# Translation of Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-09-09 13:06:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release)\n" #: tadv_admin.php:333 msgid "Replace the size setting available for fonts with: %s." msgstr "Sostituisci le impostazioni di grandezza per i caratteri con: %s" #: tadv_admin.php:380 msgid "To use this option, add editor-style.css to your theme or a child theme. Enabling this option will also load that stylesheet in the editor." msgstr "Per usare questa opzione, aggiungi editor-style.css al tuo tema o al tema figlio. Abilitando questa opzione si caricherà questo foglio di stile anche nell'editor." #: tadv_admin.php:375 msgid "A stylesheet file named editor-style.css was not added by your theme." msgstr "Non è stato aggiunto un file di stile chiamato editor-style.css al tuo tema." #: tadv_admin.php:369 msgid "Your theme does not support editor-style.css." msgstr "Il tuo tema non supporta editor-style.css." #: tadv_admin.php:368 tadv_admin.php:374 msgid "ERROR:" msgstr "ERRORE:" #: tinymce-advanced.php:867 msgid "Settings" msgstr "Parametri" #: tadv_admin.php:428 msgid "Editors on the front end of the site" msgstr "Editor nel front end del sito" #: tadv_admin.php:424 msgid "Other editors in wp-admin" msgstr "Altri editor presenti in wp-admin" #: tadv_admin.php:420 msgid "The main editor (Add New and Edit posts and pages)" msgstr "Editor principale (aggiungi e modifica articoli e pagine)" #: tadv_admin.php:417 msgid "Enable the editor enhancements for:" msgstr "Abilita i miglioramenti editor per:" #: tadv_admin.php:410 msgid "Settings import and export" msgstr "Importazione ed esportazione impostazioni" #: tadv_admin.php:388 msgid "Keep paragraph tags" msgstr "Mantieni i tag paragrafo" #: tadv_admin.php:359 msgid "Create CSS classes menu" msgstr "Crea Menu per Classi CSS" #: tadv_admin.php:332 msgid "Font sizes" msgstr "Dimensione carattere" #: tadv_admin.php:320 msgid "Replace the browser context (right-click) menu." msgstr "Sostituisci il menu contestuale (pulsante destro) del browser." #: tadv_admin.php:308 msgid "Options" msgstr "Options" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.laptoptips.ca/" msgstr "http://www.laptoptips.ca/" #. Author of the plugin/theme msgid "Andrew Ozz" msgstr "Andrew Ozz" #. Description of the plugin/theme msgid "Enables advanced features and plugins in TinyMCE, the visual editor in WordPress." msgstr "Abilita le caratteristiche avanzate ed i plugin in TinyMCE, l'editor visuale in WordPress." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.laptoptips.ca/projects/tinymce-advanced/" msgstr "http://www.laptoptips.ca/projects/tinymce-advanced/" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "TinyMCE Advanced" msgstr "TinyMCE Advanced" #: tinymce-advanced.php:298 msgid "Please upgrade your WordPress installation or download an older version of the plugin." msgstr "Si prega di aggiornare la tua installazione di WordPress o di scaricare una versione più vecchia del plugin." #: tinymce-advanced.php:291 msgid "TinyMCE Advanced requires WordPress version %1$s or newer. It appears that you are running %2$s. This can make the editor unstable." msgstr "TinyMCE Advanced richiede la versione di WordPress %1$s o più recente. Sembra che sia in uso la %2$s. Ciò può rendere l'editor instabile." #: tadv_admin.php:445 msgid "The [Toolbar toggle] button shows or hides the second, third, and forth button rows. It will only work when it is in the first row and there are buttons in the second row." msgstr "Il bottone [Levetta Barra degli strumenti] mostra o nasconde la seconda, terza, e quarta fila di bottoni. Funziona solo quando si trova nella prima fila e ci sono pulsanti della seconda fila." #: tadv_admin.php:439 msgid "Restore Default Settings" msgstr "Ripristina le Impostazioni di Default" #: tadv_admin.php:413 msgid "Import Settings" msgstr "Importa le Impostazioni" #: tadv_admin.php:412 msgid "Export Settings" msgstr "Esporta le Impostazioni" #: tadv_admin.php:408 msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" #: tadv_admin.php:402 msgid "These images will not be available in the Media Library." msgstr "Queste immagini non saranno disponibili nella Libreria Media." #: tadv_admin.php:401 msgid "This is not acceptable for larger images like photos or graphics, but may be useful in some cases for very small images like icons, not larger than 2-3KB." msgstr "Questo non è accettabile per grandi immagini come foto o grafica, ma può essere utile in alcuni casi per immagini molto piccole come le icone, non più grandi di 2-3KB." #: tadv_admin.php:400 msgid "Works only in Firefox and Safari. These browsers support pasting of images directly in the editor and convert them to base64 encoded text." msgstr "Funziona solo in Firefox e Safari. Questi browsers supportano l'Incolla delle immagini direttamente nell'editor e le convertono in testo codificato in base64." #: tadv_admin.php:398 msgid "Enable pasting of image source" msgstr "Abilita l'Incolla del sorgente dell'immagine" #: tadv_admin.php:393 msgid "Line breaks in the Text editor would still affect the output, in particular do not use empty lines, line breaks inside HTML tags or multiple <br /> tags." msgstr "Le interruzioni di riga nell'editor HTML possono ancora influenzare il risultato, in particolare non usare le linee vuote, interruzioni di riga all'interno di tag HTML o tag multipli & lt; br / & gt; ." #: tadv_admin.php:392 msgid "However it may behave unexpectedly in rare cases, so test it thoroughly before enabling it permanently." msgstr "Comunque esso può comportarsi in modo imprevisto in rari casi, quindi testalo a fondo prima di abilitarlo in modo permanente." #: tadv_admin.php:391 msgid "This will make it possible to use more advanced coding in the Text editor without the back-end filtering affecting it much." msgstr "Questo rende possibile usare un codice più avanszato nell'editor HTML senza che i filtri di back-end lo intacchino molto." #: tadv_admin.php:390 msgid "Stop removing the <p> and <br /> tags when saving and show them in the Text editor." msgstr "Non rimuove i tags <p> and <br /> quando salva e li mostra nell'editor di Testo" #: tadv_admin.php:363 msgid "Load the CSS classes used in editor-style.css and replace the Formats menu." msgstr "Carica le classi CSS usate nell'editor-style.css e sostituisce il bottone Formato ed il sotto-menu." #: tadv_admin.php:341 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni Avanzate" #: tadv_admin.php:318 msgid "Context Menu" msgstr "Menu Contestuale" #: tadv_admin.php:311 msgid "List Style Options" msgstr "Opzioni di Stile dell'Elenco" #: tadv_admin.php:266 msgid "Unused Buttons" msgstr "Bottoni Inutilizzati" #: tadv_admin.php:263 msgid "Drag buttons from the unused buttons below and drop them in the toolbars above, or drag the buttons in the toolbars to rearrange them." msgstr "Trascina i bottoni dai bottoni non urilizzati e rilasciali sulle barre degli strumenti superiore, o trascina i bottoni nelle barre degli strumenti per riposizionarli." #: tadv_admin.php:151 msgid "Enable the editor menu." msgstr "Abilita il menu dell'editor" #: tadv_admin.php:144 tadv_admin.php:440 msgid "Save Changes" msgstr "Salva modifiche" #: tadv_admin.php:135 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: tadv_admin.php:128 msgid "Editor Settings" msgstr "Impostazioni dell'Editor" #: tadv_admin.php:117 msgid "ERROR: All toolbars are empty. Default settings loaded." msgstr "ERRORE: Tutte le barre degli strumenti sono vuote. Carico le impostazioni di default." #: tadv_admin.php:104 msgid "Importing of settings failed." msgstr "Importazione delle Impostazioni fallita." #: tadv_admin.php:86 msgid "Import" msgstr "Importa" #: tadv_admin.php:85 msgid "Verify" msgstr "Verifica" #: tadv_admin.php:80 msgid "The settings are imported from a JSON encoded string. Please paste the exported string in the text area below." msgstr "Le impostazioni sono importate come una stringa codificata in JSON.. Si prega di incollare la stringa esportata nell'area di testo sottostante." #: tadv_admin.php:77 msgid "TinyMCE Advanced Settings Import" msgstr "Importa Impostazioni di TinyMCE Advanced" #: tadv_admin.php:65 tadv_admin.php:91 msgid "Back to Editor Settings" msgstr "Torna alle Impostazioni dell'Editor" #: tadv_admin.php:63 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: tadv_admin.php:58 msgid "It is important that the export is not changed in any way, no spaces, line breaks, etc." msgstr "Èimportante che l'sportazione non sia modificata in alcun modo, nessuno spazio, interruzioni di linea, etc." #: tadv_admin.php:57 msgid "Please copy the content and save it in a text (.txt) file, using a plain text editor like Notepad." msgstr "Si prega di copiare il contenuto e salvarlo in un file ditesto (.txt), usando un editor di testo semplice come Notepad." #: tadv_admin.php:56 msgid "The settings are exported as a JSON encoded string." msgstr "Le impostazioni sono esportate come una stringa codificata in JSON." #: tadv_admin.php:52 msgid "TinyMCE Advanced Settings Export" msgstr "Esporta Impostazioni di TinyMCE Advanced" #: tadv_admin.php:40 msgid "Default settings restored." msgstr "Impostazioni di default ripristinate."