# Translation of Themes - Twenty Seventeen in German (Switzerland)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-09-30 12:59:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de_CH\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen bringt Leben in deine Website durch ein Header-Video und beeindruckende Beitragsbilder. Mit einem Fokus auf Business-Websites zeichnet sich die Startseite durch mehrere Inhalts-Abschnitte aus, ebenso wie Widgets, Navigations- und Social-Menüs, einem Logo und vielem mehr. Gestalte das asymmetrische Raster des Themes in eigenen Farben und präsentiere deine multimedialen Inhalte in entsprechenden Beitragsformaten. Unser Standard-Theme für 2017 funktioniert grossartig in vielen Sprachen, für jede Anwendergruppe und auf allen Geräten."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"
#: functions.php:317
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in der Seitenleiste von Blogbeiträgen und Archivseiten anzuzeigen."
#: functions.php:315 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Blog-Seitenleiste"
#: template-parts/header/site-branding.php:34
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:27
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Zum Inhalt nach unten scrollen"
#: functions.php:159
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffee"
#: functions.php:155
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Sandwich"
#: functions.php:151
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Espresso"
#: inc/custom-header.php:120
msgid "Pause background video"
msgstr "Hintergrund-Video pausieren"
#: inc/custom-header.php:119
msgid "Play background video"
msgstr "Hintergrund-Video abspielen"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Front Page Section %1$s Placeholder"
msgstr "Platzhalter für Startseiten-Abschnitt %1$s"
#: inc/customizer.php:80
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Wenn das Zwei-Spalten-Layout gewählt wird, erscheint der Seitentitel in einer Spalte und der Inhalt in der anderen."
#: single.php:32
msgid "Next Post"
msgstr "Nächster Beitrag"
#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:65
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: post date
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Posted on %s"
msgstr "Veröffentlicht am %s"
#. translators: %s: post author
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Bitte definieren Sie einen SVG-Icon-Dateinamen."
#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Bitte definieren Sie Standard-Parameter in Form eines Arrays."
#: inc/customizer.php:108
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Wählen Sie die Seiten für jeden Abschnitt über das Dropdown-Menü. Sie können einem Abschnitt ein Bild hinzufügen, indem sie im Editor für die Seite ein Beitragsbild festlegen. Leere Abschnitte werden nicht dargestellt."
#. translators: %d is the front page section number
#: inc/customizer.php:107
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Inhalt im Startseiten-Abschnitt %d"
#: inc/customizer.php:83 inc/customizer.php:132
msgid "Two Column"
msgstr "Zwei Spalten"
#: inc/customizer.php:82 inc/customizer.php:131
msgid "One Column"
msgstr "Eine Spalte"
#: inc/customizer.php:77
msgid "Page Layout"
msgstr "Seitenlayout"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"
#: inc/customizer.php:50
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"
#: inc/customizer.php:48
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"
#: inc/custom-header.php:49
msgid "Default Header Image"
msgstr "Standard Header-Bild"
#: functions.php:335
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"
#: functions.php:327 functions.php:337
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie im Footer anzuzeigen."
#: functions.php:325
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:269
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:63 functions.php:183
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "Oberes Menü"
#: comments.php:60
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden könnten, wonach Sie gesucht haben. Möglicherweise hilft eine Suche."
#: search.php:50
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Es gibt keine passenden Suchergebnisse. Bitte versuchen Sie es mit anderen Suchbegriffen."
#: template-parts/post/content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bereit, um Ihren ersten Beitrag zu veröffentlichen? Starten Sie hier."
#: search.php:21 template-parts/post/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#: single.php:31
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorheriger Beitrag"
#: comments.php:66 single.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: comments.php:67 single.php:32
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Suche …"
#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: functions.php:363 template-parts/page/content-front-page-panels.php:43
#: template-parts/page/content-front-page.php:40
#: template-parts/post/content-audio.php:83
#: template-parts/post/content-gallery.php:70
#: template-parts/post/content-image.php:59
#: template-parts/post/content-video.php:82 template-parts/post/content.php:56
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" weiterlesen"
#: inc/customizer.php:49
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:51 inc/back-compat.php:66
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen benötigt mindestens WordPress-Version 4.7. Sie verwenden Version %s. Bitte aktualisieren Sie WordPress und versuchen Sie es erneut."
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:116
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "„%s“ bearbeiten"
#: template-parts/page/content-page.php:25
#: template-parts/post/content-audio.php:88
#: template-parts/post/content-gallery.php:75
#: template-parts/post/content-image.php:64
#: template-parts/post/content-video.php:87 template-parts/post/content.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: functions.php:446
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Untermenü verbergen"
#: functions.php:445
msgid "Expand child menu"
msgstr "Untermenü anzeigen"
#: functions.php:64 functions.php:194
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Social-Links-Menü"
#: template-parts/footer/site-info.php:13
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
#. #-#-#-#-# twentyseventeen.pot (Twenty Seventeen 1.4) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: template-parts/footer/site-info.php:13
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"
#: footer.php:25
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Social-Links-Menü im Footer"
#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s Antwort auf „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s Antworten auf „%2$s“"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to “%s”"
msgstr "Eine Antwort auf „%s“"
#: archive.php:47 index.php:52 search.php:45
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Die Seite konnte leider nicht gefunden werden."
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchten Sie eine Suche starten?"
#: archive.php:45 index.php:50 search.php:43
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: archive.php:46 index.php:51 search.php:44
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "dem WordPress-Team"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://de.wordpress.org/themes/twentyseventeen/"