules.php:6590 msgid "Bullet" msgstr "Bullet" #: main-modules.php:6164 main-modules.php:6627 msgid "Subheader" msgstr "Subhead" #: main-modules.php:6176 main-modules.php:6640 msgid "Currency & Frequency" msgstr "Currency & Frequency" #: main-modules.php:6226 msgid "Featured Table Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:6233 msgid "Table Header Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Header ng Talahanayan" #: main-modules.php:6239 msgid "Featured Table Header Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Tampok na Header ng Talahanayan" #: main-modules.php:6246 msgid "Featured Table Header Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Tampok na Header ng Talahanayan" #: main-modules.php:6254 msgid "Featured Table Subheader Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Tampok na Subhead ng Talahanayan" #: main-modules.php:6262 msgid "Featured Table Price Color" msgstr "Kulay ng Tampok na Talahanayan ng Presyo" #: main-modules.php:6270 msgid "Featured Table Body Text Color" msgstr "Kulay ng Text sa Body ng Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:6278 msgid "Show Bullet" msgstr "Ipakita ang Dot" #: main-modules.php:6291 msgid "Bullet Color" msgstr "Kulay ng Dot" #: main-modules.php:6299 msgid "Featured Table Bullet Color" msgstr "Kulay ng Dot sa Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:6307 msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" msgstr "Alisin ang Drop Shadow sa Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:6319 msgid "Center List Items" msgstr "Igitna ang Lista ng mga Item" #: main-modules.php:6575 msgid "New Pricing Table" msgstr "Bagong Lista ng Presyo" #: main-modules.php:6576 msgid "Pricing Table Settings" msgstr "Mga Setting ng Lista ng Presyo" #: main-modules.php:6731 msgid "Make This Table Featured" msgstr "Gawing Tinatampok ang Listang Ito" #: main-modules.php:6740 msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest." msgstr "Kapag tinampok ang lista, mapapansin ito nang husto." #: main-modules.php:6746 msgid "Define a title for the pricing table." msgstr "Lagyan ng pamagat ang lista ng presyo." #: main-modules.php:6750 main-modules.php:18948 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" #: main-modules.php:6753 msgid "Define a sub title for the table if desired." msgstr "Lagyan ng sub title ang lista kung gusto mo" #: main-modules.php:6760 msgid "Input your desired currency symbol here." msgstr "IIlagay ang gusto mong simbolo ng currency dito." #: main-modules.php:6764 msgid "Per" msgstr "Bawat" #: main-modules.php:6767 msgid "" "If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle " "here." msgstr "" "Kung batay sa subscription ang iyong pagpepresyo, ilagay ang panahon ng " "pagbabayad ng subscription, dito." #: main-modules.php:6774 msgid "Input the value of the product here." msgstr "Ilagay ang presyo ng produkto dito." #: main-modules.php:6781 msgid "Input the destination URL for the signup button." msgstr "Ilagay ang URL ng destinasyon ng signup na button." #: main-modules.php:6788 msgid "Adjust the text used from the signup button." msgstr "I-adjust ang text na ginagamit sa signup na button." #: main-modules.php:6797 msgid "" "Input a list of features that are/are not included in the product. Separate " "items on a new line, and begin with either a + or - symbol: " msgstr "" "Maglagay ng listahan ng mga tampok na kasama/hindi kasama sa produkto. " "Ihiwalay ang mga item sa bagong hanay at magsimula gamit ang simbolong + o -" #: main-modules.php:6798 msgid "Included option" msgstr "Included option" #: main-modules.php:6799 msgid "Excluded option" msgstr "Opsyon na hindi kasama" #: main-modules.php:6804 msgid "Excluded Item Color" msgstr "" #: main-modules.php:6904 msgid "Call To Action" msgstr "Call To Action" #: main-modules.php:6996 msgid "Promo Description" msgstr "Paglalarawan" #: main-modules.php:7000 msgid "Promo Button" msgstr "Button" #: main-modules.php:7005 msgid "Promo Title" msgstr "Titulo ng Promo" #: main-modules.php:7017 msgid "Input your value to action title here." msgstr "Ilagay ang pamagat ng value to action, dito." #: main-modules.php:7024 msgid "Input the destination URL for your CTA button." msgstr "Ilagay ang URL ng destinasyon ng button ng iyong call to action." #: main-modules.php:7042 msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button." msgstr "" "Ilagay ang gusto mong text ng button o iwanang blangko kung walang button. " #: main-modules.php:7064 msgid "" "Here you can choose whether background color setting above should be used or " "not." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung dapat bang gamitin o hindi ang setting sa " "kulay ng background sa itaas." #: main-modules.php:7337 msgid "Input the destination URL for your button." msgstr "Ilagay ang destinasyong URL para sa iyong buton." #: main-modules.php:7355 msgid "Input your desired button text." msgstr "Ilagay ang nais mong text ng button." #: main-modules.php:7359 msgid "Button alignment" msgstr "Pagkakahanay ng button" #: main-modules.php:7369 msgid "Here you can define the alignment of Button" msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang pagkakahanay ng Button" #: main-modules.php:7384 msgid "Button Relationship" msgstr "Kaugnayan ng Button" #: main-modules.php:7388 msgid "" "Specify the value of your link's rel attribute. The rel " "attribute specifies the relationship between the current document and the " "linked document.
Tip: Search engines can use this " "attribute to get more information about a link." msgstr "" "Tukuyin ang value ng rel attribute ng iyong link. Tinutukoy ng " "rel attribute ang kaugnayan sa pagitan ng kasalukuyang dokumento at " "ng naka-link na dokumento.
Tip: Maaaring gamitin ng mga " "search engine ang attribute na ito upang makakuha pa ng impormasyon tungkol " "sa isang link." #: main-modules.php:7495 main-modules.php:7523 main-modules.php:7606 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: main-modules.php:7569 msgid "Audio Cover Art" msgstr "Larawan sa tabi ng Audio" #: main-modules.php:7573 msgid "Audio Content" msgstr "Nilalaman ng Audio" #: main-modules.php:7577 msgid "Audio Title" msgstr "Titulo ng Audio" #: main-modules.php:7581 msgid "Audio Meta" msgstr "Meta ng Audio" #: main-modules.php:7585 msgid "Player Buttons" msgstr "Mga Button ng Player" #: main-modules.php:7589 msgid "Player Timer" msgstr "Timer ng Player" #: main-modules.php:7593 msgid "Player Sliders" msgstr "Mga Slider ng Player" #: main-modules.php:7597 msgid "Player Sliders Current" msgstr "Kasalukuyang Mga Player Slider" #: main-modules.php:7610 msgid "Upload an audio file" msgstr "Mag-uplod ng audio file" #: main-modules.php:7611 msgid "Choose an Audio file" msgstr "Pumili ng Audio file" #: main-modules.php:7612 msgid "Set As Audio for the module" msgstr "I-set bilang Audio ng modyul" #: main-modules.php:7613 msgid "" "Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from " "the module, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Tukuyin ang audio file na gagamitin sa modyul na ito. Upang makapag-alis ng " "audio file sa modyul, i-delete lang ang URL mula sa field ng mga setting." #: main-modules.php:7623 msgid "Define a title." msgstr "Maglagay ng pamagat." #: main-modules.php:7627 msgid "Artist Name" msgstr "Pangalan ng Artist" #: main-modules.php:7630 msgid "Define an artist name." msgstr "Maglagay ng pangalan ng artist." #: main-modules.php:7634 msgid "Album name" msgstr "Pangalan ng album" #: main-modules.php:7637 msgid "Define an album name." msgstr "Maglagay ng pangalan ng album." #: main-modules.php:7641 msgid "Cover Art Image URL" msgstr "URL ng Larawan ng Cover Art" #: main-modules.php:7657 main-modules.php:8125 main-modules.php:8703 #: main-structure-elements.php:237 msgid "" "Define a custom background color for your module, or leave blank to use the " "default color." msgstr "" "Tumukoy ng custom na kulay ng background para sa modyul mo, o iwanang " "blangko upang gamitin ang default na kulay. " #: main-modules.php:7839 msgid "Email Optin" msgstr "Optin Email" #: main-modules.php:7870 msgid "Subscribe" msgstr "Mag-subscribe" #: main-modules.php:7884 msgid "Email Account" msgstr "Email Account" #: main-modules.php:7890 main-modules.php:8613 msgid "Fields" msgstr "Mga Field" #: main-modules.php:7938 msgid "Newsletter Description" msgstr "Paglalarawan ng Newsletter" #: main-modules.php:7942 msgid "Newsletter Form" msgstr "Form ng Newsletter" #: main-modules.php:7946 msgid "Newsletter Fields" msgstr "Mga Field ng Newsletter" #: main-modules.php:7950 msgid "Newsletter Button" msgstr "Button ng Newsletter" #: main-modules.php:7959 msgid "Manage" msgstr "Pamahalaan" #: main-modules.php:7965 msgid "Add" msgstr "idagdag" #: main-modules.php:7970 msgid "Remove" msgstr "Alisin" #: main-modules.php:7972 msgid "Confirm" msgstr "Kompirmahin" #: main-modules.php:7978 msgid "Fetch Lists" msgstr "Kumuha ng mga Listahan" #: main-modules.php:7999 msgid "The following account will be removed:" msgstr "Aalisin ang susunod na account:" #: main-modules.php:8000 msgid "Use the fields below to add a new account." msgstr "Gamitin ang mga field sa ibaba upang magdagdag ng bagong account." #: main-modules.php:8004 msgid "Select a list" msgstr "Pumili ng listahan" #: main-modules.php:8008 msgid "Fetching lists..." msgstr "Kumuha ng mga listahan..." #: main-modules.php:8014 msgid "Service Provider" msgstr "Tagahatid-serbisyo (Service Provider)" #: main-modules.php:8027 msgid "Choose a service provider." msgstr "Pumili ng service provider." #: main-modules.php:8031 msgid "Feed Title" msgstr "Pamagamt ng Feed" #: main-modules.php:8035 msgid "Enter Feed Title." msgstr "Ilagay ang Feed Title." #: main-modules.php:8039 msgid "MailChimp List" msgstr "Listahan ng MailChimp" #: main-modules.php:8043 msgid "" "Choose a MailChimp list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add a " "MailChimp account." msgstr "" "Kumuha ng listahan ng MailChimp. Kung wala kang nakikitang mga listahan, i-" "click ang \"Idagdag\" upang magdagdag ng MailChimp account." #: main-modules.php:8055 main-modules.php:8090 main-modules.php:16751 msgid "Account Name" msgstr "Pangalan ng Account" #: main-modules.php:8058 msgid "" "A name to associate with the account when displayed in the Mailchimp Lists " "select field." msgstr "" "Isang pangalan na iuugnay sa account kapag ipinapakita sa napiling field ng " "Mga Listahan ng Mailchimp." #: main-modules.php:8064 main-modules.php:8099 msgid "API Key" msgstr "API Key" #: main-modules.php:8067 msgid "Enter your MailChimp API key. You can create an api key %1$s here %2$s" msgstr "" "Ilagay ang iyong MailChimp API key. Pwede kang gumawa ng api key %1$s dito " "%2$s" #: main-modules.php:8074 msgid "Aweber List" msgstr "Listahan ng Aweber&" #: main-modules.php:8078 msgid "" "Choose an AWeber list. If you don't see any lists, click \"Add\" to add an " "AWeber account." msgstr "" "Pumili ng AWeber na listahan. Kung wala kang nakikitang mga listahan, i-" "click ang \"Idagdag\" upang magdagdag ng AWeber account." #: main-modules.php:8093 msgid "" "A name to associate with the account when displayed in the Aweber Lists " "select field." msgstr "" "Isang pangalan na iuugnay sa account kapag ipinapakita sa napiling field ng " "Mga Listahan ng Mailchimp." #: main-modules.php:8102 msgid "" "Paste the authorization code from the Aweber page that was just opened in a " "new tab here. You can generate a new authorization code %1$s here %2$s" msgstr "" "I-paste ang code ng awtorisasyon mula sa pahina ng Aweber na kakabukas lang " "sa bagong tab dito. Pwede kang gumawa ng panibagong code ng awtorisasyon " "%1$s dito %2$s" #: main-modules.php:8112 msgid "Choose a title of your signup box." msgstr "Pumili ng pamagat para sa iyong signup box." #: main-modules.php:8119 msgid "Here you can change the text used for the signup button." msgstr "" "Dito, maaari mong palitan ang text na ginamit para sa signup na button." #: main-modules.php:8162 main-modules.php:8740 msgid "Here you can adjust the alignment of your text." msgstr "Dito, maaari mong i-adjust ang pagkakahanay sa iyong text. " #: main-modules.php:8172 main-modules.php:8750 msgid "Form Field Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Field sa Form" #: main-modules.php:8179 main-modules.php:8757 msgid "Form Field Text Color" msgstr "Kulay ng Text sa Field ng Form" #: main-modules.php:8186 main-modules.php:8764 msgid "Focus Background Color" msgstr "Kulay ng Focus Background" #: main-modules.php:8193 main-modules.php:8771 msgid "Focus Text Color" msgstr "Kulay ng Focus Text" #: main-modules.php:8200 main-modules.php:8778 msgid "Use Focus Border Color" msgstr "Gumamit ng kulay sa Focus Border" #: main-modules.php:8214 main-modules.php:8792 msgid "Focus Border Color" msgstr "Kulay ng Focus Border" #: main-modules.php:8607 main-modules.php:12099 msgid "Redirect" msgstr "I-redirect" #: main-modules.php:8661 msgid "Login Description" msgstr "Login Description" #: main-modules.php:8665 msgid "Login Form" msgstr "Login Form" #: main-modules.php:8669 msgid "Login Fields" msgstr "Mga Login Field" #: main-modules.php:8673 msgid "Login Button" msgstr "Button ng Login" #: main-modules.php:8686 msgid "Choose a title of your login box." msgstr "Pumili ng pamagat para sa iyong login box." #: main-modules.php:8690 msgid "Redirect To The Current Page" msgstr "Muling Idirekta sa Kasalukuyang Page" #: main-modules.php:8698 msgid "" "Here you can choose whether the user should be redirected to the current " "page." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung dapat muling idirekta ang user sa kasalukuyang " "page o hindi. " #: main-modules.php:8957 msgid "Logged in as %1$s" msgstr "Naka-login bilang %1$s" #: main-modules.php:9046 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: main-modules.php:9121 main-modules.php:9743 msgid "Portfolio Image" msgstr "Larawan sa Portfolio" #: main-modules.php:9133 main-modules.php:9755 main-modules.php:20677 #: main-modules.php:20715 msgid "Portfolio Title" msgstr "Pamagat ng Portfolio" #: main-modules.php:9137 main-modules.php:9759 msgid "Portfolio Post Meta" msgstr "Post Meta sa Portfolio" #: main-modules.php:9158 main-modules.php:9788 main-modules.php:20734 msgid "Choose your desired portfolio layout style." msgstr "Piliin ang gusto mong estilo ng layout ng portfolio." #: main-modules.php:9169 main-modules.php:9799 msgid "Define the number of projects that should be displayed per page." msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga proyektong dapat ipakita sa bawat page." #: main-modules.php:9179 main-modules.php:9809 main-modules.php:20740 msgid "Select the categories that you would like to include in the feed." msgstr "Piliin ang mga kategorya na gusto mong isama sa feed." #: main-modules.php:9187 main-modules.php:9818 main-modules.php:16986 #: main-modules.php:20758 main-modules.php:22035 msgid "Show Title" msgstr "Ipakita ang Pamagat" #: main-modules.php:9195 main-modules.php:9826 main-modules.php:20766 msgid "Turn project titles on or off." msgstr "I-on o i-off ang mga pamagat ng proyekto." #: main-modules.php:9198 main-modules.php:9829 main-modules.php:14385 msgid "Show Categories" msgstr "Ipakita ang mga Kategorya" #: main-modules.php:9206 main-modules.php:9837 main-modules.php:14392 msgid "Turn the category links on or off." msgstr "I-on o i-off ang mga link ng kategorya." #: main-modules.php:9415 msgid "« Older Entries" msgstr "« Mga Mas Lumang Entry" #: main-modules.php:9420 msgid "Next Entries »" msgstr "Mga Susunod na Entry »" #: main-modules.php:9645 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Nafi-filter na Portfolio" #: main-modules.php:9706 main-modules.php:16077 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: main-modules.php:9733 msgid "Portfolio Filters" msgstr "Mga Filter ng Portfolio" #: main-modules.php:9738 msgid "Active Portfolio Filter" msgstr "Aktibong Filter ng Portfolio" #: main-modules.php:9763 msgid "Portfolio Pagination" msgstr "Pagination ng Portfolio" #: main-modules.php:10260 msgid "Bar Counters" msgstr "Mga Bar Counter" #: main-modules.php:10264 main-modules.php:10576 msgid "Bar Counter" msgstr "Bar Counter" #: main-modules.php:10328 main-modules.php:10654 main-modules.php:11166 msgid "Percent" msgstr "Porsiyento" #: main-modules.php:10353 main-modules.php:10630 msgid "Counter Title" msgstr "Pamagat ng Counter" #: main-modules.php:10357 main-modules.php:10634 msgid "Counter Container" msgstr "Lalagyan ng Counter" #: main-modules.php:10361 main-modules.php:10638 msgid "Counter Amount" msgstr "Numero ng Counter" #: main-modules.php:10385 msgid "" "This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)." msgstr "" "Ia-adjust nito ang kulay ng espasyong walang laman sa bar (kasalukuyang " "kulay gray)." #: main-modules.php:10388 main-modules.php:10667 main-modules.php:11029 msgid "Bar Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Bar " #: main-modules.php:10391 main-modules.php:11032 msgid "This will change the fill color for the bar." msgstr "Papalitan nito ang kulay na pampuno (fill color) para sa bar." #: main-modules.php:10394 msgid "Use Percentages" msgstr "Gumamit ng mga simbolo ng Porsiyento" #: main-modules.php:10404 msgid "Bar Top Padding" msgstr "Padding sa Ibabaw ng Bar" #: main-modules.php:10413 msgid "Bar Bottom Padding" msgstr "Padding sa Ilalim ng Bar" #: main-modules.php:10422 main-modules.php:12864 msgid "Border Radius" msgstr "Radius ng Border" #: main-modules.php:10595 msgid "New Bar Counter" msgstr "Bagong Bar Counter" #: main-modules.php:10596 msgid "Bar Counter Settings" msgstr "Mga Setting ng Bar Counter " #: main-modules.php:10622 main-modules.php:15816 msgid "Label" msgstr "Label" #: main-modules.php:10623 msgid "Percentage" msgstr "Porsiyento" #: main-modules.php:10650 msgid "Input a title for your bar." msgstr "Maglagay ng pamagat para sa iyong bar." #: main-modules.php:10657 msgid "Define a percentage for this bar." msgstr "Tumukoy ng porsiyento para sa bar na ito." #: main-modules.php:10673 msgid "Label Color" msgstr "Kulay ng Label" #: main-modules.php:10680 msgid "Percentage Color" msgstr "Kulay ng simbolo ng Porsiyento" #: main-modules.php:10906 msgid "Circle Counter" msgstr "Mga Circle Counter" #: main-modules.php:10942 main-modules.php:16471 msgid "Circle" msgstr "Bilog" #: main-modules.php:10961 main-modules.php:10995 main-modules.php:11204 #: main-modules.php:11250 msgid "Number" msgstr "Numero" #: main-modules.php:10971 msgid "Percent Container" msgstr "Lalagyan ng Percent" #: main-modules.php:10975 msgid "Circle Counter Title" msgstr "Pamagat ng Circle Counter" #: main-modules.php:10979 msgid "Percent Text" msgstr "Text ng Percent" #: main-modules.php:10991 msgid "Input a title for the circle counter." msgstr "Maglagay ng pamagat ng circle counter." #: main-modules.php:11002 msgid "" "Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, " "use the option below.). Note: You can use only natural numbers from " "0 to 100" msgstr "" "Tumukoy ng isang numero para sa circle counter. (Huwag isama ang simbolo ng " "porsiyento, gamitin ang opsyon sa ibaba.). Tandaan: Mga natural na numero " "lang na mula 0 hanggang 100 ang maaari mong gamitin. " #: main-modules.php:11006 main-modules.php:11258 msgid "Percent Sign" msgstr "Simbolo ng Porsiyento" #: main-modules.php:11014 main-modules.php:11266 msgid "" "Here you can choose whether the percent sign should be added after the " "number set above." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung dapat idagdag ang simbolo ng porsiyento o " "hindi, pagkatapos ng numerong nakatakda sa itaas." #: main-modules.php:11042 msgid "Circle Color Opacity" msgstr "Labo ng Kulay ng Circle" #: main-modules.php:11142 msgid "Number Counter" msgstr "Counter ng Numero" #: main-modules.php:11170 msgid "Number Counter Title" msgstr "Pamagat ng Counter ng Numero" #: main-modules.php:11246 msgid "Input a title for the counter." msgstr "Lagyan ng pamagat ang counter." #: main-modules.php:11254 msgid "" "Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the " "option below.)" msgstr "" "Tumukoy ng numero para sa counter. (uwag isama ang simbolo ng porsiyento, " "gamitin ang opsyon sa ibaba.)" #: main-modules.php:11283 msgid "" "Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you " "are working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung ang pamagat na text ay dapat madilim o hindi. " "Kung madilim ang background mo, hindi dapat madilim ang text mo. Kung hindi " "madilim ang background mo, madilim dapat ang text mo." #: main-modules.php:11377 main-modules.php:11632 msgid "Accordion" msgstr "Accordion" #: main-modules.php:11418 main-modules.php:11449 main-modules.php:11683 #: main-modules.php:11762 msgid "Toggle" msgstr "Pagpalit-palitin (Toggle)" #: main-modules.php:11453 main-modules.php:11686 main-modules.php:11838 msgid "Open Toggle" msgstr "Buksan ang Toggle" #: main-modules.php:11457 main-modules.php:11691 main-modules.php:11843 msgid "Toggle Title" msgstr "Pamagat ng Toggle" #: main-modules.php:11461 main-modules.php:11695 main-modules.php:11847 msgid "Toggle Icon" msgstr "Icon ng Toggle" #: main-modules.php:11465 main-modules.php:11699 main-modules.php:11851 msgid "Toggle Content" msgstr "Nilalaman ng Toggle" #: main-modules.php:11474 main-modules.php:11722 main-modules.php:11885 msgid "Open Toggle Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Bukas ng Toggle" #: main-modules.php:11480 main-modules.php:11728 main-modules.php:11891 msgid "Open Toggle Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Bukas na Toggle" #: main-modules.php:11487 main-modules.php:11735 main-modules.php:11898 msgid "Closed Toggle Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Saradong Toggle" #: main-modules.php:11493 main-modules.php:11741 main-modules.php:11904 msgid "Closed Toggle Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Saradong Toggle" #: main-modules.php:11711 main-modules.php:11863 msgid "" "The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed." msgstr "" "Ang pamagat ng pagpapalit (toggle) ay lilitaw sa itaas ng content at kapag " "isinara ang toggle." #: main-modules.php:11791 main-modules.php:11867 msgid "State" msgstr "Katayuan" #: main-modules.php:11871 template-preview.php:94 msgid "Close" msgstr "Isara" #: main-modules.php:11872 msgid "Open" msgstr "Buksan" #: main-modules.php:11875 msgid "" "Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state." msgstr "" "Piliin kung dapat magsimula ang pagpapalit (toggle) na ito sa isang bukas o " "nakasasarang kalagayan. " #: main-modules.php:12064 msgid "Contact Form" msgstr "Form sa Pakikipag-ugnayan" #: main-modules.php:12068 main-modules.php:12592 main-modules.php:12654 #: main-modules.php:18043 msgid "Field" msgstr "Field" #: main-modules.php:12114 msgid "Form Field" msgstr "Field sa Form" #: main-modules.php:12153 msgid "Contact Title" msgstr "Pamagat ng Contact" #: main-modules.php:12157 msgid "Contact Button" msgstr "Button ng Contact" #: main-modules.php:12162 msgid "Form Fields" msgstr "Mga Form Field" #: main-modules.php:12166 main-modules.php:18125 msgid "Message Field" msgstr "Field ng Mensahe" #: main-modules.php:12170 msgid "Captcha Field" msgstr "Field ng Captcha" #: main-modules.php:12174 msgid "Captcha Text" msgstr "Text ng Captcha" #: main-modules.php:12183 msgid "Display Captcha" msgstr "Ipakita ang Captcha" #: main-modules.php:12191 msgid "Turn the captcha on or off using this option." msgstr "I-on o i-off ang Captcha gamit ang opsyong ito." #: main-modules.php:12198 msgid "" "Input the email address where messages should be sent.

Note: " "email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using " "a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of " "messages that are submitted through this form" msgstr "" "Ilagay ang email address kung saan dapat ipadala ang mga mensahe.

Paalala: ang pagpapadala ng email at paghadlang sa spam ay mga magulong " "proseso. Minumungkahi naming gumamit ng serbisyo sa pagpapadala tulad ng Mandrill, SendGrid, o iba pang " "kahalintulad ng serbisyo upang masigurado ang pagpapadala ng mga mensahe na " "naisusumite sa form na ito" #: main-modules.php:12208 msgid "Define a title for your contact form." msgstr "Lagyan ng pangalan ang iyong form sa pakikipag-ugnayan." #: main-modules.php:12212 msgid "Message Pattern" msgstr "Pattern ng Message" #: main-modules.php:12215 msgid "" "Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should " "be included in following format - %%field_id%%. For example " "if you want to include the field with id = phone and field " "with id = message, then you can use the following pattern: " "My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. " "Leave blank for default." msgstr "" "Dito ay maaari mong tukuyin ang cutsom na pattern para sa Mensaheng email. " "Ang mga field ay dapat isama gamit ang sumusunod na format - %" "%field_id%%. Halimbawa kung gusto mong isama ang field na may id " "phone at field na may id = message, maaari " "mong gamitin ang sumusunod ern: Ang mensahe ko ay %%message%% at ang " "phone number ko ay %%phone%%. Iwanang walang laman para sa default." #: main-modules.php:12219 msgid "Enable Redirect URL" msgstr "I-enable ang Redirect URL" #: main-modules.php:12230 msgid "Redirect users after successful form submission." msgstr "I-redirect ang mga user pagkatapos ng matagumpay na pagpapasa ng form." #: main-modules.php:12233 msgid "Redirect URL" msgstr "Redirect URL" #: main-modules.php:12238 msgid "Type the Redirect URL" msgstr "I-type ang Redirect URL" #: main-modules.php:12241 msgid "Success Message" msgstr "Mensahe ng Tagumpay" #: main-modules.php:12244 msgid "" "Type the message you want to display after successful form submission. Leave " "blank for default" msgstr "" "I-type ang mensaheng gusto mong ipakita pagkatapos ng matagumpay na " "pagpapasa ng form." #: main-modules.php:12248 msgid "Submit Button Text" msgstr "Text sa Button na Isumite" #: main-modules.php:12251 msgid "Define the text of the form submit button." msgstr "Tukuyin ang text ng button na isumite para sa form." #: main-modules.php:12255 msgid "Form Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Form" #: main-modules.php:12261 msgid "Input Border Radius" msgstr "Radius ng Input Border" #: main-modules.php:12409 msgid "Make sure you entered the captcha." msgstr "Tiyaking nailagay mo ang captcha." #: main-modules.php:12418 main-modules.php:12440 msgid "Make sure you fill in all required fields." msgstr "Siguraduhing pinunan mo ang lahat ng kailangang field." #: main-modules.php:12427 msgid "Invalid Email." msgstr "Di-wastong Email." #: main-modules.php:12445 msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "Pakirefresh ang pahina at subukang muli." #: main-modules.php:12498 msgid "New Message From %1$s%2$s" msgstr "Bagong Mensahe Mula Kay %1$s%2$s" #: main-modules.php:12618 main-modules.php:12631 msgid "New Field" msgstr "Bagong Field" #: main-modules.php:12632 msgid "Field Settings" msgstr "Mga Setting ng Field" #: main-modules.php:12639 msgid "Field Options" msgstr "Mga Opsyon ng Field" #: main-modules.php:12640 msgid "Conditional Logic" msgstr "Lohikong Kondisyonal" #: main-modules.php:12688 msgid "Field ID" msgstr "ID ng Field" #: main-modules.php:12690 msgid "" "Define the unique ID of this field. You should use only English characters " "without special characters and spaces." msgstr "" "Tukuyin ang unique na ID ng field na ito. Dapat ay mga Karakter na English " "na walang spesyal na mga karakter at space." #: main-modules.php:12700 main-modules.php:15382 msgid "Type" msgstr "Uri" #: main-modules.php:12705 main-modules.php:17640 msgid "Input Field" msgstr "Input Field" #: main-modules.php:12706 main-modules.php:18133 msgid "Email Field" msgstr "Field ng Email" #: main-modules.php:12707 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: main-modules.php:12708 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: main-modules.php:12709 msgid "Radio Buttons" msgstr "Mga Radio Button" #: main-modules.php:12710 msgid "Select Dropdown" msgstr "Pumili ng Dropdown" #: main-modules.php:12712 msgid "Choose the type of field" msgstr "Piliin ang klase ng field" #: main-modules.php:12724 msgid "Checked By Default" msgstr "Naka-check Bilang Default" #: main-modules.php:12736 main-modules.php:12744 msgid "Options" msgstr "Mga Opsyon" #: main-modules.php:12751 msgid "Minimum Length" msgstr "Minimum na Haba" #: main-modules.php:12752 main-modules.php:12767 msgid "Leave at 0 to remove restriction" msgstr "Iwanang 0 upang alisin ang paghihigpit" #: main-modules.php:12766 msgid "Maximum Length" msgstr "Maximum na Haba" #: main-modules.php:12781 msgid "Allowed Symbols" msgstr "Pinahihintulutang Mga Simbolo" #: main-modules.php:12786 msgid "Letters Only (A-Z)" msgstr "Mga Letra Lang (A-Z)" #: main-modules.php:12787 msgid "Numbers Only (0-9)" msgstr "Mga Numero Lang (0-9)" #: main-modules.php:12788 msgid "Alphanumeric Only (A-Z, 0-9)" msgstr "Letra at Numero Lang (A-Z, 0-9)" #: main-modules.php:12795 msgid "Required Field" msgstr "Kailangang Field" #: main-modules.php:12803 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Tukuyin kung ang field ba ay kinakailangan o opsyonal lamang" #: main-modules.php:12807 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Gawing Fullwidth" #: main-modules.php:12816 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, " "otherwise it will take 50%" msgstr "" "Kapag ininable, ang field ay sasakupin ang 100% ng lapad ng content are, " "kung hindi ay sasakop naman ito ng 50%" #: main-modules.php:12831 msgid "" "Enabling conditional logic makes this field only visible when any or all of " "the rules below are fulfilled
Note: Only fields with an " "unique and non-empty field ID can be used" msgstr "" "Kapag in-enable ang lohikong kondisyonal, gagawin nitong visible ang field " "na ito tangi lamang kapag naisagawa ang alinman o lahat ng mga panuntunan sa " "ibaba
Paalala: Ang mga field lang na may natatangi at " "lamang field ID ang maaaring gamitin" #: main-modules.php:12835 msgid "Relation" msgstr "Kaugnayan" #: main-modules.php:12840 msgid "Any" msgstr "Alinman" #: main-modules.php:12847 msgid "Choose whether any or all of the rules should be fulfilled" msgstr "Piliin kung dapat bang isagawa ang alinman o lahat ng mga panuntunan" #: main-modules.php:12851 msgid "Rules" msgstr "Mga Panuntunan" #: main-modules.php:12992 msgid "Only letters allowed." msgstr "Mga letra lang ang pinapayagan." #: main-modules.php:12996 msgid "Only numbers allowed." msgstr "Mga numero lang ang pinapayagan." #: main-modules.php:13000 msgid "Only letters and numbers allowed." msgstr "Mga letra at numero lang ang pinapayagan." #: main-modules.php:13022 msgid "Minimum length: %1$d characters. " msgstr "Minimum na haba: %1$d (na) character. " #: main-modules.php:13035 msgid "Maximum length: %1$d characters." msgstr "Maximum na haba: %1$d (na) character." #: main-modules.php:13237 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: main-modules.php:13295 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: main-modules.php:13308 msgid "Orientation" msgstr "Kaayusan" #: main-modules.php:13317 msgid "" "Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls " "text orientation and border position." msgstr "" "Piliin kung saang gilid ng page ilalagay ang sidebar. Kinokontrol ng setting " "na ito ang kaayusan ng border ng text at ang posisyon ng border." #: main-modules.php:13320 msgid "Widget Area" msgstr "Dako ng Widget" #: main-modules.php:13323 msgid "" "Select a widget-area that you would like to display. You can create new " "widget areas within the Appearances > Widgets tab." msgstr "" "Pumili ng dako ng widget na gusto mong ipakita. Maaari kang gumawa ng mga " "bagong dako ng widget sa tab na Mga Anyo > Widget." #: main-modules.php:13342 msgid "Remove Border Separator" msgstr "Alisin ang Separator ng Border" #: main-modules.php:13495 msgid "Divider" msgstr "Divider" #: main-modules.php:13514 msgid "Don't Show Divider" msgstr "Huwag Ipakita ang divider" #: main-modules.php:13515 msgid "Show Divider" msgstr "Ipakita ang Divider" #: main-modules.php:13547 msgid "Styles" msgstr "Mga Estilo" #: main-modules.php:13569 msgid "This will adjust the color of the 1px divider line." msgstr "Ia-adjust nito ang kulay ng 1px na divider line." #: main-modules.php:13585 msgid "" "This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the " "divider height." msgstr "" "Ino-on at ino-off ng mga setting na ito ang 1px na divider line ngunit hindi " "nito naaapektuhan ang taas ng divider." #: main-modules.php:13588 msgid "Height" msgstr "Taas" #: main-modules.php:13593 msgid "Define how much space should be added below the divider." msgstr "Ilagay kung ilan ang idadagdag na agwat sa ilalim ng divider." #: main-modules.php:13596 msgid "Divider Style" msgstr "Estilo ng Divider" #: main-modules.php:13605 msgid "Divider Position" msgstr "Posisyon ng Divider" #: main-modules.php:13610 main-modules.php:19221 msgid "Vertically Centered" msgstr "Patayong Nakagitna" #: main-modules.php:13618 msgid "Divider Weight" msgstr "Taas ng Linya ng Divider" #: main-modules.php:13626 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Itago sa Mobile" #: main-modules.php:13753 msgid "Person" msgstr "Tao" #: main-modules.php:13838 msgid "Member Image" msgstr "Larawan ng Miyembro" #: main-modules.php:13842 msgid "Member Description" msgstr "Paglalarawan sa Miyembro" #: main-modules.php:13850 msgid "Member Position" msgstr "Posisyon ng Miyembro" #: main-modules.php:13854 msgid "Member Social Links" msgstr "Mga Social Link ng Miyembro" #: main-modules.php:13866 msgid "Input the name of the person" msgstr "Ilagay ang pangalan ng tao" #: main-modules.php:13870 msgid "Position" msgstr "Posisyon" #: main-modules.php:13873 msgid "Input the person's position." msgstr "Ilagay ang posisyon ng tao" #: main-modules.php:13915 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL ng Profile sa Facebook" #: main-modules.php:13918 msgid "Input Facebook Profile Url." msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Facebook." #: main-modules.php:13922 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL ng Profile sa Twitter" #: main-modules.php:13925 msgid "Input Twitter Profile Url" msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Twitter " #: main-modules.php:13929 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL ng Profile sa Google+" #: main-modules.php:13932 msgid "Input Google+ Profile Url" msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Google+" #: main-modules.php:13936 msgid "LinkedIn Profile Url" msgstr "URL ng Profile sa LinkedIn" #: main-modules.php:13939 msgid "Input LinkedIn Profile Url" msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa LinkedIn " #: main-modules.php:13943 msgid "Description" msgstr "Paglalarawan" #: main-modules.php:13957 main-modules.php:15470 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Kulay ng Icon pag naho-Hover" #: main-modules.php:14046 main-modules.php:16667 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:14054 main-modules.php:16671 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: main-modules.php:14062 main-modules.php:16675 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: main-modules.php:14070 main-modules.php:16683 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: main-modules.php:14126 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: main-modules.php:14237 msgid "Post Meta" msgstr "Post Meta" #: main-modules.php:14241 msgid "Pagenavi" msgstr "Navigation ng Pahina" #: main-modules.php:14249 main-modules.php:14342 msgid "Read More Button" msgstr "Magbasa Pa na Button" #: main-modules.php:14281 msgid "Choose how much posts you would like to display per page." msgstr "Piliin kung gaano karaming post ang gusto mong ipakita sa bawat page." #: main-modules.php:14294 msgid "Choose which categories you would like to include in the feed." msgstr "Piliin kung aling mga kategorya ang gusto mong isama sa feed." #: main-modules.php:14301 msgid "Meta Date Format" msgstr "Format ng Petsa" #: main-modules.php:14304 msgid "" "If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date " "format here." msgstr "" "Kung gusto mong i-adjust ang format ng petsa, ilagay ang wastong PHP na " "format ng petsa dito." #: main-modules.php:14318 msgid "This will turn thumbnails on and off." msgstr "Io-on at io-off nito ang mga thumbnail." #: main-modules.php:14335 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts on the index page. " "Showing the excerpt will only display your excerpt text." msgstr "" "Hindi mapuputol ang mga post mo sa index page kapag ipinakita ang buong " "content. Kapag sipi lang ang ipapakita, siping text mo lang ang makikita. " #: main-modules.php:14350 msgid "" "Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or " "not." msgstr "" "Dito, matutukoy mo kung ipapakita pa ang link na magbasa pa pagkatapos ng " "mga sipi, o hindi na. " #: main-modules.php:14357 main-modules.php:17014 main-modules.php:22063 msgid "Show Author" msgstr "Ipakita ang May-sulat" #: main-modules.php:14364 msgid "Turn on or off the author link." msgstr "I-on o i-off ang link ng may-sulat." #: main-modules.php:14371 main-modules.php:17026 main-modules.php:20769 #: main-modules.php:22075 msgid "Show Date" msgstr "Ipakita ang Petsa" #: main-modules.php:14378 msgid "Turn the date on or off." msgstr "I-on o i-off ang Petsa" #: main-modules.php:14399 msgid "Show Comment Count" msgstr "Ipakita Bilang ng Komento" #: main-modules.php:14406 msgid "Turn comment count on and off." msgstr "Lumiko count comment on at off." #: main-modules.php:14420 msgid "Turn pagination on and off." msgstr "I-on at i-off ang bilang ng pahina." #: main-modules.php:14427 msgid "Offset Number" msgstr "Offset na Numero" #: main-modules.php:14430 msgid "Choose how many posts you would like to offset by" msgstr "Piliin kung ilang post ang gusto mong i-offset batay sa" #: main-modules.php:14437 msgid "Featured Image Overlay" msgstr "Tampok na Image Overlay" #: main-modules.php:14449 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the featured image of a post." msgstr "" "Kapag ininable, isang overlay na kulay at icon ang ipapakita kapag ang mga " "bisita ay naghover sa ibabaw ng tampok na imahe ng post." #: main-modules.php:14503 msgid "Grid Tile Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Grid Tile" #: main-modules.php:14513 msgid "Use Dropshadow" msgstr "Gumamit ng Dropshadow" #: main-modules.php:14846 main-modules.php:15193 msgid "read more..." msgstr "magbasa pa..." #: main-modules.php:14883 main-modules.php:15206 msgid "read more" msgstr "magbasa pa" #: main-modules.php:15276 msgid "Shop" msgstr "Bumili" #: main-modules.php:15313 msgid "Sale Badge" msgstr "Badge ng Sale" #: main-modules.php:15345 msgid "Product" msgstr "Produkto" #: main-modules.php:15349 msgid "Onsale" msgstr "Ibinebenta" #: main-modules.php:15365 msgid "Rating" msgstr "Pagbibigay ng Grado" #: main-modules.php:15373 msgid "Old Price" msgstr "Lumang Presyo" #: main-modules.php:15386 msgid "Recent Products" msgstr "Mga Bagong Produkto" #: main-modules.php:15387 msgid "Featured Products" msgstr "Mga Tinatampok na Produkto" #: main-modules.php:15388 msgid "Sale Products" msgstr "Mga Produktong Naka-sale" #: main-modules.php:15389 msgid "Best Selling Products" msgstr "Mga Produktong Pinakabinibili" #: main-modules.php:15390 msgid "Top Rated Products" msgstr "Mga Produktong Mataas ang Rate" #: main-modules.php:15391 msgid "Product Category" msgstr "Kategorya ng Produkto" #: main-modules.php:15393 msgid "Choose which type of products you would like to display." msgstr "Piliin kung anong uri ng mga produkto ang gusto mong ipakita." #: main-modules.php:15400 msgid "Product Count" msgstr "Bilang ng Produkto" #: main-modules.php:15403 msgid "Control how many products are displayed." msgstr "Kontrolin kung gaano karaming produkto ang ipapakita." #: main-modules.php:15417 msgid "Choose which categories you would like to include." msgstr "Piliin kung aling mga kategorya na nais mong isama." #: main-modules.php:15425 msgid "Columns Number" msgstr "Dami ng Column" #: main-modules.php:15429 msgid "default" msgstr "default" #: main-modules.php:15430 main-modules.php:15431 main-modules.php:15432 #: main-modules.php:15433 main-modules.php:15434 msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s mga Column" #: main-modules.php:15435 msgid "1 Column" msgstr "1 Column" #: main-modules.php:15437 msgid "Choose how many columns to display." msgstr "Pumili kung ilang mga column ang ipapakita." #: main-modules.php:15448 msgid "Default Sorting" msgstr "Default na Pagsasaayos" #: main-modules.php:15449 msgid "Sort By Popularity" msgstr "Isaayos batay sa Kasikatan" #: main-modules.php:15450 msgid "Sort By Rating" msgstr "Isaayos batay sa Rating" #: main-modules.php:15451 msgid "Sort By Date: Oldest To Newest" msgstr "Uriin Ayon sa Petsa: Pinakaluma Hanggang Pinakabago" #: main-modules.php:15452 msgid "Sort By Date: Newest To Oldest" msgstr "Uriin Ayon sa Petsa: Pinakabago Hanggang Pinakaluma" #: main-modules.php:15453 msgid "Sort By Price: Low To High" msgstr "Isaayos batay sa Presyo: Mura, Pamahal" #: main-modules.php:15454 msgid "Sort By Price: High To Low" msgstr "Isaayos batay sa Presyo: Mahal, Pamura" #: main-modules.php:15456 msgid "Choose how your products should be ordered." msgstr "Piliin kung paano dapat isaayos ang iyong mga produkto." #: main-modules.php:15463 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Kulay ng Sale Badge" #: main-modules.php:15756 msgid "Countdown Timer" msgstr "Timer para sa Countdown" #: main-modules.php:15802 msgid "Numbers" msgstr "Mga Numero" #: main-modules.php:15845 msgid "Container" msgstr "Lalagyan" #: main-modules.php:15853 msgid "Timer Section" msgstr "Seksyon ng Timer" #: main-modules.php:15862 msgid "Countdown Timer Title" msgstr "Pamagat ng Timer para sa Countdown" #: main-modules.php:15865 msgid "This is the title displayed for the countdown timer." msgstr "Ito ang ipinapakitang pamagat ng timer para sa countdown timer." #: main-modules.php:15869 msgid "Countdown To" msgstr "Mag-countdown hanggang" #: main-modules.php:15872 msgid "" "This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown " "timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings" msgstr "" "Ito ang petsa ng countdown timer ay bilangin down sa. Ang iyong countdown " "timer ay batay sa iyong mga setting ng timezone sa iyong WordPress " "Pangkalahatang mga Setting" #: main-modules.php:15892 msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer." msgstr "" "Dito, makakapili ka ng custom na kulay ng background ng iyong timer para sa " "countdown." #: main-modules.php:16039 main-modules.php:16071 main-modules.php:16303 #: main-modules.php:21148 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: main-modules.php:16043 main-modules.php:16279 main-modules.php:21124 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: main-modules.php:16076 main-modules.php:20211 main-modules.php:21153 msgid "Controls" msgstr "Mga Kontrol" #: main-modules.php:16099 main-modules.php:21175 msgid "Google API Key" msgstr "Google API Key" #: main-modules.php:16107 main-modules.php:21183 msgid "Add Your API Key" msgstr "" #: main-modules.php:16111 main-modules.php:21187 msgid "" "The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key " "to function. Before using the map module, please make sure you have added " "your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to " "create your Google API Key here." msgstr "" #: main-modules.php:16115 main-modules.php:21191 msgid "Map Center Address" msgstr "Sentrong Address ng Mapa" #: main-modules.php:16123 main-modules.php:21199 msgid "" "Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded " "and displayed on the map below." msgstr "" "Maglagay ng address para sa punto sa sentro ng mapa at mage-geocode ang " "address at ipapakita sa mapa sa ibaba. " #: main-modules.php:16145 main-modules.php:21221 msgid "Mouse Wheel Zoom" msgstr "Zoom ng Mouse Wheel" #: main-modules.php:16154 main-modules.php:21230 msgid "" "Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel " "or not." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung kokontrolin ng mouse wheel ang antas ng pag-zoon o " "hindi." #: main-modules.php:16157 main-modules.php:21233 msgid "Draggable on Mobile" msgstr "" #: main-modules.php:16166 main-modules.php:21242 msgid "" "Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile " "devices." msgstr "" #: main-modules.php:16169 msgid "Use Grayscale Filter" msgstr "Gumamit ng Grayscale Filter" #: main-modules.php:16183 msgid "Grayscale Filter Amount (%)" msgstr "Pagkatingkad ng Grayscale Filter (%)" #: main-modules.php:16296 msgid "New Pin" msgstr "Bagong Pin" #: main-modules.php:16297 msgid "Pin Settings" msgstr "Mga Setting ng Pin" #: main-modules.php:16319 msgid "Map Pin Address" msgstr "Pin Address ng Mapa" #: main-modules.php:16323 msgid "" "Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and " "displayed on the map below." msgstr "" "Maglagay ng address para sa pin ng mapang ito at mage-geocode ang address at " "ipapakita sa mapa sa ibaba." #: main-modules.php:16353 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the infobox for " "the pin." msgstr "" "Dito, matutukoy mo ang content na ilalagay sa loob ng info box para sa pin." #: main-modules.php:16397 msgid "Social Media Follow" msgstr "Mga Pagsunod sa Social Media" #: main-modules.php:16401 main-modules.php:16593 main-modules.php:16660 msgid "Social Network" msgstr "Social Network" #: main-modules.php:16449 msgid "Social Follow" msgstr "I-follow sa Social Media" #: main-modules.php:16453 main-modules.php:16645 msgid "Social Icon" msgstr "Icon ng Social Media" #: main-modules.php:16457 main-modules.php:16500 main-modules.php:16650 msgid "Follow Button" msgstr "Sundan na Button" #: main-modules.php:16466 msgid "Link Shape" msgstr "Hugis ng Link" #: main-modules.php:16470 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Nakabilog na Parihaba" #: main-modules.php:16474 msgid "Here you can choose the shape of your social network icons." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin ang hugis ng iyong mga icon sa social network." #: main-modules.php:16508 msgid "" "Here you can choose whether or not to include the follow button next to the " "icon." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung idadagdag ang sundan na button sa tabi ng icon " "o hindi." #: main-modules.php:16617 msgid "Network" msgstr "Network" #: main-modules.php:16628 msgid "New Social Network" msgstr "Bagong Social Network" #: main-modules.php:16629 msgid "Social Network Settings" msgstr "Mga Setting Social Network" #: main-modules.php:16665 msgid "Select a Network" msgstr "Pumili Network" #: main-modules.php:16679 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: main-modules.php:16687 msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: main-modules.php:16691 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: main-modules.php:16695 msgid "skype" msgstr "skype" #: main-modules.php:16699 msgid "flikr" msgstr "flikr" #: main-modules.php:16703 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: main-modules.php:16707 msgid "dribbble" msgstr "dribbble" #: main-modules.php:16711 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: main-modules.php:16715 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: main-modules.php:16719 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: main-modules.php:16731 msgid "Choose the social network" msgstr "Piliin ang social network" #: main-modules.php:16740 msgid "Account URL" msgstr "URL ng Account" #: main-modules.php:16743 msgid "The URL for this social network link." msgstr "Ang URL ng link ng social network na ito." #: main-modules.php:16754 msgid "The Skype account name." msgstr "Ang pangalan Skype account." #: main-modules.php:16762 msgid "Skype Button Action" msgstr "Action Pindutan Skype" #: main-modules.php:16766 msgid "Call" msgstr "Call" #: main-modules.php:16767 msgid "Chat" msgstr "Usap-usapan" #: main-modules.php:16773 msgid "Here you can choose which action to execute on button click" msgstr "" "Dito maaari mong piliin kung aling mga pagkilos upang maipatupad sa button " "click" #: main-modules.php:16779 msgid "This will change the icon color." msgstr "Papalitan nito ang kulay ng icon." #: main-modules.php:16865 msgid "Post Title" msgstr "Pamagat ng Post" #: main-modules.php:16994 main-modules.php:22043 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Pamagat ng Post" #: main-modules.php:16997 main-modules.php:22046 msgid "Show Meta" msgstr "Ipakita ang Meta" #: main-modules.php:17011 main-modules.php:22060 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Post Meta" #: main-modules.php:17023 main-modules.php:22072 msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang pangalan ng sumulat sa " "Post Meta" #: main-modules.php:17038 main-modules.php:22087 msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Petsa sa Post Meta" #: main-modules.php:17041 main-modules.php:22090 msgid "Date Format" msgstr "Format ng Petsa" #: main-modules.php:17046 main-modules.php:22095 msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" msgstr "" "Dito maaari mong ilagay ang Format ng Petsa sa Post Meta. Ang Default ay 'M " "j, Y'" #: main-modules.php:17049 main-modules.php:22098 msgid "Show Post Categories" msgstr "Ipakita ang mga Kategorya ng Post" #: main-modules.php:17058 main-modules.php:22107 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " "Note: This option doesn't work with custom post types." msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang mga Kategorya sa Post " "Meta. Nota: Ang opsyon na ito ay hindi maaari sa mga uri ng custom na post." #: main-modules.php:17061 main-modules.php:22110 msgid "Show Comments Count" msgstr "Ipakita ang bilang ng mga komentaryo" #: main-modules.php:17070 main-modules.php:22119 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta." msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang mga Komentaryo sa Post " "Meta." #: main-modules.php:17084 main-modules.php:22133 msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Tampok na Larawan" #: main-modules.php:17087 main-modules.php:22136 msgid "Featured Image Placement" msgstr "Paglalagay ng Tampok na Larawan" #: main-modules.php:17091 main-modules.php:22140 msgid "Below Title" msgstr "Sa Ilalim ng Pamagat" #: main-modules.php:17092 main-modules.php:22141 msgid "Above Title" msgstr "Sa Ibabaw ng Pamagat" #: main-modules.php:17093 main-modules.php:22142 msgid "Title/Meta Background Image" msgstr "Larawan sa Background ng Pamagat" #: main-modules.php:17100 main-modules.php:22149 msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" msgstr "Dito maaari kang pumili kung saan ilalagay ang Tampok na Larawan" #: main-modules.php:17220 main-modules.php:22269 msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" msgstr "" "Dito maaari kang pumili ng direksyon ng pagkakahanay para sa text ng Pamagat" #: main-modules.php:17232 main-modules.php:22281 msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" msgstr "Dito maaari kang pumili ng kulay para sa text ng Pamagat" #: main-modules.php:17235 main-modules.php:22284 msgid "Use Text Background Color" msgstr "Gumamit ng kulay sa Text Background" #: main-modules.php:17247 main-modules.php:22296 msgid "" "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" "Meta text" msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung gagamit ng kulay sa background para sa text ng " "Pamagat o hindi" #: main-modules.php:17250 main-modules.php:22299 msgid "Text Background Color" msgstr "Kulay ng Text Background" #: main-modules.php:17375 main-modules.php:22425 msgid "0 comments" msgstr "0 Komento" #: main-modules.php:17375 main-modules.php:22425 msgid "1 comment" msgstr "1 Komento" #: main-modules.php:17375 main-modules.php:22425 msgid "comments" msgstr "Mga Komento" #: main-modules.php:17576 msgid "Exceptions" msgstr "Mga Eksepsyon" #: main-modules.php:17582 msgid "Search Field" msgstr "Field ng Paghahanap" #: main-modules.php:17597 msgid "Input" msgstr "Input" #: main-modules.php:17678 msgid "Exclude Pages" msgstr "Huwag Isama ang Mga Pahina" #: main-modules.php:17685 msgid "Turning this on will exclude Pages from search results" msgstr "" "Hindi maisasama ang mga Pahina sa resulta ng search kapag binuksan ito." #: main-modules.php:17689 msgid "Exclude Posts" msgstr "Huwag Isama ang Mga Post" #: main-modules.php:17699 msgid "Turning this on will exclude Posts from search results" msgstr "" "Hindi maisasama ang mga Post mula sa resulta ng search kapag binuksan ito." #: main-modules.php:17703 msgid "Exclude Categories" msgstr "Huwag Isama ang Mga Kategorya" #: main-modules.php:17710 msgid "" "Choose which categories you would like to exclude from the search results." msgstr "" "Piliin kung anong kategorya ang nais mong hindi isama sa resulta ng search." #: main-modules.php:17714 msgid "Hide Button" msgstr "Itago ang Buton" #: main-modules.php:17722 msgid "Turning this on will hide the Search button" msgstr "Hindi maipapakita ang button ng Search kapag binuksan ito" #: main-modules.php:17725 msgid "Placeholder Text" msgstr "Text ng Placeholder" #: main-modules.php:17727 msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field." msgstr "" "I-type ang text na nais mong gamitin bilang placeholder para sa field ng " "search." #: main-modules.php:17755 msgid "Button and Border Color" msgstr "Kulay ng Buton at Border" #: main-modules.php:17762 msgid "Input Field Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Input Field" #: main-modules.php:17769 msgid "Placeholder Color" msgstr "Kulay ng Placeholder" #: main-modules.php:18028 msgid "Comment" msgstr "Komento" #: main-modules.php:18076 msgid "Field border" msgstr "Border ng field" #: main-modules.php:18097 msgid "Comments Count" msgstr "Bilang ng mga Komento" #: main-modules.php:18101 msgid "Comment Body" msgstr "Katawan ng Komento" #: main-modules.php:18105 msgid "Comment Meta" msgstr "Meta ng Komento" #: main-modules.php:18109 msgid "Comment Content" msgstr "Nilalaman ng Komento" #: main-modules.php:18113 msgid "Comment Avatar" msgstr "Avatas ng Komento" #: main-modules.php:18117 msgid "Reply Button" msgstr "Button ng Pagtugon" #: main-modules.php:18121 msgid "New Comment Title" msgstr "Titulo ng Bagong Komento" #: main-modules.php:18129 msgid "Name Field" msgstr "Field ng Pangalan" #: main-modules.php:18137 msgid "Website Field" msgstr "Field ng Website" #: main-modules.php:18141 msgid "Submit Button" msgstr "Button ng Pagsusumite" #: main-modules.php:18151 msgid "Show author avatar" msgstr "Ipakita ang avatar ng may-akda" #: main-modules.php:18161 msgid "Show reply button" msgstr "Ipakita ang buton ng reply" #: main-modules.php:18171 msgid "Show comments count" msgstr "Ipakita ang bilang ng komento" #: main-modules.php:18193 msgid "Fields Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng mga Field" #: main-modules.php:18199 msgid "Fields Border Radius" msgstr "Radius ng Border ng Mga Field" #: main-modules.php:18369 msgid "Post Navigation" msgstr "Nabigasyon ng Post" #: main-modules.php:18405 main-modules.php:18434 main-modules.php:18828 #: main-modules.php:19559 msgid "Links" msgstr "Mga Link" #: main-modules.php:18438 msgid "Previous Link" msgstr "Nakaraang Link" #: main-modules.php:18442 msgid "Previous Link Arrow" msgstr "Arrow ng Naunang Link" #: main-modules.php:18446 msgid "Next Link" msgstr "Susunod na Link" #: main-modules.php:18450 msgid "Next Link Arrow" msgstr "Arrow ng Susunod na Link" #: main-modules.php:18459 msgid "In the same category" msgstr "Sa parehong kategorya" #: main-modules.php:18469 msgid "" "Here you can define whether previous and next posts must be within the same " "taxonomy term as the current post" msgstr "" "Dito ay maaari mong tukuyin kung ang nakaraan o susunod na mga post ay dapat " "na nasa parehong taxonomy term tulad ng kasalukuyang post" #: main-modules.php:18476 msgid "Custom Taxonomy Name" msgstr "Custom na Pangalan ng Taxonomy" #: main-modules.php:18480 msgid "" "Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type " "the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly" msgstr "" "Iwanang walang laman kapag ginagamit mo ang module na ito sa Proyekto o " "Post. Kung hindi naman, i-type ang taxonomy name para paganahin ng maayos " "ang 'Sa Parehas na Kategorya' na opsyon" #: main-modules.php:18487 msgid "Hide Previous Post Link" msgstr "Itago ang Nakaraang Link sa Post" #: main-modules.php:18498 msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link" msgstr "" "Dito ay maaari mong piliin kung itatago o ipapakita mo ba ang nakaraan na " "mga link ng post" #: main-modules.php:18501 msgid "Hide Next Post Link" msgstr "Itago ang Kasalukuyang Link sa Post" #: main-modules.php:18512 msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link" msgstr "" "Dito ay maaari mong piliin kung itatago o ipapakita mo ba ang susunod na " "link ng post" #: main-modules.php:18515 msgid "Previous Link Text" msgstr "Text ng Nakaraang Link" #: main-modules.php:18522 msgid "" "Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Tukuyin ang custom text para sa nakaraang link. Maaari mong gamitin ang " "%title na variable upang isama ang titulo ng post. Iwanang " "walang laman para sa default." #: main-modules.php:18526 msgid "Next Link Text" msgstr "Text Para sa Susunod na Link" #: main-modules.php:18533 msgid "" "Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Tukuyin ang custom text para sa susunod na link. Maaari mong gamitin ang " "%title na variable upang isama ang titulo ng post. Iwanang " "walang laman para sa default." #: main-modules.php:18640 msgid "Next Post" msgstr "Susunod na Post" #: main-modules.php:18664 msgid "Previous Post" msgstr "Nakaraang Post" #: main-modules.php:18761 msgid "Fullwidth Header" msgstr "Header na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:18836 msgid "Scroll Down Icon" msgstr "Icon ng Mag-scroll Pababa" #: main-modules.php:18893 msgid "Subhead" msgstr "Subhead" #: main-modules.php:18908 main-modules.php:18956 msgid "Button Two" msgstr "Button Dalawang" #: main-modules.php:18914 main-modules.php:18952 msgid "Button One" msgstr "One Button" #: main-modules.php:18932 msgid "Header Container" msgstr "Header ng lalagyan" #: main-modules.php:18936 msgid "Header Image" msgstr "Imahe ng Header" #: main-modules.php:18940 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: main-modules.php:18960 msgid "Scroll Down Button" msgstr "Buton upang Mag-scroll pababa" #: main-modules.php:18972 msgid "Enter your page title here." msgstr "Ilagay ang pamagat ng iyong page dito." #: main-modules.php:18976 msgid "Subheading Text" msgstr "Text ng Subheading" #: main-modules.php:18979 msgid "" "If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear " "below your title in a small font." msgstr "" "Kung gusto mong gumamit ng subhead, idagdag ito rito. Lilitaw ang iyong " "subhead sa ilalim ng iyong pamagat sa maliit na font." #: main-modules.php:18995 msgid "Text & Logo Orientation" msgstr "Paglalagay sa Lugar ng Text & Logo" #: main-modules.php:19005 msgid "Make Fullscreen" msgstr "Gawing Fullscreen" #: main-modules.php:19017 msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung ang size ng header ay gagawing fullscreen." #: main-modules.php:19020 msgid "Show Scroll Down Button" msgstr "Ipakita ang Button ng Scroll Down" #: main-modules.php:19032 msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita ang button ng scroll down." #: main-modules.php:19041 msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." msgstr "Pumili ng icon na ipapakita para sa button ng scroll down." #: main-modules.php:19047 msgid "Scroll Down Icon Color" msgstr "Kulay ng Icon ng Scroll Down" #: main-modules.php:19054 msgid "Scroll Down Icon Size" msgstr "Laki ng Icon ng Scroll Down" #: main-modules.php:19077 msgid "Title Font Color" msgstr "Kulay ng Font ng Pamagat" #: main-modules.php:19084 msgid "Subhead Font Color" msgstr "Kulay ng Font ng Subhead" #: main-modules.php:19091 msgid "Content Font Color" msgstr "Kulay ng Font ng Nilalaman" #: main-modules.php:19098 msgid "Text Max Width" msgstr "Max Lapad Text" #: main-modules.php:19122 main-modules.php:19136 msgid "Button %1$s Text" msgstr "%1$s ng Text sa Button" #: main-modules.php:19125 main-modules.php:19139 msgid "Enter the text for the Button." msgstr "I-enter ang text para sa Button." #: main-modules.php:19129 main-modules.php:19143 msgid "Button %1$s URL" msgstr "Button para sa %1$s ng URL" #: main-modules.php:19132 main-modules.php:19146 msgid "Enter the URL for the Button." msgstr "I-enter ang URL para sa Button." #: main-modules.php:19155 msgid "Logo Image URL" msgstr "URL ng Larawan ng Logo" #: main-modules.php:19169 msgid "Logo Image Alternative Text" msgstr "Larawan ng Logo Alternative Text" #: main-modules.php:19181 msgid "Logo Title" msgstr "Title Logo" #: main-modules.php:19193 msgid "Text Vertical Alignment" msgstr "Patayong Pagkakahanay ng Text" #: main-modules.php:19202 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your content. Your content " "can either be vertically centered, or aligned to the bottom." msgstr "" "Ang setting na ito ay tumutukoy sa patayong pagkakahanay ng nilalaman. Ang " "nilalaman ay maaaring nakagitna na patayo, o nakapantay sa ibaba." #: main-modules.php:19207 msgid "Header Image URL" msgstr "URL ng Larawan ng Header" #: main-modules.php:19217 msgid "Image Vertical Alignment" msgstr "Patayong Pagkakahanay ng Larawan" #: main-modules.php:19226 msgid "This controls the orientation of the image within the module." msgstr "Kinokontrol nito ang paglalagay sa lugar ng larawan na nasa module." #: main-modules.php:19232 msgid "Content entered here will appear below the subheading text." msgstr "lalabas sa ilalim ng subheading text and content na inilagay rito." #: main-modules.php:19523 msgid "Fullwidth Menu" msgstr "Menu na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:19575 main-modules.php:19638 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: main-modules.php:19610 msgid "Menu Link" msgstr "Link ng Menu" #: main-modules.php:19614 msgid "Active Menu Link" msgstr "Aktibong Link ng Menu" #: main-modules.php:19618 msgid "Dropdown Menu Container" msgstr "Lalagyan ng Dropdown Menu" #: main-modules.php:19622 msgid "Dropdown Menu Links" msgstr "Mga Link ng Dropdown Menu" #: main-modules.php:19645 msgid "Select a menu that should be used in the module" msgstr "Pumili ng menu na dapat gamitin sa elect module" #: main-modules.php:19646 msgid "Click here to create new menu" msgstr "Mag-click dito para makagawa ng bagong menu" #: main-modules.php:19681 msgid "Sub-Menus Open" msgstr "Bukas ang mga Sub-Menu" #: main-modules.php:19685 msgid "Downwards" msgstr "Pababa" #: main-modules.php:19686 msgid "Upwards" msgstr "Pataas" #: main-modules.php:19690 msgid "" "Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can " "choose to have them open downwards or upwards." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin ang direksyon sa kung paano bubukas ang iyong mga " "sub-menu. Maaari mong piliin na maging pababa o pataas ang mga ito." #: main-modules.php:19696 msgid "Make Menu Links Fullwidth" msgstr "Gumawa ng Links Menu Fullwidth" #: main-modules.php:19707 msgid "Active Link Color" msgstr "Aktibong Kulay ng Link" #: main-modules.php:19714 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Dropdown na Menu" #: main-modules.php:19720 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Kulay ng Linya ng Dropdown na Menu" #: main-modules.php:19727 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Dropdown na Menu" #: main-modules.php:19734 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animation ng Dropdown na Menu" #: main-modules.php:19738 msgid "Fade" msgstr "Fade" #: main-modules.php:19741 msgid "Flip" msgstr "Baligtarin" #: main-modules.php:19747 msgid "Mobile Menu Background Color" msgstr "Kulay ng Background Mobile Menu" #: main-modules.php:19753 msgid "Mobile Menu Text Color" msgstr "Kulay ng Mobile Menu Text" #: main-modules.php:19875 msgid "Home" msgstr "Home" #: main-modules.php:20052 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Slider na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:20208 msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off." msgstr "" "Sa setting na ito, maaari mong i-on o i-off ang mga arrow sa pagna-navigate." #: main-modules.php:20215 msgid "Show Slider Controls" msgstr "Ipakita ang mga Kontrol ng Slider" #: main-modules.php:20216 msgid "Hide Slider Controls" msgstr "Itago ang mga Kontrol ng Slider" #: main-modules.php:20219 msgid "" "Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Kapag naka-disable ang opsyong ito, mawawala ang bilog na button sa ibaba ng " "slider." #: main-modules.php:20274 msgid "" "If enabled, your background images will have a fixed position as your " "scroll, creating a fun parallax-like effect." msgstr "" "Kung naka-enable, magkakaroon ng mga pirming posisyon ang mga larawan mo sa " "background habang ikaw ay nag-ii-scroll, na magreresulta sa isang magandang " "tingnang effect na parallax." #: main-modules.php:20591 msgid "Fullwidth Portfolio" msgstr "Portfolio na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:20630 msgid "Rotation" msgstr "Pag-ikot" #: main-modules.php:20681 msgid "Portfolio Item" msgstr "Item sa Portfolio" #: main-modules.php:20685 msgid "Item Overlay" msgstr "Item Overlay" #: main-modules.php:20689 msgid "Item Title" msgstr "Titulo ng Item" #: main-modules.php:20697 msgid "Navigation Arrows" msgstr "Mga Arrow para sa Nabigasyon" #: main-modules.php:20718 msgid "Title displayed above the portfolio." msgstr "Ipinapakita ang pamagat sa ibabaw ng portfolio." #: main-modules.php:20726 msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: main-modules.php:20751 msgid "" "Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit " "the amount." msgstr "" "Kontrolin kung gaano karaming proyekto ang ipapakita. Iwanang blangko o " "gamitin ang 0 upang hindi malimitahan ang dami." #: main-modules.php:20777 msgid "Turn the date display on or off." msgstr "I-on o i-off ang pagpapakita sa petsa." #: main-modules.php:20792 msgid "Automatic Carousel Rotation" msgstr "Awtomatikong Pag-ikot ng Carousel " #: main-modules.php:20805 msgid "" "If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel " "to slide automatically, without the visitor having to click the next button, " "enable this option and then adjust the rotation speed below if desired." msgstr "" "Kung pinili mo ang carousel na opsyon sa layout at gusto mong awtomatikong " "mag-slide ang carousel nang hindi na kailangang pindutin ng bisita ang " "“susunod” na button, i-enable ang opsyong ito at i-adjust ang bilis ng pag-" "ikot kung gusto mo." #: main-modules.php:20808 msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)" msgstr "Awtomatikong Bilis ng Pag-ikot ng Carousel (sa mileseconds)" #: main-modules.php:20814 msgid "" "Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel " "Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the " "pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)" msgstr "" "Dito, maaari mong itakda kung gaano kabilis iikot ang carousel, kung naka-" "enable ang opsyong, ‘Awtomatikong Pag-ikot ng Carousel. Kung mas malaki ang " "bilang, mas matagal ang paghinto sa pagitan ng bawat pag-ikot. (Hal. 1000 = " "1 seg)" #: main-modules.php:21119 msgid "Fullwidth Map" msgstr "Map na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:21323 msgid "Code" msgstr "Code" #: main-modules.php:21476 msgid "Fullwidth Code" msgstr "Code para sa paglaki nang Full-Width" #: main-modules.php:21578 msgid "Fullwidth Image" msgstr "Larawan na lumalaki nang Full-Width" #: main-modules.php:21688 msgid "Open In Lightbox" msgstr "Buksan sa Lightbox" #: main-modules.php:21927 msgid "Fullwidth Post Title" msgstr "Pamagat ng Post na lumalaki nang Full-Width" #: main-modules.php:22593 msgid "Fullwidth Post Slider" msgstr "Fullwidth na Slider ng Post" #: main-modules.php:23015 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "" "Tukuyin ang text na ipapakita sa button ng \"Read More\". Iwanang walang " "laman ito para sa default ( Read More )" #: main-structure-elements.php:144 main-structure-elements.php:162 #: main-structure-elements.php:176 main-structure-elements.php:185 #: main-structure-elements.php:1410 main-structure-elements.php:1428 #: main-structure-elements.php:1443 main-structure-elements.php:1453 #: main-structure-elements.php:2943 main-structure-elements.php:2960 #: main-structure-elements.php:2974 main-structure-elements.php:2983 msgid "Column 1" msgstr "Column 1" #: main-structure-elements.php:145 main-structure-elements.php:163 #: main-structure-elements.php:177 main-structure-elements.php:186 #: main-structure-elements.php:1411 main-structure-elements.php:1429 #: main-structure-elements.php:1444 main-structure-elements.php:1454 #: main-structure-elements.php:2944 main-structure-elements.php:2961 #: main-structure-elements.php:2975 main-structure-elements.php:2984 msgid "Column 2" msgstr "Column 2" #: main-structure-elements.php:146 main-structure-elements.php:164 #: main-structure-elements.php:178 main-structure-elements.php:187 #: main-structure-elements.php:1412 main-structure-elements.php:1430 #: main-structure-elements.php:1445 main-structure-elements.php:1455 #: main-structure-elements.php:2945 main-structure-elements.php:2962 #: main-structure-elements.php:2976 main-structure-elements.php:2985 msgid "Column 3" msgstr "Column 3" #: main-structure-elements.php:173 main-structure-elements.php:1440 #: main-structure-elements.php:2971 msgid "CSS ID & Classes" msgstr "CSS ID at Mga Class" #: main-structure-elements.php:242 msgid "Transparent Background Color" msgstr "Transparent na Kulay ng Background" #: main-structure-elements.php:253 msgid "" "Enabling this option will remove the background color of this section, " "allowing the website background color or background image to show through." msgstr "" "Pagpapagana ng opsyon na ito ay magtatanggal ng kulay ng background ng " "seksyon na ito, hinahayaang ipakita ang kulay ng background ng website o " "larawan sa background." #: main-structure-elements.php:260 msgid "Show Inner Shadow" msgstr "Ipakita ang Panloob na Shadow" #: main-structure-elements.php:268 msgid "" "Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This " "can look great when you have colored backgrounds or background images." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung gusto mong may panloob na shadow ang iyong " "seksyon o wala. Maaaring maging napakaganda nito kapag mayroon kang makulay " "na mga background o mga larawan sa background." #: main-structure-elements.php:292 main-structure-elements.php:1786 #: main-structure-elements.php:3167 msgid "Keep Custom Padding on Mobile" msgstr "Panatilihin ang Custom na Padding sa Mobile" #: main-structure-elements.php:298 msgid "Make This Section Fullwidth" msgstr "Gawin ito Section Fullwidth" #: main-structure-elements.php:312 main-structure-elements.php:1665 msgid "Use Custom Width" msgstr "Gamitin ang Custom na Width" #: main-structure-elements.php:330 main-structure-elements.php:1683 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: main-structure-elements.php:334 main-structure-elements.php:1687 msgid "px" msgstr "Mga pixel" #: main-structure-elements.php:351 main-structure-elements.php:367 #: main-structure-elements.php:1703 main-structure-elements.php:1719 msgid "Custom Width" msgstr "Custom na Width" #: main-structure-elements.php:383 main-structure-elements.php:1799 #: main-structure-elements.php:3205 msgid "Equalize Column Heights" msgstr "Pantay-pantayin ang mga Taas ng Column" #: main-structure-elements.php:396 main-structure-elements.php:1735 #: main-structure-elements.php:3173 msgid "Use Custom Gutter Width" msgstr "Gamitin Custom kanal Lapad" #: main-structure-elements.php:854 msgid "" "This will change the label of the section in the builder for easy " "identification when collapsed." msgstr "" "Ito ay magpapalit sa label ng seksyon sa builder para sa madaling pagkilala " "kapag nai-collapse." #: main-structure-elements.php:1413 main-structure-elements.php:1431 #: main-structure-elements.php:1446 main-structure-elements.php:1456 msgid "Column 4" msgstr "Column 4" #: main-structure-elements.php:1651 msgid "Make This Row Fullwidth" msgstr "Gawin ang laki ng Row na ito na Full-Width" #: main-structure-elements.php:1660 msgid "" "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " "browser window." msgstr "" "Paganahin ang opsyon na ito para mapalaki ang lapad ng row na ito sa gilid " "ng browser window." #: main-structure-elements.php:1678 msgid "" "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" "standard width." msgstr "" "Palitan ng OO kung gusto mong iayos ang lapad ng row na ito sa hindi " "standard na width." #: main-structure-elements.php:1714 main-structure-elements.php:1730 msgid "Define custom width for this Row" msgstr "Itakda ang custom na width para sa Row na ito" #: main-structure-elements.php:1746 main-structure-elements.php:3184 msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row." msgstr "" "Paganahin ang pagpipiliang ito upang tukuyin ang pasadyang lapad ng kanal " "para sa hanay na ito." #: main-structure-elements.php:1760 main-structure-elements.php:3198 msgid "Adjust the spacing between each column in this row." msgstr "Iayos ang pag-aagwat sa pagitan ng bawat column sa row na ito." #: main-structure-elements.php:1828 main-structure-elements.php:3234 msgid "Keep Column Padding on Mobile" msgstr "Panatilihin Column padding sa Mobile" #: main-structure-elements.php:2367 main-structure-elements.php:3441 msgid "" "This will change the label of the row in the builder for easy identification " "when collapsed." msgstr "" "Ito ay baguhin ang mga label ng mga hilera sa builder para sa madaling " "pagkakakilanlan kapag pinaliit." #: template-preview.php:82 msgid "Loading preview..." msgstr "Nilo-load ang preview ..." #: template-preview.php:90 msgid "Link Disabled" msgstr "Disabled Link" #: template-preview.php:91 msgid "During preview, link to different page is disabled" msgstr "Sa panahon ng preview, link sa ibang pahina ay hindi pinagana" #: class-et-builder-settings.php:444 msgctxt "clear static css files" msgid "Clear" msgstr "I-clear" #: class-et-builder-settings.php:531 msgctxt "Divi Builder" msgid "Builder" msgstr "Builder" #: class-et-builder-settings.php:696 msgctxt "Design Settings" msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: class-et-builder-settings.php:701 msgctxt "Design Settings" msgid "Design" msgstr "Disenyo" #: class-et-builder-settings.php:700 msgctxt "Content Settings" msgid "Content" msgstr "Content" #: class-et-builder-settings.php:736 msgctxt "Page, Post, Product, etc." msgid "%s Settings" msgstr "Mga Setting ng %s" #: core.php:34 msgctxt "Layout type general name" msgid "Layouts" msgstr "Mga Layout" #: core.php:35 msgctxt "Layout type singular name" msgid "Layout" msgstr "Layout" #: core.php:36 msgctxt "Layout item" msgid "Add New" msgstr "Magdagdag ng Bago" #: frontend-builder/helpers.php:56 msgctxt "et_builder" msgid "Submit Comment" msgstr "I-sumite ang Komento" #: frontend-builder/helpers.php:665 main-modules.php:7763 msgctxt "Audio Module meta information" msgid "by %1$s" msgstr "ni %1$s" #: main-modules.php:5155 main-modules.php:5490 main-modules.php:14818 #: main-modules.php:15171 main-modules.php:22867 main-modules.php:23651 msgctxt "number of comments" msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "Komento sa %s" msgstr[1] "Mga Komento sa %s" #: main-modules.php:12500 msgctxt "contact form title separator" msgid " - %s" msgstr " - %s" #~ msgid "by %1$s" #~ msgstr "ni %1$s" #~ msgid " - %s" #~ msgstr " - %s" #~ msgid "Once Monthly" #~ msgstr "Minsan Bawat Buwan" #~ msgid "Ads" #~ msgstr "Mga Ad" #~ msgid "Colorization" #~ msgstr "Pag-colorize" #~ msgid "Integration" #~ msgstr "Pagsasama" #~ msgid "SEO" #~ msgstr "SEO" #~ msgid "Support" #~ msgstr "Suporta" #~ msgid "Updates" #~ msgstr "Mga Pag-update" #~ msgid "Please Select" #~ msgstr "Pakipili" #~ msgid "" #~ "Here you can see a list of pre-made layouts that ship with the Divi " #~ "Builder. You can also access layouts that you have saved to your Divi " #~ "Library. Choose the ?Divi Builder Demo? layout to load the new layout to " #~ "your page." #~ msgstr "" #~ "Dito, makakakita ka ng isang listahan ng mga layout na nauna nang ginawa " #~ "na kasama ng Divi Builder. Maaari mo ring i-access ang mga layout na na-" #~ "save mo sa iyong Divi Library. Piliin ang \"Demo ng Divi Builder\"? na " #~ "layout upang i-load ang bagong layout sa iyong page." #~ msgid "" #~ "The Divi Builder has three different section types. %1$s sections conform " #~ "to the standard width of your page layout. %2$s Sections can be used to " #~ "create advanced sidebar layouts. %3$s sections extend the full width of " #~ "your page and can be used with fullwidth modules. Click the ?Regular? " #~ "section button to add a new section to your page." #~ msgstr "" #~ "Ang Divi Builder ay may tatlong iba't ibang uri ng seksyon. Ang %1$s na " #~ "mga seksyon ay umaayon sa karaniwang lapad ng layout ng iyong page. Ang " #~ "%2$s na Mga Seksyon ay maaaring gamitin upang gumawa ng advanced na mga " #~ "sidebar layout. Ang %3$s na mga seksyon ay nagpapalawak sa buong lapad ng " #~ "iyong page at maaaring gamitin sa mga module na fullwidth. I-click ang " #~ "button ng seksyon na \"Regular\" upang magdagdag ng bagong seksyon sa " #~ "iyong page." #~ msgid "" #~ "Whenever you make changes in the Divi Builder, these changes can be " #~ "Undone, Redone, Discarded or Accepted. Now that you have adjusted your " #~ "module?s title, you can click the red discard button to cancel these " #~ "changes, or your can click the green button to accept them." #~ msgstr "" #~ "Sa tuwing gumagawa ka ng pagbabago sa Divi Builder, maaaring I-undo, I-" #~ "redo, I-discard o Tanggapin ang mga pagbabagong ito. Ngayong na-adjust mo " #~ "na ang pamagat ng iyong module, maaari mong i-click ang pulang button sa " #~ "pag-discard upang kanselahin ang mga pagbabagong ito, o maaari mong i-" #~ "click ang berdeng button upang tanggapin ang mga ito." #~ msgid "" #~ "Whenever you hover over a Section, Row or Module in the Divi Builder, " #~ "action buttons will appear. These buttons can be used to move, modify, " #~ "duplicate or delete your content. Click the highlighted ?duplicate? icon " #~ "to duplicate the blurb module that you just added to the page." #~ msgstr "" #~ "Sa tuwing magho-hover ka sa isang Seksyon, Row, o Module sa Divi Builder, " #~ "lalabas ang mga action button. Maaaring gamitin ang mga button na ito " #~ "upang ilipat, baguhin, i-duplicate o i-delete ang iyong content. I-click " #~ "ang naka-highlight na icon na \"i-duplicate\" upang i-duplicate ang blurb " #~ "module na kadaragdag mo lang sa page." #~ msgid "" #~ "In addition to hover actions, additional options can be accessed by Right " #~ "Clicking or Cmd + Clicking on any module, row or section. Using the right " #~ "click menu shown, click the highlighted ?Copy Module? button to copy the " #~ "blurb module that you just moved." #~ msgstr "" #~ "Bilang karagdagan sa mga pagkilos sa pag-hover, maaaring i-access ang mga " #~ "karagdagang opsyon sa pamamagitan ng pag-Right Click o pag-Cmd + Click sa " #~ "alinmang module, row o seksyon. Gamit ang ipinapakitang menu na right " #~ "click, i-click ang naka-highlight na \"Kopyahin ang Module\" na button " #~ "upang kopyahin ang blurb module na kalilipat mo lang." #~ msgid "" #~ "Now that you have copied a module using the Right Click menu, you can " #~ "Right Click in a new location to paste that module. Using the right click " #~ "options shown, click the ?Paste Module? button to paste the module you " #~ "just copied into the empty column." #~ msgstr "" #~ "Ngayong nakopya mo na ang module gamit ang menu na Right Click, maaari " #~ "kang mag-Right Click sa bagong lokasyon upang i-paste ang module na iyon. " #~ "Gamit ang ipinapakitang mga opsyon na right click, i-click ang \"Paste " #~ "ang Module\" na? button upang i-paste ang module na kakokopya mo lang " #~ "papunta sa walang laman na column." #~ msgid "" #~ "Every Row and Section has its own set of options that can be used to " #~ "adjust the item?s appearance. You can adjust its width, padding, " #~ "background and more. To access a row?s settings, hover over the row and " #~ "click the highlighted options button." #~ msgstr "" #~ "Bawat Row at Seksyon ay may sarili hanay ng mga opsyon na magagamit upang " #~ "i-adjust ang hitsura ng item. Maaari mong i-adjust ang lapad, padding, " #~ "background nito at iba pa. Upang i-access ang mga setting ng isang row, " #~ "mag-hover sa row at i-click ang naka-highlight na button ng mga opsyon." #~ msgid "" #~ "Click the highlighted green check mark button to accept your changes." #~ msgstr "" #~ "I-click ang naka-highlight na berdeng check na button upang tanggapin ang " #~ "iyong mga pagbabago." #~ msgid "" #~ "While editing your page, it?s easy to see what your design will look like " #~ "on mobile devices. You can also make adjustments to your module, row and " #~ "section settings for each mobile breakpoint. Click the highlighted ?" #~ "Tablet? icon to enter Tablet preview mode." #~ msgstr "" #~ "Habang ini-edit ang iyong page, madaling makita kung ano ang magiging " #~ "hitsura ng iyong disenyo sa mga mobile device. Maaari ka ring gumawa ng " #~ "mga pagbabago sa mga setting ng iyong module, row at seksyon para sa " #~ "bawat breakpoint ng mobile. I-click ang naka-highlight na \"Tablet\" na? " #~ "icon upang ilagay ang preview mode na Tablet." #~ msgid "" #~ "You can switch back and forth between each preview mode freely while " #~ "editing your page. Now that we have previewed our page on Tablet, let?s " #~ "switch back to Desktop preview mode by clicking the highlighted button." #~ msgstr "" #~ "Maaaring kang magpabalik-balik sa pagitan ng bawat preview mode anumang " #~ "oras habang ini-edit ang iyong page. Ngayong na-preview na natin ang " #~ "ating page sa Tablet, bumalik tayo sa preview mode na Desktop sa " #~ "pamamagitan ng pag-click sa naka-highlight na button." #~ msgid "" #~ "Every change you make while editing your page is saved in your editing " #~ "history. You can navigate backwards and forwards through time to any " #~ "point during your current editing session, as well as undo and redo " #~ "recent changes. Click the highlighted History button to access your " #~ "editing history." #~ msgstr "" #~ "Naka-save sa history ng pag-edit ang bawat ginawa mong pagbabago habang " #~ "nag-e-edit sa iyong page. Maaari kang mag-navigate pabalik-balik sa iba't " #~ "ibang panahon sa alinmang punto habang isinasagawa ang kasalukyan mong " #~ "sesyon ng pag-edit, pati na rin ang mag-undo at mag-redo ng kasalukuang " #~ "mga pagbabago. I-click ang naka-highlight na History button upang i-" #~ "access ang iyong history ng pag-edit." #~ msgid "" #~ "When you are all done, you can save your changes by clicking the %1$s " #~ "button inside of your page settings bar. You can also press Ctrl + S at " #~ "any time to save your changes. Click the highlighted Save button to save " #~ "your changes. Don?t worry, the page you were working on before starting " #~ "this tour will not be lost!" #~ msgstr "" #~ "Kapag tapos ka na, maaari mong i-save ang iyong mga pagbabago sa " #~ "pamamagitan ng pag-click sa %1$s na button sa loob ng bar ng mga setting " #~ "ng iyong page. Maaari mo ring pindutin ang Ctrl + S anumang oras upang i-" #~ "save ang iyong mga pagbabago. I-click ang naka-highlight na button na I-" #~ "save upang i-save ang iyong mga pagbabago. Huwag mag-alala, hindi " #~ "mawawala ang page na ginagawa mo bago mo simulan ang tour na ito!" #~ msgid "You?re Ready To Go!" #~ msgstr "Handa Ka nang Magsimula!" #~ msgid "Minimum length: %1$d characters." #~ msgstr "Minimum na haba: %1$d (na) character." #~ msgid "Builder" #~ msgstr "Builder" #~ msgid "%s Comment" #~ msgstr "Komento sa %s" #~ msgid "%s Comments" #~ msgstr "Mga Komento sa %s"